CANON EOS D30 Instruction Manual [fr]

2

Procédure d’utilisation et manuels de référence de l’appareil photo

Deux manuels sont fournis avec votre appareil photo : le « Mode d’emploi de l’appareil photo EOS D30 » et le « Guide de mise en route du logiciel ».
(le présent document)
1 Préparez votre
appareil photo
2 Commencez la prise
de vues
3 Vérifiez vos photos
Guide de mise en route du logiciel
Aide
1 Installez le logiciel à
partir du
Canon Digital Camera Solution Disk
2 Connectez votre
appareil photo à un ordinateur
3 Chargez vos images
dans l’ordinateur
4 Traitez les images
avec le logiciel
Introduction
L’EOS D30 Canon est un appareil photo numérique Reflex à objectif unique de grande précision et de grande qualité, muni d’un capteur C-MOS de 3,25 millions de pixels. Cet appareil offre un large éventail d’options de prises de vues et de fonctions d’images adaptées à la fois aux utilisateurs néophytes, recherchant la facilité et l’automatisme, et aux photographes chevronnés. Une carte* CompactFlash (carte CF de types 1, 2) est utilisée comme support d’enregistrement.
Lisez attentivement ce mode d’emploi en gardant votre appareil sous la main avant d’utiliser votre EOS D30. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec son fonctionnement et apprendre à l’employer correctement.
* Nous vous recommandons fortement d’utiliser une carte CF Canon.
Prises d’essai et garantie des images photographiques
Avant de prendre des photos importantes, nous vous recommandons instamment de procéder à quelques essais pour vous assurer que vous utilisez l’appareil de façon adéquate. Veuillez noter que le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil photo EOS D30 ou du support d’enregistrement (carte CF), qui se traduiraient pas l’impossibilité d’enregistrer une image ou de la transférer vers l’ordinateur.
Mise en garde contre la violation des droits d’auteur
Votre appareil photo EOS D30 Canon est strictement réservé à un usage privé. Il ne doit jamais être utilisé à des fins susceptibles de porter atteinte ou de violer les lois et les réglementations nationales et internationales régissant le droit d’auteur. N’oubliez pas que la prise de vues lors de spectacles, d’expositions ou de manifestations commerciales risque d’enfreindre le droit d’auteur ou d’autres législations, même si ces vues sont destinées à un usage privé.
Canon et EOS sont des marques déposées de Canon, Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash est une marque déposée de SanDisk Corporation.
Les ordinateurs de la série IBM PC/AT sont des marques déposées ou enregistrées de
International Business Machines Corporation (IBM) aux Etats-Unis.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computers (U.S.A.) enregistrée aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits et d’entreprises mentionnés dans ce document sont des
marques déposées ou des marques de leurs sociétés respectives.
3
Nous vous remercions pour votre achat chez Canon
4
Avant d’utiliser votre appareil photo, assurez-vous qu’il ne vous manque aucun des accessoires représentés sur cette page et la page suivante. Si tel était le cas, contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil photo.

Vérifiez vos accessoires

q Appareil photo EOS D30 w Courroie
(avec volet d’oculaire)
e Batterie d’alimentation
BP-511
r Adaptateur secteur
compact CA-PS400
t Coupleur CC DR-400 y Carte CompactFlash
FC-16M
!1 Guide de mise en route
du logiciel
!2 Garantie
Introduction
5
Vérifiez vos accessoires
u Câble d’interface
IFC-200 PCU
i Câble vidéo VC-100
o Disque de solutions
pour appareils photo numériques Canon, disque Adobe Photoshop LE
!0 Mode d’emploi de
l’appareil photo EOS D30 (le présent document)
M
ode d'e
m
p
l
o
iCan
o
n
E
n
g
li
s
h
E
I
d
N
i t
S
i o
T
n
R
U
C
T
I
O
N
S
Mode sports.............................................51
Mode scène de nuit.................................52
3
Opérations évoluées................53
Sélection de la qualité..........................54
A propos de la sensibilité ISO..............55
Sélection des paramètres ....................56
Paramètres................................................57
Sélection du mode autofocus..................58
Mode autofocus One Shot pour sujets
immobiles..................................................59
Autofocus AI Servo pour les sujets en
mouvement ...............................................60
Autofocus avec mise au point AI..............60
Sélection du collimateur autofocus........61
Mise au point sur un sujet décentré .............62
Sujets délicats pour l’autofocus....................63
Mise au point manuelle .....................63
INFO. Vérification des paramètres
de l’appareil photo....................................64
Sélection d’un mode de mesure ............65
Modes de mesure.........................................66
Sélection d’un mode d’entraînement ............67
Réglage de la balance des blancs ........68
Paramètres de balance des blancs..............69
Réglage personnalisé de la
balance des blancs ..................................70
Programme ..............................................72
Priorité vitesse .........................................74
Priorité ouverture .....................................76
Vérification de la profondeur de champ.......77
Exposition manuelle.................................78
Priorité profondeur de champ
automatique ..............................................80
Réglage de la correction d’exposition..........81
Bracketing auto ....................................82
Mémorisation d’exposition.......................84
Opérations avec retardateur....................85
Utilisation du volet d’oculaire....................86
Pose longues ................................................87
Blocage de miroir en position relevée..........88
4
Photographie au flash.............89
Emploi du flash intégré .................................90
Emploi du flash intégré
dans la zone de prise de vues aisée .......90
Emploi du flash intégré
dans la zone de prise de vues créative ...90
Portée du flash intégré .............................91
Vitesse d’obturation avec synchronisation
du flash et paramètres d’ouverture...........91
Anti-yeux rouges ..................................93
Introduction
Procédure d’utilisation de l’appareil photo numérique et
manuels de référence.................................2
Vérifiez vos accessoires .................................4
Précautions lors de l’utilisation .....................12
Guide de prise en main rapide.....................14
Nomenclature................................................16
Conventions utilisées dans ce manuel .........22
1
Préparation ...............................23
Remplacement de la pile de sauvegarde ....24
Charge de la batterie d’alimentation ............25
Mise en place et enlèvement de la batterie
d’alimentation ...............................................27
Mise en place de la batterie
d’alimentation............................................27
Enlèvement de la batterie d’alimentation ....28
Utilisation d’une prise secteur ..................29
Montage et enlèvement de l’objectif.............30
Montage de l’objectif ................................30
Enlèvement de l’objectif............................30
Introduction d’une carte CF ..........................31
Enlèvement d’une carte CF ......................31
Système de numérotation
des fichiers................................................32
Opérations de base ......................................33
Sélecteur principal ....................................33
Déclencheur..............................................33
Utilisation des molettes électroniques ......34
A propos du moniteur LCD.......................35
Fonctions et paramètres des menus ........36
Définition de la date et de l’heure ........38
Correction dioptrique de l’écran de visée ....40
Tenir l’appareil photo.....................................40
2
Prise de vues simples .............41
Prise de vues entièrement
automatique ..............................................42
Flash intégré automatique ........................43
Eclair auxiliaire autofocus .........................43
Vérification immédiate de l’image.................44
Vérification de l’image
en mode lecture........................................44
Vérification de l’image après
la prise de vues
..........................................45
Affichage d’images horodatées
pour vérification ........................................46
Effacement d’une image enregistrée
(Effacement d’une seule image)...............47
Mode portrait ...........................................48
Mode paysage.........................................49
Mode gros plan .......................................50
6

Table des matières

Mémorisation d’exposition du flash ..............94
Correction d’exposition du flash.........95
Photographie au flash avec
le flash Speedlite 550EX spécial
pour EOS...................................................96
Flash entièrement automatique.................97
Prise de vues au flash dans les divers modes de prise de vues
..............97
Synchronisation de vitesse rapide
(flash FP) ...................................................98
Bracketing d’exposition au flash...............98
Mémorisation d’exposition du flash ..........99
Correction d’exposition du flash.........99
Flash d’essai .............................................99
Multiflash/E-TTL sans fil
Photographie avec flash automatique ......99
Utilisation de flashs non exclusifs...............100
5
Lecture et effacement des images
enregistrées ................................................101
Visualisation des images enregistrées .......102
Visualisation d’une seule image ........102
Visualisation de l’index .....................102
Visualisation d’images agrandies.....103
JUMP Saut jusqu’à une autre image ......103
INFO. Affichage des informations
(activation/désactivation) ........................104
Lecture automatique des
images enregistrées (Auto playback).....105
Rotation d’une image .....................106
Protection d’une image ......................107
Effacement des images
(Effacement de toutes les images)........108
Formatage de la carte CF ..................109
Ordre d’impression.............................110
Sélection d’images à imprimer ...............111
Type d’impression...................................113
Indication d’impression de la date .........114
Indication d’impression du numéro
de fichier .................................................115
Raccordement à un téléviseur....................116
Nettoyage de l’élément de prise de vues C-MOS
.....................................................117
7
Table des matières
1
2
3
4
5
6
7
6
Paramètres des fonctions
des menus ..............................119
Liste des fonctions des menus .........120
Paramètres des fonctions
personnalisées........................................124
7
Références ..............................130
Glossaire élémentaire des appareils
et de la photographie numériques .........130
Tableau des fonctions disponibles .............134
Modes autofocus et modes
d’entraînement ........................................134
Avertissements d’exposition .......................135
Effets de la mémorisation d’exposition sur plusieurs combinaisons
de sélections du collimateur autofocus et de
méthodes de mesure..............................135
Courbe de programme ...............................136
Relevés de vitesses d’obturation et
de valeurs d’ouverture ............................137
En cas de problème ...................................138
Accessoires principaux
(vendus séparément)..............................140
Fiche technique ..........................................142
Liste des messages....................................145
Vue d’ensemble du système.......................146
Index ...........................................................147
8
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Industry Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils Numériques », NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
La marque est une marque conforme à une directive de la Communauté européenne (CE).
This mark indicates that the product complies with Australia’s EMC regulations
EOS D30
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of shielded cable is required to comply with class B limits in Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516)328-5600
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggoolen
maar inleveren als KCA
Introduction
9
MESURES DE PRECAUTION
• Avant d’utiliser votre appareil photo, assurez-vous d’avoir bien compris les mesures de précaution reprises plus bas. Assurez-vous toujours du bon fonctionnement de votre appareil.
• Les mesures de précaution des pages suivantes visent à vous apprendre à utiliser votre appareil photo et ses accessoires de manière adéquate, et en toute sécurité, afin de prévenir les accidents et les dommages que vous pourriez vous infliger ou causer à des tiers ou à l’équipement.
• Le terme « équipement », tel qu’il est employé dans les pages suivantes, se rapporte essentiellement à l’appareil photo et à ses sources d’alimentation.
AVERTISSEMENTS
• N’orientez pas directement l’appareil vers le soleil ou d’autres sources lumineuses intenses susceptibles de vous endommager la vue.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne ou d’un animal. L’intensité de l’éclat risque de lui endommager la vue. Lorsque vous photographiez plus particulièrement des bébés avec le flash, respectez une distance minimale d’un mètre.
• Conservez cet équipement hors de portée des enfants. Les dommages causés accidentellement à l’appareil photo ou aux piles par un enfant peuvent être à l’origine de blessures graves. En outre, un jeune enfant risque de s’étrangler en passant le cou dans la courroie.
• Veillez particulièrement à conserver les piles boutons au lithium (CR2025) de l’appareil photo à l’abri des enfants. Si un enfant venait à avaler une pile, appelez d’urgence un médecin.
Ne tentez pas de démonter ou de modifier une partie de l’équipement qui ne serait décrite explicitement dans ce manuel. Une telle opération présente des risques d’électrocution. Les inspections, les modifications et les réparations internes seront réalisées exclusivement par un technicien qualifié, reconnu par le revendeur de votre appareil photo ou par un service à la clientèle Canon.
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne touchez pas une partie du flash qui aurait été endommagée. De même, ne touchez jamais des parties internes de l’équipement qui auraient été exposées suite à des dommages. Vous risquez de vous électrocuter. Prenez contact le plus rapidement possible avec le revendeur de votre appareil photo ou le service à la clientèle Canon.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser l’équipement en cas de dégagement de fumée ou d’émanations nocives. A défaut, l’appareil risque de prendre feu ou de provoquer des chocs électriques. Positionnez le sélecteur principal de l’appareil sur OFF, retirez la pile ou débranchez immédiatement le câble d’alimentation. Assurez-vous que l’appareil ne produit plus de fumée ou d’émanations. Prenez contact avec le revendeur de votre appareil photo ou le service à la clientèle Canon le plus proche.
N’utilisez plus l’équipement en cas de chute ou de bris du boîtier. A défaut, l’appareil risque de prendre feu ou de provoquer des chocs électriques. Positionnez le sélecteur principal de l’appareil sur OFF, retirez la pile ou débranchez immédiatement le câble d’alimentation. Prenez contact avec le revendeur de votre appareil photo ou le service d’aide à la clientèle Canon le plus proche.
Evitez les éclaboussures et n’immerger pas l’équipement dans l’eau ou dans un autre liquide. Empêchez tout liquide de pénétrer à l’intérieur de l’appareil. L’appareil photo n’est pas étanche. Si l’extérieur du boîtier entre en contact avec un liquide ou des embruns, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. En cas d’infiltration d’eau ou d’autres substances étrangères dans le boîtier, positionnez immédiatement le sélecteur principal de l’appareil photo sur OFF et retirez la pile ou débranchez immédiatement le câble d’alimentation. L’utilisation de l’équipement dans de telles conditions peut provoquer un incendie ou l’électrocution. Prenez contact avec le revendeur de votre appareil photo ou le service à la clientèle Canon le plus proche.
• N’utilisez pas de substances à base d’alcool, de benzène, de solvant ou d’autres
substances inflammables pour nettoyer ou entretenir l’équipement. L’emploi de ces substances peut provoquer le feu.
• Evitez de lacérer, d’endommager ou de modifier le câble de l’adaptateur secteur, ou
encore, de le placer sous des objets lourds. En effet, vous risquez de causer un court­circuit et, par conséquent, de provoquer un incendie ou une électrocution. Remplacez le câble de l’adaptateur secteur s’il est brisé ou endommagé.
• Ne touchez pas le câble d’alimentation les mains humides. La manipulation du câble les
mains humides présente des risques d’électrocution. Lorsque vous débranchez le câble, saisissez-le par la partie rigide de la fiche. La traction exercée sur la partie souple du câble peut l’endommager ou exposer les fils et l’isolation et, par voie de conséquence, provoquer un incendie ou une électrocution.
• L’emploi de sources d’alimentation qui ne seraient pas recommandées expressément
peut causer une surchauffe, une déformation de l’équipement, un incendie, des risques d’électrocution ou d’autres dommages. Utilisez exclusivement les sources d’alimentation préconisées.
• Eteignez l’ordinateur et débranchez le câble d’alimentation avant de connecter le câble
d’interface pour éviter tout risque d’électrocution.
• Ne laissez pas les piles à proximité d’une source de chaleur et ne les exposez pas
directement à une flamme nue. De même, ne les immergez jamais dans l’eau. L’exposition des piles à la chaleur peut les endommager et provoquer une fuite de liquides corrosifs, un incendie, une électrocution, une explosion ou des blessures graves.
• Ne tentez pas d’ouvrir ou de modifier les piles, ou de les soumettre à une source de
chaleur. Vous vous exposeriez à des risques de blessures graves par explosion. Rincez immédiatement à l’eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ainsi que les vêtements, qui auraient été en contact avec le contenu d’une pile. En cas de contact avec les yeux ou la bouche, rincez immédiatement les substances à l’eau et contactez votre médecin.
• Evitez de laisser tomber les piles ou de les soumettre à des chocs violents susceptibles
d’endommager leur enveloppe. Vous risquez de provoquer des fuites et de vous blesser.
• Evitez de mettre les bornes des piles en court-circuit avec des objets métalliques tels que
des porte-clés. Une telle action risque de provoquer une surchauffe, des brûlures et d’autres blessures. Utilisez l’étui livré avec les piles pour transporter ou conserver la batterie d’alimentation.
• Avant de jeter une pile, couvrez les bornes avec de la bande adhésive ou un autre
matériau isolant pour empêcher tout contact direct avec d’autres objets. Le contact avec les parties métalliques d’autres matériaux présents dans les conteneurs à déchets peut provoquer un incendie ou des explosions. Portez les piles dans les installations de recyclage spéciales disponibles dans votre région.
• L’emploi de piles qui ne seraient pas recommandées expressément pour cet équipement
peut causer des explosions ou des fuites susceptibles d’entraîner des incendies, des blessures ou des dégâts matériels. Utilisez uniquement les piles et les accessoires préconisés.
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur compact recommandé pour charger les piles
rechargeables de la batterie d’alimentation BP-511. L’emploi de chargeurs qui ne seraient pas expressément recommandés peut causer une surchauffe, une déformation, un incendie ou des risques d’électrocution.
• Débranchez l’adaptateur secteur compact de l’appareil photo et de la prise électrique à
la fin de la recharge et lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pour éviter les risques d’incendie et d’autres problèmes.
• La borne de l’appareil photo du câble d’alimentation compact est destinée exclusivement
à l’EOS D30. Ne l’employez pas avec d’autres produits ou d’autres piles. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou d’autres problèmes.
10
Introduction
11
ATTENTION
• Evitez d’utiliser, de placer ou de laisser l’équipement dans des endroits fortement
ensoleillés ou exposés à des fortes chaleurs comme le tableau de bord ou le coffre d’une voiture. L’exposition aux rayons du soleil et à la chaleur peut provoquer la fuite du liquide des piles, leur surchauffe ou leur explosion causant ainsi des incendies, des brûlures ou d’autres blessures. Les températures élevées peuvent également déformer le boîtier. Assurez-vous de la présence d’une bonne ventilation lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur compact pour charger la batterie d’alimentation ou pour alimenter l’appareil photo.
• Ne conservez pas l’équipement dans des endroits humides ou poussiéreux. Le stockage
dans de telles conditions présente des risques d’incendie, d’électrocution ou d’autres blessures.
• Veillez à ne pas cogner l’appareil photo ou à le soumettre à des chocs violents
susceptibles d’occasionner des blessures ou des dégâts lorsque vous le tenez par la courroie.
• Veillez à ne pas couvrir le flash avec les doigts lors de la prise de vues. En outre, évitez
de toucher la surface du flash après une succession rapide de photos. Dans les deux cas, vous risquez de vous brûler.
Prévention des pannes
Evitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l’appareil photo dans le voisinage immédiat de moteurs électriques ou d’équipements générant de puissants champs magnétiques. L’exposition à ces champs magnétiques risque de provoquer des dysfonctionnements de l’appareil ou de corrompre les données d’image.
Evitez les problèmes de condensation
L’exposition de l’équipement à une brusque variation de température risque d’entraîner une condensation (gouttelettes d’eau) sur ses parois externes et internes. Pour éviter ce problème, placez l’équipement dans un sac en plastique étanche à fermeture et laissez-le s’adapter graduellement au changement de température avant de le retirer du sac.
En cas de condensation à l’intérieur de l’appareil photo
Cessez d’utiliser l’appareil photo dès que vous constatez des traces de condensation. La poursuite de son utilisation peut l’endommager. Retirez la carte CF et la pile, ou le câble d’alimentation éventuellement raccordé à l’appareil photo, et attendez l’évaporation complète de l’humidité avant de continuer.
Stockage prolongé
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une longue période, retirez la pile (sauf la pile bouton au lithium CR2025) et conservez l’équipement dans un endroit sûr. Le rangement de l’appareil photo durant une longue période risque d’épuiser la pile et d’endommager l’équipement.
Fonctions de sécurité et mesures de prévention importantes
• Ne retirez pas la carte CF de l’appareil photo pendant que le voyant d’accès clignote.
Dans la mesure où la carte lit et écrit des données lorsque le voyant clignote, le retrait de la carte CF à ce moment risque de l’endommager.
• Utilisez uniquement le câble fourni avec l’appareil photo. Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur à l’aide du câble d’interface fourni. L’utilisation d’un autre câble peut entraîner un dysfonctionnement.
12

Précautions lors de l’utilisation

Appareil photo
(1) Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber et ne lui infligez
pas de choc.
(2) L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé ni sous la pluie ni sous l’eau.
S’il l’appareil photo est mouillé, portez-le le plus rapidement possible chez le revendeur Canon le plus proche. En cas d’éclaboussures d’eau, essuyez l’appareil photo avec un chiffon propre et sec. Si l’appareil photo a été exposé aux embruns, essuyez-le soigneusement avec un chiffon légèrement humide.
(3) Ne laissez pas l’appareil photo à proximité d’appareils générant de puissants champs
magnétiques tels que les aimants ou les moteurs électriques. Evitez d’utiliser ou de laisser l’appareil photo dans des endroits soumis à de puissants champs électromagnétiques tels que les tours de transmission électronique. L’exposition de l’appareil photo à des signaux électromagnétiques puissants peut entraîner des dysfonctionnements et détruire les données d’image enregistrées.
(4) Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits très chauds, par exemple au soleil ou à
l’intérieur d’une voiture. Les températures élevées risquent de l’endommager.
(5) L’appareil photo renferme des circuits de précision. Ne tentez jamais de le démonter ou
d’effectuer l’entretien personnellement.
(6) Utilisez une brosse soufflante vendue dans le commerce pour éliminer la poussière présente
sur l’objectif, l’écran de visée, le miroir ou l’écran de mise au point. Evitez d’essuyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si l’appareil est très sale, portez-le chez votre concessionnaire Canon le plus proche.
(7) Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil photo avec les doigts. En effet, vous
risqueriez de provoquer de la corrosion et de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
(8) Lors d’un passage rapide d’un endroit frais à un lieu plus chaud, de la condensation peut se
former sur le boîtier et pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, introduisez l’appareil dans un sac en plastique hermétique à fermeture jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante.
(9) N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente des traces de condensation sous peine de
l’endommager. Dans une telle situation, retirez la carte CF et la pile et attendez que l’humidité se soit évaporée avant d’employer l’appareil.
(10) Lorsque vous prévoyez de ne pas prendre de photos pendant une longue période, retirez la
pile et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien aéré. Pendant cette période d’inactivité, actionnez l’obturateur de temps à autre pour s’assurer de son bon fonctionnement.
(11) Evitez de ranger l’appareil dans locaux où des produits chimiques corrosifs sont
susceptibles d’être utilisés, par exemple, un laboratoire.
(12)
Après une longue période d’inactivité, vérifiez les composants de l’appareil avant de le remettre en service. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou si vous avez l’intention de prendre des vues présentant une grande valeur (vacances à l’étranger, par exemple), faites-le vérifier par votre concessionnaire Canon ou assurez-vous personnellement du bon fonctionnement des composants de l’appareil.
Ecran LCD et moniteur LCD
(1) L’affichage par cristaux liquides met en œuvre une technologie de haute précision.
Néanmoins, de minuscules points noirs, rouges ou verts peuvent apparaître occasionnellement sur l’écran. Ce phénomène reste dans les limites normales (99,98 %) admises pour les éléments d’image (pixels) et ne constitue pas un défaut. Par ailleurs, ces aberrations au niveau de l’affichage n’ont aucun impact sur les images enregistrées.
(2) Evitez d’exercer une trop forte pression sur l’affichage LCD ou de lui faire subir des chocs,
sous peine de provoquer des anomalies d’affichage et de l’endommager.
(3) Si l’affichage LCD devient sale, nettoyez-le avec une brosse soufflante disponible dans le
commerce ou essuyez-le avec un chiffon doux en prenant soin de ne pas griffer l’écran. Si l’affichage LCD devient trop sale, contactez votre concessionnaire Canon le plus proche.
Introduction
13
Précautions lors de l’utilisation
(4) De par sa nature, l’affichage par cristaux liquides réagit plus lentement à basse
température et peut paraître plus sombre par temps chaud. L’affichage retrouvera son fonctionnement normal à température ambiante.
Pile de sauvegarde au lithium
(1) Conservez les piles au lithium à l’abri des jeunes enfants. Ces piles contiennent des
substances chimiques très dangereuses en cas d’ingestion accidentelle. Dans une telle situation, appelez immédiatement votre médecin.
(2) Ne tenez pas la pile à l’aide d’un instrument métallique, par exemple une pince, au risque
de provoquer un court-circuit.
(3) Ne démontez pas la pile et ne la chauffez pas car vous risqueriez de déchirer son
enveloppe.
Carte CF
(1) La carte CF est un dispositif de précision. Ne laissez pas tomber les cartes CF et ne les
exposez pas aux vibrations. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées.
(2) Evitez de conserver ou d’utiliser les cartes CF à proximité d’objets générant des champs
magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants, ou dans des lieux chargés d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées dans la carte CF.
(3) Ne laissez pas les cartes CF au soleil ou près d’appareils de chauffage. Vous pourriez
provoquer leur déformation et les rendre inutilisables. (4) Ne renversez pas de liquide sur les cartes CF. (5) Conservez toujours vos cartes CF dans une boîte ou dans une armoire pour protéger
leurs données. (6) Employez exclusivement les cartes CF recommandées par Canon. A défaut, vous risquez
de ne pas pouvoir enregistrer ou relire les images. (7) Ne pliez pas les cartes CF et les soumettez pas à des chocs violents. (8) Ne conservez pas vos cartes CF dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides, ou
dans des lieux exposés à l’électricité statique ou aux champs magnétiques.
Contacts électriques de l’objectif
Après avoir retiré un objectif de l’EOS D30, déposez-le en orientant sa monture vers le haut et placez le capuchon pour éviter d’endommager les contacts électriques et la surface de l’objectif.
Contacts électriques
14

Guide de prise en main rapide

Voir la page indiquée (→■) pour de plus amples informations.
1
Chargez la batterie d’alimentation
Reliez le câble d’alimentation à l’adaptateur, ensuite introduisez la pile. La pile est complètement chargée lorsque le témoin de charge cesse de clignoter et reste constamment allumé. Il faut environ 90 minutes pour charger complètement une pile. (
25)
2
Introduisez la batterie d’alimentation.
Soulevez le couvercle du compartiment pour pile et introduisez la batterie d’alimentation jusqu’à son verrouillage. Fermez le couvercle en exerçant une légère pression. (
27)
5
Montez l’objectif.
Alignez les points rouges de l’objectif et de l’appareil photo et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. (
30)
6
Placez le sélecteur de mode autofocus de l’objectif sur AF.
(30)
9
Faites la mise au point sur le sujet.
Regardez dans l’écran de visée et placez le cadre autofocus sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. (
33)
Le flash intégré fonctionne
automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant ou lorsque la vue est prise à contre-jour, pendant la journée. (
90)
10
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur. (
33)
Introduction
15
Guide de prise en main rapide
3
Ouvrez le couvercle de l’emplacement pour
carte CF.
Pour l’ouvrir, faites-le d’abord glisser dans le sens de la flèche. (31)
4
Introduisez la carte CF.
Introduisez la carte CF, puis refermez le couvercle. (→31)
8
Positionnez la molette de sélection du mode sur 〈〉(Automatisme total).
(42)
7
Positionnez le sélecteur principal sur 〈ON〉.
(33)
11
Vérifiez l’image.
L’image s’affiche pendant environ 2 secondes après la prise de vues. (→44)
Pour vérifier d’autres images,
voir « Vérification immédiate de l’image » (44) et « Visualisation des images enregistrées » (102).
Pour effacer les images, voir
« Effacement d’une image enregistrée (effacement d’une seule image) » (47).
16

Nomenclature

〈〉Touche du mode
autofocus/balance des blancs (
58, 70)
Repère de monture d’objectif (30)
Flash intégré (90)
Griffe porte-accessoire (96)
〈〉Touche du flash (90)
Molette de sélection
du mode (
20)
Œillet de courroie
(
23)
Couvercle de raccordement des périphériques (
116)
Bouton de
déverrouillage de
l’objectif (
30)
Borne pour télécommande
Borne PC (100)
Bouton de contrôle de profondeur
de champ (
77, 97)
Monture d’objectif
Contacts électriques (13)
Miroir réfléchissant (88, 117)
Lampe anti-yeux rouges (93) Emetteur d’éclair auxiliaire autofocus (43) Affichage du retardateur (
85)
Bossage (comparti­ment pour pile)
Déclencheur (
33)
〈〉Molette principale
(
34)
〈〉Touche de mode de mesure/correction d’exposition du flash (
65, 95)
Ecran LCD (18)
DRIVE〉 Touche du mode d’entraînement (
67)
Vue sous le couvercle de raccordement des périphériques
Borne NUMERIQUE (voir le Guide de mise en route du logiciel)
Borne de sortie vidéo (VIDEO OUT) (
116)
Voir la page indiquée (→■) pour de plus amples informations.
Gouttière du câble d’alimentation du coupleur CC (
29)
Ergots de verrouillage
AF WB
Introduction
17
Nomenclature
Commutateur de la molette de sélection
secondaire (
35)
Bouton de correction de la visée (40)
〈〉Touche de mémorisation
d’exposition/touche de mémorisation
d’exposition du flash (84, 94)
〈〉Sélecteur de
collimateur
autofocus (
61)
Voyant d’accès (31)
Œillet de
courroie (
23)
Couvercle de
l’emplacement
pour carte CF
(
31)
Levier de déblocage du
compartiment pour pile
(
27)
Couvercle du compartiment
de la pile (
27)
〈〉Molette de sélection secondaire (34)
〈〉Bouton de réglage (36)
Couvercle du compartiment de la pile de sauvegarde (
24)
Filetage pour trépied
〈〉Touche d’effacement (47, 108)
Moniteur LCD (36)
〈〉
Touche d’index/agran dissement (
102, 103)
INFO.Touche d’informations (
64, 104)
MENUTouche de sélection des menus (
36)
Sélecteur principal (
33)
Ecran de visée (19)
Œilleton (86)
Couvercle intérieur de
l’emplacement pour carte CF
Emplacement pour carte CF (accepte les cartes de type 1 ou 2) (
31)
Touche d’éjection de carte CF (
31)
〈〉 Touche de lecture (
44, 102)
JUMPTouche de saut (
103)
18
Nomenclature
Ecran LCD
Valeur d’ouverture ( - )
Mode d’entraînement
One Shot Continu Retardateur
Nombre probable de clichés encore
disponibles ( - )
Indicateur de retardateur ( - )
Durée de pose longue ( - )
Vitesse ISO ( )
Mode autofocus
Autofocus ONE SHOT Autofocus avec mise au point AI Autofocus AI Servo
Echelle de niveau
d’exposition
Niveau d’exposition
Valeur de correction de l’exposition Niveau de bracketing auto Niveau de correction du réglage du flash
Accès en écriture à la carte CF
Mode de mesure
Mesure évaluative
Mesure partielle
Moyenne des mesures à prépondérance
centrale
Bracketing auto
Icône de mise au point manuelle
Icône de correction d’exposition
du flash
Icône anti-yeux rouges
Icône de contrôle de la pile
Icône du signal sonore
Icône de fonction
personnalisée
La figure ci-dessus représente l’écran LCD avec ses icônes et indicateurs. En cours d’utilisation, les éléments affichés diffèrent selon les réglages de l’appareil.
Mode de balance des blancs
Automatique
Lumière du jour
Nuageux
Tungstène
Fluorescent
Flash
Personnalisatio
n
Avertissement de carte CF pleine () Indicateur d’erreur CF ( ) Collimateur autofocus ( ) Code d’erreur (
-
)
Nettoyage ( )
Vitesse d’obturation ( -
,
) Traitement des données ( ) Indicateur de pile de sauvegarde faible ( ) Indicateur de nettoyage ( ) Paramètres (
~
)
Vitesse ISO (
~
)
Qualité
Haute Haute Basse Basse RAW
Introduction
19
Nomenclature
Informations de l’écran de visée
Collimateurs autofocus
Cercle de mesure partielle
Indicateur de mise au point
Niveau d’exposition Valeur de
correction de l’exposition Niveau de bracketing auto Indicateur de lampe anti-yeux rouges
Indicateur de collimateur
autofocus
Valeur d’ouverture ( - )
Vitesse d’obturation ( -
,
)
Traitement des données ( )
Avertissement de carte CF pleine () Indicateur d’erreur CF ( )
Indicateur de synchronisation de vitesse rapide (flash FP)
Indicateur de charge du flash Indicateur d’avertissement de mémorisation d’exposition du flash (sous-exposition)
Indicateur de mémorisation d’exposition/mémorisation d’exposition du flash
Nouveau dépoli laser
La figure ci-dessus représente l’écran de visée avec ses icônes et indicateurs. En cours d’utilisation, les éléments affichés diffèrent selon les réglages de l’appareil.
20
Nomenclature
Molette de sélection du mode
La molette de sélection du mode comprend deux zones de fonctions.
q Zone de prise de vues aisée
Il vous suffit d’appuyer sur le
déclencheur.
: Automatisme total (→42) Pour la prise de vues entièrement automatique—l’appareil photo effectue tous les réglages.
Zone de prise de vues spécifiques
Pour la prise de vues entièrement automatique dans des conditions spécifiques.
: Portrait (→48)
: Paysage (→49)
: Gros plan (→50)
: Sports (→51)
: Scène de nuit (→52)
w Zone de prise de vues créative
Pour un large éventail de réglages.
: Programmes (→72) : Priorité vitesse (→74) : Priorité ouverture (→76) : Exposition manuelle (→78) : Priorité profondeur de champ
automatique (→80)
Voir la page indiquée (→■) pour de plus amples informations.
d
e
e
n
p
o
r
Z
i
s
e
d
e
v
u
e
s
c
r
é
a
t
i
v
e
Automatisme total
s
e
e
é
u
v
s
i
e
a
d
s
s
e
s
e
i
r
p
Z
o
e
n
d
e
i
c
e
p
s
e
d
e
Z
n
o
e
u
u
q
i
v
f
e
d
e
s
i
r
p
Introduction
21
Nomenclature
Adaptateur secteur compact CA-PS400
Connecteurs de la batterie d’alimentation (
25)
Placez les batteries d’alimentation pour la charge.
Témoin de charge (25)
Prise du coupleur CC (29)
Branchez le câble d’alimentation du coupleur CC à cet endroit.
Câble d’alimentation (25, 29)
Prise du câble d’alimentation (
25, 29) Branchez le câble
d’alimentation à cet endroit.
Arrière
Prise du coupleur CC (29)
Enfoncez dans la prise du coupleur CC de l’adaptateur secteur compact.
Coupleur CC DR-400
Prise du coupleur CC (29)
22
Toutes les opérations décrites dans ce manuel supposent que le sélecteur principal est
déjà sur ON〉. Placez-le sur 〈ON〉 avant de poursuivre.
Dans ce manuel, l’icône 〈〉représente la molette principale.
Dans ce manuel, l’icône 〈〉représente la molette de
sélection secondaire.
Dans ce manuel, l’icône 〈〉représente la touche de réglage
pour les fonctions des menus et les fonctions personnalisées.
Dans ce manuel, le symbole [C.Fn] signale une explication
sommaire sur les fonctions personnalisées respectives. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à la section « Paramètres des fonctions personnalisées » (→124).
Les icônes et les repères de commande de l’appareil photo représentés dans ce manuel
correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil. Voir la section « Nomenclature », page 16.
Les numéros des pages de référence sont indiqués entre parenthèses (→■).
Les procédures mentionnées dans ce mode d’emploi ont pour référence un objectif Canon
EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM.
En outre, les descriptions se basent sur le réglage par défaut des fonctions des menus et
des fonctions personnalisées.
Les icônes ( ), ( ) et ( ) indiquent que la fonction fait intervenir une minuterie et
qu’elle reste active après avoir relâché la touche. Les icônes représentent respectivement 4, 6 ou 16 secondes.
Les illustrations servant de support explicatif aux procédures ont généralement été prises
avec un appareil photo Reflex à objectif unique utilisant un film de 35 mm.
Dans ce mode d’emploi, les symboles suivants possèdent cette signification :
: Mise en garde contre des problèmes potentiels lors de la prise de vues.
: Informations complémentaires utiles.
: Conseils utiles pour améliorer le fonctionnement de l’appareil ou la prise de vues.

Conventions utilisées dans ce manuel

64
16
1

Préparation

Ce chapitre vous décrit les préparatifs et les réglages à effectuer avant de prendre vos premières vues et vous explique le fonctionnement du déclencheur.
Fixation de la courroie
Faites passez l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil par le bas puis, dans l’agrafe de courroie comme illustré. Tirez sur la courroie pour vous assurer qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est attaché à la
courroie. (
86)
Volet d’oculaire
Lorsque la pile de sauvegarde est presque usée, le message « » apparaît sur l’écran LCD de l’appareil. Dans ce cas, vous devrez acheter une nouvelle pile CR2025 et remplacer la pile de sauvegarde de votre appareil en procédant de la manière suivante. La date, l’heure et les autres fonctions des menus conserveront leur réglage si vous remplacez la pile de sauvegarde lorsque l’appareil est relié à une batterie d’alimentation disposant d’une charge suffisante ou à un coupleur CC.
1
Positionnez le sélecteur principal sur OFF.
2
Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile de sauvegarde en le faisant pivoter d’un quart de tour vers la gauche, comme illustré par la flèche du dessin.
Veillez à ne pas le faire tourner de plus d’un
quart de tour.
3
Retirez la pile de sauvegarde usagée.
Tournez l’appareil de manière à orienter le
compartiment de la pile de sauvegarde vers le bas et appuyez sur le bord de la pile pour l’extraire.
4
Introduisez une nouvelle pile de sauvegarde.
Assurez-vous que la borne positive de la pile
(+) est bien orientée vers le haut.
5
Fermez le couvercle en le faisant pivoter vers la droite, comme illustré par la flèche du dessin.
Si la date et l’heure affichées sur l’écran LCD
ne sont pas exactes, vous devrez les définir. (38)
24
La pile de sauvegarde doit être une pile bouton au lithium CR2025.
(+)
(–)

Remplacement de la pile de sauvegarde

25

Charge de la batterie d’alimentation

1
Préparation
1
Branchez le câble d’alimentation.
Branchez le câble d’alimentation sur
l’adaptateur secteur compact.
Branchez la fiche sur une prise secteur.
2
Enlevez le couvercle.
Conservez le couvercle dans un endroit où
il ne risque pas de s’égarer.
Si vous enlevez la pile de l’appareil photo,
n’oubliez pas de replacer le couvercle pour éviter les courts-circuits.
3
Introduisez la pile dans l’adaptateur.
Alignez l’extrémité de la pile sur le repère de l’adaptateur, ensuite appuyez sur la pile et faites-la glisser en position.
Pour enlever la pile, suivez la procédure
inverse.
Les piles peuvent être chargées dans le
compartiment gauche ou droit de l’adaptateur.
4
Chargez la batterie d’alimentation.
Le témoin de charge se met à clignoter et
la charge commence dès que vous placez la batterie d’alimentation dans l’adaptateur secteur compact.
Lorsque la charge est terminée, le témoin
s’arrête de clignoter et reste allumé. La charge complète d’une batterie d’alimentation peut nécessiter jusqu’à 90 minutes.
Vous pouvez déterminer si une pile est
chargée en regardant le témoin de charge, qui clignote ou reste allumé.
Lorsque la charge est terminée, le témoin
de charge s’arrête de clignoter et reste allumé. Vous pouvez continuer à charger la pile pendant environ une heure pour obtenir une capacité de charge maximale.
Lorsque la charge est terminée, retirez la
pile et débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
Charge de
la pile
0–50%
50–75%
Plus de 75%
100%
Témoin de charge
Un clignotement par seconde Deux clignotements par seconde Trois clignotements par seconde Le témoin reste allumé
Repère –〉
Témoin de charge
26
Charge de la batterie d’alimentation
L’adaptateur ne peut être utilisé pour charger les batteries d’alimentation lorsque
le coupleur CC est relié à l’adaptateur secteur compact.
Ne chargez pas des batteries d’alimentation d’un modèle autre que le BP-511.
La batterie d’alimentation se décharge légèrement au fil du temps lorsqu’elle
reste dans l’appareil photo, même lorsque ce dernier n’est pas employé. Ceci réduit la durée d’utilisation de la batterie d’alimentation. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, retirez la batterie d’alimentation et conservez-la avec son couvercle de protection. Veillez toujours à charger la batterie d’alimentation avant utilisation.
Pour protéger les batteries d’alimentation et prévenir toute perte de capacité, ne
les chargez pas de manière continue pendant plus de 24 heures.
Si l’autonomie est fortement réduite, même à l’issue d’une charge normale, il est
probable que la batterie d’alimentation a dépassé sa durée de vie utile. Remplacez-la par une nouvelle batterie d’alimentation.
L’adaptateur peut accueillir et charger deux batteries d’alimentation.
L’adaptateur charge d’abord la première batterie d’alimentation. A la fin de sa charge, le témoin de charge s’allume et l’adaptateur commence à charger la seconde batterie d’alimentation. A l’issue de la charge des deux batteries d’alimentation (les deux témoins de charge sont allumés), laissez les batteries d’alimentation dans le chargeur pendant deux heures supplémentaires (une heure par batterie d’alimentation) afin de les recharger complètement.
Le temps de charge varie selon la température ambiante et la charge encore
présente dans la batterie d’alimentation.
Lorsque la pile est presque usée, l’icône 〈 〉 de l’écran LCD se met à
clignoter. Retirez la batterie d’alimentation de l’appareil photo et rechargez-la.
La batterie d’alimentation a une plage d’exploitation comprise entre 0° et 40°C ;
toutefois, des températures de 10° à 30°C sont recommandées pour des performances optimales. Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les performances des piles sont temporairement réduites, ainsi que leur durée d’utilisation.
Mise en place de la batterie d’alimentation
Introduisez une batterie d’alimentation BP-511 complètement chargée dans l’appareil photo.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment pour pile.
Faites glisser le levier dans le sens de la
flèche et ouvrez le couvercle comme indiqué dans l’illustration.
2
Introduisez la pile dans l’appareil photo.
Veillez à la bonne orientation de la batterie
d’alimentation et introduisez-la dans le compartiment pour pile.
Insérez la batterie d’alimentation jusqu’au
déclic.
3
Refermez le couvercle.
Fermez le couvercle en exerçant une légère
pression.
Icônes de l’état de la pile
La charge restante apparaît en trois étapes lorsque le sélecteur principal est placé sur
ON
.
(33)
: Charge suffisante.
: Charge faible.
: La batterie d’alimentation doit
être chargée.
27

Mise en place et enlèvement de la batterie d’alimentation

1
Préparation
Si la charge s’épuise au moment où vous utilisez l’écran des menus ou lorsque vous relisez une image, un avertissement de pile faible apparaîtra sur le moniteur LCD. Lorsque cela se produit, retirez la pile et rechargez-la.
28
Mise en place et enlèvement de la batterie d’alimentation
Nombre de vues disponibles
Température
Normale (20°C) Faible (0°C)
Sans flash Environ 680 Environ 480
Flash à 50 % Environ 540 Environ 400
Conditions de prise de vues
Les chiffres présentés plus haut ont été obtenus dans les conditions d’essai de Canon (pile rechargée, objectif EF 50 mm f/1.4 USM, fonction d’affichage [MARCHE], durée d’affichage [2 sec.], Qualité [Large ]).
Le moniteur LCD permet la lecture pendant environ 140 minutes à température normale (lecture automatique en continu).
Le nombre de vues disponibles est parfois inférieur au nombre indiqué suite à
des conditions d’utilisation différentes.
Le nombre de vues disponibles est réduit par le recours fréquent au moniteur
LCD.
Le nombre de vues disponibles est également réduit lorsque l’on tient le
déclencheur enfoncé à mi-course pendant de longues périodes pour utiliser la fonction autofocus, sans prendre de vues.
Le nombre de vues disponibles est aussi réduit par de faibles températures
ambiantes (0°C).
Pour déterminer le nombre de vues disponibles avec le bossage BG-ED3, voir
le mode d’emploi du BG-ED3.
Enlèvement de la batterie d’alimentation
1
Ouvrez le couvercle du compartiment pour pile.
Faites glisser le levier dans le sens de la
flèche et ouvrez le couvercle comme indiqué dans l’illustration.
2
Enlevez la batterie d’alimentation.
Faites glisser le levier de verrouillage dans le
sens de la flèche et retirez la pile.
3
Refermez le couvercle du compartiment.
Fermez le couvercle en exerçant une légère
pression.
29
Mise en place et enlèvement de la batterie d’alimentation
1
Préparation
Utilisation d’une prise secteur
Vous pouvez brancher l’EOS D30 sur une prise secteur par l’intermédiaire du coupleur CC. Vous pourrez ainsi utiliser l’appareil photo sans pile, aussi longtemps que vous le désirez.
1
Connectez le coupleur CC.
Enfoncez la fiche du coupleur CC dans
l’adaptateur secteur compact.
2
Introduisez le câble dans l’encoche.
Introduisez prudemment le câble dans
l’encoche.
3
Introduisez le coupleur CC dans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle (→27) et abaissez la
garniture sur la gouttière du câble.
Introduisez le coupleur CC et placez le
câble dans la gouttière.
Assurez-vous que le câble est
correctement enfoncé dans la gouttière et faites glisser le coupleur CC dans le compartiment jusqu’à son blocage.
Fermez le couvercle de manière à le
verrouiller.
4
Branchez le câble d’alimentation.
Branchez le câble d’alimentation sur
l’adaptateur secteur compact.
Branchez le câble sur une prise secteur.
Lorsque l’opération est terminée, retirez la
fiche de la prise secteur.
Utilisez seulement le coupleur CC fourni avec votre appareil photo EOS D30.
N’utilisez pas le coupleur CC livré avec votre EOS D30 avec un autre
appareil photo.
30

Montage et enlèvement de l’objectif

Montage de l’objectif
1
Retirez les couvercles.
Enlevez le couvercle arrière de l’objectif et
le couvercle du boîtier en les tournant dans le sens de la flèche, comme indiqué dans l’illustration.
2
Montez l’objectif.
Alignez les points rouges de l’objectif et de
l’appareil photo et tournez l’objectif dans le sens
de la flèche représentée dans
l’illustration,
jusqu’au déclic.
3
Placez le sélecteur de mode autofocus de l’objectif sur AF〉.
Si le sélecteur de mode autofocus se
trouve sur MF(ou sur M·sur les objectifs plus anciens), l’autofocus ne fonctionnera pas et 〈〉·apparaîtra sur l’écran LCD.
4
Enlevez le couvercle avant de l’objectif.
Enlèvement de l’objectif
Appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage de l’objectif enfoncé puis, tournez l’objectif dans le sens de la flèche représentée dans l’illustration.
Tournez l’objectif jusqu’à ce que le repère
soit en haut, puis enlevez-le.
Repère de monture d'objectif
Etant donné que la zone de captage de l’EOS D30 est
plus étroite que celle d’un appareil photo de 35 mm, l’angle de vue de tous les objectifs EF n’est plus le même. La distance focale réelle des objectifs a été multipliée par 1,6, c’est-à-dire qu’un objectif de 50 mm possède un angle de vue équivalent à celui d’un objectif de 80 mm.
AF signifie autofocus.
MF ou M signifie mise au point manuelle.
Evitez de perdre les couvercles de l’objectif ou du boîtier.
Champ d’image de l’EOS D30 (22,7 x 15,1 mm /
0.89
× 0.59 in)
Champ d’image d’un 35 mm (36 × 24 mm / 1.42 × 0.94 in)
Loading...
+ 122 hidden pages