Canon EOS D30 Manual de Usuario [es]

2

Manuales de referencia e instrucciones de manejo de la cámara digital

La cámara EOS D30 posee dos manuales: el Manual del usuario de la cámara EOS D30 y la Guía de iniciación al software.
Manual del usuario de la cámara EOS D30 (este documento)
1 Prepare la cámara para
2 Realice fotografías
3 Compruebe las
fotografías
Guía de iniciación al software
Ayuda
1 Instale el software del
Disco de soluciones para cámara digital Canon
2 Conecte la cámara a
un ordenador
3 Cargue las imágenes
en el ordenador
4 Procese las imágenes
con el software
Introducción
La cámara Canon EOS D30 es una cámara réflex digital de objetivo único de gran precisión y altas prestaciones con un sensor C-MOS que permite un total de 3,25 millones de píxeles. Las numerosas prestaciones y opciones para imágenes de esta cámara la convierten en ideal para cualquier uso fotográfico, desde fotografías totalmente automáticas para principiantes hasta otros usos avanzados para expertos. La cámara utiliza como soporte de grabación una tarjeta CompactFlash* (Tipo de tarjeta CF 1, 2).
Antes de utilizar la cámara, lea este manual de instrucciones detenidamente con la cámara disponible. De esta forma, se familiarizará con ella y aprenderá a utilizarla correctamente.
* Le recomendamos que utilice una tarjeta CF de Canon.
Fotografías de prueba y garantía de las imágenes fotográficas
Le recomendamos encarecidamente que realice varias fotografías de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente antes de usarla en acontecimientos importantes. El fabricante no se hace responsable de los daños producidos por el funcionamiento incorrecto de la cámara EOS D30 o del soporte de grabación (tarjeta CF), que tenga como consecuencia un fallo al grabar o transferir una imagen a un ordenador.
Aviso sobre violación de los derechos de Copyright
La finalidad de la cámara Canon EOS D30 es el uso personal y no debe utilizarse de ningún otro modo que infrinja o viole las normas y leyes de Copyright nacionales o internacionales. Tenga en cuenta que fotografiar espectáculos, exposiciones o propiedades comerciales puede suponer una violación de los derechos de Copyright o legales, incluso si la fotografía es para uso personal.
Canon y EOS son marcas registradas de Canon, Inc.
Adobe y Photoshop son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash es una marca registrada de SanDisk Corporation.
Los ordenadores IBM PC/AT son marcas registradas o marcas comerciales de International
Business Machines Corporation (IBM) en los EE.UU.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computers (EE.UU.), registrada en los
EE.UU. y en otros países.
Otros nombres de productos o marcas utilizados en este documento son marcas
registradas o comerciales de sus respectivas corporaciones.
3
Gracias por adquirir este producto Canon
4
Antes de utilizar la cámara, compruebe que dispone de todos los accesorios que se muestran en las siguientes páginas. Si nota que falta alguno, póngase en contacto con el establecimiento dónde adquirió la cámara.

Comprobación de los accesorios

q Cámara EOS D30 w Correa
(con tapa de visor)
e Pila BP-511 r Adaptador de corriente
compacto CA-PS400
t Conector de corriente
continua (CD) DR-400
y Tarjeta CompactFlash
FC-16M
!1 Guía de iniciación al
software
!2 Garantía
Introducción
5
Comprobación de los accesorios
u Cable de interfaz
IFC-200 PCU
i Cable de vídeoVC-100
o Disco de soluciones
para cámara digital Canon, Disco de Adobe Photoshop LE
!0
Manual del usuario de la cámara EOS D30 (este documento)
Camera User
’s
Guide
En
g
l i
s
h
E
I
d
N
i t
S
i
o
T
n
R
U
C
T
I O
N
S
Introducción
Guía de referencia y de instrucciones
de manejo de la cámara digital..................2
Comprobación de los accesorios...................4
Precauciones de manejo ..............................12
Guía rápida ...................................................14
Nomenclatura................................................16
Símbolos utilizados en este manual .............22
1
Antes de comenzar ..................23
Cambio de la pila de reserva .......................24
Carga de la pila ............................................25
Introducción y extracción de la pila ............27
Introducción de la pila..............................27
Extracción de la pila .................................28
Utilización del suministro eléctrico
doméstico .................................................29
Montaje y desmontaje de un objetivo...........30
Montaje de un objetivo .............................30
Desmontaje de un objetivo.......................30
Introducción de la tarjeta CF ........................31
Extracción de la tarjeta CF .......................31
El sistema de
numeración de archivos ...............................32
Operaciones básicas....................................33
El interruptor principal ..............................33
El botón de obturador...............................33
Utilización de los diales electrónicos .......34
El monitor de cristal líquido (LCD)............35
Ajustes y funciones del menú...................36
Ajuste de fecha y hora .........................38
Ajuste dióptrico en la parte
interna del visor ........................................40
Cómo sostener la cámara.............................40
2
Realización sencilla
de fotografías.............................41
Realización de fotografías
en modo totalmente automático ...............42
Flash incorporado automático ..................43
Luz auxiliar AF ..........................................43
Comprobación inmediata de imágenes .......44
Comprobación de la imagen
en modo PLAY ..........................................44
Comprobación de imágenes después
de haberse realizado
......................................45
6

Índice

Visualización de las imágenes
para su comprobación..............................46
Borrado de una imagen grabada
(Borrado de una única imagen) ...............47
Modo Retrato ...........................................48
Modo Paisaje ...........................................49
Modo Primer plano ..................................50
Modo Deportes........................................51
Modo Escena nocturna ...........................52
3
Operaciones avanzadas...........53
Selección de calidad............................54
Sensibilidad ISO...................................55
Selección de parámetros .....................56
Parámetros................................................57
Selección del modo AF ...........................58
AF foto a foto para sujetos estáticos ........59
AF Servo AI para sujetos en movimiento .60
AF Foco AI ................................................60
Selección del punto de enfoque ...........61
Enfoque de sujetos alejados del centro .......62
Problemas relacionados
con el enfoque automático .......................63
Enfoque manual ....................................63
INFO. Comprobación de los
ajustes de la cámara ................................64
Selección del modo de medición...........65
Modos de medición ......................................66
Selección del modo de avance....................67
Ajuste del balance de blancos...............68
Ajustes del balance de blancos ...................69
Ajuste del balance de blancos
personalizable...........................................70
Programa AE............................................72
AE con prioridad
de velocidad de obturación......................74
AE con prioridad de la abertura..............76
Comprobación de la profundidad
de campo..................................................77
Exposición manual ...................................78
AE con profundidad
de campo automática...............................80
Ajuste de la compensación
de la exposición........................................81
Sub/sobreexposición
automática secuencial..............................82
Bloqueo AE..............................................84
Funcionamiento del disparo
temporizado ..............................................85
Utilización de la tapa de visor ..................86
Exposiciones largas......................................87
Bloqueo de espejo........................................88
4
Fotografías con flash ...............89
Utilización del flash incorporado ..................90
Utilización del flash incorporado
en la zona de disparo sencillo..................90
Utilización del flash incorporado
en la zona creativa....................................90
Alcance del flash incorporado..................91
Abertura y velocidad de obturación ............
Sincronizada con flash..................................91
Reducción de ojos rojos ..................93
Bloqueo FE................................................94
Compensación de la
exposición con flash .................................95
Fotografías con flash mediante
el Speedlite 550EX para EOS...................96
Flash totalmente automático.....................97
Fotografías con flash con los distintos modos de disparo
....................97
Sincronización de alta
velocidad (Flash FP) .................................98
Sub/sobreexposición automática
con flash (FEB) .........................................98
Bloqueo FE................................................99
Compensación de la
exposición con flash .................................99
Flash de modelado ...................................99
Fotografías con sistema de
flashes múltiples E-TTL sin cables ...........99
Utilización de otros flashes (no Canon)......100
5
Reproducción y borrado
de imágenes grabadas...................................101
Visualización de imágenes grabadas ........102
Visualización de una única imagen...102
Visualización del índice....................102
Visualización de imágenes
ampliadas ..............................................103
JUMP Salto a otras imágenes................103
INFO. Encendido y apagado de la
pantalla de información ..........................104
7
Indice
1
2
3
4
5
6
7
Reproducción automática de
imágenes grabadas................................105
Rotación de una imagen................106
Protección de una imagen .................107
Borrado de imágenes (Borrado de todas
las imágenes)..............................................108
Formateo de la tarjeta CF Card .........109
Orden de impresión ...........................110
Selección de imagénes para impresión.111
Tipo de ìmpresión ...................................113
Impresión de fecha.................................114
Impresión de número de archivo............115
Conexión a la televisión ..............................116
Limpieza del elemento de imagen CMOS
.....................................117
6
Ajustes y funcionesdel menú
....119
L
ista de funciones del menú ..............120
Ajustes y funciones personalizables ......124
7
Referencia................................130
Terminología básica de cámaras
digitales y fotografía digital.....................130
Tabla de funciones disponibles ..................134
Modos AF y de avance...............................134
Avisos de exposición..................................135
Efectos del bloqueo AE para las
combinaciones de selección de punto
de enfoque y método de medición ........135
Línea de programa .....................................136
Lecturas de la velocidad de
obturacíóny del valor de abertura ..........137
Solución de problemas...............................138
Accesorios principales
(se vendepor separado) .........................140
Especificaciones principales ......................142
Lista de mensajes.......................................145
Mapa del sistema........................................146
Índice ..........................................................147
8
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Industry Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
La Marca es una marca de conformidad con la directiva de la Comunidad Europea (CE).
This mark indicates that the product complies with Australia’s EMC regulations
EOS D30
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of shielded cable is required to comply with class B limits in Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516)328-5600
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggoolen
maar inleveren als KCA
Introducción
9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar la cámara, lea atentamente y verifique que ha comprendido las precauciones sobre seguridad descritas en este apartado. Asegúrese siempre de que utiliza la cámara correctamente.
• Las precauciones sobre seguridad siguientes tienen como objetivo informar sobre el uso correcto y seguro de la cámara y accesorios para prevenir que puedan ocasionar una lesión o daño al usuario, a otras personas o al aparato.
• En las siguientes páginas, se emplea el término “aparato” para hacer referencia a la cámara y a sus accesorios eléctricos.
AVISOS
• No dirija la cámara hacia el sol directamente o hacia cualquier otra fuente de luz intensa que pueda dañar la vista.
• No accione el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa producida por el flash puede dañar la vista. En concreto, mantenga una distancia mínima de un metro (39 pulgadas) al utilizar el flash con niños.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. Los daños resultado de un accidente con la cámara o pilas, que haya sido provocado por niños, pueden ocasionar graves lesiones. Además, la colocación de la correa, destinada a la muñeca, en el cuello de un niño puede producir asfixia.
• Preste especial atención y guarde las pilas de botón (litio CR2025) de la cámara fuera del alcance de los niños. Si un niño se traga una pila, solicite la asistencia de personal médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar, de ningún modo, alguna de las piezas de este aparato, si no se ha descrito expresamente en este manual. El desmontaje o alteración puede causar una descarga eléctrica de alto voltaje. Las inspecciones, alteraciones o reparaciones internas deberán realizarse exclusivamente por personal cualificado que esté autorizado por el distribuidor o el servicio de asistencia técnica a clientes de Canon.
• Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la parte correspondiente al flash de la cámara si éste está dañado. Del mismo modo, no toque ninguna parte interna de la cámara que haya quedado visible como resultado del daño. Existe el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje. Consulte lo antes posible a su distribuidor o al servicio de asistencia técnica para clientes de Canon.
• Interrumpa el uso de la cámara inmediatamente si nota la emisión de humo o gases tóxicos. De lo contrario, se podría ocasionar una descarga eléctrica o incendio. Ajuste el interruptor principal de la cámara a la posición OFF y extraiga la pila o desenchufe el cable de corriente del suministro eléctrico inmediatamente. Confirme que han cesado las emisiones de humo o fuego. Consulte a su distribuidor o al servicio de asistencia técnica para clientes de Canon más cercano.
Interrumpa el uso del aparato si se ha caído o la cubierta está dañada. De lo contrario, se podría ocasionar una descarga eléctrica o incendio. Ajuste el interruptor principal de la cámara a la posición OFF y extraiga la pila o desenchufe el cable de corriente del suministro eléctrico inmediatamente. Consulte a su distribuidor o al servicio de asistencia técnica para clientes de Canon más cercano.
Evite que el aparato entre en contacto o se sumerja en agua y otros líquidos. No permita que se introduzcan líquidos en el interior. Esta cámara no es resistente al agua. Si la parte exterior entra en contacto con líquidos o salitre, séquela con un paño suave y absorbente. Si se introduce agua u otras substancias extrañas en la cámara, ajuste el interruptor principal a la posición OFF inmediatamente y extraiga la pila o desenchufe el cable de corriente del suministro eléctrico inmediatamente. De lo contrario, se podría ocasionar una descarga eléctrica o incendio. Consulte a su distribuidor o al servicio de asistencia técnica para clientes de Canon más cercano.
10
• No utilice sustancias que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras substancias
inflamables para limpiar el aparato. El uso de estas substancias puede provocar un incendio.
• No corte, dañe, altere o coloque artículos pesados en el cable de corriente. Cualquiera
de estas acciones puede provocar un cortocircuito eléctrico y, a su vez, un incendio o descarga eléctrica. Sustituya el cable de corriente si está roto o dañado.
• No toque el cable de corriente con las manos mojadas. Esto puede provocar una
descarga eléctrica. Al desenchufar el cable, asegúrese de que lo sujeta por la parte rígida del enchufe. Si tira de la parte flexible del cable, puede dañar o dejar al descubierto el cable y material aislante, lo que puede ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• El uso de fuentes de electricidad no recomendadas expresamente para este aparato
puede dar lugar a un sobrecalentamiento, distorsión del aparato, incendio, descarga eléctrica u otros riesgos. Utilice únicamente los accesorios eléctricos recomendados.
• Apague el ordenador y desenchufe el cable de corriente antes de conectar el cable de
interfaz para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No coloque las pilas cerca de una fuente de calor ni las exponga a una llama directa o
calor. Tampoco debe sumergirlas en agua. Esto puede dañar las pilas y ocasionar un escape de líquidos corrosivos, incendio, descarga eléctrica, explosión o daños graves.
• No intente desarmar, alterar o calentar las pilas. Su explosión puede ocasionar graves
daños. Enjuague inmediatamente con agua cualquier parte del cuerpo, incluida la zona de los ojos y boca, o ropa que haya entrado en contacto con el contenido de una pila. Si los ojos o boca llegan a entrar en contacto con estas sustancias, enjuáguelos inmediatamente con agua y solicite la asistencia de personal médico.
• Evite que se caigan las pilas o que sufran impactos graves que podrían dañar la cubierta.
Esto podría dar lugar a un escape y producir daños.
• No cortocircuite los polos de las pilas con objetos metálicos tales como llaveros. Esto
podría ocasionar un sobrecalentamiento, quemaduras y otros daños. Utilice la funda suministrada para transportar o almacenar las pilas.
• Antes de deshacerse de una pila, cubra los polos con cinta u otro aislante para evitar el
contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura puede producir fuego o explosiones. Deseche las pilas en contenedores especiales si están disponibles en su entorno.
• El uso de pilas que no estén expresamente recomendadas para este aparato puede
producir explosiones o escapes, que a su vez pueden provocar fuego, heridas o daños al entorno. Utilice únicamente las pilas y accesorios recomendados.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente compacto recomendado para cargar las
pilas recargables de la batería BP-511. El uso de cargadores que no estén recomendados expresamente puede producir sobrecalentamiento, distorsión, fuego o descarga eléctrica.
• Desconecte el adaptador de corriente compacto tanto de la cámara como de la toma de
corriente, una vez que haya efectuado la recarga y cuando no utilice la cámara, con el fin de evitar un incendio y otros riesgos.
• El terminal de la cámara del cable de corriente compacto está diseñado para su uso
exclusivo con la cámara EOS D30. No lo utilice con ningún otro producto o pilas. Existe un peligro de incendio y otros riesgos.
Introducción
11
PRECAUCIONES
• Evite colocar o almacenar el aparato en lugares que estén expuestos a la luz directa del
sol o a altas temperaturas, tales como el salpicadero o el maletero de un coche. La exposición a la luz directa del sol y calor puede dar lugar a un escape de las pilas, sobrecalentamiento o explosión; provocando un incendio, quemaduras y otros daños. Las altas temperaturas también pueden deformar la cubierta. Compruebe que hay buena ventilación cuando utilice el adaptador de corriente compacto para cargar las pilas o encender la cámara.
• No guarde el aparato en lugares húmedos o cubiertos de polvo. Esto puede ocasionar
un incendio, descargas eléctricas u otros daños.
• Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos o choques fuertes que
pudieran ocasionar daños en el aparato cuando lo sostenga mediante la correa de muñeca.
• Asegúrese de que no cubre el flash con los dedos al realizar fotografías. Tampoco debe
tocar la superficie del flash cuando haya realizado varias fotografías seguidas. Ambos pueden provocar quemaduras.
Prevención de funcionamiento incorrecto
Evite los campos magnéticos fuertes
No deje nunca la cámara cerca de motores eléctricos o cualquier otro material que genere campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede resultar en un funcionamiento incorrecto de la cámara o dañar las imágenes.
Evite los problemas de condensación
El paso rápido de la cámara de temperaturas altas a bajas puede provocar condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies internas o externas. Para evitarlo, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética para que se ajuste a los cambios de temperatura lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación dentro de la cámara
Si detecta que se ha producido condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Puede dañarla si continúa utilizándola. Extraiga la tarjeta CF y la pila o el cable de corriente (si está conectado) y espere a que se haya evaporado la humedad totalmente antes de volver a utilizarla.
Almacenamiento durante periodos de tiempo prolongados
Si no va utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la pila (excepto la pila de botón de litio CR2025) y guarde la cámara en un lugar seguro. Si guarda la cámara durante un largo periodo de tiempo con una pila, ésta se descargará y podría dañar la cámara.
Funciones de seguridad importantes y medidas preventivas
• No extraiga la tarjeta CF de la cámara cuando la lámpara de acceso esté parpadeando.
La tarjeta está leyendo o registrando datos si la lámpara parpadea, de modo que extraerla en ese momento podría dañar la tarjeta.
• No utilice ningún cable que no sea el que incorpora la cámara. Utilice el cable de interfaz
suministrado para conectar la cámara al ordenador. El uso de cualquier otro cable puede provocar un funcionamiento incorrecto de la cámara.
12

Precauciones de manejo

La cámara
(1) La cámara es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de que no se le caiga y no la
someta a golpes.
(2) Esta cámara no es resistente al agua y no debe utilizarse en condiciones de lluvia o
sumergirse en el agua. Si la cámara se moja, llévela al servicio oficial Canon más próximo a la mayor brevedad posible. Seque cualquier gota que pueda caer en la cámara con un paño seco y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre, límpiela cuidadosamente con un paño ligeramente húmedo.
(3) No deje la cámara cerca de un aparato que genere campos electromagnéticos fuertes,
tales como imanes o motores eléctricos. No utilice o deje la cámara en zonas dónde se generen señales electromagnéticas fuertes, tales como las proximidades de estaciones de transmisiones eléctricas. La exposición de la cámara a señales electromagnéticas fuertes puede provocar el funcionamiento incorrecto y la destrucción de las imágenes.
(4) No deje la cámara en lugares con altas temperaturas, como el interior de un coche
expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden dañar la cámara. (5) La cámara contiene circuitos de precisión. No intente desmontarla o repararla. (6) Utilice uno de los cepillos disponibles en los comercios para eliminar el polvo acumulado
en el objetivo, la parte interna del visor, el espejo o la pantalla de enfoque. No utilice
limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o la cámara. Si la cámara
está muy sucia, consulte al servicio oficial Canon más próximo. (7) No toque los contactos eléctricos de la cámara con las manos. Esto podría corroer los
contactos e interferir en el funcionamiento normal de la cámara. (8) Si la cámara pasa rápidamente de un lugar frío o otro de calor, puede formarse
condensación en la parte exterior e interior de la misma. Para evitarlo, coloque la cámara
en una bolsa de plástico hermética hasta que se adapte a la nueva temperatura. (9) No utilice la cámara si se ha formado condensación ya que podría dañarla. Si ocurriera
esto, extraiga la tarjeta CF y la pila de la cámara; y espere a que la condensación se haya
evaporado totalmente antes de volver a utilizarla. (10) Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la pila y
guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Durante el
almacenamiento, accione el obturador periódicamente para comprobar que funciona. (11) Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos que puedan
ser corrosivos, tales como un laboratorio. (12)
Si la cámara ha estado almacenada durante un periodo de tiempo prolongado, compruebe
sus componentes antes de volver a utilizarla. Si no ha utilizado la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o tiene planificado utilizarla en acontecimientos especiales,
llévela al servicio oficial Canon para que la revisen o comprueben que los componentes
funcionan correctamente.
Panel informativo de cristal líquido y monitor de cristal líquido
(1) Los paneles de cristal líquido se fabrican con tecnología de alta precisión. A pesar de
esto, es posible que aparezcan de vez en cuando puntos negros, rojos o verdes muy
pequeños en el panel. Esto queda dentro del rango normal de 99,98% de elementos
válidos de fotografías (píxeles) y no es indicativo de una avería. Tales anomalías en la
pantalla no afectan a las imágenes grabadas. (2) No apriete el panel de cristal líquido o lo someta a impactos, ya que esto puede
ocasionar fallos de visualización o averías.
Introducción
13
Precauciones de manejo
(3) Si el panel de cristal líquido está sucio, límpielo con uno de los cepillos disponibles en
los comercios o con un paño suave, teniendo cuidado de no rayar la pantalla. Si el panel
de cristal líquido está muy sucio, consulte al servicio oficial Canon más próximo. (4) Por su naturaleza, los paneles de cristal líquido reaccionan más lentamente a
temperaturas bajas y pueden aparecer oscuros con temperaturas altas. El panel volverá
a su estado normal a temperatura ambiente.
Pila de litio de reserva
(1) Guarde las pilas de litio fuera del alcance de los niños. Los productos químicos que
contienen estas pilas son muy peligrosos si se traga la pila por error. Si ocurriera esto,
acuda al médico inmediatamente. (2) No utilice instrumentos metálicos tales como pinzas para sostener la pila, esto podría
causar un cortocircuito. (3) No desmonte o caliente la pila, esto podría reventarla.
Tarjeta CF
(1) La tarjeta CF es un dispositivo de precisión. Tenga cuidado de que no se le caiga y no
la exponga a vibraciones. Esto podría resultar en una pérdida de las imágenes grabadas. (2) No guarde o utilice las tarjetas CF en las proximidades de objetos que generen campos
magnéticos, tales como televisores, altavoces o imanes; o en cualquier lugar que esté
afectado por electricidad estática. Esto podría ocasionar una pérdida de las imágenes
grabadas. (3) No exponga las tarjetas CF a la luz directa del sol o cerca de aparatos de calefacción.
Esto podría deformarla y podría quedar inservible. (4) No derrame líquidos sobre las tarjetas CF. (5) Guarde las tarjetas CF en una caja o contenedor para proteger los datos almacenados
en ellas. (6) Utilice únicamente las tarjetas especificadas por Canon. De otro modo, es posible que
no se puedan grabar o reproducir las imágenes. (7) No doble las tarjetas CF ni las exponga a impactos fuertes. (8) No guarde las tarjetas CF en lugares con altas temperaturas, polvo o humedad; o en
lugares expuestos a electricidad estática o campos magnéticos.
Contactos eléctricos del objetivo
Al extraer un objetivo de la cámara EOS D30, colóquelo boca arriba y póngale la tapa de protección para evitar dañar los contactos eléctricos y la superficie del objetivo.
Contactos eléctricos
14

Guía rápida

Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis (→ ■).
1
Cargue la pila
Conecte el cable de corriente al adaptador y coloque la pila. Cuando la lámpara del cargador deje de parpadear y permanezca encendida, la pila estará totalmente cargada. Una carga completa de la pila tarda aproximadamente 90 minutos. (25)
2
Introduzca la pila
Abra la tapa del compartimento de la pila y deslícela hasta que quede bloqueada en su lugar. Presione la tapa para cerrarla hasta que suene un chasquido. (→27)
5
Monte el objetivo
Alinee los puntos rojos del objetivo con la cámara y gire el objetivo en la dirección mostrada por la flecha en el dibujo hasta que suene un chasquido. (→30)
6
Ajuste el modo de enfoque del objetivo a la posición AF.
(30)
9
Enfoque el sujeto
Mire por la parte interna del visor y enfoque el sujeto de modo que quede encuadrado dentro del marco AF. Presione el botón de obturador hasta la mitad para enfocar. (→33)
En condiciones de poca luz o a
contraluz, el flash incorporado se activa automáticamente. (→90)
10
Realice la fotografía
Presione el botón de obturador hasta el fondo. (→33)
Introducción
15
Guía rápida
3
Abra la tapa de la ranura de
la tarjeta CF
Deslice la tapa en la dirección mostrada por la flecha y, a continuación, ábrala. (31
)
4
Introduzca la tarjeta CF
Inserte la tarjeta CF y, a continuación,
cierre la tapa. (31)
8
Ajuste el dial de órdenes a la posición de totalmente automático 〈〉(Full Auto).
(42)
7
Ajuste el interruptor principal a la posición ON.
(33)
11
Compruebe la imagen
La imagen estará visible durante aproximadamente 2 segundos desde que se realiza la fotografía. (→44)
Para comprobar otras imágenes
realizadas anteriormente, consulte los apartados “Comprobación inmediata de imágenes” (44) y “Visualización de imágens grabadas” (→102).
Para borrar imágenes realizadas
anteriormente, consulte el apartado “Borrado de imágenes grabadas (Borrado de todas las imágenes)” (→47).
16

Nomenclatura

〈〉Botón WB/modo AF (58, 70)
Guía de montura del objetivo (→30)
Flash incorporado (→90)
Zapata para accesorios (→96)
〈〉Botón Flash (→90)
Dial de órdenes (→20)
Enganche de
correa (23)
Tapa electrónica
de expansión
(116)
Botón para liberación
de objetivo (→30)
Terminal de control remoto
Terminal de PC (→100)
Botón de previsualización de la
profundidad de campo (77, 99)
Montura del objetivo
Contactos eléctricos (→13)
Espejo réflex (88, 117)
Empuñadura (compartimen to para pila)
Botón de obturador (33)
Panel informativo de cristal líquido (LCD) (→18)
DRIVEBotón de modo de avance (→67)
Interior de la tapa electrónica
de expansión
Terminal DIGITAL (consulte la Guía de iniciación al software)
Terminal de salida de vídeo (→116)
Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis (→■).
Ranura de conector de corriente continua (CD) (→29)
Pasadores de bloqueo
〈〉Botón de modo Medición/Compensación de la exposición con flash (65, 95)
〈〉Dial principal (→34)
Lámpara de reducción de ojos rojos(→93) Emisor de luz auxiliar AF (→43) Dispositivo visualizador de disparo temporizado (85)
Introducción
17
Nomenclatura
Interruptor del dial de control rápido (→35)
Selector de ajuste de dioptría (→40)
〈〉Botón de bloqueo AE/FE
(84, 94)
〈〉Selector de punto
de enfoque (→61)
Lámpara de acceso
(31)
Enganche de
correa (23)
Tapa de ranura
de tarjeta CF
(31)
Palanca para la
liberación de la tapa
de las pilas (→27)
Tapa del compartimento
de las pilas (→27)
〈〉Dial de control rápido (35)
〈〉Botón SET (36)
Tapa del compartimento de la pila de reserva (→24)
Rosca para el trípode
〈〉Botón Borrar (47, 108)
Monitor de cristal líquido (LCD) (→36)
〈〉Botón Ampliación/ Índice (102, 103)
JUMP
Botón de salto de imágenes (103, 104)
INFO.Botón información (64, 104)
MENUBotón Menú (36)
Interruptor principal (33)
Parte interna del visor (→19)
Visor (86)
Interior de la tapa de ranura de
la tarjeta CF
Botón de expulsión de tarjeta CF (31)
〈〉 Botón Reproducción (44, 102)
Ranura de tarjeta CF (permite el uso de tarjetas tipo 1 o 2) (31)
18
Nomenclatura
Panel informativo de cristal líquido (LCD)
Valor de abertura ( - )
Modo de avance
Foto a foto Continuo Disparo temporizado
Nº de fotos posibles que pueden hacerse ( - ) Contador de disparo temporizado ( - ) Tiempo de exposición larga ( - ) Sensibilidad ISO ( )
Modo AF AF FOTO
A FOTO AF FOCO AI AF SERVO AI
Escala de nivel
de exposición
Nivel de exposición
Cantidad de compensación de la exposición Nivel AEB Nivel de corrección de ajuste del flash
Acceso de escritura a la tarjeta CF
Modo de medición
Medición evaluativa Medición parcial
Medición ponderada en el centro
AEB
Icono de foco manual
Icono de compensación
de la exposición con flash
Icono de reducción
de ojos rojos
Icono de comprobación
de las pilas
Icono de aviso sonoro
Icono de función
personalizable
Modo de balance de blancos
Automático
Luz de día
Borroso
Tungsteno
Fluorescente
Flash
Personalizable
Aviso de tarjeta CF llena ( ) Aviso de error en CF ( ) Punto de enfoque ( ) Código de error (
-
)
Limpieza ( )
Velocidad de obturación ( -
,
) Procesamiento de datos ( ) Aviso de la pila de reserva ( ) Aviso de limpieza ( ) Parámetros (
~
)
Sensibilidad ISO (
~
)
En el dibujo superior se muestra el panel de cristal líquido con todos los iconos e indicadores activados. Cuando use la cámara, los elementos que aparezcan en el panel dependerán de los ajustes de la cámara.
Calidad
Alta/Fina Alta/Normal Baja/Fina Baja/Normal RAW
Introducción
19
Nomenclatura
Información de la parte interna del visor
Puntos de enfoque
Círculo de medición parcial
Indicador de enfoque
conseguido
Nivel de exposición
Cantidad de compensación de la exposición Nivel AEB
Indicador de lámpara de
reducción de ojos rojos
Indicador de punto de enfoque
Valor de abertura ( - )
Velocidad de obturación
(-,)
Procesamiento de datos ( )
Aviso de CF lleno ( ) Aviso de error CF ( )
Indicador de sincronización a alta velocidad (Flash FP)
Indicador de carga del flash completada Aviso de subexposición de Bloqueo FE
Indicador de Bloqueo AE/AF
Nueva pantalla láser mate
En el dibujo superior se muestra el visor con todos los iconos e indicadores activados. Cuando use la cámara, los elementos que aparezcan en el panel dependerán de los ajustes de la cámara.
20
Nomenclatura
Dial de órdenes
El dial de órdenes se divide en dos zonas funcionales.
q Zona de disparo sencillo
Sólo es necesario apretar el botón de
obturador.
:Totalmente automático (→42) Permite la realización de fotografías totalmente automáticas: la cámara realiza todos los ajustes.
Zona de imágenes
Permite la realización de fotografías totalmente automáticas en situaciones concretas.
: Retrato (48) : Paisaje (→49) : Primer plano (50) : Deportes (51) : Noche (52)
w Zona creativa
Le permite realizar una variedad de ajustes.
: Programa AE (72) : AE con prioridad de velocidad
de obturación (→74)
: AE con prioridad de la abertura
(76)
: Exposición manual (→78)
: AE con prioridad de profundidad de campo automática (80)
Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis (→■).
Z
o
n
a
c
r
i
e
Z
d
o
a
n
d
a
n
o
Z
e
a
t
i
v
a
Full Auto (Totalmente automático)
o
l
s
l
i
e
c
n
e
n
g
e
á
s
m
o
r
a
p
s
i
d
e
Introducción
21
Nomenclatura
Adaptador de corriente compacto CA-PS400
Conectores de la pila (25)
Inserte las pilas para realizar la carga.
Lámpara de carga (25)
Ranura de conector de corriente continua (CD) (→29)
Inserte el cable del conector de corriente continua (CD) aquí.
Cable de corriente (25, 29)
Ranura de cable de corriente (25, 29) Inserte el cable de corriente aquí.
Parte posterior
Enchufe de conector de corriente continua (CD) (29)
Inserte en la ranura del conector de corriente continua (CD) del adaptador de corriente compacto.
Conector de corriente continua (CD) DR-400
Cable de conector de corriente continua (CD) (29)
22

Símbolos utilizados en este manual

Todas las descripciones utilizadas en este manual asumen que el interruptor principal está
en la posición ON. Ajústelo a la posición ONantes de realizar ninguna operación.
En este manual, el icono 〈〉indica el dial principal.
En este manual el icono
〈〉indica el dial de control rápido.
En este manual el icono 〈〉indica el botón SET, que sirve
para ajustar las funciones del menú y las funciones personalizables.
En este manual, el icono [C.Fn] indica una aclaración breve
de la respectiva función personalizable. Para obtener más información, consulte el apartado Ajuste de las funciones personalizables (124).
Los iconos y marcas de control de este manual corresponden a los iconos y marcas de la
cámara. Consulte el apartado Nomenclatura en la página 16.
Los números de las páginas de referencia aparecen entre paréntesis (→■).
Los procesos descritos en este manual utilizan un objetivo Canon EF 24-85mm F3,5-4,5
USM como referencia.
Las descripciones contenidas en este manual asumen que las funciones de menú y
personalizables están ajustadas a los valores originales.
Los iconos ( ), ( ), y ( ) indican que la cámara está funcionando en modo
temporizado y se mantendrán activados hasta que se desactive el botón. Los iconos representan 4, 6 o 16 segundos respectivamente.
En general, las ilustraciones utilizadas en este manual para explicar los procesos se han
tomado con una cámara réflex de objetivo único y una película de 35 mm.
Este manual de usuario utiliza los siguientes símbolos:
Indica precauciones sobre posibles problemas al realizar fotografías.
Indica información adicional que puede resultar de utilidad.
Indica sugerencias para obtener un mejor funcionamiento de la cámara o mejores fotografías.
64
16
1
Antes de
comenzar
En este capítulo se explican una serie de preparativos y ajustes preliminares que deben realizarse antes de hacer fotografías, así como el modo de funcionamiento del botón de obturador.
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través del enganche por la parte inferior y por la hebilla, tal y como se muestra en el dibujo. Tire de la correa para comprobar que no se sale de la hebilla.
La tapa de visor está sujeta a la
correa. (
86)
Tapa de visor
24

Cambio de la pila de reserva

Si el nivel de carga de la pila alcanza un nivel bajo, aparecerá el mensaje " " en el panel informativo de cristal líquido (LCD). Si ocurriera esto, deberá adquirir una pila CR2025 de repuesto y sustituir la pila de la cámara de la siguiente forma: si sustituye la pila mientras la cámara está conectada a una batería con nivel de carga suficiente o a un conector de corriente continua (DC), la fecha, hora y otras funciones del menú mantendrán sus valores.
1
Ajuste el interruptor principal a la posición OFF〉.
2
Abra la tapa del compartimento de la pila girándolo 45 grados en dirección contraria a las agujas del reloj, tal y como se muestra en el dibujo.
Tenga cuidado de no girarla más de 45
grados.
3
Extraiga la pila antigua.
Gire la cámara de forma que el
compartimento de la pila quede hacia abajo y presione el filo de la pila para extraerla.
4
Introduzca una pila nueva.
Asegúrese de que el polo positivo de la
pila queda en la parte superior.
5
Cierre la tapa girándola en sentido de las agujas del reloj, tal y como muestra la flecha del dibujo.
Si la fecha y hora que muestra el panel
informativo de cristal líquido (LCD) son incorrectas, deberá volver a ajustarlas. (38)
Sólo debe utilizar pilas de litio del tipo botón CR2025.
(+)
(–)
25

Carga de la pila

1
Antes de comenzar
1
Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de corriente al adaptador
de corriente compacto.
Enchufe el cable a la toma de corriente.
2
Quite la tapa.
Guarde la tapa en un lugar seguro.
Si extrae la pila de la cámara, asegúrese
de volver a colocar la tapa para protegerla de un cortocircuito.
3
Coloque la pila en el adaptador.
Alinee el filo de la pila con la marca 〈 – en el adaptador, presione la pila y deslícela hasta que quede en su lugar.
Para extraerla, realice los pasos contrarios
a los descritos.
Pueden cargarse pilas tanto en el lado
derecho como izquierdo del adaptador.
4
Cargue las pilas
Tan pronto como haya colocado las pilas en el adaptador, la lámpara de carga empezará a parpadear y se iniciará la carga. Cuando ha finalizado la carga, la lámpara deja de parpadear y permanece encendida.
Una pila puede tardar hasta 90 minutos en cargarse por completo.
Puede comprobar si la pila está cargada
observando si la lámpara parpadea o permanece encendida. Cuando ha finalizado la carga, la lámpara deja de parpadear y permanece encendida. Puede dejar la pila una hora adicional aproximadamente para alcanzar la carga máxima.
Una vez se haya efectuado la carga,
extraiga la pila y desenchufe el cable de corriente de la toma.
Carga de la pila
0–50%
50–75%
Más del 75%
100%
Lámpara de carga
Parpadea una vez por segundo Parpadea dos veces por segundo Parpadea tres veces por segundo Permanece encendida
marca
26
Carga de la pila
Si el conector de corriente continua (DC) está conectado al adaptador de
corriente compacto, no podrá utilizar el adaptador para cargar las pilas.
No utilice ningún otro modelo de pilas distinto al BP-511.
Si la pila está dentro de la cámara, se irá descargando con el tiempo incluso si
no la utiliza. Esto también reduce la vida útil de la misma. Si no va a utilizar la cámara, extraiga las pilas y guárdelas con su tapa protectora. Vuelva a cargarlas antes de utilizarlas.
Para proteger las pilas y evitar una pérdida de capacidad, no las recargue de
forma continuada durante más de 24 horas.
Si la duración de la pila se ve reducida drásticamente incluso después de
realizar una recarga normal, habrá sobrepasado su vida útil. Cámbiela por otra nueva.
Puede introducir y cargar dos pilas en el adaptador. La carga empezará una vez
haya introducido la primera pila. Una vez cargada la primera pila, se encenderá la lámpara de carga y se iniciará la carga de la segunda pila. Una vez haya recargado las dos pilas, cuando las dos lámparas estén encendidas, déjelas en el cargador durante otras dos horas, una por cada pila, para que se carguen totalmente.
El tiempo de carga dependerá de la temperatura ambiente y del nivel de carga
previo de las pilas.
Si la carga de la pila es baja, parpadeará el icono 〈〉 en el panel
informativo de cristal líquido (LCD). Extraiga la pila de la cámara y recárguela.
Las pilas pueden funcionar en temperaturas de 0ºC a 40ºC (32ºF a 104º). Sin
embargo, para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda su uso a temperaturas comprendidas entre 10ºC (50ºF) y 30ºC (86ºF). En lugares con bajas temperaturas tales como estaciones de esquí, bajará temporalmente el rendimiento de la pila y puede reducirse la duración de la misma.
Introducción de la pila
Introduzca una pila BP-511 con carga completa en la cámara.
1
Abra la tapa del compartimento de la pila.
Deslice la palanca en la dirección
mostrada por la flecha en el dibujo y abra la tapa, como se indica.
2
Introduzca la pila en la cámara.
Asegúrese de que está en la posición
correcta e introdúzcala en el compartimento adecuado.
Introdúzcala hasta que quede bloqueada
en su sitio.
3
Cierre la tapa.
Presione la tapa para cerrarla hasta que
suene un chasquido.
Iconos de nivel de carga de la pila
Cuando el interruptor principal está en la posición
ON
, podrá ver el nivel de carga de la pila
mediante uno de los siguientes indicadores: (→33)
: Nivel de carga suficiente. : Nivel de carga bajo.
: Pila agotada, debe recargarse.
27

Introducción y extracción de la pila

1
Antes de comenzar
Si el nivel de carga restante se agota al utilizar la pantalla de menús o reproducir una imagen, aparecerá un aviso de pila agotada en el monitor de cristal líquido(LCD). Si ocurriera esto, extraiga la pila y recárguela.
28
Introducción y extracción de la pila
Número de fotos disponibles
Temperatura
Normal (20°C/68°F) Baja (0°C/32ºF)
Sin flash Apróx. 680 Apróx. 480
Flash al 50% Apróx. 540 Apróx. 400
Shooting conditions
Estos datos se han obtenido bajo las siguientes condiciones de prueba de Canon: pila con carga completa, objetivo EF de 50 mm F1.4 USM, función Review (revisión) en posición [On], Review Time (tiempo de revisión) ajustado a [2 seg.], Quality (calidad) ajustada a [Large ]).
La reproducción en el monitor de cristal líquido tiene una duración aproximada de 140 minutos a temperatura normal (reproducción continua automática).
El número de disparos disponibles puede ser inferior al indicado en algunos
casos. Esto se debe a las diferencias en las condiciones de funcionamiento.
El número de disparos disponibles se reduce si se utiliza el monitor de cristal
líquido (LCD) con frecuencia.
El número de disparos disponibles se reduce si se aprieta el botón de obturador
hasta la mitad durante periodos prolongados para hacer uso de la función AF (enfoque automático) sin llegar a realizar fotos.
El número de disparos disponibles puede ser inferior al indicado en lugares con
bajas temperaturas (0°C/32°F).
Para consultar el número de disparos disponibles si se utiliza el soporte para
pilas BG-ED3, consulte el manual del usuario de este producto.
Extracción de la pila
1
Abra la tapa del compartimento de la pila.
Deslice la palanca en la dirección
mostrada por la flecha en el dibujo y abra la tapa como se indica.
2
Extraiga la pila.
Deslice la palanca de bloqueo de la pila en
la dirección mostrada por la flecha y proceda a extraerla.
3
Cierre la tapa.
Presione la tapa para cerrarla hasta que
suene un chasquido.
29
Introducción y extracción de la pila
1
Antes de comenzar
Utilización del suministro eléctrico doméstico
La cámara EOS D30 se puede utilizar en una toma de corriente doméstica mediante el uso de un conector de corriente continua (DC). De esta forma puede utilizar la cámara sin necesidad de pilas durante todo el tiempo que desee.
1
Conecte el conector de corriente continua (DC).
Inserte el conector de corriente continua
(CD) en el adaptador de corriente compacto.
2
Coloque el cable en la hendidura.
Coloque el cable cuidadosamente en la
hendidura.
3
Introduzca el conector de corriente continua (DC) en la cámara.
Abra la tapa (→27) y baje la cubierta de la
ranura del cable.
Introduzca el conector de corriente
continua (DC) y coloque el cable dentro de la ranura.
Compruebe que el cable queda ajustado
en la ranura y deslice el conector en el compartimento hasta que quede encajado en su sitio.
Cierre la tapa hasta que quede encajada
con un clic.
4
Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de corriente al adaptador
de corriente compacto.
Enchufe el cable a la toma de corriente.
Desenchufe el cable de la toma de
corriente cuando haya terminado.
No utilice ningún conector de corriente continua (DC) que no sea el que
incorpora su cámara EOS D30.
No utilice ningún conector de corriente continua (DC) que no sea el que
incorpora su cámara EOS D30.
30

Montaje y desmontaje de un objetivo

Montaje de un objetivo
1
Quite las tapas.
Quite las tapas posteriores y principales
mediante un giro tal y como se muestra con las flechas en el dibujo.
2
Monte el objetivo.
Alinee los puntos rojos del objetivo con la
cámara y gire el objetivo en la dirección mostrada por la flecha
en el dibujo
hasta
que suene un chasquido.
3
Ajuste el interruptor de modo de enfoque del objetivo a la posición 〈AF〉.
Si el interruptor modo de enfoque del objetivo
está en la posición MF〉 (o 〈M〉 en modelos de objetivos más antiguos), no funcionará el enfoque automático y verá 〈〉en el panel informativo de cristal líquido (LCD).
4
Quite la tapa frontal del objetivo.
Desmontaje de un objetivo
Presione y mantenga presionado el botón de liberación del objetivo y, a continuación, gire el objetivo en la dirección mostrada por la flecha en el dibujo.
Gire el objetivo hasta que la marca del índice
quede en la parte superior y extráigalo.
Guía de montura
del objetivo
La cámara EOS D30 tiene una zona de sensor más pequeña
que una cámara de 35 mm y, por este motivo, el ángulo de visión de todos los objetivos EF es diferente. La distancia de enfoque real de todos los objetivos se multiplica por el factor 1,6, por ejemplo, un objetivo de 50 mm tiene aproximadamente el mismo ángulo de visión que un objetivo de 80 mm.
AF corresponde a enfoque automático.
MF o M corresponde a enfoque manual.
Tenga cuidado de no perder la tapa protectora o principal del
objetivo.
Campo de imagen EOS D30 (22,7 × 15,1 mm / 0,89 × 0,59 PDA)
Campo de imagen 35 mm (36 × 24 mm / 1,42
× 0,94 PDA)
Loading...
+ 122 hidden pages