Canon EOS D30 User Manual [de]

2

Bedienungs- und Referenzanleitungen für die Digitalkamera

Ihrer Kamera liegen zwei Handbücher bei: das „Benutzerhandbuch zur Kamera EOS D30“ und das Handbuch „Erste Schritte mit der Software“.
Benutzerhandbuch zur Kamera EOS D30
(dieses Dokument)
1 Bereiten Sie die
2 Nehmen Sie Bilder auf
3 Prüfen Sie Ihre Bilder
Handbuch „Erste Schritte mit der
Software“
Hilfe
1 Installieren Sie die
Software von der
Canon Digital Camera Solution Disk
2 Schließen Sie die
Kamera an Ihren Computer an
3 Laden Sie die Bilder in
den Computer
4 Bearbeiten Sie die
Bilder mit der Software
Einleitung
Die Canon EOS D30 ist eine hochwertige, hochgenaue, digitale einäugige Spiegelreflexkamera. Ihr eingebauter CMOS-Sensor ist mit 3,25 Mio. Pixeln ausgestattet. Diese Kamera verfügt über ein umfassendes Spektrum an Bildoptionen und -funktionen für alle fotografischen Einsatzzwecke — von einfachen, automatischen Aufnahmen für Einsteiger bis zu Anwendungen für den erfahrenen Fotografen. Als Aufnahmemedium dient eine CompactFlash-Karte* (CF-Karte Typ 1, 2).
Bevor Sie die ersten Aufnahmen mit Ihrer neuen EOS D30 ausprobieren, lesen Sie bitte unbedingt das mitgelieferte Benutzerhandbuch, und halten Sie dabei die Kamera bereit. So lernen Sie Ihre Kamera besser kennen und erfahren, wie man sie richtig bedient.
* Es wird dringend empfohlen, eine Canon CF-Karte zu verwenden.
Probeaufnahmen und Garantie für fotografische Aufnahmen
Bevor Sie sich ernsthaft an für Sie wichtige Aufnahmen heranwagen, empfiehlt es sich, zunächst mehrere Probeaufnahmen zu machen, um mit der richtigen Handhabung der Kamera vertraut zu werden. Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die durch eine Funktionsstörung der Kamera EOS D30 oder des Aufnahmemediums (CF-Karte) bedingt sind und zur Nichtaufnahme eines Bildes oder einem Fehler bei der Übertragung an einen Computer führen.
Warnung vor der Verletzung von Urheberrechten
Beachten Sie bitte, dass Ihre EOS D30 für den persönlichen Gebrauch bestimmt ist und nicht zu Zwecken verwendet werden darf, die gegen nationale oder internationale Gesetze und Bestimmungen zum Schutz von Urheberrechten verstoßen. Foto-Performances, Ausstellungen oder kommerzielle Verwendungen können Urheberrechte oder andere gesetzlich geschützte Rechte auch dann verletzen, wenn das Foto ursprünglich für den privaten Gebrauch aufgenommen wurde.
Canon und EOS sind Warenzeichen von Canon, Inc.
Adobe und Photoshop sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash ist ein Warenzeichen von SanDisk Corporation.
Die Computerbezeichnungen IBM PC/AT-Series sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der International Business Machines Corporation (IBM) in den USA.
Macintosh ist ein Warenzeichen von Apple Computers (USA), das in den USA und anderen
Ländern eingetragen ist.
Weitere in diesem Dokument verwendete Firmen- oder Produktnamen sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen ihrer jeweiligen Unternehmen.
3
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses Canon-Produkts entschieden haben
4
Prüfen Sie vor dem ersten Einsatz Ihrer Kamera, ob alle auf dieser und der nächsten Seite dargestellten Zubehörteile vorhanden sind. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie die Kamera erworben haben.

Zubehörteile (Vollständigkeit prüfen)

q Kamera EOS D30 w Riemen
(mit Okularabdeckung)
e Akku Typ BP-511 r Kompakt-Netzteil
CA-PS400
t Gleichstromkuppler
DR-400
y CompactFlash-Karte
FC-16M
!1 Handbuch „Erste Schritte mit
der Software“
!2 Garantieurkunde
Einleitung
5
Zubehörteile (Vollständigkeit prüfen)
u Schnittstellenkabel
IFC-200 PCU
i Videokabel VC-100
o CD mit der Canon Digital
Camera Solution-Software, CD mit der Adobe Photoshop LE-Software
!0 Benutzerhandbuch zur Kamera EOS D30 (dieses
Dokument)
C
a
n
o
n
Be
nutzerha
ndbuc
h
E
n
g
li
sh
E
I
d
N
i t
S
i o
T
n
R
U
C
T
I
O
N
S
Einleitung
Bedienungs- und Referenzanleitungen für die
Digitalkamera.....................................................2
Zubehörteile (Vollständigkeit prüfen)................4
Maßnahmen zur Verhütung von Schäden......12
Kurzanleitung...................................................14
Bezeichnungen................................................16
Symbole in diesem Handbuch .......................22
1
Aufnahmevorbereitungen .........23
Auswechseln der Speicherbatterie.................24
Aufladen des Akkus ........................................25
Einsetzen und Entnehmen des Akkus ...........27
Einsetzen des Akkus...................................27
Entnehmen des Akkus ................................28
Anschluss an eine Netzsteckdose .............29
Ansetzen und Abnehmen eines Objektivs .....30
Ansetzen eines Objektivs............................30
Abnehmen eines Objektivs.........................30
Einstecken einer CF-Karte ..............................31
Herausnehmen einer CF-Karte...................31
Dateinummerierungssystem...................32
Grundfunktionen..............................................33
Hauptschalter ..............................................33
Auslöser.......................................................33
Verwenden der elektronischen
Bedienelemente...............................................34
LCD-Monitor ................................................35
Menüfunktionen und -einstellungen ...........36
Einstellen von Datum und Uhrzeit..........38
Dioptrieneinstellung im Sucher .......................40
Halten der Kamera ..........................................40
2
Einfaches Fotografieren ...........41
Vollautomatische Aufnahmen...................42
Integriertes Blitzgerät ..................................43
AF-Hilfslicht..................................................43
Sofortige Bildkontrolle .....................................44
.
Prüfen des Bildes im Wiedergabemodus
PLAY.................................................................44
Prüfen des Bildes nach der
Aufnahme
....................................................45
Anzeigedauer von Bildern
zur Prüfung..................................................46
Löschen eines gespeicherten Bildes
(Löschen eines Einzelbildes)......................47
Programm Porträt.......................................48
Programm Landschaft ...............................49
Programm Nahaufnahme ..........................50
6

Inhalt

Programm Sport.........................................51
Programm Nachtaufnahme .......................52
3
Erweiterte Funktionen ...............53
Qualitätsauswahl.....................................54
Filmempfindlichkeit (ISO) .......................55
Parameterauswahl ..................................56
Parameter ....................................................57
Auswahl der AF-Betriebsart.......................58
Schärfenpriorität für stationäre Motive........59
AI Servo AF für bewegte Motive.................60
AF-Betriebsart AI Focus AF ........................60
AF-Messfeldauswahl................................61
Scharfeinstellung auf ein außermittiges Motiv62
Für Autofokus ungeeignete Motive.................63
Manuelle Scharfeinstellung.....................63
INFO. Prüfen der Kameraeinstellungen ..........64
Auswahl einer Messcharakteristik............65
Messcharakteristiken.......................................66
Auswahl einer Filmtransportart .......................67
Einstellen des Weißabgleichs...................68
Weißabgleicheinstellungen .............................69
Individuelle Weißabgleicheinstellung.....70
Programmautomatik...................................72
Blendenautomatik ......................................74
Zeitautomatik..............................................76
Prüfen der Schärfentiefe .................................77
Manueller Belichtungsabgleich.................78
Schärfentiefenautomatik ..........................80
Einstellen der Belichtungskorrektur ................81
Belichtungsreihenautomatik ...................82
Messwertspeicherung ...............................84
Aufnahme mit Selbstauslöser ....................85
Verwenden der Okularabdeckung .............86
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung ................87
Vorauslösung des Schwingspiegels...............88
4
Fotografieren mit Blitzlicht.......89
Aufnahmen mit dem integrierten
Blitzgerät......................................................90
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
bei automatischen
Aufnahmeprogrammen ...............................90
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
bei Kreativprogrammen ..............................90
Reichweite des integrierten Blitzgeräts......91
Blitzsynchronzeit und
Blendeneinstellungen..................................91
Verringerung des
Rote-Augen-Effekts .....................................93
Blitzbelichtungsspeicherung ......................94
Blitzbelichtungskorrektur......................95
Blitzlichtaufnahmen mit dem
speziell für EOS-Kameras entwickelten
Speedlite-EX-Blitzgerät 550EX....................96
Vollautomatischer Blitz................................97
Blitzlichtaufnahmen in jedem Programmmodus
...........................................97
Kurzzeitsynchronisation (FP) ......................98
FEB (Blitzbelichtungsreihen).......................98
Blitzbelichtungsspeicherung ......................99
Blitzbelichtungskorrektur......................99
Einstellblitze.................................................99
Drahtlose Zündung mehrerer Blitzgeräte
mit E-TTL-Blitzautomatik..............................99
Aufnahmen mit Blitzgeräten anderer
Hersteller ...................................................100
5
Wiedergeben und Löschen
gespeicherter Bilder ....................101
Wiedergeben gespeicherter Bilder ..............102
Anzeigen eines Einzelbildes ...............102
Anzeigen des Index ...........................102
Anzeigen vergrößerter Bilder .............103
JUMP Wechseln zu einem anderen Bild ..103 INFO. Ein- und Ausschalten der
Informationsanzeige..................................104
Automatische Wiedergabe
gespeicherter Bilder (Auto-Playback) ......105
Drehen eines Bildes.........................106
Schützen eines Bildes..........................107
Löschen von Bildern
(Alle Bilder löschen)..................................108
Formatieren der CF-Karte ....................109
Druckauftrag.........................................110
Auswählen der Bilder zum Drucken.........111
Drucklayout ...............................................113
Festlegen der Datumseinbelichtung ........114
Festlegen der Dateinummernausgabe.....115
Anschluss an ein Fernsehgerät ....................116
Reinigen des CMOS-Bildelements
.........117
6
Menüfunktionsein-
stellungen......................................119
Liste der Menüfunktionen.....................120
Einstellungen der Individualfunktionen.....124
7
Inhalt
1
2
3
4
5
6
7
7
Angaben zum
Nachschlagen...............................130
Grundbegriffe für Digitalkameras
und digitales Fotografieren.......................130
Tabelle der verfügbaren Funktionen.............134
AF-Betriebsarten und Filmtransportarten .....134
Belichtungswarnungen .................................135
Auswirkung der Messwertspeicherung bei Kombinationen von
AF-Messfeldauswahl und
Messcharakteristik ....................................135
Programmkurve .............................................136
Verschlusszeit- und
Blendenzahlanzeigen................................137
Störungsbeseitigung .....................................138
Wichtige Zubehörteile
(extra zu erwerben)...................................140
Technische Daten..........................................142
Liste der Meldungen .....................................145
Systemdiagramm ..........................................146
Index ..............................................................147
8
Das Zeichen steht für Konformität mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft (EG).
EOS D30
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of shielded cable is required to comply with class B limits in Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516)328-5600
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurück zugeben, Sie konnen die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der offentlichrechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurüchgenommen.
Übereinstimmungserklärung entsprechend EN55 022
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben vorgesehen.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: „
Appareils Numériques“, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggoolen
maar inleveren als KCA
Einleitung
9
SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise gründlich durch, und betreiben Sie die Kamera erst, wenn Sie sicher sind, alle Warnungen verstanden zu haben. Gewährleisten Sie jederzeit eine sachgerechte Handhabung der Kamera.
• Die auf den Folgeseiten aufgeführten Sicherheitshinweise sollen Sie über die sichere und sachgerechte Bedienung der Kamera und ihrer Zubehörteile informieren, um Verletzungen Ihrer selbst, anderer Personen und Beschädigungen von Geräten und Anlagen zu verhindern.
• Der Begriff „Gerät“ bezieht sich auf den nächsten Seiten primär auf die Kamera und deren Zubehörteile zur Stromversorgung.
WARNHINWEISE
• Richten Sie die Kamera nicht direkt auf die Sonne oder andere intensive Lichtquellen, die Ihr Augenlicht schädigen können.
• Lösen Sie keine Blitze in unmittelbarer Nähe zu den Augen von Menschen oder Tieren aus. Intensives Blitzlicht kann das Sehvermögen schädigen. Halten Sie insbesondere bei Kindern einen Mindestabstand von einem Meter ein, wenn Sie mit Blitzlicht fotografieren.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Eine unbeabsichtigte, von einem Kind verursachte Beschädigung an der Kamera oder den Akkus kann zu schweren Verletzungen führen. Außerdem besteht Erstickungsgefahr für ein Kind, wenn es den Kopf durch die Handgelenkhalteschlaufe steckt.
• Achten Sie insbesondere darauf, dass die in der Kamera verwendeten Knopfzellen (CR2025 Lithium) nicht in die Hände von Kindern gelangen können. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt, muss unverzüglich ein Arzt konsultiert werden.
Versuchen Sie keinesfalls, Bauteile abzumontieren oder zu verändern, sofern dies im vorliegenden Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben ist. Andernfalls können Sie einen Stromschlag mit Hochspannung erleiden. Überprüfungen des Innenlebens der Kamera und ihrer Zubehörteile sowie Veränderungen und Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Servicemitarbeitern, die Ihnen Ihr Kamera-Fachhändler benennen kann, oder von einer Canon­Kundendienstzentrale ausgeführt werden.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden, berühren Sie bitte keinesfalls das Blitzgerät der Kamera, nachdem es beschädigt wurde. Dasselbe gilt auch für andere Teile aus dem Inneren der Kamera, die durch eine Beschädigung freigelegt werden. Auch hier besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags mit hoher Spannung. Wenden Sie sich in solchen Fällen so bald wie möglich an Ihren Kamera-Fachhändler oder an eine Canon-Kundendienstzentrale.
• Stellen Sie die Benutzung des Geräts sofort ein, wenn aus diesem Rauch oder schädliche Dämpfe austreten. Andernfalls könnten Sie einen Brand auslösen oder einen elektrischen Schlag erleiden. Schalten Sie die Kamera aus (Hauptschalter auf OFF), und entfernen Sie sofort die Batterie bzw. ziehen Sie den Netzstecker. Prüfen Sie, ob die Rauch- oder Dampfemissionen aufhören. Wenden Sie sich an Ihren Kamera-Fachhändler oder die nächstgelegene Canon-Kundendienstzentrale.
Wenn das Gerät herunterfällt oder sein Gehäuse beschädigt ist, darf es nicht mehr verwendet werden. Andernfalls könnten Sie einen Brand auslösen oder einen elektrischen Schlag erleiden. Schalten Sie die Kamera aus (Hauptschalter auf OFF), und entfernen Sie sofort die Batterie bzw. ziehen Sie den Netzstecker. Wenden Sie sich an Ihren Kamera-Fachhändler oder die nächstgelegene Canon-Kundendienstzentrale.
Bringen Sie das Gerät nicht in Berührung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Wenn ihr Gehäuse mit Flüssigkeiten oder salzhaltiger Luft in Berührung gekommen ist, wischen Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch ab. Sollten Wasser oder andere Flüssigkeiten eingedrungen sein, schalten Sie den Hauptschalter der Kamera sofort auf „OFF“, und entfernen Sie die Batterie bzw. ziehen Sie den Netzstecker. Wenn Sie die Kamera weiterhin benutzen, können Sie einen Brand auslösen oder einen elektrischen Schlag erleiden. Wenden Sie sich an Ihren Kamera-Fachhändler oder die nächstgelegene Canon-Kundendienstzentrale.
10
• Verwenden Sie zur Reinigung oder Wartung des Geräts keine Substanzen, die Alkohol, Benzol, Verdünnungsmittel oder brennbare Substanzen enthalten. Die Verwendung solcher Substanzen kann zu Bränden führen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durchschnitten, beschädigt oder verändert wird und dass keine schweren Gegenstände darauf abgestellt werden. In all diesen Fällen kann es zu einem Kurzschluss kommen, der Brände oder elektrische Schläge auslösen kann. Wechseln Sie ein gebrochenes oder anderweitig beschädigtes Netzkabel unverzüglich aus.
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Andernfalls können Sie einen elektrischen Schlag erleiden. Ziehen Sie das Kabel stets am starren Teil des Netzsteckers aus der Steckdose. Wenn Sie am Kabel selbst ziehen, wird möglicherweise die Isolierung beschädigt. Da dabei spannungsführende Teile freigelegt werden können, kann es zu Bränden oder elektrischen Schlägen kommen.
• Spannungsquellen, die für das Gerät nicht ausdrücklich empfohlen werden, können Überhitzung und Verformungen des Geräts, Brände, elektrische Schläge oder andere Gefährdungen zur Folge haben. Verwenden Sie daher bitte nur die empfohlenen Zubehörteile.
• Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen sollten Sie den Computer beim Anschließen des Schnittstellenkabels herunterfahren und den Netzstecker ziehen.
• Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, und lassen Sie kein offenes Feuer oder Wärme auf sie einwirken. Bringen Sie die Batterien nicht mit Wasser in Berührung. Andernfalls können die Batterien beschädigt werden und korrodierende Flüssigkeiten freisetzen sowie Brände, elektrische Schläge und schwere Verletzungen herbeiführen.
• Versuchen Sie nicht, die Batterien auseinander zu nehmen, zu verändern oder zu erhitzen. Hierbei besteht hohe Verletzungsgefahr durch Explosion. Bei Hautkontakt mit dem Batterieinhalt müssen Sie die betroffene Körperstelle, Augen, Mund und Kleidungsstücke sofort gründlich mit Wasser abspülen. Sollten Mund oder Augen betroffen sein, spülen Sie sie sofort mit Wasser aus, und suchen Sie einen Arzt auf.
• Setzen Sie die Batterien keinen harten Stößen aus, durch die deren Gehäuse beschädigt werden kann. Leckstellen können Verletzungen verursachen.
• Schließen Sie die Batteriekontakte nicht mit Metallgegenständen (wie z. B. Schlüsselringen) kurz. Das kann zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen. Transportieren und lagern Sie den Akku in der mitgelieferten Batterietasche.
• Bevor Sie eine Batterie entsorgen, decken Sie deren Kontakte mit Klebeband oder einem anderem Isoliermaterial ab, damit sie nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommen. Kontakt mit den metallischen Komponenten anderer Materialien in Müllcontainern kann Brände oder Explosionen auslösen. Entsorgen Sie Batterien in speziellen Abfallbehältern, sofern diese an Ihrem Wohnort angeboten werden.
• Wenn Sie andere als die ausdrücklich für dieses Gerät empfohlenen Batterien verwenden, können diese explodieren oder auslaufen, was Brände, Beschädigungen und Verletzungen zur Folge haben kann. Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Batterien und Zubehörteile.
• Verwenden Sie zum Laden des wiederaufladbaren Akkus BP-511 nur das empfohlene Kompakt-Netzteil. Die Verwendung anderer als der ausdrücklich empfohlenen Ladegeräte kann Überhitzung, Verformungen, Brände oder elektrische Schläge zur Folge haben.
• Um Brände und andere Gefährdungen auszuschließen, sollte das Kompakt-Netzteil nach dem Ladevorgang und wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist von der Kamera und der Netzsteckdose getrennt werden.
• Der Kameraanschluss des Kompakt-Netzteils wurde ausschließlich für die EOS D30 entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht für andere Produkte oder Batterien. Andernfalls kann es zu Bränden und anderen Gefährdungen kommen.
Einleitung
11
VORSICHT BEIM UMGANG
• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum von Fahrzeugen. Intensives Sonnenlicht und Wärme können Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Batterien und damit Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen zur Folge haben. Außerdem kann das Kameragehäuse durch hohe Temperaturen verformt werden. Sorgen Sie für gute Belüftung, wenn Sie den Akku oder die Kamera mit dem Kompakt-Netzteil aufladen oder mit Strom versorgen.
• Lagern Sie das Gerät nicht an feuchten oder staubigen Orten. Andernfalls kann es zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Schäden kommen.
• Wenn Sie die Kamera am Handgelenkriemen tragen oder halten, vermeiden Sie unbedingt auf die Kamera einwirkende starke Stöße und Erschütterungen, die Verletzungen oder eine Beschädigung der Kamera zur Folge haben könnten.
• Achten Sie darauf, dass Sie das Blitzgerät bei Blitzlichtaufnahmen nicht versehentlich mit den Fingern verdecken. Nach einer kurzen Folge mehrerer Blitzlichtaufnahmen darf die Oberfläche des Blitzgeräts nicht berührt werden, da es ansonsten zu Verbrennungen kommen kann.
Verhindern von Funktionsstörungen
Meiden starker Magnetfelder
Halten Sie die Kamera von Elektromotoren und anderen Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen. Durch starke Magnetfelder können Funktionsstörungen verursacht und Bilddaten zerstört werden.
Vermeiden von kondensierungsbedingten Störungen
Wenn Sie das Gerät einem zu schnellen Wechsel von hohen und niedrigen Temperaturen aussetzen, können sich auf dessen Außen- und Innenflächen kondensierende Wassertropfen absetzen. Dies können Sie verhindern, indem Sie das Gerät in einem luftdichten, wieder verschließbaren Plastikbeutel transportieren und es darin langsam an den Temperaturwechsel anpassen lassen.
Kondensatbildung in der Kamera
Wenn Sie Kondensatbildung in der Kamera feststellen, stellen Sie unverzüglich den Betrieb der Kamera ein. Bei weiterer Verwendung kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die CF-Karte und die Batterie bzw. das Netzkabel aus der Kamera, und lassen Sie das Kondensat erst verdunsten, bevor Sie fortfahren.
Längere Lagerung
Wenn Sie die Kamera eine längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie (außer der Lithium-Knopfzelle CR2025), und bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie die Kamera längere Zeit mit eingesetzter Batterie lagern, entlädt sich die Batterie und kann die Kamera beschädigen.
Wichtige Sicherheitsfunktionen und vorbeugende Maßnahmen
• Nehmen Sie die CF-Karte nicht aus der Kamera heraus, wenn die Bestätigungsleuchte für die CF-Karte blinkt. Da die Karte beim Blinken dieser Leuchte Daten liest und schreibt, würde ein Herausnehmen zu diesem Zeitpunkt die Karte beschädigen.
• Verwenden Sie keine anderen als die mit der Kamera gelieferten Kabel. Schließen Sie die Kamera über das mitgelieferte Schnittstellenkabel an den Computer an. Bei Verwendung anderer Kabel kann es zu Funktionsstörungen kommen.
12

Maßnahmen zur Verhütung von Schäden

Kamera
(1) Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nie fallen, und setzen Sie sie auch keinen
harten Stößen aus.
(2) Die Kamera ist nicht wasserdicht und darf nicht in feuchten Umgebungen oder unter Wasser
eingesetzt werden. Eine nass gewordene Kamera sollte unverzüglich dem nächstgelegenen Canon-Fachhändler übergeben werden. Wischen Sie Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Luft ausgesetzt war, wischen Sie mit einem geringfügig angefeuchteten Tuch ab.
(3) Legen Sie die Kamera nie in der Nähe von Geräten ab, die starke Magnetfelder erzeugen,
zum Beispiel bei Magneten oder Elektromotoren. Betreiben und lagern Sie die Kamera nicht in Bereichen, in denen starke elektromagnetische Signale erzeugt werden, zum Beispiel in der Nähe von Funktürmen. Starke elektromagnetische Signale können Funktionsstörungen der Kamera bewirken und gespeicherte Bilddaten zerstören.
(4) Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten wie einem direkt in der Sonne
geparkten Kraftfahrzeug liegen. Übermäßige Hitze kann zur Beschädigung der Kamera führen.
(5) Die Kamera enthält Präzisionsschaltkreise. Versuchen Sie niemals, die Kamera auseinander
zu nehmen oder selbst zu warten.
(6) Staub auf den Glasflächen des Objektivs, auf dem Sucherokular, dem Spiegel und der
Einstellscheibe Staub von der Kameralinse, dem Sucher, dem Schwingspiegel oder der Einstellscheibe kann mit einem Blasepinsel entfernt werden. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigern ab, die organische Lösungsmittel enthalten. Wenden Sie sich zur Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen an einen Canon­Fachhändler in Ihrer Nähe.
(7) Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen. Dies könnte zu
Korrosion und damit zu eingeschränkter Signalübertragung führen.
(8) Wenn Sie die Kamera einem schnellen Temperaturwechsel von kalt zu warm aussetzen, kann
sich im Kamerainneren Kondenswasser bilden. Um die zu verhindern, packen Sie die Kamera in einen luftdichten, wieder verschließbaren Plastikbeutel, bis sie sich an die Umgebungstemperatur angepasst hat.
(9) Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn sich Kondenswasser auf ihr gebildet hat, da es dadurch
zu Beschädigungen kommen kann. Nehmen Sie CF-Karte und Akku heraus, und warten sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
(10) Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Akku heraus, und lagern
Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen, gut belüfteten Ort. Lösen Sie während der Lagerzeit hin und wieder den Verschluss aus, um die ordnungsgemäße Funktion zu prüfen.
(11) Lagern Sie die Kamera nach Möglichkeit nicht an Orten, wo ätzende Chemikalien verwendet
werden, zum Beispiel in einem Labor.
(12)
Wenn Sie die Kamera längere Zeit gelagert haben, prüfen Sie die einzelnen Komponenten erst, bevor Sie sie wieder benutzen. Wurde die Kamera längere Zeit nicht benutzt oder stehen sehr wichtige Aufnahmen bevor (Urlaub in Übersee usw.), sollten Sie die Funktion aller Kamerakomponenten sorgfältig prüfen oder die Camera Ihrem Canon-Fachhändler zur Prüfung übergeben.
LCD-Monitor
(1) LCD-Anzeigen werden unter Einsatz von Hochpräzisionstechnologien hergestellt. Dennoch
können auf dem Display hin und wieder winzige schwarze, rote oder grüne Punkte auftreten. Dies liegt im üblichen Genauigkeitsbereich von 99,98 % für Bildelemente (Pixel) und stellt keinen Fehler dar. Derartige Abweichungen auf dem Monitor haben keinerlei Auswirkungen auf die Qualität der gespeicherten Bilder.
(2) Setzen Sie den LCD-Monitor keinem starken Druck oder Stößen aus, da dies Fehler und
Beschädigungen verursachen kann.
Einleitung
13
Maßnahmen zur Verhütung von Schäden
(3) Wenn der LCD-Monitor verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit einem handelsüblichen
Blasepinsel, oder wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Achten Sie dabei darauf, den Monitor nicht zu zerkratzen. Wenden Sie sich zur Entfernung hartnäckiger Verschmutzungen auf dem LCD-Monitor an einen Canon-Fachhändler in Ihrer Nähe.
(4) LCD-Monitore reagieren bei niedrigen Temperaturen naturgemäß langsamer und können
bei hohen Temperaturen dunkel erscheinen. Die Anzeige normalisiert sich bei Zimmertemperatur wieder.
Lithium-Speicherbatterie
(1) Lagern Sie Lithiumbatterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Wenn eine
solche Batterie versehentlich verschluckt wird, können die darin enthaltenen Chemikalien sehr gefährlich werden. In einem solchen Fall ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
(2) Verwenden Sie zum Halten der Batterie auf keinen Fall metallene Gegenstände, wie z. B.
eine Pinzette, da Sie damit unter Umständen einen Kurzschluss auslösen können.
(3) Nehmen Sie die Batterie nicht auseinander und erhitzen Sie sie nicht, weil sie dabei
aufreißen kann.
CF-Karte
(1) Die CF-Karte ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie keinen
Erschütterungen aus. Andernfalls können gespeicherte Bilder verloren gehen.
(2) Lagern oder benutzen Sie CF-Karten nicht in der Nähe von Gegenständen, die starke
Magnetfelder erzeugen, oder an Orten mit elektrostatischer Aufladung. Andernfalls können auf der CF-Karte gespeicherte Bilder verloren gehen.
(3) Setzen Sie CF-Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder der Wärme von
Heizgeräten aus. Andernfalls kann sich die CF-Karte verformen und unbrauchbar werden.
(4) Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf CF-Karten. (5) Bewahren Sie CF-Karten zum Schutz der darauf gespeicherten Daten stets in einer
Tasche oder einem Schrank auf.
(6) Verwenden Sie ausschließlich die von Canon angegebenen CF-Karten. Andernfalls
können Sie unter Umständen keine Bilder speichern oder wiedergeben.
(7) Verbiegen Sie die CF-Karten nicht, und setzen Sie sie keinen starken Erschütterungen
aus.
(8) Bewahren Sie CF-Karten nicht an heißen, staubigen oder feuchten Orten oder an Orten
mit elektrostatischer Aufladung oder starken Magnetfeldern auf.
Elektrische Kontakte am Objektiv
Legen Sie ein von der EOS D30 abgenommenes Objektiv mit der Anschlussseite nach oben ab, und setzen Sie zum Schutz der elektrischen Kontakte und der Glasoberfläche die Objektivdeckel auf.
Elektrische Kontakte
14

Kurzanleitung

Weitere Informationen finden Sie auf der angegebenen Seite (→■).
1
Laden Sie den Akku.
Schließen Sie das Netzkabel an den Adapter an, und legen Sie den Akku ein. Wenn die Ladekontrolllampe zu blinken aufhört und permanent leuchtet, ist der Akku vollständig aufgeladen. Ein vollständiger Ladevorgang dauert etwa 90 Minuten. (25)
2
Legen Sie den Akku ein.
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, und schieben Sie den Akku bis zum Einrasten hinein. Schließen Sie die Abdeckung. Ein Klicken zeigt an, dass das Batteriefach geschlossen ist. (→27)
5
Setzen Sie das Objektiv an.
Bringen Sie beim Ansetzen die roten Punkte auf Objektiv und Kamera in Übereinstimmung, und drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es einrastet. (30)
6
Stellen Sie den Fokussierschalter auf dem Objektiv auf AF.
(30)
9
Stellen Sie das Motiv scharf.
Schauen Sie durch den Sucher, und richten Sie den AF-Rahmen auf das Motiv. Drücken Sie dann den Auslöser halb durch, um das Motiv scharf zu stellen. (33)
Bei schlechten Lichtverhältnissen
oder Gegenlicht wird automatisch das integrierte Blitzgerät ausgelöst. (90)
10
Nehmen Sie das Foto auf.
Drücken Sie den Auslöser bis zum Anschlag durch. (→33)
Einleitung
15
Kurzanleitung
3
Öffnen Sie die Abdeckung für den CF-Kartensteckplatz.
Schieben Sie die Abdeckung hierfür in Pfeilrichtung, und öffnen Sie sie. (31)
4
Setzen Sie die CF-Karte ein.
Stecken Sie die CF-Karte ein, und schließen Sie die Abdeckung. (→31)
8
Stellen Sie das Programmwahlrad auf (Vollautomatisch).
(42)
7
Stellen Sie den Hauptschalter auf ON.
(33)
11
Prüfen Sie das Foto.
Das Bild wird nach der Aufnahme
noch etwa 2 Sekunden angezeigt. (→44)
Weitere Informationen zum
Prüfen anderer Aufnahmen finden Sie unter „Sofortige Bildkontrolle“ (44) und „Wiedergeben gespeicherter Bilder“ (→102).
Weitere Informationen zum
Löschen von Bildern finden Sie unter „Löschen eines gespeicherten Bildes (Löschen eines Einzelbildes)“ (→47).
16

Bezeichnungen

Taste für AF-Betriebsart / Weißabgleich (58, 70)
Index zum Ansetzen des Objektivs (→30)
Integriertes Blitzgerät (→90)
Zubehörschuh (→96)
Blitztaste (→90)
Programmwahlrad (20)
Riemenöse (→23)
Abdeckung für externe Anschlüsse (116)
Objektiv­Entriegelung (→30)
Fernbedienungs­buchse
Blitzkabelbuchse (→100)
Abblendtaste (77, 99)
Bajonettanschluss
Elektrische Kontakte (→13)
Schwingspiegel (88, 117)
Lampe zur Verringerung des Rote-Augen-Effekts (→93) AF-Hilfslicht (→43) Funktionsanzeige für Selbstauslöser (→ 85)
Griff (Batteriefach)
Auslöser (33)

Elektronisches Einstellrad (→34)
Taste für Messcharakteristik / Blitzbelichtungskorrektur (65, 95)
LCD-Monitor (18)
DRIVETaste für Filmtransportart (67)
Hinter der Abdeckung für externe Anschlüsse
Digitalanschluss (siehe Handbuch „Erste Schritte mit der Software“)
Videoausgang (→116)
Weitere Informationen finden Sie auf der angegebenen Seite (→ ■).
Kabelkanal für Gleichstromkuppler (→29)
Objektivverriegelung
Einleitung
17
Bezeichnungen
Daumenradschalter (→35)
Dioptrieneinstellung (→40)
Belichtungs-
/Blitzbelichtungsspeichertaste
(84, 94)
Bestätigungsleuchte
(31)
Riemenöse
(23)
Abdeckung für
CF-
Kartensteckplatz
(31)
Batteriefachentriegelung
(27)
Batteriefachabdeckung
(27)
Daumenrad (35)
SET-Taste (36)
Abdeckung für Speicherbatterie (→24)
Stativanschluss
Löschtaste (47, 108)
LCD-Monitor (36)
JUMPBildwechseltaste (103)
INFO.Infotaste (64, 104)
MENUMenütaste (36)
Hauptschalter (→33)
Sucher (19)
Augenmuschel (→86)
Abdeckung für
CF-Kartensteckplatz
(Innenansicht)
CF-Kartensteckplatz (geeignet für Karten vom Typ 1 oder 2) (31)
Ausgabetaste für CF-Karte (31)

Wiedergabetaste (44, 102)
Index-/ Vergrößerungstaste (102, 103)
AF-
Messfeldauswahl (→61)
18
Bezeichnungen
LCD-Monitor
Blendenzahl ( - )
Filmtransportart
Einzelaufnahmen Reihenaufnahmen Selbstauslöser
Anzahl der noch möglichen Aufnahmen (-) Vorlaufzeit für Selbstauslöser ( - ) Dauer der Langzeitbelichtung ( - ) Filmempfindlichkeit (ISO) ( )
AF-Betriebsart
SCHÄRFENPRIOITÄT AL FOCUS AF AL SERVO AF
Belichtungskorrekturskala
Belichtungsstufe
Belichtungskorrekturwert Belichtungsreihenstufe Blitzbelichtungskorrekturwert
Schreibzugriff auf CF-Karte
Messcharakteristik
Mehrfeldmessung Selektivmessung Mittenbetonte Messung
Belichtungsreihe
Symbol für manuelle Scharfeinstellung
Symbol für
Blitzbelichtungskorrektur
Symbol für Verringerung
des Rote-Augen-Effekts
Batterieprüfsymbol
Symbol für akustisches
Signal
Symbol für
Individualfunktionen
Weißabgleichmodus
Auto Tageslicht Bewölkt Kunstlicht Leuchtstoff Blitz Individuell
Verschlusszeit ( -
,
) Datenverarbeitung ( ) Warnanzeige der Speicherbatterie ( ) Warnanzeige für Reinigung (
~
)
Parameter (
~
)
Filmempfindlichkeit (ISO) (
~
)
Das obige Diagramm zeigt den LCD-Monitor mit allen enthaltenen Symbolen und Anzeigen. Beim eigentlichen Gebrauch variieren diese Anzeigen je nach Kameraeinstellung.
Qualität
Groß/Fein Groß/Normal Klein/Fein Klein/Normal RAW
CF-Warnung (voll) ( ) CF-Warnung (Fehler) ( ) AF-Messfeld ( ) Fehlercode (
-
)
Reinigung ( )
Einleitung
19
Bezeichnungen
Angaben im Sucher
AF-Messfelder
Selektivmessfeld
Schärfenindikator
Belichtungsstufe
Belichtungskorrekturwert Belichtungsreihenstufe Anzeige für Lampe zur Verringerung des Rote-Augen-Effekts
AF-Messfeldanzeige
Blendenzahl ( - )
Verschlusszeit ( -
,
)
Datenverarbeitung( -
,
)
CF-Warnung (voll) ( ) CF-Warnung (Fehler) ( )
Anzeige für Kurzzeitsynchronisation (FP)
Blitzbereitschaftsanzeige Unterbelichtungswarnung für Belichtungsspeicherung
Anzeige für Belichtungs­/Blitzbelichtungsspeicherung
Neue lasermattierte Einstellscheibe
Das obige Diagramm zeigt den Sucher mit allen enthaltenen Symbolen und Anzeigen. Beim eigentlichen Gebrauch variieren diese Anzeigen je nach Kameraeinstellung.
20
Bezeichnungen
Programmwahlrad
Das Programmwahlrad ist in zwei Funktionsbereiche geteilt.
q Automatische Aufnahmeprogramme
Sie brauchen nur auf den Auslöser
zu drücken.
: Vollautomatisch (→42) In dieser Einstellung können Sie vollautomatische Aufnahmen machen. Alle erforderlichen Einstellungen werden durch die Kamera vorgenommen.
Motiv-Programme
Mit den Einstellungen in diesem Bereich können Sie situationsbedingt vollautomatische Aufnahmen machen.
: Porträt (→48) : Landschaft (49) : Nahaufnahme (50) : Sport (51) : Nachtaufnahme (52)
w Kreativprogramme
In diesem Bereich können Sie eine Reihe von Einstellungen selbst festlegen.
: Programmautomatik (→72) : Blendenautomatik (74) : Zeitautomatik (76) :Manueller Belichtungsabgleich (78) : Schärfentiefenautomatik (80)
Weitere Informationen finden Sie auf der angegebenen Seite (→■).
K
r
e
a
t
i
v
p
r
o
g
r
a
m
m
m
m
a
r
g
o
r
P
-
M
v
i
t
o
A
u
t
o
t
m
a
n
f
u
A
e
h
c
s
i
e
Vollautomatisch
e
m
m
a
r
e
g
o
r
p
e
m
h
a
Einleitung
21
Bezeichnungen
Kompakt-Netzteil CA-PS400
Akku-Kontakte (→25)
Schließen Sie hier die Akkus zum Aufladen an.
Ladekontrolllampe (→25)
Anschluss für Gleichstromkuppler (→29)
Schließen Sie hier das Kabel des Gleichstromkupplers an.
Netzkabel (25, 29)
Netzkabelanschluss (25, 29) Schließen Sie das Netzkabel hier an.
Rückseite
Stecker für Gleichstromkuppler (→29)
Schließen Sie diesen Stecker an den Gleichstromkuppleranschluss des Kompakt-Netzteils an.
Gleichstromkuppler DR-400
Kabel für Gleichstromkuppler (29)
22

Symbole in diesem Handbuch

Bei allen Beschreibungen in diesem Handbuch wird davon ausgegangen, dass der
Hauptschalter bereits auf ONgestellt ist. Stellen Sie ihn auf ON, bevor Sie irgendeine andere Operation ausführen.
Durch das Symbol
wird in diesem Handbuch das
elektronische Einstellard dargestellt.
Durch das Symbol wird in diesem Handbuch das
Daumenrad dargestellt.
Das Symbol stellt die SET-Taste dar, mit der Menü- und
Individualfunktionen eingestellt werden.
Das Symbol [C.Fn] verweist auf eine kurze Erläuterung der
entsprechenden Individualfunktion. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellungen der Individualfunktionen“ (124).
Die in diesem Handbuch abgebildeten Symbole und Anzeigen der Kamera stimmen mit
den Symbolen und Anzeigen auf Ihrer Kamera überein. Weitere Hinweise hierzu finden Sie unter „Bezeichnungen“ auf Seite 16.
Die Seitennummern für Querverweise sind in Klammern angegeben (■).
Die in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Prozeduren beziehen sich auf ein
Objektiv vom Typ Canon EF 24-85 mm, F3,5-4,5 USM.
In den Beschreibungen wird außerdem davon ausgegangen, dass jeweils die
Standardwerte von Menü- und Individualfunktionen eingestellt sind.
Die Symbole ( ), ( ) und ( ) zeigen an, dass die Funktion mit einem Timer
arbeitet und auch nach Betätigung des Auslösers wirksam bleibt. Die Ziffern 4, 6 und 16 stehen jeweils für Sekunden.
Im allgemeinen wurden die zur Erläuterung herangezogenen Illustrationen mit einer
einäugigen Spiegelreflexkamera auf KB-Film (35 mm) aufgenommen.
Weitere im Handbuch verwendete Symbole haben folgende Bedeutung:
: Macht auf Maßnahmen zur Verhinderung eventueller Probleme beim Fotografieren
aufmerksam.
: Weist auf eventuell nützliche Zusatzinformationen hin.
: Kennzeichnet nützliche Tipps zur besseren Bedienung der Kamera oder zur
Verbesserung der Aufnahmequalität.
64
16
1

Aufnahmevorbereitungen

In diesem Kapitel finden Sie einige Erläuterungen zu Aufnahmevorbereitungen sowie zur Funktionsweise des Auslösers.
Anbringen des Riemens
Führen Sie das Riemenende von unten durch die Riemenöse, dann wie dargestellt in die Riemenschnalle und wieder heraus. Ziehen Sie den Riemen straff, damit er nicht aus der Schnalle rutscht. Prüfen Sie die Befestigung auf sicheren Halt.
Die Okularabdeckung ist am Riemen
angebracht. (
86)
Okularabdeckung
24

Auswechseln der Speicherbatterie

Wenn die Leistung der Speicherbatterie nachlässt, wird auf dem LCD-Monitor der Kamera die Meldung „ “ angezeigt. In diesem Fall müssen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2025 kaufen und die Speicherbatterie wie folgt auswechseln. Wenn Sie die Speicherbatterie auswechseln, während die Kamera von einem Akku mit ausreichender Ladung oder einem Gleichstromkuppler gespeist wird, bleiben die Einstellungen für Datum, Uhrzeit und sonstige Menüfunktionen erhalten.
1
Stellen Sie den Hauptschalter auf OFF.
2
Öffnen Sie das Speicherbatteriefach, indem Sie dessen Abdeckung 45 Grad nach links in Pfeilrichtunng drehen.
Drehen Sie die Abdeckung nicht über einen
Winkel von 45 Grad hinaus.
3
Nehmen Sie die alte Speicherbatterie heraus.
Drehen Sie die Kamera, bis das Batteriefach
nach unten zeigt, und drücken Sie auf den Rand der Batterie, um diese zu entnehmen.
4
Setzen Sie eine neue Speicherbatterie ein.
Achten Sie darauf, dass die Pluspolseite (+)
der Batterie nach oben zeigt.
5
Schließen Sie das Fach, indem Sie die Abdeckung nach rechts
in
Pfeilrichtunng
drehen.
Sollten Datum und Uhrzeit auf dem
LCD-Monitor jetzt falsch angezeigt werden, müssen Sie sie neu einstellen. (→38)
Als Speicherbatterie ist eine Lithiumbatterie vom Typ CR2025 zu verwenden.
(+)
(–)
25

Aufladen des Akkus

1
Aufnahmevorbereitungen
1
Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-
Netzteil an.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
2
Nehmen Sie die Abdeckung ab.
Bewahren Sie sie an einem Ort auf, wo sie nicht
verloren gehen kann.
Wenn Sie den Akku aus der Kamera
herausnehmen, sollten Sie die Abdeckung unbedingt wieder anbringen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3
Legen Sie den Akku in das Netzteil.
Bringen Sie die Polmarkierung des Akkus mit der -Markierung auf dem Adapter in Übereinstimmung, drücken Sie den Akku in den Schacht, und schieben Sie ihn in Ladeposition.
Wenn Sie den Akku wieder entnehmen
möchten, führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Akkus können wahlweise auf der linken oder auf
der rechten Seite des Netzteils geladen werden.
4
Laden Sie den Akku.
Sobald Sie den Akku in das Kompakt-Netzteil einlegen, beginnt die Ladekontrolllampe zu blinken, und der Ladevorgang beginnt. Nach Abschluss des Ladevorgangs hört die Lampe auf zu blinken und leuchtet permanent.
Ein vollständiger Ladevorgang für einen Akku kann bis zu 90 Minuten in Anspruch nehmen.
Ob ein Akku aufgeladen ist, erkennen Sie am
Blinken bzw. permanenten Leuchten der Ladekontrolllampe. Nach Abschluss des Ladevorgangs hört die Lampe auf zu blinken und leuchtet permanent. Sie können den Akku dann noch etwa eine Stunde weiterladen, damit er seine volle Kapazität erreicht.
Nehmen Sie den Akku nach dem Laden heraus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ladezustand
0—50 %
50—75 %
Über 75 %
100 %
Ladekontrolllampe
Blinkt einmal pro Sekunde. Blinkt zweimal pro Sekunde. Blinkt dreimal pro Sekunde. Leuchtet permanent.
markierung
26
Aufladen des Akkus
Wenn der Gleichstromkuppler an das Kompakt-Netzteil angeschlossen ist, kann
das Netzteil nicht zum Aufladen von Akkus verwendet werden.
Laden Sie grundsätzlich nur Akkus vom Typ BP-511 auf.
Wenn sich der Akku in der Kamera befindet, entlädt er sich mit der Zeit auch
dann, wenn die Kamera nicht benutzt wird. Dadurch verringert sich die Betriebsdauer des Akkus. Daher sollten Sie den Akku bei Nichtverwendung der Kamera herausnehmen und in seiner Schutzhülle aufbewahren. Laden Sie den Akku stets auf, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Laden Sie Akkus zu deren Schutz und zur Verhinderung von Kapazitätsverlusten
nicht länger als 24 Stunden auf.
Wenn die Betriebsdauer selbst nach normalem Laden deutlich verringert ist, hat
der Akku wahrscheinlich seine Lebensdauer erreicht. Tauschen Sie ihn in diesem Fall gegen einen neuen Akku aus.
Das Netzteil kann zwei Akkus aufnehmen und aufladen. Der Ladevorgang
beginnt, sobald der erste Akku eingelegt ist. Nach dem Laden des Akkus leuchtet die Ladekontrolllampe auf, und das Netzteil beginnt mit dem Laden des zweiten Akkus. Wenn das Laden beider Akkus beendet ist (beide Ladekontrolllampen leuchten), lassen Sie die beiden Akkus noch weitere zwei Stunden im Ladegerät (eine Stunde pro Akku), um die volle Aufladung zu erreichen.
Die Ladedauer hängt von der Umgebungstemperatur und davon ab, wie weit
der Akku bereits aufgeladen ist.
Wenn die Akkuleistung nachlässt, blinkt das Symbol 〈 〉 auf dem
LCD-Monitor. Nehmen Sie den Akku aus der Kamera heraus, und laden Sie ihn.
Der Akku ist zwar in einem Temperaturbereich von 0 bis 40 °C betriebsfähig, für
seine volle Leistung wird jedoch ein Arbeitstemperaturbereich von 10 bis 30 °C empfohlen. Bei geringen Umgebungstemperaturen, wie beispielsweise in Skigebieten, können Akkuleistung und Betriebsdauer zeitweilig nachlassen.
Einsetzen des Akkus
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku vom Typ BP-511 in die Kamera ein.
1
Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in Pfeilrichtung,
und öffnen Sie die Abdeckung wie dargestellt.
2
Setzen Sie den Akku in die Kamera ein.
Schieben Sie den Akku mit der richtigen
Seite nach vorn in das Akkufach.
Schieben Sie den Akku ein, bis er
einrastet.
3
Schließen Sie die Abdeckung.
Drücken Sie auf die Abdeckung des
Akkufachs, bis diese hörbar einrastet.
Anzeigesymbolde des Akkuladezustands
Wenn der Hauptschalter auf
ON
gestellt ist, wird der Ladezustand in drei Stufen angezeigt.
(33)
: Ladekapazität ausreichend. : Akku fast leer.
: Akku muss geladen werden.
27

Einsetzen und Entnehmen des Akkus

1
Aufnahmevorbereitungen
Wenn die Restkapazität aufgebraucht ist, während Sie die Menüanzeige benutzen
oder ein Bild wiedergeben, wird auf dem LCD-Monitor eine Akkuwarnung ausgegeben. Nehmen Sie den Akku in diesem Fall heraus, und laden Sie ihn auf.
28
Einsetzen und Entnehmen des Akkus
Anzahl der möglichen Aufnahmen
Temperatur
Normal (20 °C) Niedrig (0 °C)
Kein Blitz ca. 680 ca. 480
50 % Blitzaufnahmen ca. 540 ca. 400
Aufnahmebedingungen
Die oben angegebenen Werte wurden unter Canon-Testbedingungen erzielt (voll aufgeladener Akku, Objektiv EF 50 mm F1,4 USM, Rückblick [ein], Rückschauzeit [2 Sek.], Qualität [Großes Bild ]).
Bei normalen Temperaturen steht eine Wiedergabezeit auf dem LCD-Monitor von etwa 140 Minuten zur Verfügung (fortlaufende automatische Wiedergabe).
In einigen Fällen kann die Anzahl möglicher Aufnahmen infolge abweichender
Umgebungsbedingungen unter dem angegebenen Wert liegen.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen wird durch häufige Benutzung des LCD-
Monitors verringert.
Wenn Sie den Auslöser für die AF-Funktion über längere Zeit halb gedrückt halten,
ohne eine Aufnahme zu machen, wird die Anzahl möglicher Aufnahmen ebenfalls herabgesetzt.
Bei niedrigen Temperaturen (0 °C), kann die Anzahl möglicher Aufnahmen
ebenfalls geringer ausfallen als angegeben.
Angaben zur Anzahl möglicher Aufnahmen bei Verwendung des Hochformatgriffs
mit Akkufach BG-ED3 finden Sie im Benutzerhandbuch für den BG-ED3.
Entnehmen des Akkus
1
Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in Pfeilrichtung,
und öffnen Sie die Abdeckung wie dargestellt.
2
Nehmen Sie den Akku heraus.
Verschieben Sie die Akkuverriegelung in
Pfeilrichtung, und nehmen Sie den Akku heraus.
3
Schließen Sie die Abdeckung.
Drücken Sie auf die Abdeckung des
Akkufachs, bis diese hörbar einrastet.
29
Einsetzen und Entnehmen des Akkus
1
Aufnahmevorbereitungen
Anschluss an eine Netzsteckdose
Mit dem Gleichstromkuppler können Sie die EOS D30 über eine haushaltsübliche Netzsteckdose betreiben. Damit können Sie die Kamera auch ohne Akku so lange Sie möchten benutzen.
1
Schließen Sie den Gleichstromkuppler an.
Verbinden Sie den Gleichstromkuppler mit
dem Kompakt-Netzteil.
2
Stecken Sie das Kabel in die Kabelnut.
Setzen Sie das Kabel sorgfältig in die
Kabelnut ein.
3
Setzen Sie den Gleichstromkuppler in die Kamera ein.
Öffnen Sie die Abdeckung (→27), und
drücken Sie die Abdeckung des Kabelkanals nach unten.
Setzen Sie den Gleichstromkuppler ein, und
drücken Sie das Kabel in den Kabelkanal.
Prüfen Sie den festen Sitz des Kabels im
Kabelkanal, und schieben Sie den Gleichstromkuppler bis zum Einrasten in das Fach.
Drücken Sie auf die Abdeckung, bis diese
hörbar einrastet.
4
Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie das Netzkabel an das
Kompakt-Netzteil an.
Stecken Sie das Netzkabel in die
Netzsteckdose.
Nach Abschluss der Aufnahmen können Sie
das Netzkabel wieder aus der Steckdose ziehen.
Verwenden Sie grundsätzlich nur den im Lieferumfang Ihrer EOS D30
enthaltenen Gleichstromkuppler.
Verwenden Sie den mit Ihrer EOS D30 gelieferten Gleichstromkuppler nicht für
andere Kameras.
30

Ansetzen und Abnehmen eines Objektivs

Ansetzen eines Objektivs
1
Nehmen Sie die Schutzkappen ab.
Nehmen Sie die hintere Schutzkappe des Objektivs
und die Schutzabdeckung vom Gehäuse ab, indem Sie sie in Richtung des abgebildeten Pfeils drehen.
2
Setzen Sie das Objektiv an.
Bringen Sie beim Ansetzen die roten Punkte auf
Objektiv und Kamera in Übereinstimmung, und drehen Sie das Objektiv in Richtung des abgebildeten
Pfeils, bis es einrastet.
3
Stellen Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf AF〉.
Wenn die AF-Betriebsart auf MF(oder Mbei
älteren Objektiven), ist die AF-Funktion nicht aktiv, und 〈〉wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
4
Nehmen Sie die vordere Schutzkappe des Objektivs ab.
Abnehmen eines Objektivs
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt, und drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung.
Drehen Sie das Objektiv, bis der Indexpunkt zum
Ansetzen nach oben weist, und nehmen Sie es ab.
Index zum Ansetzen des Objektivs
Da die EOS D30 einen kleineren Sensorbereich als eine normale
Kleinbildkamera aufweist, ändert sich der Blidwinkel aller EF­Objektive. Die effektive Brennweite aller Objektive erhöht sich um den Faktor 1,6, d. h. ein Objektiv mit 50 mm Brennweite hat etwa den gleichen Blickwinkel wie ein 80-mm-Objektiv.
AF steht für Autofokus.
MF oder M steht für manuelle Scharfeinstellung.
Achten Sie darauf, dass Sie die Schutzkappen
von Objektiv und Gehäuse nicht verlieren.
EOS D30 Bildsensor (22.7 × 15.1 mm)
35 mm Bildgröße (36 × 24 mm)
Loading...
+ 122 hidden pages