Canon EOS C500 PL Instruction Manual [it]

PUB. DIM-1058-000
digitale
а
Bedienungsanleitung
Videocamera cinematografica
Manuale di istruzioni
Цифровая кинокамера
Руководство по эксплуат
Deutsch
Italiano
Русский
Информация о гарантии приведена в конце данном руководства.
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE
2
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, EVITATE DI ESPORRE IL PRODOTTO A GOCCE O SCHIZZI D’ACQUA.
AVVERTENZA
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA SUL COPYRIGHT:
Ogni registrazione non autorizzata di materiale sottoposto a copyright viola i diritti dei proprietari e infrange le leggi sul copyright.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
AVVERTENZA:
• Pericolo di esplosione se viene inserito un tipo di batteria sbagliato. Utilizzate solo lo stesso tipo di batteria.
• Non sottoporre le batterie o il prodotto a calore eccessivo come, ad esempio, all’interno di un’auto esposta al sole, vicino al fuoco ecc.
La piastrina di identificazione del EOS C500 / EOS C500 PL / CA-940 / CG-940 si trova sul fondo.
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti. La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in
. (Spazio Economico
Riconoscimento del marchio
• I logo SD e SDHC sono marchi depositati di SD-3C, LLC.
• CompactFlash è un marchio depositato di SanDisk Corporation.
• Il logo è un marchio di fabbrica di CompactFlash Association.
• Microsoft e Windows sono marchi depositati o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paersi.
• Apple, Mac OS e Final Cut Pro sono marchi depositati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Avid, Media Composer e NewsCutter sono marchi depositati o marchi registrati di Avid Technology Inc. o di sue società affiliate negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance.
• AJA, KONA 3G-SDI sono marchi di AJA Video, Inc. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
• NVIDIA, GeForce e Quadro sono marchi e/o marchi registrati di NVIDIA Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi depositati o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi depositati o registrati di altre rispettive aziende.
• Il presente dispositivo comprende la tecnologia exFAT concesso in licenza da Microsoft.
• OGNI USO DEL PRODOTTO DIVERSO DALL’USO PERSONALE CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICAZIONE DI INFORMAZIONI VIDEO PER MEDIA SU DISCO È ESPRESSAMENTE PROIBITO SENZA UNA LICENZA CONFORME AI BREVETTI APPLICABILI NELL’INSIEME DEI BREVETTI MPEG-2, TALE LICENZA È DISPONIBILE PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3
Principali caratteristiche della EOS C500/C500 PL
La videocamera cinematografica digitale Canon EOS C500/C500 PL è stata concepita specificatamente per il professionista più esigente. È una camera per fare cinema vero. Le seguenti caratteristiche sono solo alcune di quelle che vi aiuteranno a trasformare la vostra visione creativa in realtà.
4
Sistema di registrazione 4K con qualità cinematografica
Avanzato sensore CMOS Super 35mm compatibile con il formato 4K
La camera è dotata di un sensore CMOS Super 35mm in grado di catturare video a 8,85 megapixel effettivi (4096x2160) con risoluzione centrale di
1.800 linee TV*. Inoltre, grazie alla tecnologia Canon ad elevata sensibilità e basso rumore, la camera è in grado di eseguire registrazioni a livelli di velocità ISO
20.000! Una sensibilità che deve essere vista per essere creduta.
* Varia a seconda dell’obiettivo utilizzato.
Obiettivi intercambiabili
Gli obiettivi intercambiabili offrono la massima libertà e consentono di ottenere i risultati desiderati. La camera EOS C500 è dotata di un attacco EF che consente di utilizzare gli oltre 60 obiettivi di elevatissima qualità disponibili nelle serie Canon Cine Lens ed EF Lens. La camera EOS C500 PL è dotata di un attacco obiettivo PL che consente l’utilizzo di una vasta gamma di obiettivi cinematografici compatibili con gli attacchi Canon PL comunemente utilizzati nell’industria del cinema.
Modalità 4K, 2K e MXF
Nelle modalità 4K e 2K, la camera fornisce dati immagine per la registrazione con un registratore esterno. In modalità 4K la camera fornisce dati immagine in formato Canon RAW, esente dal rumore causato dalla compressione. In modalità 2K, la camera fornisce un segnale di formato massimo RGB 4:4:4 a 12 bit. In modalità MXF, la camera registra video HD e audio su schede CompactFlash (CF). Le registrazioni HD vengono salvate in file Material eXchange Format (MXF), compatibili con i principali software di editing non lineare (NLE). Ad esempio, è possibile utilizzare i file MXF come video proxy per il software NLE utilizzato. Inoltre, la camera può registrare video MXF su una scheda CF anche nelle modalità 4K e 2K.
Numerosissime opzioni di registrazione
La camera offre numerose opzioni per la configurazione video delle registrazioni. Per le registrazioni in modalità 4K o 2K è possibile selezionare modalità di registrazione (RAW, HRAW, 12 bit RGB 4:4:4, 10 bit RGB 4:4:4 o 10 bit YCC 4:2:2), frequenza di sistema (59.94 Hz, 50.00 Hz,
24.00 Hz), risoluzione (varie opzioni da 1920x1080 a 4096x2160) e velocità fotogrammi (varie opzioni da
23.98P a 59.94P). È quindi possibile scegliere la configurazione video più adatta alle proprie esigenze fra le 44 diverse combinazioni disponibili. Per la registrazione in modalità MXF, è possibile selezionare frequenza di sistema, bit rate, risoluzione e velocità fotogrammi. Queste opzioni consentono di scegliere la configurazione desiderata fra 27 combinazioni diverse.
Supporti di registrazione
È dotata di due slot per schede CF e, quando una delle schede CF è piena, la registrazione continua automaticamente sull’altra senza interruzione grazie alla funzione di registrazione relay (A 48). La funzione double slot recording (A 49) consente inoltre di registrare la stessa clip contemporaneamente su entrambe le schede CF.
Terminali 3G-SDI e MON.
La camera è dotata di doppi terminali 3G-SDI (A 43) per l’invio di dati di immagine in modalità 4K o 2K a un registratore esterno. I doppi terminali MON. (A 43) sono terminali HD-SDI in grado di fornire video 10 bit YCC 4:2:2 2K o full HD e consentire il monitoraggio in tempo reale delle riprese attraverso un monitor esterno dotato di ingressi SDI. Naturalmente, entrambi i set di terminali forniscono anche segnali audio, time code SMPTE (LTC) e bit utente.
Gamma Canon Log per una gamma dinamica spettacolare
La gamma Canon Log (A 61) consente di sfruttare appieno il sensore e ottenere registrazioni con una gamma dinamica eccezionale. Nelle modalità 4K e 2K, la camera utilizza sempre la gamma Canon Log. In modalità MXF, è possibile utilizzare il preset CINEMA (A 61) per impostare rapidamente la ripresa con gamma Canon Log.
Funzionalità ed adattabilità
Concezione compatta e personalizzabile
I componenti modulari disponibili, quali la maniglia e l’unità monitor fornite in dotazione, consentono di espandere ed adattare la configurazione secondo le proprie esigenze di ripresa (A 34). Per la massima comodità e convenienza, l’unità monitor può essere ruotata di 270°. Lo schermo LCD da 10,1 cm (4 pollici) con 100% di copertura, consente di comporre le scene con grandissima facilità.
Connettività professionale
Oltre ai terminali 3G-SDI precedentemente menzionati, il terminale HD/SD SDI può fornire un segnale video YCC 4:2:2 HD/SD a 10 bit (8 bit effettivi) oltre a segnale audio e di time code. La sincronizzazione Genlock (A 92), il terminale TIME CODE (A 93, 95) e il terminale SYNC OUT consentono alla camera di essere utilizzata per le riprese con più camere.
Personalizzazione
La camera può essere personalizzata. Potete assegnare le funzioni usate più spesso a dei pulsanti programmabili (A 117) in modo da poter attivare tali funzioni premendo un solo pulsante. Potete anche registrare le impostazioni di menu più utilizzate in un menu personalizzato di facile accesso (Menu personale, A 32). Le funzioni personalizzabili (A 129) e le opzioni di visualizzazione (A 130) personalizzate offrono ancora maggiore libertà di controllo su numerosi aspetti del funzionamento della camera. In modalità MXF, con le impostazioni Custom Picture (A 120), avete a disposizione un controllo dell’immagine senza precedenti per ottenere il risultato desiderato, regolando i parametri disponibili, come la gamma e la nitidezza. Le impostazioni di immagine personalizzate possono essere registrate su una scheda SD per consentirne l’utilizzo con più videocamere C500 / C500 PL o C300 / C300 PL, oppure possono essere integrate nella registrazione stessa (A 122, 143, 170).
Funzionamento remoto tramite Wi-Fi
Collegando alla camera il trasmettitore di file wireless opzionale WFT-E6 diventa possibile azionarla a distanza tramite Wi-Fi, utilizzando l’applicazione Telecomando Wi-Fi (A 51). L’applicazione Telecomando Wi-Fi consente di monitorare l’immagine in tempo reale tramite la funzione live view e controllare la messa a fuoco, la velocità dell’otturatore, la velocità ISO, il guadagno e altre impostazioni.
Altre funzionalità
Modalità di registrazione speciali
Le modalità di registrazione speciali (A 111) vi offrono maggiori possibilità di esprimere la vostra creatività nei vostri video. Potete creare degli effetti di movimento lento o veloce nelle vostre registrazioni, registrare un certo numero di fotogrammi a intervalli regolari (ideale per riprese della natura o soggetti che si muovono poco) oppure ogni volta che si preme un pulsante (ideale per l’animazione in stop motion).
Utile software per facilitare la gestione dei flussi di produzione
Il software Cinema RAW Development, che può essere scaricato dal sito Web Canon del proprio paese, consente di sviluppare i dati 4K RAW registrati con un registratore esterno ed esportarli in un file di tipo standard, ad esempio DPX. Questo facilita la transizione al processo di graduazione del colore.
Audio
Il suono è registrato con 2 canali audio lineari PCM (16 bit/48 kHz). Durante la registrazione, è possibile utilizzare il terminale MIC per microfoni con spinotto mini-stereo da 3,5 mm oppure i due terminali di ingresso audio XLR (con alimentazione phantom).
Videoscopi
Controllare la brillantezza dell’immagine utilizzando l’oscilloscopio (A 105), il colore dell’immagine mediante il vettorscopio (A 106) e la messa a fuoco utilizzando il rilevatore di margini (A 106).
5
6
Indice
7
1. Introduzione 11
Informazioni su questo manuale 11
Simboli usati in questo manuale 11
Accessori forniti 13 Nomi dei componenti 14
Terminali 19 Unità monitor 20 Maniglia 22
Flusso di lavoro 4K – Descrizione generale 23
2. Preparazione 25
Preparazione dell’alimentazione 25
Come usare il pacco batteria 25 Alimentazione da una presa elettrica di rete 27 Accendere e spegnere la camera 28
Impostazioni data, ora e lingua 29
Impostazione della data e dell’ora 29 Cambiare il fuso orario 29 Visualizzazione della data e dell’ora durante la
registrazione 30
Cambiare la lingua 30
Utilizzo dei menu 31
Selezionare un’opzione dal menu 31 Utilizzo del sottomenu personalizzato (Menu
personale) 32
Preparazione della camera 34
Preparazione dell’obiettivo 34 Montare e rimuovere l’unità monitor 37 Utilizzare il mirino 38 Utilizzare il pannello LCD 39 Regolazione del mirino/schermo LCD 40 Usare un treppiede 41 Montare la maniglia 41 Inserimento della tracolla 42 Rimozione e inserimento dei copriterminale 42
Connessione a un registratore esterno 4K o 2K 43
Preparazione dei supporti di registrazione 45
Inserire una scheda CF 45 Controllo dello stato degli alloggiamenti della
scheda CF 45 Rimozione di una scheda CF 46 Inserimento e rimozione di una scheda SD 46 Inizializzazione dei supporti di registrazione 47 Passare da uno slot per scheda CF all’altro 48 Selezione del metodo di registrazione con schede
CF 48 Controllo del tempo di registrazione disponibile su
schede CF 49 Recupero dati su una scheda CF 49
Regolare il bilanciamento del nero 50 Comando a distanza tramite l’applicazione
Telecomando Wi-Fi 51
Preparare il sistema per l’utilizzo di Telecomando
Wi-Fi 51
3. Registrazione 53
Registrare video 53
Preparazione alla registrazione 53 Registrazione 54 Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 55 Visualizzazioni su schermo 58 Informazioni pannello posteriore 60 Gamma Canon Log e Preset CINEMA 61 Controllo delle clip registrate con gamma Canon
Log (Assistenza alla visualizzazione) 62 Utilizzo della ventola di raffreddamento interna 62
Configurazione video: Tipi di registrazione,
risoluzione e velocità fotogrammi 63
Selezione della configurazione video per le
modalità 4K e 2K 63 Selezione della configurazione video per la
modalità MXF 67
Modificare le funzioni principali della camera con il
pulsante FUNC. 69
Utilizzare la modalità impostazione diretta 69
Velocità dell’otturatore 70
Modifica della modalità e del valore della velocità
dell’otturatore 71 Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 71
8
Velocità ISO/Guadagno 73
Modificare la velocità ISO o il valore del
guadagno 73 Utilizzare la rotella di controllo 74 Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 74
Filtro ND 76
Impiego dei filtri ND 76 Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 76
2 Regolazione dell’apertura 77
Utilizzare la rotella di controllo 77 Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 78
Bilanciamento del bianco 79
Regolazione del bilanciamento del bianco 79 Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 80
Regolazione della messa a fuoco 82
Regolazione della messa a fuoco manuale 82 2 Comando a distanza con telecomando
Wi-Fi 82 Utilizzare le funzioni di messa a fuoco assistita 83
Indicazioni su schermo e zebra pattern 85
Visualizzazioni marcatori su schermo 85 Visualizzazione zebra pattern 87
Impostazione del time code 88
Selezionare la modalità operativa 88 Selezione dei formati drop frame e non drop
frame 89 Bloccare la visualizzazione del time code 90
Impostazione del bit dell’utente 91 Sincronizzazione con un dispositivo esterno 92
Connessione a un dispositivo esterno 92 Ingresso di segnale di riferimento video
(sincronizzazione Genlock) 92 Ingresso di segnale time code 93 Uscita segnale di riferimento video 94 Segnale d’uscita time code 95
Registrazione audio 96
Collegamento alla camera di un microfono esterno
o sorgente d’ingresso audio esterna 96 Selezione del canale audio sui terminali XLR 97 Regolazione del livello audio sui terminali XLR 98 Regolazione del livello audio sul terminale MIC 99 Monitoraggio audio con le cuffie 100
Utilizzo dei metadati 101
Impostazione di una memo utente creata con
Canon XF Utility 101
Impostazione di una memo utente con
Telecomando Wi-Fi 102
Barre di colore/Segnale di riferimento audio 104
Registrazione barre di colore 104 Registrazione di un segnale audio di
riferimento 104
Videoscopi 105
Visualizzazione di un videoscopio 105 Configurazione dell’oscilloscopio 105 Configurazione del vettorscopio 106 Configurazione del rilevatore di margini 106
Aggiunta di contrassegni durante la registrazione
di clip MXF 107
Aggiunta di Shotmark durante la
registrazione 107
Comando a distanza con Telecomando
Wi-Fi 107
Aggiunta di un contrassegno $ o % all’ultima clip
registrata 108
Comando a distanza con Telecomando
Wi-Fi 108
Revisione di una clip MXF 110 Modalità di registrazione speciali 111
Modalità registrazione intervallata 111 Modalità di registrazione fotogrammi 113 Modalità di movimento lento e veloce 114 Modalità di pre-registrazione 116
4. Personalizzazione 117
Pulsanti programmabili 117
Modifica della funzione assegnata 117 Utilizzo di un pulsante programmabile 118
9
Impostazioni immagine personalizzata 120
Selezione di file immagine personalizzata 120 Modifica delle impostazioni del file immagine
personalizzata 121
Ridenominazione di file immagine
personalizzata 121 Protezione di file immagine personalizzata 121 Trasferimento di file immagine personalizzata 122 Integrazione delle impostazioni immagine
personalizzate in una registrazione 123 Impostazioni immagine personalizzata
disponibili 123
Personalizzazione delle funzioni e visualizzazioni
su schermo 129
Personalizzazione delle funzioni 129 Personalizzazione delle visualizzazioni su
schermo 130
Salvataggio e caricamento delle impostazioni della
camera 131
Salvataggio delle impostazioni della camera su una
scheda SD 131 Caricamento delle impostazioni della camera da
una scheda SD 131
5. Riproduzione 133
Riproduzione delle clip MXF 133
Schermata di indice delle clip 133 Riproduzione delle clip 135 Visualizzazioni su schermo 135 Controlli riproduzione 136 Uscita audio 137
Operazioni sulle clip MXF 138
Utilizzare il menu della clip 139 Visualizzazione delle informazioni sulle clip 139 Aggiunta di contrassegni $ o % 140 Eliminazione di contrassegni $ o % 141 Copia di clip 141 Cancellazione delle clip 142 Eliminazione memo utente e dati GPS 142 Copia di un file immagine personalizzata integrato
nella clip 143
Visualizzazione di una schermata di indice degli
Shotmark 143
Visualizzazione di una schermata di indice
fotogrammi di una singola clip 144 Aggiunta di uno Shotmark 145 Eliminazione di uno Shotmark 145 Modifica della miniatura di una clip 146
6. Connessioni esterne 147
Configurazione dell’uscita video 147
Configurazione video e configurazione uscita video
per le modalità 4K e 2K 147 Configurazione dell’uscita video in modalità
MXF 149
Connessione a un monitor esterno 150
Diagramma di connessione 150 Utilizzo dei terminali MON. 1 e MON. 2 151 Utilizzo del terminale HD/SD SDI 153 Utilizzo del terminale HDMI OUT 153 Utilizzo del terminale SYNC OUT 154 Selezione del metodo di ridimensionamento
dell’uscita video SD 154 Sovrapposizione delle visualizzazioni su schermo
su un monitor esterno 155
Sviluppo di clip RAW 156
Requisiti di sistema 156 Installazione e disinstallazione di Cinema RAW
Development (Windows) 156 Installazione e disinstallazione di Cinema RAW
Development (Mac OS) 157 Visualizzazione dei manuali di istruzione del
software 157
10
Salvataggio delle clip MXF su computer 158
Requisiti di sistema 158 Installazione e disinstallazione di Canon XF Utility
(Windows) 159
Installazione e disinstallazione di Canon XF Utility
(Mac OS) 161
Visualizzazione dei manuali di istruzione del
software 164
7. Foto 165
Scattare foto 165
Scattare foto con la modalità camera 165 Catturare foto con la modalità MEDIA 165
Riproduzione di foto 167
Visualizzazione della schermata di indice
[Foto] 167
Rassegna di foto 167
Operazioni su foto 168
Utilizzo del menu foto 168 Eliminazione di foto 168 Protezione delle foto 169 Copia di file immagine personalizzata 170 Numerazione delle foto 171
8. Informazioni aggiuntive 173
Opzioni menu 173 Visualizzazione delle schermate di stato 184 Risoluzione dei problemi 191
Elenco dei messaggi 194
Precauzioni d’uso 198 Manutenzione/Altro 201 Accessori opzionali 204 Specifiche 208 Indice 213
Introduzione
1
Informazioni su questo manuale
Grazie per aver acquistato una camera Canon EOS C500/C500 PL. Leggere attentamente il presente manuale prima di usare la camera e conservarlo per futuro riferimento. Qualora la camera non funzionasse correttamente, consultare
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: Precauzioni relative al funzionamento della camera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
A: numero della pagina di riferimento.
2: Testo che si riferisce solo al modello indicato dall’icona.
• I seguenti termini sono usati nel presente manuale. “Schermo” si riferisce allo schermo LCD e allo schermo del mirino. “Scheda CF” si riferisce a una scheda CompactFlash (CF). “Scheda SD” si riferisce a una scheda di memoria SD o SDHC. “Supporti di registrazione” si riferiscono a schede CF ed SD.
• Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera. Alcuni screenshot sono stati modificati per renderli più leggibili.
• Le illustrazioni utilizzate nel manuale si riferiscono a una camera Canon EOS C500 con obiettivo Canon EF 50mm f/1.4 USM.
Risoluzione dei problemi
(A 191).
11
Informazioni su questo manuale
12
La freccia è usata per abbreviare le selezioni menu. Per una spiegazione dettagliata su come utilizzare i menu, fare riferimento alla sezione
Utilizzo dei menu
(A 31). Per un sommario di tutte le opzioni di menu e le impostazioni disponibili, fare riferimento all’appendice
(A 173).
menu
Opzioni
Modalità operative
indica che la funzione è disponibile nella modalità operativa indicata (le due icone a sinistra della barra di divisione) e nella priorità di sistema indicata (le tre icone a destra della barra di divisione). indica invece che la funzione non è disponibile. Per una spiegazione più dettagliata, fare riferimento a
spegnere la camera priorità di sistema
(A 28) e
(A 63, 67).
Accendere e
Selezione della
Quando una procedura richiede la selezione di un’opzione, le opzioni disponibili verranno elencate all’interno o dopo la procedura. Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole si riferiscono alle opzioni di menu così come sono visualizzate sullo schermo.
Quando una funzione richiede l’uso del menu, la guida rapida di riferimento visualizza i sottomenu e, laddove applicabili, le impostazioni di default della voce menu. L’illustrazione esplicativa indica che potete trovare la funzione selezionando il menu [¤ Configura TC/UB] e quindi la voce del menu [Time Code].
Accessori forniti
I seguenti accessori vengono forniti con la camera.
Accessori forniti
13
Unità monitor Maniglia Coperchietto corpo
Pacco batteria BP-955
(incluso copriterminale)
Cavo CC DC-940
(incluso fermacavo)
Oculare Coprimirino Adattatore di alimentazione compatto
Tracolla SS-1200 Base adattatore per treppiedi
da 0,64 cm (1/4 poll.)
1
Caricabatteria CG-940
(cavo di alimentazione incluso)
CA-940
(incluso cavo di alimentazione)
Staffa di montaggio WFT
2
Ganci per metro a nastro1 (2 unità) Disco Canon XF Utilities
1
Fornito montato sulla camera.
2
Consente di fissare il trasmettitore di file wireless opzionale WFT-E6 montato sulla camera.
3
Il disco Canon XF Utilities include software per salvare e gestire clip MXF su un computer. Per dettagli sull’installazione del software, fare riferimento a
Salvataggio delle clip MXF su computer
3
(A 158). Per maggiori informazioni sulle funzioni, consultare
il file PDF “Manuale di istruzioni Canon XF Utility” dopo l’installazione del software.
Nomi dei componenti
Nomi dei componenti
14
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10 11
12
13
1 Pulsante MAGN. (ingrandimento) (A 84)/
Pulsante programmabile 1 (A 117)
2 Pulsante PEAKING (picco) (A 83) /
Pulsante programmabile 2 (A 117) 3 Pulsanti ND FILTER (filtro ND) +/- (A 76) 4 Pulsante ZEBRA (zebra) (A 87)/
Pulsante programmabile 3 (A 117) 5 Pulsante WFM (oscilloscopio) (A 105)/ Pulsante
programmabile 4 (A 117) 6 Interruttore Q (alimentazione) (A 28) 7 Spia di registrazione (A 54) 8 Pulsante DISP. (visualizzazione) (A 58,135)/
Pulsante BATT. INFO (informazioni batteria)
(A 26) 9 Ghiera SELECT (selezione)/Pulsante SET
(impostazione) (A 31)
16
1514
10 Rotella di controllo (A 74, 77) 11 Pulsante STATUS (stato) (A 184) 12 Pulsante Å (regolazione bilanciamento del
bianco) (A 79)/ Pulsante INDEX (indice) (A 134)/ Pulsante Ñ (stop) (A 135)
13 Pulsante u (revisione registrazione) (A 110)/
Pulsante Ò (play/pausa) (A 135)
14 Pulsante LENS EXCHANGE (sostituzione
obiettivo) (A 36)/ Pulsante programmabile 5 (A 117)
15 Pulsante LUT (tabella di riferimento) (A 152)/
Pulsante programmabile 6 (A 117)
16 Pulsante CUSTOM PICTURE (immagine
personalizzata) (A 120)
Terminali
(A19)
Nomi dei componenti
15
17
18
17 Terminale MIC (microfono) (A 96) 18 Terminale GRIP (impugnatura)
Questo terminale è identico al terminale di connessione impugnatura delle videocamere C300 / C300 PL.
Nomi dei componenti
23
16
20
21
19
23
2 Attacco obiettivo EF 3 Attacco obiettivo PL 19 Impugnatura dell’attacco (A 35)
20 Indicatore montaggio obiettivo EF (A 34) 21 Indicatore montaggio obiettivo EF-S (A 34) 22 Contatti obiettivo EF (A 34)
23 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (A 54)
22
24 Impugnature ghiera baionetta (A 37) 25 Pernetto di guida obiettivo PL (A 37) 26 Ghiera baionetta (A 37)
23
24
25
26
Nomi dei componenti
39
17
35
36
37 38
27
28 29
30
31 32 33 34
40
41
42
43
44 45
49484746
35
27 Unità mirino 28 Vite LOCK/RELEASE (blocco/rilascio) mirino
(A 201)
29 Pulsante (retroilluminazione pannello posteriore)
(A 60) 30 Pulsante FUNC. (funzioni principali) (A 69) 31 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (A 54) 32 Joystick (A 31)/Pulsante SET (impostazione)
(A 31) 33 Pulsante CANCEL (annulla) (A 31) 34 Pulsante MENU (A 31) 35 Coperchi degli slot delle schede CF A (superiore)
e B (inferiore) 36 Slot scheda CF A (superiore) e B (inferiore) (A 45) 37 Gancio di apertura RELEASE (sblocco batteria)
(A 26) 38 Scomparto batteria
39 Mirino (A 38, 40) 40 Regolazione diottrie (A 39) 41 Pannello posteriore (A 60) 42 Coperchietto terminale MON./3G-SDI (A 43) 43 Levette di apertura dei coperchi degli slot delle
schede CF A (superiore) e B (inferiore) (A 45) 44 Pulsante RESET (A 193) 45 Pulsante SLOT SELECT (selezione slot scheda
CF) (A 48, 134) 46 Pulsanti di rilascio della scheda CF per gli slot A
(superiore) e B (inferiore) (A 46) 47 Selettore BATT. OPEN (apertura dello scomparto
batteria) (A 26) 48 Coperchio dello scomparto batteria (A 26) 49 Indicatori di accesso CF2 (slot scheda CF A) e
CF3 (slot scheda CF B) (A 45)
Nomi dei componenti
18
51
52 53
50
50 Ganci per metro a nastro
Utilizzare i ganci per misurare con precisione la
distanza del soggetto dal piano focale. 51 Indicatori piano focale 52 Attacco per la staffa di montaggio WFT (A 51)
54
53
53 Attacchi per cinghia (A 42) 54 Slitta accessori con foro di montaggio per viti da
0,64 cm (1/4 poll.) Per collegare accessori come il faretto video VL-10Li II opzionale.
57
58
55
56
55 Base per treppiede TB-1 con viti da 0,95 cm
(3/8 poll.) (A 41) 56 Attacco per treppiede (A 41)
57 Attacchi per l’adattatore per treppiede opzionale
TA-100 (A 41)
58 Viti base per treppiede (A 41)
Te rm i na l i
Nomi dei componenti
19
59 60 61
62 63
64
65 66
67
68
59 Terminali EXT (unità modulare) 1 e 2 (A 37) 60 Terminale REMOTE (telecomando)
Per collegare telecomandi disponibili in commercio.
61 Terminale SYNC OUT (uscita segnale di
sincronizzazione) (A 94,154) 62 Terminale HDMI OUT (A 153) 63 Terminale GENLOCK (A 92) 64 Terminale TIME CODE (A 93, 95)
69
70
71
72
65 Terminale HD/SD SDI (A 153) 66 Indicatore accesso scheda SD (A 46) 67 Terminale × (cuffie) (A 100) 68 Terminale DC IN (A 27) 69 Terminale WFT (A 51) 70 Terminali MON. (monitor esterno) 1 e 2 (A 43) 71 Terminali 3G-SDI 1 e 2 (A 43) 72 Slot scheda SD (A 46)
Nomi dei componenti
Unità monitor
20
Pannello operativo
(A21)
1
2
3
4
5
1 Pannello LCD 2 Pulsante MIRROR (specchio) (A 39) 3 Vite blocco microfono (A 96) 4 Supporto microfono (A 96) 5 Morsetto cavo microfono (A 96) 6 Terminali XLR CH1 (destro) e CH2 (sinistro)
(A 96)
6
Pannello operativo
Nomi dei componenti
21
13 14 15 16 17 18
7 8
9 10 11 12
7 Pulsante DISP. (visualizzazione)(A 58, 135) 8 Ñ Pulsante stop (A 135)/
Pulsante programmabile 14 (A 117)
9 Pulsante WFM (oscilloscopio) (A 105)/
Pulsante programmabile 8 (A 117)
10 Ú Pulsante salta indietro (A 136)/
Pulsante programmabile 13 (A 117)
11 Pulsante EDGE MON. (rilevazione margini)
(A 105)/ Pulsante programmabile 9 (A 117) 12 Pulsante INDEX (indice) (A 134) 13 Ø Pulsante riproduzione rapida indietro
(A 136)/
Pulsante programmabile 10 (A 117) 14 Ò Pulsante play/pausa (A 135)/
Pulsante programmabile 11 (A 117) 15 × Pulsante riproduzione rapida (A 136)/
Pulsante programmabile 12 (A 117)
19
20
24232221
16 Ù Pulsante salta avanti (A 136)/
Pulsante programmabile 15 (A 117)
17 Interruttori terminale XLR per CH1 (superiore) e
CH2 (inferiore) (A 97)
18 Coperchietto di protezione dei comandi di
regolazione audio XLR (A 98)
19 Interruttori ã (livello audio) per CH1
(superiore) e CH2 (inferiore) (A 98)
20 Ghiere ã (livello audio) per CH1
(superiore) e CH2 (inferiore) (A 98) 21 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (A 54) 22 Pulsante MENU (A 31) 23 Joystick (A 31)/Pulsante SET (imposta) (A 31) 24 Pulsante CANCEL (annulla) (A 31)
Nomi dei componenti
Maniglia
22
2
1 Foro di montaggio per viti da 0,64 cm (1/4 poll.) 2 Slitta accessori anteriore 3 Slitta accessori superiore 4 Vite di blocco (A 41)
31
4
Flusso di lavoro 4K – Descrizione generale
Di seguito si illustra il tipico flusso di lavoro in 4K per questa camera.
Flusso di lavoro 4K – Descrizione generale
Modalità operative:
Registrazione Postproduzione
Scheda CF
Registrazione
HD
Connession e 3G-SDI
Dati MXF
Registratore
4K esterno
Registrazione
RAW
Dati RAW
Cinema
RAW
Development
Dati proxy
Eseguire riprese in modalità 4K (A 63) e registrare dati 4K RAW con un registratore esterno
collegato ai terminali 3G-SDI della camera (A 43).
Inserire una scheda CF nella camera per registrare clip MXF contemporaneamente ai dati 4K RAW
(A 65).
Sviluppare i dati RAW mediante il software Cinema RAW Development (A 156) per generare dati a
qualità piena.
• Il software consente anche di generare dati proxy.
Trasferire il file MXF o i dati proxy generati dal software al sistema NLE ed eseguire l’editing offline
(A 158).
Eseguire la correzione o grading del colore sulla base dei dati di qualità piena e l’elenco delle
decisioni di editing (EDL) creato con l’editing offline.
Dati di qualità
totale
Plugin fornito
Correzione
colore
EDL
NLE
23
Flusso di lavoro 4K – Descrizione generale
24
Preparazione
2
Preparazione dell’alimentazione
È possibile alimentare la camera con un pacco batteria o usando direttamente l’adattatore di alimentazione compatto. Se si collega l’adattatore di alimentazione compatto alla camera mentre è montato un pacco batteria, la camera verrà alimentata dalla presa elettrica. Caricare il pacco batteria prima dell’uso. Per i tempi di caricamento approssimativi e i tempi di registrazione/ riproduzione con un pacco batteria completamente carico, consultare la sezione
Durata di registrazione e della riproduzione
Come usare il pacco batteria
È possibile alimentare la camera con il pacco batteria BP-955 fornito in dotazione o con pacchi batteria BP-950G, BP-970G o BP-975* disponibili separatamente. I pacchi batteria BP-955 e BP-975 sono compatibili con Intelligent System e consentono di controllare il tempo di carica residua della batteria.
* Il pacco batteria BP-970G / BP-975 disponibile separatamente non è stato progettato specificatamente per l’uso con questa
camera. Se viene utilizzato, le sue dimensioni non consentiranno di chiudere il coperchio del comparto batterie (A 199).
(A 205).
Durata di ricarica
(A 205) e
25
Ricarica del pacco batteria
Caricare i pacchi batterie con il caricabatterie CG-940 fornito in dotazione. Prima di procedere alla carica, rimuovere il coperchio terminali dal pacco batteria.
1 Connettere il cavo di alimentazione al caricabatterie. 2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete. 3 Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.
• Premere lievemente e fare scorrere il pacco batteria in direzione della freccia sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
• L’indicatore CHARGE (carica) inizia a lampeggiare indicando la carica approssimativa del pacco. A carica completata, l’indicatore resterà acceso.
0-34%: lampeggia una volta al secondo 35-69%: lampeggia due volte al secondo 70-99%: lampeggia 3 volte al secondo
4 A carica completata, rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. 5 Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e scollegarlo dal caricabatterie.
IMPORTANTE
• Non collegare al caricabatteria prodotti non espressamente consigliati per l’uso con questa camera.
NOTE
• Consigliamo di caricare il pacco batteria a una temperatura compresa tra 10 ºC e 30 ºC. Nel caso in cui la temperatura esterna non sia compresa tra 0 ºC e 40 ºC, il caricamento non inizierà.
• Se si verifica un malfunzionamento con il caricabatteria o il pacco batteria, l’indicatore CHARGE si spegnerà e il caricamento si fermerà.
Indicatore CHARGE
Preparazione dell’alimentazione
• Per informazioni sulle precauzioni per l’uso del pacco batteria, consultare
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale, caricare il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi raccomandiamo di predisporre pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata
26
prevista.
Inserimento del pacco batteria
1 Spostare il selettore Q su OFF. 2 Far scorrere il selettore BATT. OPEN in direzione della freccia per
aprire il coperchio del comparto batteria.
3 Inserire completamente il pacco batteria nel comparto batteria
come illustrato in figura, quindi premerlo leggermente verso sinistra fino a percepire lo scatto in posizione.
4 Chiudere il coperchio del comparto batteria.
Rimozione del pacco batteria
1 Spostare il selettore Q su OFF. 2 Far scorrere il selettore BATT. OPEN in direzione della freccia per
aprire il coperchio del comparto batteria.
3 Tenendo premuto il gancio di apertura RELEASE, spostare verso
destra il pacco batteria ed estrarlo.
4 Chiudere il coperchio del comparto batteria.
Pacco batteria
(A 198).
Verifica della carica residua della batteria
Quando la camera è accesa, è possibile controllare la carica residua della batteria su qualsiasi schermata di registrazione/riproduzione o sulla schermata di stato [Battery/Hour Meter] (A 188). Quando la camera è spenta, è possibile controllare la carica residua della batteria utilizzando uno dei metodi seguenti.
Per batterie compatibili con Intelligent System, premere il pulsante CHECK. Un indicatore lampeggerà per circa 3 secondi e mostrerà la carica residua approssimativa della batteria.
Preparazione dell’alimentazione
0-25% 26-50%
Pulsante CHECK
51-75% 76-100%
Indicatore della carica della batteria
Premere il pulsante BATT. INFO per visualizzare l’indicatore del livello di carica residua della batteria (si visualizza per 5 secondi). Le informazioni relative alla batteria, vengono visualizzate a seconda della durata della batteria.
NOTE
• La prima volta che si utilizza un pacco batteria, caricarlo completamente, quindi utilizzare la camera finché non è completamente scarico. Facendo ciò si garantirà una visualizzazione accurata del tempo di registrazione rimanente.
• Caricare e scaricare ripetutamente il pacco batteria ne riduce la durata complessiva. Potete controllare la carica della batteria nella schermata di stato [Battery/Hour Meter] (A 188) o nella schermata delle informazioni sulla batteria premendo il pulsante BATT. INFO quando la camera è spenta. Caricare completamente e poi scaricare il pacco batteria aumenta la precisione della misurazione.
Alimentazione da una presa elettrica di rete
È possibile alimentare la camera direttamente da una presa di corrente di rete utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto CA-940 e il cavo CC DC-940 forniti in dotazione.
27
1 Spostare il selettore Q su OFF. 2 Collegare il cavo CC al terminale DC IN della camera. 3 Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore di
alimentazione compatto e inserire la spina in una presa d’alimentazione.
4 Collegare il cavo CC all’adattatore di alimentazione
compatto.
• Potete utilizzare la fascetta in dotazione per fissare il
Terminale DC IN
cavo e impedire lo scollegamento accidentale dello spinotto.
IMPORTANTE
• Spegnere sempre la camera prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto.
NOTE
• Se la camera viene alimentata da una presa di alimentazione di rete, il pacco batteria può essere sostituito anche mentre l’apparecchio è acceso.
Preparazione dell’alimentazione
Accendere e spegnere la camera
La camera prevede due modalità operative: modalità camera ( ) per realizzare registrazioni e modalità MEDIA ( ) per riprodurre le registrazioni. Selezionare la modalità operativa utilizzando il selettore Q.
28
Per accendere la camera
Spostare il selettore Q sulla posizione camera per la modalità
o sulla posizione MEDIA per la modalità .
• Se viene visualizzato un messaggio che richiede l’apertura del coperchio del terminale MON./3G-SDI, aprire il coperchio per eseguire riprese in modalità 4K o 2K. Il messaggio verrà visualizzato in inglese la prima volta che si utilizza la camera e ogni volta che viene reimpostata.
Modalità camera Modalità MEDIA: Consente di
riprodurre registrazioni eseguite
su una scheda CF.
Per spegnere la camera
Spostare il selettore Q su OFF.
Impostazioni data, ora e lingua
Impostazioni data, ora e lingua
Impostazione della data e dell’ora
Impostare la data e l’ora della camera prima di iniziare ad usarla. Se l’orologio della camera non è impostato, la schermata [Date/Time] apparirà automaticamente con il primo campo selezionato (mese o giorno, a seconda del paese o regione di acquisto).
Modalità operative:
1 Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso oppure spostare la ghiera SELECT per modificare il
mese/giorno, quindi spostare (Ð) sul campo successivo.
• Per passare al campo successivo, è possibile anche premere SET (premendo il joystick oppure premendo il pulsante SET).
2 Modificare gli altri campi nello stesso modo. 3 Selezionare (Ð) [Set] e quindi premere SET per avviare l’orologio e chiudere la schermata.
29
NOTE
• Potete cambiare il formato di data e ora (12/24 ore) con l’impostazione [w Altre funzioni] > [Imposta orologio] > [Formato data].
• Potete cambiare la data e l’ora successivamente (non durante il settaggio iniziale) con le impostazioni [w Altre funzioni] > [Imposta orologio] > [Data/Ora].
• Le impostazioni di data e ora possono andare perdute quando la batteria ricaricabile al litio è esausta. In questo caso, ricaricare la batteria al litio incorporata (A 200) e impostare nuovamente il fuso orario, la data e l’ora.
Cambiare il fuso orario
Cambiare il fuso orario per adeguarlo al luogo in cui ci si trova. L’impostazione di default è [UTC-05:00 New York] o [UTC+01:00 Europa centrale], a seconda della nazione/regione di acquisto. I fusi orari si basano sul Tempo Coordinato Universale (UTC).
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU. 2 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per
selezionare [
w Altre funzioni].
[w Altre funzioni]
[Fuso orario]
[UTC-05:00 New York]
oppure
[UTC+01:00 Europa centrale]*
* In base alla nazione/regione di
acquisto.
3 Selezionare [Fuso orario] nello stesso modo. 4 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per cambiare il fuso orario. 5 Premere SET per impostare il fuso orario e successivamente premere il pulsante MENU per chiudere
il menu.
Impostazioni data, ora e lingua
Visualizzazione della data e dell’ora durante la registrazione
Potete visualizzare sia la data che l’ora sullo schermo.
30
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU. 2 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per
selezionare [£ Configura LCD/VF]. 3 Selezionare [Custom Display 2] e successivamente [Data/Ora] nello stesso modo. 4 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per cambiare le informazioni visualizzate.
• Selezionare [Spento] per registrare senza visualizzare la data e l’ora.
5 Premere il pulsante SET e successivamente il pulsante MENU per chiudere il menu.
• Nella sezione inferiore della schermata verrà visualizzata la data e l’ora.
[£ Configura LCD/VF]
[Custom Display 2]
[Data/Ora]
[Spento]
Cambiare la lingua
La lingua predefinita della camera è l’inglese. È possibile scegliere la lingua desiderata fra quelle disponibili: tedesco, spagnolo, francese, italiano, polacco, russo, cinese semplificato, coreano o giapponese. Alcune opzioni di menu e schermate, tuttavia, saranno sempre visualizzate in inglese, indipendentemente dalle impostazioni della lingua.
[w Other Functions]
[Language !]
[English]
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU. 2 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per selezionare [w Other Functions]. 3 Selezionare [Language !] nello stesso modo. 4 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per selezionare la lingua. 5 Premere SET per cambiare la lingua e successivamente premere il pulsante MENU per chiudere il
menu.
Loading...
+ 186 hidden pages