Информация о гарантии приведена в конце данном руководства.
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE
2
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, EVITATE DI ESPORRE IL PRODOTTO A
GOCCE O SCHIZZI D’ACQUA.
AVVERTENZA
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI
SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA SUL COPYRIGHT:
Ogni registrazione non autorizzata di materiale sottoposto a copyright viola i diritti dei proprietari e infrange le
leggi sul copyright.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in
modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
AVVERTENZA:
• Pericolo di esplosione se viene inserito un tipo di batteria sbagliato. Utilizzate solo lo stesso tipo di
batteria.
• Non sottoporre le batterie o il prodotto a calore eccessivo come, ad esempio, all’interno di un’auto
esposta al sole, vicino al fuoco ecc.
La piastrina di identificazione del EOS C500 / EOS C500 PL / CA-940 / CG-940 si trova sul fondo.
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi
della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi
nazionali che attuano tali Direttive.
caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento
improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a
causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace
delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 50 e successivi del
Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le
autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta
dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment
Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in
. (Spazio Economico
Riconoscimento del marchio
• I logo SD e SDHC sono marchi depositati di SD-3C, LLC.
• CompactFlash è un marchio depositato di SanDisk Corporation.
• Il logo è un marchio di fabbrica di CompactFlash Association.
• Microsoft e Windows sono marchi depositati o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
negli altri paersi.
• Apple, Mac OS e Final Cut Pro sono marchi depositati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Avid, Media Composer e NewsCutter sono marchi depositati o marchi registrati di Avid Technology Inc. o di
sue società affiliate negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance.
• AJA, KONA 3G-SDI sono marchi di AJA Video, Inc. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
• NVIDIA, GeForce e Quadro sono marchi e/o marchi registrati di NVIDIA Corporation negli Stati Uniti e in altri
paesi.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi depositati o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi depositati o registrati di altre rispettive
aziende.
• Il presente dispositivo comprende la tecnologia exFAT concesso in licenza da Microsoft.
• OGNI USO DEL PRODOTTO DIVERSO DALL’USO PERSONALE CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2
PER LA CODIFICAZIONE DI INFORMAZIONI VIDEO PER MEDIA SU DISCO È ESPRESSAMENTE PROIBITO
SENZA UNA LICENZA CONFORME AI BREVETTI APPLICABILI NELL’INSIEME DEI BREVETTI MPEG-2,
TALE LICENZA È DISPONIBILE PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
3
Principali caratteristiche della EOS C500/C500 PL
La videocamera cinematografica digitale Canon EOS C500/C500 PL è stata concepita specificatamente per il
professionista più esigente. È una camera per fare cinema vero. Le seguenti caratteristiche sono solo alcune di
quelle che vi aiuteranno a trasformare la vostra visione creativa in realtà.
4
Sistema di registrazione 4K con qualità
cinematografica
Avanzato sensore CMOS Super 35mm
compatibile con il formato 4K
La camera è dotata di un sensore CMOS Super
35mm in grado di catturare video a 8,85 megapixel
effettivi (4096x2160) con risoluzione centrale di
1.800 linee TV*. Inoltre, grazie alla tecnologia Canon
ad elevata sensibilità e basso rumore, la camera è in
grado di eseguire registrazioni a livelli di velocità ISO
20.000! Una sensibilità che deve essere vista per
essere creduta.
* Varia a seconda dell’obiettivo utilizzato.
Obiettivi intercambiabili
Gli obiettivi intercambiabili offrono la massima libertà
e consentono di ottenere i risultati desiderati. La
camera EOS C500 è dotata di un attacco EF che
consente di utilizzare gli oltre 60 obiettivi di
elevatissima qualità disponibili nelle serie Canon
Cine Lens ed EF Lens. La camera EOS C500 PL è
dotata di un attacco obiettivo PL che consente
l’utilizzo di una vasta gamma di obiettivi
cinematografici compatibili con gli attacchi Canon
PL comunemente utilizzati nell’industria del cinema.
Modalità 4K, 2K e MXF
Nelle modalità 4K e 2K, la camera fornisce dati
immagine per la registrazione con un registratore
esterno. In modalità 4K la camera fornisce dati
immagine in formato Canon RAW, esente dal
rumore causato dalla compressione. In modalità 2K,
la camera fornisce un segnale di formato massimo
RGB 4:4:4 a 12 bit. In modalità MXF, la camera
registra video HD e audio su schede CompactFlash
(CF). Le registrazioni HD vengono salvate in file
Material eXchange Format (MXF), compatibili con i
principali software di editing non lineare (NLE). Ad
esempio, è possibile utilizzare i file MXF come video
proxy per il software NLE utilizzato. Inoltre, la
camera può registrare video MXF su una scheda CF
anche nelle modalità 4K e 2K.
Numerosissime opzioni di registrazione
La camera offre numerose opzioni per la
configurazione video delle registrazioni. Per le
registrazioni in modalità 4K o 2K è possibile
selezionare modalità di registrazione (RAW, HRAW,
12 bit RGB 4:4:4, 10 bit RGB 4:4:4 o 10 bit YCC
4:2:2), frequenza di sistema (59.94 Hz, 50.00 Hz,
24.00 Hz), risoluzione (varie opzioni da 1920x1080 a
4096x2160) e velocità fotogrammi (varie opzioni da
23.98P a 59.94P). È quindi possibile scegliere la
configurazione video più adatta alle proprie esigenze
fra le 44 diverse combinazioni disponibili. Per la
registrazione in modalità MXF, è possibile
selezionare frequenza di sistema, bit rate, risoluzione
e velocità fotogrammi. Queste opzioni consentono
di scegliere la configurazione desiderata fra 27
combinazioni diverse.
Supporti di registrazione
È dotata di due slot per schede CF e, quando una
delle schede CF è piena, la registrazione continua
automaticamente sull’altra senza interruzione grazie
alla funzione di registrazione relay (A 48). La
funzione double slot recording (A 49) consente
inoltre di registrare la stessa clip
contemporaneamente su entrambe le schede CF.
Terminali 3G-SDI e MON.
La camera è dotata di doppi terminali 3G-SDI
(A 43) per l’invio di dati di immagine in modalità 4K
o 2K a un registratore esterno. I doppi terminali
MON. (A 43) sono terminali HD-SDI in grado di
fornire video 10 bit YCC 4:2:2 2K o full HD e
consentire il monitoraggio in tempo reale delle
riprese attraverso un monitor esterno dotato di
ingressi SDI. Naturalmente, entrambi i set di
terminali forniscono anche segnali audio, time code
SMPTE (LTC) e bit utente.
Gamma Canon Log per una gamma dinamica
spettacolare
La gamma Canon Log (A 61) consente di sfruttare
appieno il sensore e ottenere registrazioni con una
gamma dinamica eccezionale. Nelle modalità 4K e
2K, la camera utilizza sempre la gamma Canon Log.
In modalità MXF, è possibile utilizzare il preset
CINEMA (A 61) per impostare rapidamente la
ripresa con gamma Canon Log.
Funzionalità ed adattabilità
Concezione compatta e personalizzabile
I componenti modulari disponibili, quali la maniglia e
l’unità monitor fornite in dotazione, consentono di
espandere ed adattare la configurazione secondo le
proprie esigenze di ripresa (A 34). Per la massima
comodità e convenienza, l’unità monitor può essere
ruotata di 270°. Lo schermo LCD da 10,1 cm
(4 pollici) con 100% di copertura, consente di
comporre le scene con grandissima facilità.
Connettività professionale
Oltre ai terminali 3G-SDI precedentemente
menzionati, il terminale HD/SD SDI può fornire un
segnale video YCC 4:2:2 HD/SD a 10 bit (8 bit
effettivi) oltre a segnale audio e di time code. La
sincronizzazione Genlock (A 92), il terminale TIME
CODE (A 93, 95) e il terminale SYNC OUT
consentono alla camera di essere utilizzata per le
riprese con più camere.
Personalizzazione
La camera può essere personalizzata. Potete
assegnare le funzioni usate più spesso a dei pulsanti
programmabili (A 117) in modo da poter attivare
tali funzioni premendo un solo pulsante. Potete
anche registrare le impostazioni di menu più
utilizzate in un menu personalizzato di facile accesso
(Menu personale, A 32). Le funzioni
personalizzabili (A 129) e le opzioni di
visualizzazione (A 130) personalizzate offrono
ancora maggiore libertà di controllo su numerosi
aspetti del funzionamento della camera. In modalità
MXF, con le impostazioni Custom Picture (A 120),
avete a disposizione un controllo dell’immagine
senza precedenti per ottenere il risultato desiderato,
regolando i parametri disponibili, come la gamma e
la nitidezza. Le impostazioni di immagine
personalizzate possono essere registrate su una
scheda SD per consentirne l’utilizzo con più
videocamere C500 / C500 PL o C300 / C300 PL,
oppure possono essere integrate nella registrazione
stessa (A 122, 143, 170).
Funzionamento remoto tramite Wi-Fi
Collegando alla camera il trasmettitore di file wireless
opzionale WFT-E6 diventa possibile azionarla a
distanza tramite Wi-Fi, utilizzando l’applicazione
Telecomando Wi-Fi (A 51). L’applicazione
Telecomando Wi-Fi consente di monitorare
l’immagine in tempo reale tramite la funzione live
view e controllare la messa a fuoco, la velocità
dell’otturatore, la velocità ISO, il guadagno e altre
impostazioni.
Altre funzionalità
Modalità di registrazione speciali
Le modalità di registrazione speciali (A 111) vi
offrono maggiori possibilità di esprimere la vostra
creatività nei vostri video. Potete creare degli effetti
di movimento lento o veloce nelle vostre
registrazioni, registrare un certo numero di
fotogrammi a intervalli regolari (ideale per riprese
della natura o soggetti che si muovono poco)
oppure ogni volta che si preme un pulsante (ideale
per l’animazione in stop motion).
Utile software per facilitare la gestione dei flussi di
produzione
Il software Cinema RAW Development, che può
essere scaricato dal sito Web Canon del proprio
paese, consente di sviluppare i dati 4K RAW
registrati con un registratore esterno ed esportarli in
un file di tipo standard, ad esempio DPX. Questo
facilita la transizione al processo di graduazione del
colore.
Audio
Il suono è registrato con 2 canali audio lineari PCM
(16 bit/48 kHz). Durante la registrazione, è possibile
utilizzare il terminale MIC per microfoni con spinotto
mini-stereo da 3,5 mm oppure i due terminali di
ingresso audio XLR (con alimentazione phantom).
Videoscopi
Controllare la brillantezza dell’immagine utilizzando
l’oscilloscopio (A 105), il colore dell’immagine
mediante il vettorscopio (A 106) e la messa a
fuoco utilizzando il rilevatore di margini (A 106).
5
6
Indice
7
1. Introduzione 11
Informazioni su questo manuale 11
Simboli usati in questo manuale 11
Accessori forniti 13
Nomi dei componenti 14
Terminali 19
Unità monitor 20
Maniglia 22
Flusso di lavoro 4K – Descrizione generale 23
2. Preparazione 25
Preparazione dell’alimentazione 25
Come usare il pacco batteria 25
Alimentazione da una presa elettrica di rete 27
Accendere e spegnere la camera 28
Impostazioni data, ora e lingua 29
Impostazione della data e dell’ora 29
Cambiare il fuso orario 29
Visualizzazione della data e dell’ora durante la
registrazione 30
Cambiare la lingua 30
Utilizzo dei menu 31
Selezionare un’opzione dal menu 31
Utilizzo del sottomenu personalizzato (Menu
personale) 32
Preparazione della camera 34
Preparazione dell’obiettivo 34
Montare e rimuovere l’unità monitor 37
Utilizzare il mirino 38
Utilizzare il pannello LCD 39
Regolazione del mirino/schermo LCD 40
Usare un treppiede 41
Montare la maniglia 41
Inserimento della tracolla 42
Rimozione e inserimento dei copriterminale 42
Connessione a un registratore esterno 4K o 2K 43
Preparazione dei supporti di registrazione 45
Inserire una scheda CF 45
Controllo dello stato degli alloggiamenti della
scheda CF 45
Rimozione di una scheda CF 46
Inserimento e rimozione di una scheda SD 46
Inizializzazione dei supporti di registrazione 47
Passare da uno slot per scheda CF all’altro 48
Selezione del metodo di registrazione con schede
CF 48
Controllo del tempo di registrazione disponibile su
schede CF 49
Recupero dati su una scheda CF 49
Regolare il bilanciamento del nero 50
Comando a distanza tramite l’applicazione
Telecomando Wi-Fi 51
Preparare il sistema per l’utilizzo di Telecomando
Wi-Fi 51
3. Registrazione 53
Registrare video 53
Preparazione alla registrazione 53
Registrazione 54
Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 55
Visualizzazioni su schermo 58
Informazioni pannello posteriore 60
Gamma Canon Log e Preset CINEMA 61
Controllo delle clip registrate con gamma Canon
Log (Assistenza alla visualizzazione) 62
Utilizzo della ventola di raffreddamento interna 62
Configurazione video: Tipi di registrazione,
risoluzione e velocità fotogrammi 63
Selezione della configurazione video per le
modalità 4K e 2K 63
Selezione della configurazione video per la
modalità MXF 67
Modificare le funzioni principali della camera con il
pulsante FUNC. 69
Utilizzare la modalità impostazione diretta 69
Velocità dell’otturatore 70
Modifica della modalità e del valore della velocità
dell’otturatore 71
Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 71
8
Velocità ISO/Guadagno 73
Modificare la velocità ISO o il valore del
guadagno 73
Utilizzare la rotella di controllo 74
Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 74
Filtro ND 76
Impiego dei filtri ND 76
Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 76
2 Regolazione dell’apertura 77
Utilizzare la rotella di controllo 77
Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 78
Bilanciamento del bianco 79
Regolazione del bilanciamento del bianco 79
Comando a distanza con Telecomando Wi-Fi 80
Regolazione della messa a fuoco 82
Regolazione della messa a fuoco manuale 82
2 Comando a distanza con telecomando
Wi-Fi 82
Utilizzare le funzioni di messa a fuoco assistita 83
Indicazioni su schermo e zebra pattern 85
Visualizzazioni marcatori su schermo 85
Visualizzazione zebra pattern 87
Impostazione del time code 88
Selezionare la modalità operativa 88
Selezione dei formati drop frame e non drop
frame 89
Bloccare la visualizzazione del time code 90
Impostazione del bit dell’utente 91
Sincronizzazione con un dispositivo esterno 92
Connessione a un dispositivo esterno 92
Ingresso di segnale di riferimento video
(sincronizzazione Genlock) 92
Ingresso di segnale time code 93
Uscita segnale di riferimento video 94
Segnale d’uscita time code 95
Registrazione audio 96
Collegamento alla camera di un microfono esterno
o sorgente d’ingresso audio esterna 96
Selezione del canale audio sui terminali XLR 97
Regolazione del livello audio sui terminali XLR 98
Regolazione del livello audio sul terminale MIC 99
Monitoraggio audio con le cuffie 100
Utilizzo dei metadati 101
Impostazione di una memo utente creata con
Canon XF Utility 101
Impostazione di una memo utente con
Telecomando Wi-Fi 102
Barre di colore/Segnale di riferimento audio 104
Registrazione barre di colore 104
Registrazione di un segnale audio di
riferimento 104
Videoscopi 105
Visualizzazione di un videoscopio 105
Configurazione dell’oscilloscopio 105
Configurazione del vettorscopio 106
Configurazione del rilevatore di margini 106
Aggiunta di contrassegni durante la registrazione
di clip MXF 107
Aggiunta di Shotmark durante la
registrazione 107
Comando a distanza con Telecomando
Wi-Fi 107
Aggiunta di un contrassegno $ o % all’ultima clip
registrata 108
Comando a distanza con Telecomando
Wi-Fi 108
Revisione di una clip MXF 110
Modalità di registrazione speciali 111
Modalità registrazione intervallata 111
Modalità di registrazione fotogrammi 113
Modalità di movimento lento e veloce 114
Modalità di pre-registrazione 116
4. Personalizzazione 117
Pulsanti programmabili 117
Modifica della funzione assegnata 117
Utilizzo di un pulsante programmabile 118
9
Impostazioni immagine personalizzata 120
Selezione di file immagine personalizzata 120
Modifica delle impostazioni del file immagine
personalizzata 121
Ridenominazione di file immagine
personalizzata 121
Protezione di file immagine personalizzata 121
Trasferimento di file immagine personalizzata 122
Integrazione delle impostazioni immagine
personalizzate in una registrazione 123
Impostazioni immagine personalizzata
disponibili 123
Personalizzazione delle funzioni e visualizzazioni
su schermo 129
Personalizzazione delle funzioni 129
Personalizzazione delle visualizzazioni su
schermo 130
Salvataggio e caricamento delle impostazioni della
camera 131
Salvataggio delle impostazioni della camera su una
scheda SD 131
Caricamento delle impostazioni della camera da
una scheda SD 131
5. Riproduzione 133
Riproduzione delle clip MXF 133
Schermata di indice delle clip 133
Riproduzione delle clip 135
Visualizzazioni su schermo 135
Controlli riproduzione 136
Uscita audio 137
Operazioni sulle clip MXF 138
Utilizzare il menu della clip 139
Visualizzazione delle informazioni sulle clip 139
Aggiunta di contrassegni $ o % 140
Eliminazione di contrassegni $ o % 141
Copia di clip 141
Cancellazione delle clip 142
Eliminazione memo utente e dati GPS 142
Copia di un file immagine personalizzata integrato
nella clip 143
Visualizzazione di una schermata di indice degli
Shotmark 143
Visualizzazione di una schermata di indice
fotogrammi di una singola clip 144
Aggiunta di uno Shotmark 145
Eliminazione di uno Shotmark 145
Modifica della miniatura di una clip 146
6. Connessioni esterne 147
Configurazione dell’uscita video 147
Configurazione video e configurazione uscita video
per le modalità 4K e 2K 147
Configurazione dell’uscita video in modalità
MXF 149
Connessione a un monitor esterno 150
Diagramma di connessione 150
Utilizzo dei terminali MON. 1 e MON. 2 151
Utilizzo del terminale HD/SD SDI 153
Utilizzo del terminale HDMI OUT 153
Utilizzo del terminale SYNC OUT 154
Selezione del metodo di ridimensionamento
dell’uscita video SD 154
Sovrapposizione delle visualizzazioni su schermo
su un monitor esterno 155
Sviluppo di clip RAW 156
Requisiti di sistema 156
Installazione e disinstallazione di Cinema RAW
Development (Windows) 156
Installazione e disinstallazione di Cinema RAW
Development (Mac OS) 157
Visualizzazione dei manuali di istruzione del
software 157
10
Salvataggio delle clip MXF su computer 158
Requisiti di sistema 158
Installazione e disinstallazione di Canon XF Utility
(Windows) 159
Installazione e disinstallazione di Canon XF Utility
(Mac OS) 161
Visualizzazione dei manuali di istruzione del
software 164
7. Foto 165
Scattare foto 165
Scattare foto con la modalità camera 165
Catturare foto con la modalità MEDIA 165
Riproduzione di foto 167
Visualizzazione della schermata di indice
[Foto] 167
Rassegna di foto 167
Operazioni su foto 168
Utilizzo del menu foto 168
Eliminazione di foto 168
Protezione delle foto 169
Copia di file immagine personalizzata 170
Numerazione delle foto 171
8. Informazioni aggiuntive 173
Opzioni menu 173
Visualizzazione delle schermate di stato 184
Risoluzione dei problemi 191
Grazie per aver acquistato una camera Canon EOS C500/C500 PL. Leggere attentamente il presente manuale
prima di usare la camera e conservarlo per futuro riferimento. Qualora la camera non funzionasse correttamente,
consultare
Simboli usati in questo manuale
•IMPORTANTE: Precauzioni relative al funzionamento della camera.
•NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
• A: numero della pagina di riferimento.
• 2: Testo che si riferisce solo al modello indicato dall’icona.
• I seguenti termini sono usati nel presente manuale.
“Schermo” si riferisce allo schermo LCD e allo schermo del mirino.
“Scheda CF” si riferisce a una scheda CompactFlash (CF).
“Scheda SD” si riferisce a una scheda di memoria SD o SDHC.
“Supporti di registrazione” si riferiscono a schede CF ed SD.
• Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera. Alcuni screenshot
sono stati modificati per renderli più leggibili.
• Le illustrazioni utilizzate nel manuale si riferiscono a una camera Canon EOS C500 con obiettivo Canon EF
50mm f/1.4 USM.
Risoluzione dei problemi
(A 191).
11
Informazioni su questo manuale
12
La freccia è usata per abbreviare le selezioni
menu. Per una spiegazione dettagliata su come
utilizzare i menu, fare riferimento alla sezione
Utilizzo dei menu
(A 31). Per un sommario di
tutte le opzioni di menu e le impostazioni
disponibili, fare riferimento all’appendice
(A 173).
menu
Opzioni
Modalità operative
indica che la funzione è disponibile nella
modalità operativa indicata (le due icone a
sinistra della barra di divisione) e nella priorità di
sistema indicata (le tre icone a destra della barra
di divisione). indica invece che la funzione
non è disponibile. Per una spiegazione più
dettagliata, fare riferimento a
spegnere la camera
priorità di sistema
(A 28) e
(A 63, 67).
Accendere e
Selezione della
Quando una procedura richiede la selezione di
un’opzione, le opzioni disponibili verranno
elencate all’interno o dopo la procedura. Le
parentesi [ ] e le lettere maiuscole si riferiscono
alle opzioni di menu così come sono visualizzate
sullo schermo.
Quando una funzione richiede l’uso del menu, la
guida rapida di riferimento visualizza i sottomenu
e, laddove applicabili, le impostazioni di default
della voce menu. L’illustrazione esplicativa indica
che potete trovare la funzione selezionando il
menu [¤ Configura TC/UB] e quindi la voce
del menu [Time Code].
Accessori forniti
I seguenti accessori vengono forniti con la camera.
Accessori forniti
13
Unità monitorManigliaCoperchietto corpo
Pacco batteria BP-955
(incluso copriterminale)
Cavo CC DC-940
(incluso fermacavo)
OculareCoprimirinoAdattatore di alimentazione compatto
Tracolla SS-1200Base adattatore per treppiedi
da 0,64 cm (1/4 poll.)
1
Caricabatteria CG-940
(cavo di alimentazione incluso)
CA-940
(incluso cavo di alimentazione)
Staffa di montaggio WFT
2
Ganci per metro a nastro1 (2 unità)Disco Canon XF Utilities
1
Fornito montato sulla camera.
2
Consente di fissare il trasmettitore di file wireless opzionale WFT-E6 montato sulla camera.
3
Il disco Canon XF Utilities include software per salvare e gestire clip MXF su un computer. Per dettagli sull’installazione del
software, fare riferimento a
Salvataggio delle clip MXF su computer
3
(A 158). Per maggiori informazioni sulle funzioni, consultare
il file PDF “Manuale di istruzioni Canon XF Utility” dopo l’installazione del software.
Nomi dei componenti
Nomi dei componenti
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Pulsante MAGN. (ingrandimento) (A 84)/
Pulsante programmabile 1 (A 117)
2 Pulsante PEAKING (picco) (A 83) /
Pulsante programmabile 2 (A 117)
3 Pulsanti ND FILTER (filtro ND) +/- (A 76)
4 Pulsante ZEBRA (zebra) (A 87)/
Pulsante programmabile 3 (A 117)
5 Pulsante WFM (oscilloscopio) (A 105)/ Pulsante
programmabile 4 (A 117)
6 Interruttore Q (alimentazione) (A 28)
7 Spia di registrazione (A 54)
8 Pulsante DISP. (visualizzazione) (A 58,135)/
Pulsante BATT. INFO (informazioni batteria)
(A 26)
9 Ghiera SELECT (selezione)/Pulsante SET
(impostazione) (A 31)
16
1514
10 Rotella di controllo (A 74, 77)
11 Pulsante STATUS (stato) (A 184)
12 Pulsante Å (regolazione bilanciamento del
bianco) (A 79)/ Pulsante INDEX (indice)
(A 134)/ Pulsante Ñ (stop) (A 135)
13 Pulsante u (revisione registrazione) (A 110)/
Pulsante Ò (play/pausa) (A 135)
14 Pulsante LENS EXCHANGE (sostituzione
obiettivo) (A 36)/ Pulsante programmabile 5
(A 117)
15 Pulsante LUT (tabella di riferimento) (A 152)/
Pulsante programmabile 6 (A 117)
16 Pulsante CUSTOM PICTURE (immagine
personalizzata) (A 120)
Terminali
(A19)
Nomi dei componenti
15
17
18
17 Terminale MIC (microfono) (A 96)18 Terminale GRIP (impugnatura)
Questo terminale è identico al terminale di
connessione impugnatura delle videocamere
C300 / C300 PL.
(A 60)
30 Pulsante FUNC. (funzioni principali) (A 69)
31 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (A 54)
32 Joystick (A 31)/Pulsante SET (impostazione)
(A 31)
33 Pulsante CANCEL (annulla) (A 31)
34 Pulsante MENU (A 31)
35 Coperchi degli slot delle schede CF A (superiore)
e B (inferiore)
36 Slot scheda CF A (superiore) e B (inferiore) (A 45)
37 Gancio di apertura RELEASE (sblocco batteria)
(A 26)
38 Scomparto batteria
39 Mirino (A 38, 40)
40 Regolazione diottrie (A 39)
41 Pannello posteriore (A 60)
42 Coperchietto terminale MON./3G-SDI (A 43)
43 Levette di apertura dei coperchi degli slot delle
schede CF A (superiore) e B (inferiore) (A 45)
44 Pulsante RESET (A 193)
45 Pulsante SLOT SELECT (selezione slot scheda
CF) (A 48, 134)
46 Pulsanti di rilascio della scheda CF per gli slot A
(superiore) e B (inferiore) (A 46)
47 Selettore BATT. OPEN (apertura dello scomparto
batteria) (A 26)
48 Coperchio dello scomparto batteria (A 26)
49 Indicatori di accesso CF2 (slot scheda CF A) e
CF3 (slot scheda CF B) (A 45)
Nomi dei componenti
18
51
52
53
50
50 Ganci per metro a nastro
Utilizzare i ganci per misurare con precisione la
distanza del soggetto dal piano focale.
51Indicatori piano focale
52 Attacco per la staffa di montaggio WFT (A 51)
54
53
53 Attacchi per cinghia (A 42)
54 Slitta accessori con foro di montaggio per viti da
0,64 cm (1/4 poll.)
Per collegare accessori come il faretto video
VL-10Li II opzionale.
57
58
55
56
55 Base per treppiede TB-1 con viti da 0,95 cm
(3/8 poll.) (A 41)
56 Attacco per treppiede (A 41)
57 Attacchi per l’adattatore per treppiede opzionale
TA-100 (A 41)
58 Viti base per treppiede (A 41)
Te rm i na l i
Nomi dei componenti
19
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
59 Terminali EXT (unità modulare) 1 e 2 (A 37)
60 Terminale REMOTE (telecomando)
Per collegare telecomandi disponibili in
commercio.
61 Terminale SYNC OUT (uscita segnale di
sincronizzazione) (A 94,154)
62 Terminale HDMI OUT (A 153)
63 Terminale GENLOCK (A 92)
64 Terminale TIME CODE (A 93, 95)
69
70
71
72
65 Terminale HD/SD SDI (A 153)
66 Indicatore accesso scheda SD (A 46)
67 Terminale × (cuffie) (A 100)
68 Terminale DC IN (A 27)
69 Terminale WFT (A 51)
70 Terminali MON. (monitor esterno) 1 e 2 (A 43)
71 Terminali 3G-SDI 1 e 2 (A 43)
72 Slot scheda SD (A 46)
Nomi dei componenti
Unità monitor
20
Pannello operativo
(A21)
1
2
3
4
5
1 Pannello LCD
2 Pulsante MIRROR (specchio) (A 39)
3 Vite blocco microfono (A 96)
4 Supporto microfono (A 96)
5 Morsetto cavo microfono (A 96)
6 Terminali XLR CH1 (destro) e CH2 (sinistro)
(A 105)/ Pulsante programmabile 9 (A 117)
12 Pulsante INDEX (indice) (A 134)
13 Ø Pulsante riproduzione rapida indietro
(A 136)/
Pulsante programmabile 10 (A 117)
14 Ò Pulsante play/pausa (A 135)/
Pulsante programmabile 11 (A 117)
15 × Pulsante riproduzione rapida (A 136)/
Pulsante programmabile 12 (A 117)
19
20
24232221
16 Ù Pulsante salta avanti (A 136)/
Pulsante programmabile 15 (A 117)
17 Interruttori terminale XLR per CH1 (superiore) e
CH2 (inferiore) (A 97)
18 Coperchietto di protezione dei comandi di
regolazione audio XLR (A 98)
19 Interruttori ã (livello audio) per CH1
(superiore) e CH2 (inferiore) (A 98)
20 Ghiere ã (livello audio) per CH1
(superiore) e CH2 (inferiore) (A 98)
21 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (A 54)
22 Pulsante MENU (A 31)
23 Joystick (A 31)/Pulsante SET (imposta) (A 31)
24 Pulsante CANCEL (annulla) (A 31)
Nomi dei componenti
Maniglia
22
2
1 Foro di montaggio per viti da 0,64 cm (1/4 poll.)
2 Slitta accessori anteriore
3 Slitta accessori superiore
4 Vite di blocco (A 41)
31
4
Flusso di lavoro 4K – Descrizione generale
Di seguito si illustra il tipico flusso di lavoro in 4K per questa camera.
Flusso di lavoro 4K – Descrizione generale
Modalità operative:
RegistrazionePostproduzione
Scheda CF
Registrazione
HD
Connession
e 3G-SDI
Dati MXF
Registratore
4K esterno
Registrazione
RAW
Dati RAW
Cinema
RAW
Development
Dati proxy
Eseguire riprese in modalità 4K (A 63) e registrare dati 4K RAW con un registratore esterno
collegato ai terminali 3G-SDI della camera (A 43).
Inserire una scheda CF nella camera per registrare clip MXF contemporaneamente ai dati 4K RAW
(A 65).
Sviluppare i dati RAW mediante il software Cinema RAW Development (A 156) per generare dati a
qualità piena.
• Il software consente anche di generare dati proxy.
Trasferire il file MXF o i dati proxy generati dal software al sistema NLE ed eseguire l’editing offline
(A 158).
Eseguire la correzione o grading del colore sulla base dei dati di qualità piena e l’elenco delle
decisioni di editing (EDL) creato con l’editing offline.
Dati di
qualità
totale
Plugin
fornito
Correzione
colore
EDL
NLE
23
Flusso di lavoro 4K – Descrizione generale
24
Preparazione
2
Preparazione dell’alimentazione
È possibile alimentare la camera con un pacco batteria o usando direttamente l’adattatore di alimentazione
compatto. Se si collega l’adattatore di alimentazione compatto alla camera mentre è montato un pacco batteria,
la camera verrà alimentata dalla presa elettrica.
Caricare il pacco batteria prima dell’uso. Per i tempi di caricamento approssimativi e i tempi di registrazione/
riproduzione con un pacco batteria completamente carico, consultare la sezione
Durata di registrazione e della riproduzione
Come usare il pacco batteria
È possibile alimentare la camera con il pacco batteria BP-955 fornito in dotazione o con pacchi batteria
BP-950G, BP-970G o BP-975* disponibili separatamente. I pacchi batteria BP-955 e BP-975 sono compatibili
con Intelligent System e consentono di controllare il tempo di carica residua della batteria.
* Il pacco batteria BP-970G / BP-975 disponibile separatamente non è stato progettato specificatamente per l’uso con questa
camera. Se viene utilizzato, le sue dimensioni non consentiranno di chiudere il coperchio del comparto batterie (A 199).
(A 205).
Durata di ricarica
(A 205) e
25
Ricarica del pacco batteria
Caricare i pacchi batterie con il caricabatterie CG-940 fornito in dotazione.
Prima di procedere alla carica, rimuovere il coperchio terminali dal pacco
batteria.
1 Connettere il cavo di alimentazione al caricabatterie.
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete.
3 Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.
• Premere lievemente e fare scorrere il pacco batteria in direzione della freccia
sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
• L’indicatore CHARGE (carica) inizia a lampeggiare indicando la carica
approssimativa del pacco. A carica completata, l’indicatore resterà
acceso.
0-34%: lampeggia una volta al secondo
35-69%: lampeggia due volte al secondo
70-99%: lampeggia 3 volte al secondo
4 A carica completata, rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie.
5 Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e scollegarlo dal caricabatterie.
IMPORTANTE
• Non collegare al caricabatteria prodotti non espressamente consigliati per l’uso con questa camera.
NOTE
• Consigliamo di caricare il pacco batteria a una temperatura compresa tra 10 ºC e 30 ºC. Nel caso in cui la
temperatura esterna non sia compresa tra 0 ºC e 40 ºC, il caricamento non inizierà.
• Se si verifica un malfunzionamento con il caricabatteria o il pacco batteria, l’indicatore CHARGE si spegnerà e
il caricamento si fermerà.
햴
Indicatore
CHARGE
햲
햳
Preparazione dell’alimentazione
• Per informazioni sulle precauzioni per l’uso del pacco batteria, consultare
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale, caricare il giorno stesso
o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi raccomandiamo di predisporre pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata
26
prevista.
Inserimento del pacco batteria
1 Spostare il selettore Q su OFF.
2 Far scorrere il selettore BATT. OPEN in direzione della freccia per
aprire il coperchio del comparto batteria.
3 Inserire completamente il pacco batteria nel comparto batteria
come illustrato in figura, quindi premerlo leggermente verso sinistra
fino a percepire lo scatto in posizione.
4 Chiudere il coperchio del comparto batteria.
Rimozione del pacco batteria
1 Spostare il selettore Q su OFF.
2 Far scorrere il selettore BATT. OPEN in direzione della freccia per
aprire il coperchio del comparto batteria.
3 Tenendo premuto il gancio di apertura RELEASE, spostare verso
destra il pacco batteria ed estrarlo.
4 Chiudere il coperchio del comparto batteria.
Pacco batteria
(A 198).
Verifica della carica residua della batteria
Quando la camera è accesa, è possibile controllare la carica residua
della batteria su qualsiasi schermata di registrazione/riproduzione o sulla schermata di stato [Battery/Hour Meter]
(A 188). Quando la camera è spenta, è possibile controllare la carica residua della batteria utilizzando uno dei
metodi seguenti.
Per batterie compatibili con Intelligent System, premere il pulsante
CHECK. Un indicatore lampeggerà per circa 3 secondi e mostrerà la
carica residua approssimativa della batteria.
Preparazione dell’alimentazione
0-25%
26-50%
Pulsante CHECK
51-75%
76-100%
Indicatore della carica della batteria
Premere il pulsante BATT. INFO per visualizzare l’indicatore del livello di carica
residua della batteria (si visualizza per 5 secondi). Le informazioni relative alla
batteria, vengono visualizzate a seconda della durata della batteria.
NOTE
• La prima volta che si utilizza un pacco batteria, caricarlo completamente,
quindi utilizzare la camera finché non è completamente scarico. Facendo ciò si garantirà una visualizzazione
accurata del tempo di registrazione rimanente.
• Caricare e scaricare ripetutamente il pacco batteria ne riduce la durata complessiva. Potete controllare la
carica della batteria nella schermata di stato [Battery/Hour Meter] (A 188) o nella schermata delle
informazioni sulla batteria premendo il pulsante BATT. INFO quando la camera è spenta. Caricare
completamente e poi scaricare il pacco batteria aumenta la precisione della misurazione.
Alimentazione da una presa elettrica di
rete
È possibile alimentare la camera direttamente da una
presa di corrente di rete utilizzando l’adattatore di
alimentazione compatto CA-940 e il cavo CC DC-940
forniti in dotazione.
27
1 Spostare il selettore Q su OFF.
2 Collegare il cavo CC al terminale DC IN della camera.
3 Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore di
alimentazione compatto e inserire la spina in una
presa d’alimentazione.
4 Collegare il cavo CC all’adattatore di alimentazione
compatto.
• Potete utilizzare la fascetta in dotazione per fissare il
Terminale
DC IN
cavo e impedire lo scollegamento accidentale dello
spinotto.
IMPORTANTE
• Spegnere sempre la camera prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto.
NOTE
• Se la camera viene alimentata da una presa di alimentazione di rete, il pacco batteria può essere sostituito
anche mentre l’apparecchio è acceso.
Preparazione dell’alimentazione
Accendere e spegnere la camera
La camera prevede due modalità operative: modalità camera () per realizzare registrazioni e modalità
MEDIA () per riprodurre le registrazioni. Selezionare la modalità operativa utilizzando il selettore Q.
28
Per accendere la camera
Spostare il selettore Q sulla posizione camera per la modalità
o sulla posizione MEDIA per la modalità .
• Se viene visualizzato un messaggio che richiede l’apertura del
coperchio del terminale MON./3G-SDI, aprire il coperchio per
eseguire riprese in modalità 4K o 2K. Il messaggio verrà
visualizzato in inglese la prima volta che si utilizza la camera e ogni
volta che viene reimpostata.
Modalità cameraModalità MEDIA: Consente di
riprodurre registrazioni eseguite
su una scheda CF.
Per spegnere la camera
Spostare il selettore Q su OFF.
Impostazioni data, ora e lingua
Impostazioni data, ora e lingua
Impostazione della data e dell’ora
Impostare la data e l’ora della camera prima di iniziare ad usarla. Se l’orologio della camera non è impostato, la
schermata [Date/Time] apparirà automaticamente con il primo campo selezionato (mese o giorno, a seconda del
paese o regione di acquisto).
Modalità operative:
1 Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso oppure spostare la ghiera SELECT per modificare il
mese/giorno, quindi spostare (Ð) sul campo successivo.
• Per passare al campo successivo, è possibile anche premere SET (premendo il joystick oppure premendo il
pulsante SET).
2 Modificare gli altri campi nello stesso modo.
3 Selezionare (Ð) [Set] e quindi premere SET per avviare l’orologio e chiudere la schermata.
29
NOTE
• Potete cambiare il formato di data e ora (12/24 ore) con l’impostazione [w Altre funzioni] > [Imposta orologio]
> [Formato data].
• Potete cambiare la data e l’ora successivamente (non durante il settaggio iniziale) con le impostazioni [w Altre
funzioni] > [Imposta orologio] > [Data/Ora].
• Le impostazioni di data e ora possono andare perdute quando la batteria ricaricabile al litio è esausta. In
questo caso, ricaricare la batteria al litio incorporata (A 200) e impostare nuovamente il fuso orario, la data e
l’ora.
Cambiare il fuso orario
Cambiare il fuso orario per adeguarlo al luogo in cui ci si trova.
L’impostazione di default è [UTC-05:00 New York] o [UTC+01:00 Europa
centrale], a seconda della nazione/regione di acquisto. I fusi orari si
basano sul Tempo Coordinato Universale (UTC).
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU.
2 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per
selezionare [
w Altre funzioni].
[w Altre funzioni]
[Fuso orario]
[UTC-05:00 New York]
oppure
[UTC+01:00 Europa centrale]*
* In base alla nazione/regione di
acquisto.
3 Selezionare [Fuso orario] nello stesso modo.
4 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per cambiare il fuso orario.
5 Premere SET per impostare il fuso orario e successivamente premere il pulsante MENU per chiudere
il menu.
Impostazioni data, ora e lingua
Visualizzazione della data e dell’ora durante la
registrazione
Potete visualizzare sia la data che l’ora sullo schermo.
30
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU.
2 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per
selezionare [£ Configura LCD/VF].
3 Selezionare [Custom Display 2] e successivamente [Data/Ora] nello stesso modo.
4 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per cambiare le informazioni visualizzate.
• Selezionare [Spento] per registrare senza visualizzare la data e l’ora.
5 Premere il pulsante SET e successivamente il pulsante MENU per chiudere il menu.
• Nella sezione inferiore della schermata verrà visualizzata la data e l’ora.
[£ Configura LCD/VF]
[Custom Display 2]
[Data/Ora]
[Spento]
Cambiare la lingua
La lingua predefinita della camera è l’inglese. È possibile scegliere la
lingua desiderata fra quelle disponibili: tedesco, spagnolo, francese,
italiano, polacco, russo, cinese semplificato, coreano o giapponese.
Alcune opzioni di menu e schermate, tuttavia, saranno sempre
visualizzate in inglese, indipendentemente dalle impostazioni della lingua.
[w Other Functions]
[Language !]
[English]
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU.
2 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per selezionare [w Other Functions].
3 Selezionare [Language !] nello stesso modo.
4 Spingere il joystick su/giù o spostare la ghiera SELECT per selezionare la lingua.
5 Premere SET per cambiare la lingua e successivamente premere il pulsante MENU per chiudere il
menu.
Loading...
+ 186 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.