Canon EOS C300 Mark II EF operation manual [de]

PUB. DIM-1124-000H
у
й
e
a an
o
и
Deu
sc h
Digitale Kinokamera
Videocamera cinematografica digitale
Manuale di istruzioni
Цифровая кинокамера
Руководство по эксплуатации
и
Firmware ver. 1.1.1.1.00
Deutsch
t
Italiano
It li
Русский
Р сски

Wichtige Hinweise zum Gebrauch

WARNUNG
2
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, darf dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
WARNUNG
Um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlages zu verringern, schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
WARNUNG
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
URHEBERRECHT:
Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann die Rechte von Urheberrechtsinhabern verletzen und gegen geltende Urheberrechtsgesetze verstoßen.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
VORSICHT:
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn Akkus des falschen Typs eingesetzt werden. Verwenden Sie nur Akkus gleichen Typs.
• Setzen Sie die Akkus und das Produkt keiner übermäßigen Hitze aus, wie z.B. in einem Auto unter direkter Sonneneinstrahlung, Feuer usw.
Das Geräteschild befindet sich an der Unterseite des EOS C300 Mark II / CA-A10 / CG-A10.
Nur für Europäische Union und EWR (Norwegen, Island und Liechtenstein)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie (2012/19/ EU; Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Falls sich unter dem oben abgebildeten Symbol ein chemisches Symbol befindet, bedeutet dies gemäß der Batterien-Richtlinie, dass in dieser Batterie oder diesem Akkumulator ein Schwermetall (Hg = Quecksilber, Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer Konzentration vorhanden ist, die über einem in der Batterien-Richtlinie angegebenen Grenzwert liegt. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die generell mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Verbindung stehen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der umweltgerechten Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder besuchen Sie www.canon-europe.com/weee
, oder www.canon-europe.com/battery.
Bei der Verwendung des Netzadapters darf dieser nicht mit Stoff abgedeckt oder eingewickelt und nicht in begrenzten, engen Räumen benutzt werden.
3
Deutsch
Warenzeichenangaben
• Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
• Canon ist autorisierter Lizenznehmer der Marke CFast 2.0™, die in mehreren Jurisdiktionen eingetragen sein kann.
• Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Apple und macOS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
• Wi-Fi ist ein eingetragenes Warenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• JavaScript ist eine Marke der Oracle Corporation und/oder ihrer Tochterunternehmen und verbundenen Unternehmen in den USA und/oder anderen Ländern.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA oder anderen Ländern.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• Dieses Gerät enthält lizenzierte exFAT-Technologie von Microsoft.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG­4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patent s to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.

Highlights der EOS C300 Mark II

Die digitale Kinokamera EOS C300 Mark II von Canon wurde entwickelt, um die anspruchsvollen Bedürfnisse und höchsten Erwartungen der gewerbsmäßigen Nutzer zu erfüllen. Im Folgenden sind nur einige der vielen Funktionen aufgeführt, die Ihnen dabei helfen, kreative Projekte umzusetzen.
4
4K-Aufnahmesystem mit Kinoqualität
Moderner 4K-kompatibler 35-mm-Super-CMOS­Sensor
Die Kamera ist mit dem neuen 35-mm-Super­CMOS-Sensor und zwei DIGIC DV 5­Bildprozessoren ausgerüstet und kann Videoaufnahmen mit einer effektiven Pixelzahl von 8,85 Megapixel (4096x2160) erstellen und verarbeiten. Sie bietet eine Mittenauflösung von
1.800 TV-Linien dank Canons hochempfindlicher und rauscharmer Technologie Aufzeichnungen mit einer Vielzahl von ISO-Empfindlichkeitseinstellungen ISO 25600 anfertigen. Und mit der neuen Canon Log 2-Gammakurve erhalten Sie einen beeindruckend breiten Außerdem können Sie durch Verwendung der neuen Canon Log-Gammakurven einen beeindruckend weiten Dynamikbereich erzielen (äquivalent zu 15 Stopps mit Canon Log 2 oder 14 Stopps mit Canon Log 3).
1
Hängt vom verwendeten Objektiv ab.
2
Der ISO-Empfindlichkeitsbereich kann bis ISO 100 am einen und ISO 102400 am anderen Ende erweitert werden.
Austauschbare Objektive
Genießen Sie den Spielraum der Verwendung austauschbarer Objektive, um genau den gewünschten Effekt zu erreichen. Die EOS C300 Mark II verfügt über einen EF-Objektivanschluss, mit dem Sie mehr als 100 hochwertige Objektive der Baureihe Canon Cinema Lens sowie EF-Objektive verwenden können.
4K RAW-Ausgabe (A 178)
Die Kamera verfügt über zwei SDI­Schnittstellenanschlüsse, den MON.-Anschluss und den REC OUT-Anschluss. Sie können an jedem Anschluss einen externen Recorder (A 177) anschließen, um 4K RAW-Daten aufzuzeichnen. Sie können auch eine LUT (Lookup-Tabelle) auf die Videoausgabe beider Anschlüsse anwenden (A 181). Bei Verwendung der LUT, die den Standards des Academy Color Encoding System (ACES) entspricht, können Sie sogar eine Vor-Ort­Farbkorrektur durchführen (A 24). Darüber hinaus unterstützt (ausschließlich) der MON.-Anschluss auch die Ausgabe von Bildschirmanzeigen und anderen Hilfsfunktionen.
1
. Darüber hinaus kann die Kamera
2
von ISO 160 bis
Zahlreiche Möglichkeiten mit dem vielseitigen XF-AVC-Format (A 67)
Die Kamera bietet zahlreiche Optionen bei der Videokonfiguration Ihrer Aufnahmen. Die XF-AVC­Intra-Frame-Optionen erreichen eine maximale Bildqualität durch die H.264 Intra-Frame­Kompression. Sie können wahlweise 4K- oder 2K
3
Video mit YCbCr 4:2:2, 10-Bit-Farbsampling, oder 2K-Video mit RGB 4:4:4, 10- oder 12-Bit­Farbsampling, aufzeichnen.
3
Bezieht sich auf Video mit einer Auflösung von 2048×1080 oder 1920×1080.
Die XF-AVC Long GOP-Optionen (hohe Bildqualität, geringere Datengröße) und die XF-AVC­Proxyoptionen (Proxydaten für die Offline­Bearbeitung) verwenden dagegen Long GOP­Kompression. Sie können wahlweise 2K-Video mit einem Farbsampling von YCbCr 4:2:2, 10 Bit, oder YCbCr 4:2:0, 8 Bit, verwenden. Die höchste verfügbare Bitrate beträgt 410 Mbit/s bei Verwendung von XF-AVC Intra-Frame, 50 Mbit/s bei Verwendung von XF-AVC Long GOP und 24 Mbit/s für die XF-AVC Proxy-Optionen.
Speichermedium
Die Kamera zeichnet 4K- und 2K-Video sowie 4­Kanal-Audio mit 16 oder 24 Bit auf CFast 2.0-Karten auf, einer verbreiteten Art von Speicherkarten mit äußerst hohen Übertragungsraten. Die Kamera ist mit zwei CFast-Karteneinschüben ausgestattet. Bei Verwendung von zwei CFast-Karten haben Sie die Möglichkeit, die Aufzeichnung auf der anderen Karte fortzusetzen, wenn die Kapazität der verwendeten Karte erschöpft ist (Relay-Aufnahme), oder denselben Clip zur Sicherheit gleichzeitig auf beiden Karten aufzuzeichnen (Dual-Slot-Aufnahme) (A 53). Die Kamera verfügt auch über einen SD­Kartensteckplatz. Während Sie die primären Clips auf einer CFast-Karte aufzeichnen, können Sie gleichzeitig Proxy-Clips – kleinere Dateien für die Offline-Bearbeitung – auf einer SD-Karte aufzeichnen (A 121). Für alle Clips wird das Dateiformat MXF (Material eXchange Format) verwendet, sodass die Dateien mit handelsüblicher nichtlinearer Bearbeitungssoftware (NLE) kompatibel sind.
-
Bedienungsfreundlich und anpassbar
Frei anpassbare kompakte Ausführung
Die modularen Komponenten, einschließlich des im Lieferumfang enthaltenen Monitors, Tragegriffs und Seitengriffs, ermöglichen die Erweiterung und Anpassung der Konfiguration entsprechend den Aufnahmebedingungen (A 40). Der Tragegriff und die mitgelieferte Anbauplatte sind mit mehreren Zubehörschuhen und Schraubenlöchern unterschiedlicher Durchmesser ausgestattet, die eine Vielzahl von Möglichkeiten zum Anbringen von Zubehör an der Kamera bieten. Sie können auch die optionale Gestängezange RD-1 verwenden, um handelsübliche Kamerasucher an einem ∅ 15 mm- Gestänge anzubringen, oder den mitgelieferten Monitor für den Ein-Personen-Sendebetrieb mit dem optionalen Mikrofonadapter MA-400 austauschen. Die Kamera verfügt über insgesamt 22 Tasten (auf Gehäuse, Monitor und Seitengriff), denen Sie eine große Anzahl von Funktionen zuweisen können (A 141). Personalisieren Sie die Kamera entsprechend Ihren Bedürfnissen und Wünschen, indem Sie häufig verwendete Funktionen den Tasten zuweisen, auf denen sie für Sie am einfachsten zu erreichen sind.
Anzeigeoptionen
Die gelenkige Monitoreinheit besitzt einen LCD­Bildschirm mit 10,1 cm (4 Zoll) Bilddiagonale und kann um 270° gedreht werden. Die Kabel, mit denen die Einheit an die Kamera angeschlossen wird, können bei Bedarf unkompliziert durch optionale längere Kabel ersetzt werden. Der Sucher an der Kamera verwendet ein OLED-Display mit 1,2 cm (0,46 Zoll) Bildschirmdiagonale, das in Farbwiedergabe und Kontrast überragend ist. Der LCD-Bildschirm und der Sucher zeichnen sich durch eine Abdeckung von 100 % aus und erleichtern so die Bildkomposition für Ihre Aufnahmen.
Synchronisierungsoptionen
Sie können den GENLOCK/SYNC OUT-Anschluss und den TIME CODE-Anschluss verwenden, um die Kamera mit anderen Geräten zu synchronisieren (A 101). Dies ermöglicht die Integration in alle Konfigurationen mit mehreren Kameras. Dies ermöglicht die Integration in alle Konfigurationen mit mehreren Kameras. Sie können auch das Timecode-Signal und das Aufnahmesignal über den HDMI OUT-Anschluss (A 180, 199) ausgeben und die Kamera so mit einer Vielzahl von externen digitalen Recordern verbinden.
Fernbedienung
Sie können die optionale Fernbedienung RC-V100 an die Kamera anschließen, um diese fernzusteuern. Die Fernbedienung gibt Ihnen die Kontrolle über eine Vielzahl von Kameraeinstellungen (A 129). Sie können auch das optionale drahtlose Dateiübertragungsgerät WFT-E6 oder WFT-E8 an der Kamera anbringen und diese über Wi-Fi mit der Anwendung Fernsteuerung via Browser (A 130) bedienen. Mit Fernsteuerung via Browser können Sie das Live-Bild der Kamera überprüfen, wichtige Kameraeinstellungen anpassen und die in die Clips eingebetteten Metadaten ändern.
Vielfältige künstlerische Ausdrucksmöglichkeiten
Spezielle Aufnahmemodi
Dank der speziellen Aufnahmemodi (A 123) können Sie Ihre Aufnahmen mit verschiedenen Einstellungen kreativ gestalten. So können Sie einen Zeitlupen- oder Zeitraffer-Effekt einsetzen, eine bestimmte Anzahl an Bildern innerhalb eines eingestellten Zeitabstands aufnehmen (ideal für Naturaufnahmen und andere bewegungsarme/ unbewegliche Motive) oder eine bestimmte Anzahl von Bildern durch jeweiliges Drücken einer Taste aufnehmen (ideal für Stop-Motion-Animationen).
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen
Das verbesserte Menü für benutzerdefinierte Bilder gibt Ihnen noch mehr Kontrolle über das Aussehen Ihrer Bilder. Wählen Sie eine der voreingestellten Bildeinstellungen oder stellen Sie die Kombination aus Gammakurve, Farbraum und Farbmatrix ein, die Sie verwenden möchten. Weiterhin können Sie eine Reihe anderer Bildparameter detailliert anpassen. Mit Optionen für einen weiten Farbraum wie BT.2020 Gamut und Cinema Gamut sowie Gammakurven für einen beeindruckenden dynamischen Bereich wie der neuen Canon Log 2­Gammakurve können Sie sich darauf verlassen, dass die Kamera allen Ihren kreativen Bedürfnissen entspricht.
5
Deutsch
Weitere Funktionen
Software zur Unterstützung des Produktions­Workflows
Canon XF Utility (A 186) ermöglicht das Kopieren der aufgezeichneten Clips vom Aufnahmemedium auf einen Computer, das Wiedergeben und das Organisieren der Clips.
6
Cinema RAW Development kann die mit einem externen Recorder aufgezeichneten 4K-RAW-Daten entwickeln und in Standard-Dateiformaten wie z. B. DPX oder OpenEXR exportieren. Sie können auch eine Schnittliste (EDL) importieren, um eine in der NLE-Software erstellte Bearbeitung neu zu erstellen. Dies ermöglicht reibungslose Übergänge im Farbkorrekturprozess.
Dual Pixel CMOS AF
Die Kamera verfügt über den verbesserten Dual Pixel CMOS AF, der nahezu 80 % der Höhe und Breite des Bildschirms abdeckt und verschiedene Autofokusfunktionen bietet (A 83): Kontinuierlicher AF, One-Shot AF (Autofokus nur wahlweise verwenden) oder AF-verstärkte manuelle Scharfstellung (ermöglicht die weitgehende manuelle Scharfstellung, die von der Kamera automatisch vollendet wird). Dank AF-unterstütztem MF liefert die Kamera zuverlässige Fokuseinstellungen, was zu gleichmäßigerer Fokussierung als mit kontinuierlichem AF führt. Die Kamera kann auch automatisch Gesichter scharfstellen (Autofokus für Gesichter, A 90) und sich bewegende Motive scharfgestellt halten. Sie können eine Reihe AF-bezogener Einstellungen kontrollieren, darunter Größe und Position des AF­Rahmens und AF-Geschwindigkeit. Auch während der manuellen Fokussierung dient die neue Funktion Dual Pixel Focus Guide (A 85) als intuitive optische Hilfe, mit der Sie überprüfen können, ob das Bild scharfgestellt ist, und gegebenenfalls die erforderliche Anpassung vornehmen können. Dies ist sehr hilfreich, um stets beeindruckend scharfe 4K-Videoaufnahmen zu erzielen.
Hilfsfunktionen
Die Kamera bietet eine Reihe von Hilfsfunktionen wie z. B. Peaking und Vergrößerung (A 85), Bildschirmmarkierungen (A 94), Zebramuster (A 96), Schwarzweißbild (A 44), die Sie auf dem LCD-Monitor oder im Sucher anzeigen oder über den MON.-Anschluss oder den HDMI OUT-Anschluss auf externen Monitoren einblenden können. Wenn Sie eine logarithmische Gammakurve verwenden, können Sie zur leichteren Überwachung auch eine LUT (A 181) auf die Anzeigen oder die Videoausgabe anwenden.
Weitere verbesserte Funktionen
• ND-Filter in 5 Stufen (A 74).
•Korrektur in der Kamera für Peripheriebeleuchtung und chromatische Aberration (A 38).
• Beleuchtete Tasten und Rückseitenanzeige für Betrieb bei Nacht oder im Dunkeln.
• Mono-Mikrofon für Notizen.
• [Symbole am Bildrand], ein neuer Bildschirmanzeigemodus, der die Beurteilung eines größeren Teils des Bildes ermöglicht, indem Symbole und andere Anzeigen an den Rand verlagert werden (A 62).
• Drei Gruppen anpassbarer Untermenüs in "Mein Menü" (A 34).
• Menüeinstellungsdatei, die in der Kamera oder auf einer SD-Karte gespeichert werden kann, um alle Menüeinstellungen wiederherzustellen oder vollständig auf eine andere C300 Mark II zu kopieren (A 158).
• Verbessertes Clipnamenformat mit mehr Informationen zur leichteren Identifizierung und Organisation der Clips (A 64).
• Metadaten und Geotagging (A 116, 118, 138).
• Mit Intelligent System kompatible Akkus für bessere Informationen über die verbleibende Benutzungsdauer.
• Verbesserter DC IN-Anschluss und Kabelstecker für stabilere Verbindung.

Inhaltsverzeichnis

7
1. Einführung 11
Informationen zu dieser Anleitung 11
In diesem Handbuch verwendete Hinweise 11
Mitgeliefertes Zubehör 13 Bezeichnung der Teile 14
Monitor 19 Seitengriff 21 Tragegriff und Anbauplatte 22
Übersicht über den 4K-Arbeitsablauf 23
Farbkorrektur mit dem ACES-Workflow 24
2. Vorbereitungen 25
Vorbereiten der Stromversorgung 25
Verwenden eines Akkus 25 Verwenden einer Steckdose 27 Einsetzen der Lithium-Knopfbatterie 28 Ein- und Ausschalten der Kamera 29
Anbringen und Entfernen des Monitors 30
Anbringen des Monitors 30 Entfernen des Monitors 30
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache 31
Einstellen von Datum und Uhrzeit 31 Ändern der Sprache 32
Benutzen der Menüs 33
Auswählen einer Option aus dem Menü 33 Verwenden des angepassten Untermenüs (Mein
Menü) 34
Vorbereiten der Kamera 37
Vorbereiten des Objektivs 37 Konfigurieren der modularen Einheiten 40 Verwenden des optionalen LCD-Monitor LM-
V1 41 Verwenden des Suchers 42 Benutzung des LCD-Monitors 43 Einstellen des Suchers/LCD-Monitors 44 Verwenden eines Stativs 44 Entfernen und Anbringen des Seitengriffs 45 Anbringen des Tragegriffs 47 Anbringen des Schulterriemens 47 Entfernen und Anbringen der
Anschlussabdeckungen 47
Vorbereiten der Speichermedien 49
Kompatible Speichermedien 49 Einsetzen einer CFast-Karte 50 Herausnehmen einer CFast-Karte 50 Einlegen und Herausnehmen einer SD-Karte 51 Initialisieren von Speichermedien 52 Zwischen den CFast-Karteneinschüben
wechseln 53 Relay-Aufnahme und Dual-Slot-Aufnahme 53 Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit von
Speichermedien 54 Wiederherstellen von Clips 54
Einstellen der Schwarzbalance 56
3. Aufnahme 57
Videoaufnahme 57
Vorbereiten der Aufnahme 57 Aufnahme 58 Bildschirmanzeigen 59 Rückseitenanzeige 63 Festlegen des Clip-Dateinamens 64 Benutzen des Ventilators 65
Videokonfiguration: Systemfrequenz, Bildrate,
Auflösung und Bitrate 67
Auswählen der Systemfrequenz 67 Auswählen der Bildrate 67 Auswählen von Auflösungs- und Farbsampling-
Einstellungen 67 Auswählen der Bitrate 68
Ändern der Kamerahauptfunktionen mit der
FUNC.-Taste 69
Verwenden des direkten Einstellmodus 69
Verschlusszeit 70
Ändern des Verschlusszeit-Modus und
-Wertes 71
ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung 72
Ändern der ISO-Empfindlichkeit oder der
Verstärkung 72 Verwendung des Wahlrads 73
ND-Filter 74
Deutsch
8
Einstellen der Blende 75
Manuelle Blende 75 Zeitweise automatische Blende – Push Auto
Iris 77 Automatische Blende 77 Belichtungskompensation – AE-Shift 78 Lichtmessungsmodus 79
Weißabgleich 80
Benutzerdefinierter Weißabgleich 80 Farbtemperatur/Voreingestellter
Weißabgleich 81 Automatischer Weißabgleich (AWB) 82
Scharfeinstellung 83
Manuelle Scharfeinstellung 84 One-Shot AF 87 AF-unterstützter MF 87 Kontinuierlicher AF 88 Ändern der Größe und Position des
AF-Rahmens 90 Gesichtserkennung und -verfolgung 90 Verfolgung eines bestimmten Motivs 92
Zoomen 93 Bildschirmmarkierungen und Zebramuster 94
Anzeigen von Bildschirmmarkierungen 94 Einblenden von Zebramustern 96
Einstellen des Timecodes 97
Auswählen des Timecode-Modus 97 Drop-Frame oder Non-Drop-Frame wählen 98 Anhalten des Timecodes 99
User-Bit-Einstellung 100 Synchronisieren mit einem externen Gerät 101
Verbinden eines externen Geräts 101 Referenz-Videosignaleingabe (Genlock-
Synchronisierung) 102 Timecode-Signaleingabe 102 Ausgabe eines Referenzvideosignals 103 Timecode-Signalausgang 104
Aufnehmen von Audio 105
Audioeinstellungen und Kanäle für
Audioaufnahmen 105
Auswählen der Bittiefe für die Audio-
Aufzeichnung 106
Anschließen eines externen Mikrofons oder einer
externen Toneingabequelle an die Kamera 106
Verwenden der Anschlüsse INPUT 1/
INPUT 2 107
Einstellen des Audiopegels an den Anschlüssen
INPUT 1/INPUT 2 108 Verwenden des MIC-Anschlusses 109 Abhören des Tons mit den Kopfhörern 110
Farbbalken/Audioreferenzsignal 111
Farbbalken 111 Audioreferenzsignal 111
Video Scopes 112
Anzeigen des Wellenform-Monitors 112 Konfigurieren des Wellenform-Monitors 112
Hinzufügen von Markierungen während einer
Aufnahme 114
Hinzufügen von Shot Markern während der
Aufnahme 114 Hinzufügen einer $-Markierung oder
%-Markierung während der Aufnahme 114
Verwenden von Metadaten 116
Einstellen eines User Memos mit Canon XF
Utility 116 Eingeben von Informationen über die
Aufnahme 117
Aufzeichnen von GPS-Informationen 118 Prüfen einer Aufnahme 120 Gleichzeitige Aufnahme von Proxy-Clips 121 Spezielle Aufnahmemodi 123
Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme-Modus 123 Vorab-Aufnahme-Modus 125 Bildaufnahme-Modus 126 Intervallaufnahme-Modus 127
Verwenden der optionalen Fernbedienung
RC-V100 129
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera
über Wi-Fi 130
Vorbereitungen 130 Verwenden von Fernsteuerung via Browser 130
9
4. Benutzerdefinierte Einstellungen 141
Freie Tasten 141
Ändern der zugewiesenen Funktion 142 Verwenden einer freien Taste 142
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen 145
Auswählen von benutzerdefinierten
Bilddateien 145 Vordefinierte Bildeinstellungen 146 Bearbeiten von Einstellungen einer
benutzerdefinierten Bilddatei 147 Zurücksetzen von benutzerdefinierten
Bilddateien 147 Umbenennen von benutzerdefinierten
Bilddateien 148 Schützen von benutzerdefinierten
Bilddateien 148 Kopieren von benutzerdefinierten
Bilddateien 148 Einbetten von benutzerdefinierten
Bildeinstellungen in einen Clip 149 Verfügbare benutzerdefinierte
Bildeinstellungen 149
Benutzerdefinierte Funktionen und
Bildschirmanzeigen 156
Individuelles Anpassen von Funktionen 156 Bildschirmanzeigen individuell anpassen 157
Speichern und Laden von
Kameraeinstellungen 158
Speichern von Kameraeinstellungen 158 Laden von Kameraeinstellungen 158
5. Wiedergabe 159
Wiedergabe 159
Clip-Indexansicht 159 Wiedergabe von Clips 161 Bildschirmanzeigen 162 Wiedergabetasten 163 Einstellen der Lautstärke 164
Arbeiten mit Clips 165
Verwenden des Clip-Menüs 166 Anzeigen von Clip-Informationen 166 Hinzufügen von $-Markierungen oder
Häkchen % 167
Löschen von $-Markierungen oder
Häkchen % 168 Kopieren von Clips 168 Löschen von Clips 169 Löschen des User Memos und der
GPS-Daten 170 Kopieren einer in einen Clip eingebetteten
benutzerdefinierten Bilddatei 170 Anzeigen einer Indexansicht von Shot
Markern 171 Anzeigen der Bildindexansicht eines einzelnen
Clips 171 Hinzufügen von Shot Markern 172 Löschen von Shot Markern 173
6. Externe Anschlüsse 175
Konfiguration des Videoausgangs 175
Konfiguration der Videosignalaufzeichnung und
Konfiguration des Videoausgangs für die
einzelnen Anschlüsse 175 Videokonfiguration für die Wiedergabe und
Konfiguration des Videoausgangs für die
einzelnen Anschlüsse 176
Verbinden mit einem externen Monitor oder
Recorder 177
Anschlussdiagramm 177 Verwendung des REC-OUT- oder MON.-
Anschlusses 178 Verwenden des HDMI OUT-Anschlusses 180 Anwenden einer LUT auf Bildschirme/
Videoausgaben 181 Einblenden von Bildschirmanzeigen auf
Monitoren/in Videoausgängen 182
Audioausgabe 184 Speichern von Clips auf einem Computer 186 Entwickeln von RAW-Clips 187
Deutsch
10
7. Fotos 189
Fotos aufnehmen 189
Fotos im CAMERA-Modus aufnehmen 189 Erfassen von Einzelbildern im MEDIA-Modus 189 Nummerierung der Fotos 190
Wiedergabe von Fotos 191
Anzeigen der [Standbilder]-Indexansicht 191 Ansehen von Fotos 191 Media-Server: Anzeigen von Fotos auf einem
angeschlossenen Wi-Fi-Gerät 192
Löschen von Fotos 193
8. Zusätzliche Informationen 195
Menüoptionen 195 Anzeigen der Statusfenster 206 Fehlersuche 215
Liste der Meldungen 219
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung 223 Wartung/Sonstiges 227 Optional erhältliches Sonderzubehör 228 Technische Daten 230 Anhang: Kompatible Objektive und
Funktionen 235 Referenztabellen 236 Index 237

Einführung

1

Informationen zu dieser Anleitung

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Canon EOS C300 Mark II entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls Ihre Kamera nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt

In diesem Handbuch verwendete Hinweise

WICHTIG: Auf den Kamerabetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
ANMERKUNGEN: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
A: Seitennummer.
• Folgende Begriffe werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: "Bildschirm" bezieht sich auf den LCD-Monitor an der Monitoreinheit und den Sucherbildschirm an der
Kamera. "SD-Karte" bezieht sich auf eine SD-, SDHC- oder SDXC-Speicherkarte. "Speichermedien" bezieht sich auf CFast-Karten und SD-Karten.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung wurden mit einer Kamera aufgenommen und nachträglich bearbeitet. Einige Abbildungen von Bildschirmanzeigen wurden geändert, um sie leichter lesbar zu machen.
• Abbildungen in der Anleitung zeigen die Canon-Kamera EOS C300 Mark II mit einem EF 50mm 1:1,4 USM­Objektiv von Canon.
Fehlersuche
(A 215) zu Hilfe.
11
Deutsch
Informationen zu dieser Anleitung
12
Der Pfeil dient zur verkürzten Darstellung der Menüauswahl. Detaillierte Erläuterungen zur Benutzung der Menüs finden Sie unter
der Menüs
(A 33). Eine kurze Übersicht über
Benutzen
alle verfügbaren Menüoptionen und Einstellungen finden Sie im Anhang unter
Menüoptionen
(A 195).
Betriebsmodi
zeigt an, dass eine Funktion im angegebenen Betriebsmodus verfügbar ist, während anzeigt, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Detaillierte Informationen finden Sie
Ein- und Ausschalten der Kamera
unter
(A 29).
Wenn für einen Vorgang eine Option gewählt werden muss, werden die verfügbaren Optionen während oder nach dem Vorgang aufgelistet. Klammern [ ] beziehen sich auf die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Wenn für eine Funktion das Menü verwendet werden muss, zeigt die Schnellübersicht die Untermenüs und, sofern vorhanden, die Standeinstellungen des Menüpunktes an. Wie in der Beispiellabbildung gezeigt, finden Sie die Funktion, indem Sie das Menü [¢ Bild-/Anschlüsse-Setup] und dann die Menüoption [Time Code] wählen.

Mitgeliefertes Zubehör

Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang der Kamera enthalten.
x2
Mitgeliefertes Zubehör
13
Monitor Zwei Sätze Gerätekabel UN-5
Netzadapter CA-A10
(einschl. Netzkabel)
Augenmuschel Sucherdeckel Gehäusekappe
(mit jeweils 4 farbigen Gummiringen)
Akku BP-A30
(einschl. Kontaktabdeckung)
Tragegriff Seitengriff
Akkuladegerät CG-A10
(einschl. Netzkabel)
x10
1
Lithium-Knopfbatterie CR2025
Deutsch
1
Daumenauflage
Anbauplatte Satz aus Inbusschlüssel und
Maßbandhaken
1
Ursprünglich an der Kamera befestigt.
2
Damit wird das optionale drahtlose Dateiübertragungsgerät WFT-E6 oder WFT-E8 oder der optionale GPS-Empfänger GP-E1 an
1
0,64-cm-(1/4"-)
Innensechskantschrauben (x 10)
Schulterriemen SS-1200 Ferritkern
Adapterplatte für
0,64-cm-Stative (1/4")
Befestigungswinkel für
Erweiterungsgeräte
der Kamera befestigt.
2

Bezeichnung der Teile

Bezeichnung der Teile
14
1 2
*
3
*
4
*
5
*
6
*
7
8 9 10
11 12
13
14 15
*
*
*
16*17 18*19
1 Schraubenloch für die im Lieferumfang enthaltene
Anbauplatte (A 47) 2 Maßbandhaken und Brennebenenmarkierung 3 MAGN.-Taste (Vergrößerung) (A 86)/
Freie Taste Kamera 1 (A 141) 4PEAKING-Taste (A 86)/
Freie Taste Kamera 2 (A 141) 5 ND FILTER (ND-Filter) +/–-Tasten (A 74) 6ZEBRA-Taste (A 96)/
Freie Taste Kamera 3 (A 141) 7 WFM-Taste (Wellenform-Monitor) (A 112)/
Freie Taste Kamera 4 (A 141) 8 Q-Schalter (Ein/Aus) (A 29) 9 ISO/GAIN-Taste (ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung)
(A 72)/Freie Taste Kamera 5 (A 141) 10 Kontrollleuchte (A 58) 11 (Beleuchtungstaste)
Schaltet die Beleuchtung der auf dieser Seite mit
einem Sternchen gekennzeichneten Tasten sowie
die Hintergrundbeleuchtung der Rückseiten-
anzeige (A 63) ein bzw. aus. Dies kann hilfreich
beim Betrieb der Kamera bei Nacht oder im
Dunkeln sein.
*
12 SELECT (Auswahl)-Wahlrad/
SET (Einstell)-Taste (A 33) 13 Wahlrad (A 73, 75, 78) 14 SHUTTER-Taste (Verschlusszeit-Modus) (A 70)/
Freie Taste Kamera 6 (A 141) 15 S&F FRAME RATE-Taste (Aufnahme-Bildrate für
Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen) (A 123)/
Freie Taste Kamera 7 (A 141) 16 START/STOP-Taste (Start/Stopp) (A 58) 17 Lufteinlassöffnung (A 66) 18 WB-Taste (Weißabgleich) (A 80)/
Ò-Taste (Wiedergabe/Pause) (A 161) 19 Å-Taste (Weißabgleichänderung) (A 80)/
INDEX-Taste (Index) (A 160)/
Ñ-Taste (Stopp) (A 161)
p15
10
Bezeichnung der Teile
1 2
3
12
15
4 5
13
6 7
8 9
14 15
11
1 Systemerweiterungsanschluss (A 118, 130) 2 AUDIO-Anschluss (A 30) 3 VIDEO-Anschluss (A 30) 4 GENLOCK-Anschluss (A 101)/SYNC OUT-
Anschluss (Ausgang für Synchronisationssignal)
(A 101) 5 ×-Anschluss (Kopfhörer) (A 110) 6 REMOTE-Anschluss (Fernbedienung)
Zum Anschließen der optionalen Fernbedienung
RC-V100 oder handelsüblicher Fernbedienungen. 7 TIME CODE-Anschluss (Timecode) (A 102, 104)
16
17
8 MON.-Anschluss (A 175, 178) 9 REC OUT-Anschluss (A 175, 178) 10 HDMI OUT-Anschluss (A 175, 180) 11 DC IN-Anschluss (A 27) 12 Schraubenloch für die im Lieferumfang enthaltene
Anbauplatte (A 47) 13 MIC-Anschluss (Mikrofon) (A 106, 109) 14 Anschluss für Seitengriff (A 45) 15 Befestigungsgewinde für Seitengriff (A 45) 16 Anzeige für SD-Kartenzugriff (A 51) 17 Entlüftungsöffnung (A 66)
Deutsch
Bezeichnung der Teile
16
1
2
3
4
5
1 Eingebautes Monomikrofon (A 110) 2 EF-Objektivanschluss (A 37) 3 PUSH AUTO IRIS-Taste (zeitweise automatische
Blende) (A 77)/
Freie Taste Kamera 10 (A 141) 4 SD-Kartenschlitz (A 51) 5 Abdeckung des SD-Kartenschlitzes (A 51) 6 EF-Objektivanschlussmarkierung (A 37)
6
7
8
9 10 11
7 EF-S-Objektivanschlussmarkierung (A 37) 8 Objektiventriegelungstaste (A 37) 9 Verriegelungsstift für EF-Objektiv (A 37) 10 EF-Objektivkontakte (A 37) 11 ONE-SHOT AF-Taste (einmalige automatische
Scharfstellung) (A 87)/ Freie Taste Kamera 11 (A 141)
Bezeichnung der Teile
11
17
12
13
1
2 3
14
4 5
15 16
6
17
7
8
9
10
1Freie Taste Kamera 8 (A 141) 2 FUNC.-Taste (Hauptfunktionen) (A 69)/
Freie Taste Kamera 9 (A 141) 3 Joystick (A 33)/SET-Taste (Einstelltaste) (A 33) 4 CANCEL-Taste (Abbrechen) (A 33) 5 MENU-Taste (Menü) (A 33, 141) 6 Abdeckungen für CFast-Karteneinschübe A (oben)
und B (unten) 7 CFast-Karteneinschübe A (oben) und B (unten)
(A 50) 8 RELEASE-(Akkuentriegelungs-)Hebel (A 26) 9 Akkufach (A 26) 10 Kartenentriegelungstasten für CFast-
Karteneinschübe A (oben) und B (unten) (A 50)
18
11 Sucher (A 42, 44) 12 Dioptrienregler (A 42) 13 Rückseitenanzeige (A 63) 14 Schalter für die Abdeckung der CFast-
Karteneinschübe A (oben) und B (unten) (A 50)
15 SLOT SELECT-Taste (Auswahl des CFast-
Karteneinschubs) (A 53, 160)
16 Zugriffslampen CFast (CFast-Karteneinschub
A) und CFast (CFast-Karteneinschub B) (A 50)
17 BATT. OPEN-Schalter (zum Öffnen des Akkufachs)
(A 26)
18 Abdeckung des Akkufachs (A 26)
Deutsch
Bezeichnung der Teile
12 3
18
45 6
1 Maßbandhaken
Verwenden Sie den Haken, um den Abstand von der Brennebene genau zu messen.
2 Zubehörschuh mit Schraubenloch für 0,64-cm-
Schrauben (1/4") Zum Anbringen von Zubehör wie der optionalen Batteriebetriebene Video-Lampe VL-10Li II.
3 Schraubenlöcher für die im Lieferumfang
enthaltene Anbauplatte (A 47)
4 Gurtösen (A 47)
789 1011
5 Schraubenloch für den Befestigungswinkel für
Erweiterungsgeräte (A 118, 130) 6 Brennebenenmarkierung 7 Abdeckung des Akkufachs für die Lithium-
Knopfbatterie (A 28) 8 Stativanschluss (A 44) 9 TB-1-Adapterplatte für Stative mit 0,95-cm-
Schrauben (3/8") (A 44) 10 Stativadapterschrauben (A 44) 11 Schraubenloch für Schrauben 0,64 cm (1/4")

Monitor

Bedienfeld
(A 20)
Bezeichnung der Teile
19
1
2
3
4
5
Deutsch
1LCD-Monitor (A 43, 44) 2 MIRROR-Taste (zum Spiegeln des angezeigten
Bildes) (A 43) 3 Mikrofon-Arretierschraube (A 106) 4 Mikrofonhalter (A 106) 5 Halter für das Mikrofonkabel (A 106)
7689
6 Schraubenloch für Schrauben 0,64 cm (1/4") 7 VIDEO-Anschluss (A 30) 8 AUDIO-Anschluss (A 30) 9 INPUT-Anschlüsse (XLR): INPUT 1 (rechts) und
INPUT 2 (links) (A 106, 107)
Bezeichnung der Teile
Bedienfeld
20
1 2
3
4 5
6
1 DISP.-Taste (Anzeige) (A 59, 162)/
Freie Taste Monitor 7 (A 141)
2 Ñ-Taste (Stopp) (A 161)/
Freie Taste Monitor 5 (A 141)
3 WFM-Taste (Wellenform-Monitor) (A 112)/
Freie Taste Monitor 8 (A 141)
4 MAGN.-Taste (Vergrößerung) (A 86)/
INDEX-Taste (Index) (A 160)/ Freie Taste Monitor 9 (A 141)
5 FUNC.-Taste (Hauptfunktionen) (A 69)/
Freie Taste Monitor 10 (A 141)
6 Ú-Taste (rückwärts springen) (A 163)/
Freie Taste Monitor 4 (A 141)
7 Ø-Taste (schnelle Wiedergabe rückwärts)
(A 163)/Freie Taste Monitor 1 (A 141)
8 Ò-Taste (Wiedergabe/Pause) (A 161)/
Freie Taste Monitor 2 (A 141)
78
910 11
15 16 17 18
12
13
14
9 ×-Taste (schnelle Wiedergabe) (A 163)/
Freie Taste Monitor 3 (A 141)
10 Ù-Taste (vorwärts springen) (A 163)/
Freie Taste Monitor 6 (A 141) 11 Schutzabdeckung für Audioregler (A 108) 12 Tonpegelschalter für CH1 (oben) und CH2 (unten)
(A 108) 13 –-Wahlräder (Audiopegel) für CH1 (oben)
und CH2 (unten) (A 108) 14 Wahlschalter INPUT 1 (oben)/INPUT 2 (unten)
(Audioquelle) (A 107) 15 START/STOP-Taste (Start/Stopp) (A 58) 16 MENU-Taste (Menü) (A 33, 141) 17 Joystick (A 33)/SET-Taste (Einstelltaste) (A 33)
CANCEL-Ta
18
ste (Abbrechen) (A 33)

Seitengriff

Bezeichnung der Teile
1
2
3
4
1 FOCUS GUIDE-Taste (A 85)/
Freie Taste Seitlicher Griff 1 (A 141) 2 Wahlrad (A 73, 75, 78) 3 START/STOP-Taste (Start/Stopp) (A 58)
5
6
7
4 Griffriemen (A 46) 5 Joystick (A 33)/SET-Taste (Einstelltaste) (A 33) 6 Verbindungsstecker (A 45) 7 Arretierschraube (A 45)
21
Deutsch
Bezeichnung der Teile

Tragegriff und Anbauplatte

12351*614
22
* Zwei weitere an derselben Position auf der gegenüberliegenden Seite. ** Eine weitere an derselben Position auf der gegenüberliegenden Seite.
1 Schraubenlöcher für 0,64-cm-Schrauben (1/4")
insgesamt 7 am Tragegriff; insgesamt 8 an der Anbauplatte, von denen die mit einem Stern markierten zur Befestigung des Tragegriff an der
Anbauplatte verwendet werden (A 47). 2 Vorderer Zubehörschuh*** 3 Schraubenloch für Schrauben 0,95 cm (3/8")
*** Mit Schraubenloch für Schrauben 0,64 cm (1/4")
11
4 Durchgehende Bohrungen zur Befestigung des
Tragegriffs an der Anbauplatte (A 47) 5 Oberer Zubehörschuh*** 6 Hinterer Zubehörschuh*** 7 Durchgehende Bohrungen zur Befestigung der
Anbauplatte an der Kamera (A 47)
1 7
**
7

Übersicht über den 4K-Arbeitsablauf

Die folgende Abbildung zeigt den typischen 4K-Arbeitsablauf für diese Kamera.
Übersicht über den 4K-Arbeitsablauf
Betriebsmodi:
Aufnahme Postproduktion
4K-Intra-Frame-Aufzeichnung (MXF)
REC OUT- oder MON.-Anschluss
SD-Karte
2K-Aufnahme
(MXF)
Aufnehmen im 4K-Modus (A 67).Sie können 4K-Intra-Frame-Daten (YCbCr 4:2:2) auf einer CFast-Karte in der Kamera aufnehmen
oder 4K-RAW-Daten mit einem externen 4K-Recorder aufzeichnen, der an den REC OUT-Anschluss oder den MON.-Anschluss (A 178) der Kamera angeschlossen ist.
Neben der primären 4K-Aufnahme können Sie gleichzeitig 2K-Proxy-Clips auf einer SD-Karte in der
Kamera aufzeichnen (A 121).
Bei Verwendung eines externen 4K-Recorders entwickeln Sie die Rohdaten mithilfe der Software
Cinema RAW Development (A 187), um die Daten in voller Qualität zu generieren.
•Sie können mit der Software auch Proxydaten generieren.
• Auf der CFast Card aufgezeichnete 4K-Clips (YCbCr 4:2:2) können ohne zusätzliche Verarbeitungsschritte als Daten in voller Qualität behandelt werden.
Übertragen Sie die MXF-Dateien der in der Kamera aufgenommenen Proxy-Clips oder der von der
Software generierten Proxy-Daten auf Ihr NLE-System und bearbeiten Sie diese offline (A 186).
Führen Sie die Farbkorrektur auf der Grundlage der Daten in voller Qualität durch.
CFast-Karte
Externer
4K-Recorder
RAW-Aufnahme
4K-Daten
(YCbCr 4:2:2)
4K RAW-
Daten
Proxy-
Daten
Cinema
Development
Proxy-
Daten
RAW
Daten in voller
Qualität
Farb-
korrektur
EDL
NLE-Software
23
Deutsch
Übersicht über den 4K-Arbeitsablauf

Farbkorrektur mit dem ACES-Workflow

24
REC OUT­oder MON.­Anschluss
MON.- oder
HDMI OUT-
Anschluss
ACESproxy
Externer 4K-
Recorder
4K RAW-Aufnahme
RAW­Daten
Cinema RAW Development
Input
Tran sf or m
Postproduktion
OpenEXR
(ACES) 1.0
Farbkorrektur
ASC-
CDL
Inverse log ASC-CDL
Output
Tran sf or m
Output
Tr an sf or m
Farbkorrektur am Set
ACESproxy: ACESproxy-Videodaten, die bei der Farbkorrektur am Set am MON.-Anschluss oder HDMI
OUT-Anschluss ausgegeben werden. Wählen Sie die Option [ACESproxy] für die Einstellung [ Hilfsfunktionen] > [LUT] des entsprechenden Anschlusses, um die ACESproxy­Ausgabe zu aktivieren.
Input Transform: Verweist auf die Tabelle, die für die Konvertierung der Farbinformationen des Eingabegeräts
in den ACES2065-1-Farbraum verwendet wird.
Output Transform: Verweist auf die Tabelle, die für die Zuordnung der ACES2065-1-Farbrauminformationen in
das spezifische Farbinformationsschema des Anzeigegeräts verwendet wird.
ASC-CDL: Verweist auf die Liste mit den Farbkorrekturdaten. Dieser Schritt erfordert eine mit ASC-CDL
kompatible Ausrüstung.

Vorbereitungen

2

Vorbereiten der Stromversorgung

Sie können die Kamera über den Akku oder direkt über den Netzadapter mit Strom versorgen. Wenn Sie den Netzadapter mit der Kamera verbinden, während der Akku angebracht ist, wird die Kamera mit Netzstrom betrieben.

Verwenden eines Akkus

Sie können die Kamera mit dem mitgelieferten Akku BP-A30 oder mit dem optionalen Akku BP-A60 betreiben. Beide sind mit dem Intelligent System kompatibel, sodass Sie die verbleibende Akkuzeit in Minuten auf dem Bildschirm überprüfen können. Um genauere Werte zu ermitteln, laden Sie den Akku bei der ersten Verwendung vollständig auf und benutzen Sie dann die Kamera, bis der Akku komplett entladen ist.
Laden des Akkus
Laden Sie Akkus mit dem mitgelieferten Akkuladegerät CG-A10. Entfernen Sie vor dem Laden die Kontaktabdeckung des Akkus.
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Akkuladegerät an. 2 Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. 3 Bringen Sie den Akku am Akkuladegerät an.
• Schieben Sie den Akku mit leichtem Druck in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
• Die Ladeanzeige CHARGE (Laden) beginnt zu blinken und zeigt dabei auch den ungefähren Ladestand des Akkus an. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige konstant.
• Sie können zwei Akkus gleichzeitig laden.
Ladeanzeige CHARGE
25
Deutsch
ca. 0 % bis 49 %: blinkt alle zwei Sekunden ca. 50 % bis 74 %: blinkt zwei Mal alle zwei Sekunden ca. 75 % bis 99 %: blinkt drei Mal alle zwei Sekunden
4 Nehmen Sie den Akku nach Abschluss des Ladevorgangs aus dem Akkuladegerät. 5 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und trennen Sie es vom Akkuladegerät.
WICHTIG
• Schließen Sie an das Akkuladegerät keine Produkte an, die nicht ausdrücklich für die Benutzung mit dieser Kamera empfohlen werden.
• Befestigen Sie das Akkuladegerät nicht dauerhaft an einem bestimmten Ort, da es hierdurch zu Fehlfunktionen kommen kann.
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Akkuladegerät oder den Netzadapter nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen an, wie z. B. solche in Flugzeugen und Schiffen oder DC-AC-Umwandler.
Vorbereiten der Stromversorgung
HINWEISE
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C aufzuladen. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 ºC bis 40 ºC wird der Ladevorgang nicht gestartet.
• Wenn am Akkuladegerät oder Akku ein Defekt auftritt, schaltet sich die Ladeanzeige aus, und der
26
Ladevorgang wird gestoppt.
• Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Handhabung des Akkus finden Sie unter
• Informationen zu ungefähren Ladezeiten finden Sie in den
Referenztabellen
für das Aufnehmen mit einem voll geladenen Akku finden Sie in den
(A 236). Die ungefähren Zeiten
Technische Daten
(A 232).
Akku
• Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3 fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
•Wiederholtes Auf- und Entladen des Akkus führt zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Akkus. Sie können die Lebensdauer des Akkus im Statusfenster [Battery/Hour Meter] (A 213) ablesen. Exaktere Angaben erhalten Sie, wenn Sie den Akku ein Mal voll aufladen und ihn dann vollständig entladen.
Anbringen des Akkus
1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF. 2 Schieben Sie den BATT. OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um die
Abdeckung des Akkufachs zu öffnen.
3 Schieben Sie den Akku vollständig in das Akkufach, wie in der
Abbildung gezeigt, und drücken Sie ihn leicht nach links, bis er einrastet.
4 Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
• Bei Verwendung des optionalen Akkus BP-A60 kann die
Abdeckung nicht geschlossen werden. Siehe
Akkus mit höherer Kapazität
(A 225).
Verwendung von
(A 224).
Entfernen des Akkus
1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF. 2 Schieben Sie den BATT. OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um die
Abdeckung des Akkufachs zu öffnen.
3 Drücken Sie den Hebel RELEASE nach unten, schieben Sie den
Akku nach rechts und ziehen Sie ihn dann heraus.
4 Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
Vorbereiten der Stromversorgung
Überprüfen der verbleibenden Akkuladung
Wenn die Kamera eingeschaltet ist, können Sie die ungefähre verbleibende Akkuzeit (in Minuten) auf allen Aufnahme/Wiedergabe-Bildschirmen oder im Statusfenster [Battery/Hour Meter] (A 213) ablesen. Sie können den ungefähren Ladestand der Batterie auch auf dem Akku selbst überprüfen.
Drücken Sie die Taste CHECK auf dem Akku. Eine Anzeige leuchtet für etwa 3 Sekunden und gibt die ungefähre verbleibende Akkuzeit an.
0–25 % 26–50 % 51–75 %
Taste CHECKAkkuladungsanzeige
76–100 %

Verwenden einer Steckdose

Mit dem mitgelieferten Netzadapter CA-A10 können Sie die Kamera direkt an eine Netzsteckdose anschließen. Wenn die Kamera an eine Steckdose angeschlossen ist, können Sie den Akku auch bei eingeschalteter Kamera wechseln.
27
Deutsch
Anbringen des Ferritkerns
Bringen Sie den mitgelieferten Ferritkern am Netzkabel an, bevor Sie den im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter CA-A10 verwenden. Hiermit verringern Sie die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von Funkstörungen.
1 Bringen Sie den Ferritkern etwa 4 cm von dem Stecker entfernt an, der an den
Netzadapter angeschlossen wird.
2 Führen Sie das Kabel durch die Mitte des Kerns und wickeln Sie es zweimal
um den Kern herum. Schließen Sie dann den Ferritkern.
4 cm
• Für den Einsatz in Nordamerika muss das Kabel nur einmal um den Kern herumgewickelt werden.
Vorbereiten der Stromversorgung
Anschließen des Netzadapters
1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF. 2 Schließen Sie den Gleichstromstecker des
28
Netzadapters an den DC IN-Anschluss der Kamera an.
• Richten Sie das Kabel so aus, dass der rote Punkt auf dem Stecker nach oben zeigt.
• Um den Netzadapter von der Kamera zu trennen, ziehen Sie die Metallspitze des Steckers zurück und trennen Sie dann das Kabel vom Anschluss.
3 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzadapter
und mit einer Steckdose.
WICHTIG
• Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie den Netzadapter anschließen oder abtrennen.
• Befestigen Sie den Netzadapter nicht dauerhaft an einem bestimmten Ort, da es hierdurch zu Fehlfunktionen kommen kann.
DC IN­Anschluss
nach oben

Einsetzen der Lithium-Knopfbatterie

Die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 stellt sicher, dass die in der Kamera gespeicherten Einstellungen nicht verloren gehen, wenn die Kamera an keine andere Stromquelle (Akku oder Netzadapter) angeschlossen ist.
1 Stellen Sie sicher, dass kein Akku an der Kamera
angebracht ist und der Netzadapter nicht angeschlossen ist.
2 Drehen Sie die Abdeckung des Lithiumbatteriefachs in die
Position OPEN und entfernen Sie die Abdeckung.
• Verwenden Sie hierzu eine Münze oder ein vergleichbares
Werkzeug. Wenn Sie die Abdeckung über die Position OPEN hinwegdrehen, wird sie etwas angehoben. Dadurch ist sie leichter zu fassen.
3 Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene Lithium-Knopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol
+ ein.
4 Bringen Sie die Abdeckung wieder an und verriegeln Sie sie in der Position LOCK.
HINWEISE
• Wenn die Lithium-Knopfzelle entfernt wird, während keine andere Energiequelle an die Kamera angeschlossen ist, werden die Kameraeinstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt. Um zu vermeiden, dass die Einstellungen verloren gehen, können Sie diese im Voraus auf einer SD-Karte speichern (A 158).
Vorbereiten der Stromversorgung

Ein- und Ausschalten der Kamera

Die Kamera verfügt über zwei Betriebsmodi: CAMERA-Modus ( ) für die Aufzeichnung und MEDIA-Modus ( ) für die Wiedergabe. Wählen Sie den Betriebsmodus mit dem Q-Schalter.
Einschalten der Kamera
Stellen Sie den Schalter Q für den -Modus auf CAMERA oder für den -Modus auf MEDIA.
CAMERA-Modus MEDIA-Modus
Ausschalten der Kamera
Stellen Sie den Schalter Q auf OFF.
29
Deutsch

Anbringen und Entfernen des Monitors

Anbringen und Entfernen des Monitors
Sie können den Monitor am Zubehörschuh der Kamera oder an einem der Zubehörschuhe des Tragegriffs befestigen. Weiter unten finden Sie ausführliche Informationen zur Verwendung des LCD-Monitors und zum Anpassen des LCD-Bildschirms (A 43, 44).
30

Anbringen des Monitors

1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF. 2 Schieben Sie den Befestigungssockel des Monitors
in den Zubehörschuh der Kamera oder einen Zubehörschuh des Tragegriffs.
• Sie können den Befestigungssockel auf der Rückseite
des Monitors verwenden, um diesen am Zubehörschuh auf der Vorderseite des Tragegriffs zu befestigen.
3 Ziehen Sie die Arretierschraube des Monitors an. 4 Schließen Sie mit den zwei im Lieferumfang
enthaltenen Gerätekabeln den AUDIO-Anschluss der Kamera an den AUDIO-Anschluss des Monitors und den VIDEO-Anschluss der Kamera an den VIDEO­Anschluss des Monitors an.
• Richten Sie die Í-Markierungen an den Steckern der
Kabel und an den Anschlüssen aneinander aus.
• Die Gerätekabel sind austauschbar und können für die
AUDIO- und die VIDEO-Anschlüsse verwendet werden. Mit den mitgelieferten Gummiringpaaren können Sie die Kabel zur leichteren Identifizierung farblich kennzeichnen.
Gummiringen (farbig)

Entfernen des Monitors

1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF. 2 Trennen Sie die zwei Gerätekabel von den AUDIO- und
VIDEO-Anschlüssen der Kamera und des Monitors.
• Ziehen Sie die Metallspitze des Steckers zurück und trennen Sie
dann das Kabel vom Anschluss.
3 Lösen Sie dei Arretierschraube und schieben Sie dann den
Monitor vorsichtig aus dem Zubehörschuh.
WICHTIG
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Anbringen oder Entfernen der Monitors die Kamera nicht fallen lassen.
Loading...
+ 210 hidden pages