Este manual básico cubre solamente las operaciones más básicas.
Para ver otras funciones e información más detallada, consulte el
archivo PDF de Instrucciones de la cámara en el CD-ROM.
S
Introducción
COPY
La EOS 7D Mark II (G) es una cámara SLR digital que incorpora un
sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente
20,2 megapíxeles efectivos, Dual DIGIC 6, cobertura de visor de
aproximadamente el 100%, AF de 65 puntos (Punto AF en cruz: máx.
65 puntos) de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a
aproximadamente 10,0 fps, disparo con Visión en Directo, grabación de
vídeo en alta definición completa (Full HD), AF CMOS de píxel doble y
función GPS.
Antes de empezar a disparar, lea lo siguiente
Para evitar accidentes y fotografías mediocres, primero lea las
“Advertencias de seguridad” (p. 174-176) y las “Precauciones de
manejo” (p. 14-15).
Consulte este manual mientras utiliza la cámara para
conocerla mejor
Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe
los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la
cámara.
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se
registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y
las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador,
Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes
causados.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el
uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del
uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas
representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar
fotografías incluso para uso privado.
2
Lista de comprobación de elementos
COPY
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan
a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
Marco del
Cámara
(con tapa del cuerpo)
Correa ancha
* Se proporciona el cargador de batería LC-E6 o LC-E6E. (El LC-E6E incluye un
cable de alimentación).
En la página siguiente se muestran las Instrucciones y CD-ROM que se
proporcionan.
Si adquirió un kit con objetivo, compruebe que se hayan incluido los objetivos.Según el tipo de kit con objetivo, puede que se incluyan también Instr ucciones
del objetivo.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
ocular Eg
Cable de interfaz
Batería LP-E6N
(con tapa protectora)
IFC-150U II
Cargador de
batería LC-E6/
LC-E6E*
Protector de cable
Conexión a dispositivos periféricos
Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, utilice el cable de
interfaz que se proporciona o un cable de Canon. Cuando conecte un cable
de interfaz, utilice también el protector de cable que se proporciona (p. 27).
En este manual, “tarjeta CF” hace referencia a una tarjeta CompactFlash,
y “tarjeta SD” a una tarjeta SD/SDHC/SDXC. “Tarjeta” hace referencia a
todas las tarjetas de memoria utilizadas para grabar imágenes o vídeos.
* La cámara no incluye una tarjeta para la grabación de
imágenes/vídeos. Debe adquirirla por separado.
3
Instrucciones y CD-ROM
COPY
Las instrucciones constan de un cuadernillo, folletos y manuales
electrónicos (archivos PDF en el CD-ROM). El folleto corresponde a las
Instrucciones básicas. Para ver instrucciones más detalladas, consulte
las Instrucciones de la cámara en el disco CD-ROM.
Instrucciones
básicas de la cámara
(este manual)
CD-ROM Instrucciones de la cámara
Contiene los siguientes manuales en formato PDF:
• Instrucciones de la cámara (Versión detallada)
• Guía de referencia rápida
Las instrucciones para ver el CD-ROM Instrucciones de la
cámara están en las páginas 164-165.
CD-ROM de software (EOS DIGITAL Solution Disk)
Contiene diversos software. Para ver más información y
los procedimientos de instalación del software, consulte
las páginas 168-170.
CD-ROM Instrucciones del software
Contiene manuales de software en formato PDF. Las
instrucciones para ver el CD-ROM Instrucciones del
software están en la página 171.
4
Precauciones
con el GPS
Guía de referencia rápida
Tarjetas compatibles
COPY
La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente
de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada
previamente por otra cámara u ordenador, es recomendable
formatear la tarjeta con esta cámara (p. 58).
Tarjetas CF (CompactFlash)
* Tipo I, compatible co n UDMA modo 7.
Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC*
* Compatible con tarjetas UHS-I.
Tarjetas que pueden grabar vídeos
Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de gran capacidad con una alta
velocidad de lectura/escritura según se muestra en la tabla.
Tamaño de grabación de vídeo
IPB
(Normal)
(p. 145)
ALL-I (Para edición)30 MB/seg. o más rápida
L : 8 730 MB/seg. o más rápida
Diferente de lo anterior10 MB/seg. o más rápida
IPB (Ligero)-
Tarjeta CF: Formatos de grabación
MOVMP4
10 MB/seg. o más
rápida
Tamaño de grabación de vídeo
IPB
(Estándar)
Si utiliza una tarjeta con una velocidad de escritura lenta para grabar
vídeos, es posible que el vídeo no se grabe correctamente.
Además, si reproduce un vídeo en una tarjeta que tenga una
velocidad de lectura lenta, es posible que el vídeo no se reproduzca
correctamente.
Si desea tomar fotos mientras graba un vídeo, necesitará una tarjeta
aún más rápida.
Para comprobar la velocidad de lectura/escritura de la tarjeta,
consulte el sitio web del fabricante de la tarjeta.
(p. 145)
ALL-I (Para edición)20 MB/seg. o más rápida
L : 8 720 MB/seg. o más rápida
Diferente de lo anterior6 MB/seg. o más rápida
IPB (Ligero)-
Tarjeta SD: Formatos de grabación
MOVMP4
4 MB/seg. o más
rápida
5
Guía de iniciación rápida
COPY
Inserte la batería (p. 32).
1
Para cargar la batería, consulte la
página 30.
Inserte la tarjeta
2
* Se puede disparar si hay una tarjeta CF o una tarjeta SD en la cámara.
Índice rojoÍndice blanco
3
La ranura de la parte frontal
de la cámara es para una
tarjeta CF, y la ranura de la
parte posterior es para una
tarjeta SD.
Monte el objetivo (p. 42).
Alinee el índice de montaje blanco o
rojo del objetivo con el índice de la
cámara del mismo color.
Sitúe el conmutador de modos
4
5
6
de enfoque del objetivo en
<f> (p. 42).
Sitúe el interruptor de
alimentación en <1> (p. 37).
(p. 33)
.
6
COPY
7
8
9
Guía de iniciación rápida
Mantenga presionado el centro del dial
de modo y ajústelo en <A> (Escena
inteligente automática)
Todos los ajustes necesarios de la
cámara se realizarán automáticamente.
Enfoque el motivo (p. 47).
Mire por el visor y sitúe el motivo de
modo que quede encuadrado en el
centro del visor.
Presione el disparador hasta la mitad
y la cámara enfocará el motivo.
Si es necesario, el flash
incorporado se levantará.
Tome la fotografía (p. 47).
Presione el disparador hasta el
fondo para tomar la fotografía.
Revise la imagen.
La imagen recién captada
aparecerá en el monitor LCD
durante 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen,
presione el botón <x> (p. 152).
(p. 23)
.
Para disparar mientras observa el monitor LCD, consulte “Disparo
con Visión en Directo” (p. 127).
Para ver las imágenes captadas, consulte “Reproducción de
imágenes” (p. 152).
Para eliminar una imagen, consulte “Borrado de imágenes” (p. 162).
7
Símbolos utilizados en este manual
COPY
Iconos de este manual
<6>: Indica el dial principal.
<5>: Indica el dial de control rápido.
<p>: Indica la palanca de selección del área AF.
<9>: Indica el multicontrolador.
<0>: Indica el botón de ajuste.
0
/9/7/
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y
ajustes de la cámara se corresponden con los iconos y las marcas de la cámara
y del monitor LCD.
3: Indica una función que se puede cambiar presionando el
M: Cuando se muestra en la esquina superior derecha de una
(p. **): Números de páginas de referencia para obtener más información.
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
que el interruptor de alimentación está situado en <1> y que el
conmutador <R> está situado hacia la izquierda (Bloqueo de
función múltiple desactivado) (p. 37, 51).
Se asume que todos los ajustes de menú, funciones personalizadas,
etc. son los predeterminados.
Las ilustraciones de este manual muestran como ejemplo la cámara
montando un objetivo EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM.
8
botón <M> para cambiar sus ajustes.
página, indica que la función solamente está disponible en
el modo <d>, <s>, <f>, <a> o <F>.
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.
: Información complementaria.
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.
: Consejo para la solución de problemas.
: Indica que la función correspondiente
permanece activa durante 4, 6, 10 ó 16
segundos, respectivamente, tras soltar el botón.
8
Capítulos
1
6
1
COPY
Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las
operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.
Introducción
Para empezar
Fotografía básica
2
Ajuste de los modos AF y de avance
3
Ajustes de imagen
4
Ajustes del GPS
5
Operaciones avanzadas
Fotografía con el monitor LCD
7
Grabación de vídeo
8
Reproducción de imágenes
9
Visualización de las Instrucciones en CD-ROM /
0
descarga de imágenes en el ordenador
(Disparo con Visión en Directo)
2
29
67
73
91
107
115
127
139
151
163
9
Contenido
COPY
Introducción2
Lista de comprobación de elementos...............................................3
Instrucciones y CD-ROM..................................................................4
Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0> para
mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros
logotipos de certificación pueden encontrarse en estas Instrucciones, en el
cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
13
Precauciones de manejo
COPY
Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de prec isión. No la d eje caer n i la somet a a go lpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar p ara fotogra fía
submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en
contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más
próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco
y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno
marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara j u nt o a dispositivos con un c am p o m a gn é ti co fu erte, como
un imán o un motor eléctrico. Evite también usar o dejar la cámara cerca de
cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de
grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos en el
funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche
expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
No bloquee el funcionamie nto del espejo con el de do, et c. Si lo hace, puede provo ca r u na avería.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo réflex y la
pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el
objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil
eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo.
No retire la pantalla de enfoque a menos que la vaya a cambiar . Cuando cambie la p a ntalla
de enfoque, no la toque con las manos desnudas. En su lugar, utilice la herramienta especial
que acompaña a la pantalla de enfoque intercambiable (se vende por separado ).
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los co nt act os pue de pr ovocar
que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, puede
producirse condensación de agua en la cámara y en partes internas. Para evitar la
condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre hermético y
permita que se adapte a esa temperatura más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará causar daños
en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la tarjeta y la batería de la
cámara; espere a que se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga la
batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Aunque la
cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces de vez en cuando
para comprobar que la cámara aún funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde haya productos químicos que
provoquen óxido o corrosión, como un laboratorio.
14
Precauciones de manejo
COPY
Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado,
compruebe todas sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la
cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica
importante, como un viaje al extranjero, llévela a un distribuidor de Canon
para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la
grabación de vídeo durante un período prolongado, es posible que la
cámara se caliente. Esto no es una avería.
Si hay una fuente de luz brillante dentro o fuera del área de imagen, es
posible que se produzcan imágenes fantasma.
Panel LCD y monitor LCD
Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión
y más del 99,99% de píxeles efectivos, es posible que haya algunos píxeles
vacíos que muestren solo negro o rojo, etc., entre el 0,01% o menos de
píxeles restantes. Los píxeles vacíos no suponen una avería. Estos píxeles
no afectan a las imágenes grabadas.
Si se deja encendido el monitor LCD durante un período prolongado de
tiempo, puede que haya quedado marcada la p ant a lla si ve re stos d e lo qu e
se estaba mostrando. No obstante, esto es solo temporal y desaparecerá si
no se utiliza la cámara durante unos días.
La pantalla del monitor LCD puede parecer lenta a bajas temperaturas o mostrarse
en negro a altas temperaturas. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Tarjetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada metálico.
No adhiera pegatinas, etc., a la tarjeta.No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos que tengan un fuerte
campo magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite
también los lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.Guarde la tarjeta en un estuche.
No almacene las tarjetas en lugares polvorientos, húmedos o demasiado calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el
objetivo con el extremo posterior hacia arriba y coloque
las tapas del objetivo para evit ar que se rayen l a superficie
del objetivo y los contactos eléctricos.
Contactos
15
Nomenclatura
COPY
<m> Botón de
compensación de la exposición
con flash/ajuste de la
sensibilidad ISO (p. 97)
<U> Botón de
iluminación del panel LCD
(p. 52)
<B> Botón de
selección de área AF/
multifunción (p. 80)
<6> Dial principal
(p. 48)
Disparador (p. 47)
Lámpara del
autodisparador
(p. 90)
Sensor de control
remoto
Empuñadura
(Compartimento
de la batería)
Orificio del cable del
acoplador de CC
Botón de previsualización de la
profundidad de campo
<
o
> Botón de selección del modo de avance/
operación AF/selección del sistema AF (p. 89/74/131)
<n>
Botón de selección del balance de blancos/
selección del modo de medición (p. 99/121)
Índice de montaje para objetivo EF (p . 42)
Flash incorporado/Luz de ayuda al AF (p. 125/77)
Índice de montaje para objetivo EF-S (p. 42)
Antena GPS
Contactos de sincronización del flash
Zapata para accesorios
Botón de liberación de bloqueo
del dial de modo (p. 48)
<Y> Terminal IN para micrófono externo
<n> Terminal de auriculares
<g> Terminal digital (p. 166)
<D> Terminal PC
<D> Terminal HDMI mini OUT
Zócalo del protector de cable
Panel táctil (p. 51)
<p>
Botón de inicio AF
(p. 47)
<A> Botón
de bloqueo
AE (p. 124)
<S> Botón
de selección
del punto AF
(p. 80- 81)
<Q> Botón
de control
rápido
(p. 53)
<5> Dial de control
rápido (p. 49)
<0> Botón de
ajuste (p. 55)
<F> Terminal de disparador remoto (Tipo N3)
Cuando conecte el cable de interfaz a un terminal digital, utilice también el
protector de cable que se proporciona (p. 27).
17
Nomenclatura
COPY
Rueda de ajuste dióptrico (p. 46)
Altavoz (para sonido)
<b/X>
Botón de foto creativa/
Reproducción
comparativa
(visualización de dos
imágenes) (p. 98)
<c>
Botón de
clasificación
<u>
Botón de índice/
ampliar/reducir
(p. 158/159)
<x> Botón de
reproducción
(p. 152)
<L> Botón de
borrado (p. 162)
Altavoz (para aviso
sonoro)
Monitor LCD (p. 55, 128, 140,
152)
Rosca de trípode
Sensor de luz ambiental
Ranura de la tarjeta SD (p. 33)
Ranura de la tarjeta CF (p. 33)
Número de serie
<V> Marca del plano focal
<A/k> Conmutador de
disparo con Visión en Directo/
grabación de vídeo
(p. 127/139)
<0> Botón de inicio/parada
(p. 128, 140)
<9> Multicontrolador
(p. 50)
Montura de
la correa
(p. 26)
Tapa de la
ranura de la
tarjeta (p.33)
Palanca de
liberación de la tapa
del compartimento
de la batería (p. 32)
Tapa del compartimento
de la batería (p. 32)
Lámpara de acceso (p. 36)
Conmutador de bloqueo de función
múltiple (p. 51)
Botón de expulsión de la tarjeta CF (p. 35)
18
Panel LCD
COPY
Velocidad de obturación
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Recarga de flash incorporad o
(buSY)
Advertencia de bloqueo de
función múltiple (L)
Aviso de tarjeta ausente (Card)
Código de error (Err)
Limpieza del sensor de imagen
(CLn)
Función de registro (LOG)
Balance de
blancos (p. 99)
Q Auto
W Luz día
E Sombra
R Nublado
Y Tungsteno
U Luz
fluorescente
blanca
I Flash
O
Personalizado
P Temperatura
de color
<h> AEB (p. 123)
<r> Estado de adquisición
del GPS (p. 109)
<u> Corrección del balance de
blancos
<N> Luminosidad Automática
(p. 100)
Abertura
Selección del punto AF
([ ] AF, SEL [ ], SEL AF)
Registro del punto AF
([ ] HP, SEL [ ], SEL HP)
Aviso de tarjeta (Card 1/2)
Aviso de tarjeta llena (FuLL 1/2)
Disparos posibles
Cuenta atrás del autodisparador
Tiempo de exposición “B”
Aviso de error de tarjeta (Err)
Número de error
Imágenes restantes por grabar
<H> Disparo con
intervalómetro
<w> Disparo HDR
<P> Disparo con exposición
múltiple
Nomenclatura
Modo de medición (p. 121)
q Medición evaluativa
w Medición parcial
r Medición puntual
e Medición
promediada con
preponderancia
central
Comprobación del nivel de
carga de la batería (p. 38)
<J> Disparo con
temporizador “B”
* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
19
Nomenclatura
COPY
<f> Indicador de tarjeta CF
<J> Icono de selección de la tarjeta CF
Sensibilidad ISO (p. 97)
<i> Sensibilidad ISO
(p. 97)
<A>
Prioridad de tonos
altas luces (p. 103)
Indicador del nivel de
exposición (valor del ajuste)
Cantidad de compensación de la
exposición (p. 122)
Intervalo AEB (p. 123)
Cantidad de compensación de la
exposición con flash
<y> Compensación de
la exposición con flash
<z> Símbolo de
advertencia
<J> Icono de selección de la tarjeta SD
<g> Indicador de tarjeta SD
Operación AF (p. 74)
X
AF foto a foto
9
AF AI Foco
Z
AF AI Servo
4 L
Enfoque manual
Modo de avance (p. 89)
u Disparo único
o Disparos en serie a
alta velocidad
i Disparos en serie a
baja velocidad
B Disparo único
silencioso
M Disparo en serie
silencioso
Q
Autodisparador:
10 seg./control remoto
k
Autodisparador:
2 seg./control remoto
20
Información del visor
COPY
Nivel electrónico (p. 64)
Círculo de medición puntual
(p. 121)
Nomenclatura
Marco de zona AF grande
(p. 79)
Pantalla de enfoque
Retícula (p. 62)
Marco del área
AF (p. 79)
Modo de disparo
Balance de blancos
(p. 99)
Modo de avance (p. 89)
Operación AF (p. 74)
Modo de medición (p. 121)
JPEG/RAW (p. 95)
Índice de exposición estándar
* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
<S> Punto AF único
<O> Punto AF
puntual
Indicador del nivel de
exposición (medición/
medición del flash)
Detección de
parpadeo (p. 106)
<i> Indicador de
estado AF (p. 77)
<z>
Símbolo de
advertencia
Escala de nivel de exposición
: 1 punto
: 1/3 de punto
Sobreexposición
Sobreexposición
del flash
Nivel de exposición
Nivel de
exposición con
flash
Subexposición
del flash
Subexposición
21
Nomenclatura
COPY
<z> Comprobación del
nivel de carga de la
batería (p. 38)
<A>
Bloqueo AE (p. 124)
AEB en curso (p. 123)
<D>Flash listo
(p. 125)
Aviso de bloqueo FE
incorrecto
<d>Bloqueo FE
Ahorquillado de la
exposición con flash en
curso
<e>Sincronización de alta
velocidad
<y>Compensación
de la exposición con flash
Sensibilidad ISO (p. 97)
<A> Prioridad de tonos altas luces
Indicador del nivel de exposición
Lámpara de reducción de ojos rojos ON
(p. 103)
Cantidad de compensación de la
exposición (p. 122)
Intervalo AEB (p. 123)
Compensación de la exposición con
flash
<i>Sensibilidad
ISO (p. 97)
<o> Indicador de
enfoque
(p. 68, 75)
<e>Indicador de
estado AF
Ráfaga máxima
Número de exposiciones
múltiples restantes
Velocidad de obturación (p. 117)
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Recarga de flash incorporad o (buSY)
Advertencia de bloqueo de función
múltiple (L)
Aviso de tarjeta ausente (Card)
Código de error (Err)
Abertura (p. 118 )
22
Selección del punto AF
([ ] AF, SEL [ ], SEL AF)
Registro del punto AF
([ ] HP, SEL [ ], SEL HP)
Aviso de tarjeta (Card 1/2)
Aviso de tarjeta llena (FuLL 1/2)
Nomenclatura
COPY
Dial de modo
Puede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo
presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo).
F : Exposición “B”
a : Exposición manual (p. 119)
: AE con prioridad a la abertura (p. 118)
f
s
: AE con prioridad a la velocidad de obturación (p. 1 17)
d : AE programada (p. 116)
A : Escena inteligente automática
(p. 68)
Modo de disparo personalizado
Puede registrar el modo de disparo (d/s/f/a/F), la
operación AF, los ajustes del menú, etc. en la posición del dial de
modo w, x, y.
23
Nomenclatura
COPY
Objetivo EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM
Anillo de enfoque (p. 88, 137)
Montura del
parasol (p. 44)
Rosca de filtro
(parte frontal
del objetivo)
Conmutador de modos de enfoque (p. 42)
Índice de posición del zoom
Palanca de bloqueo del
anillo de zoom (p. 43)
Anillo de zoom (p. 43)
Conmutador del estabilizador de imagen
Índice de montaje para objetivo (p. 42)
(p. 45)
Objetivo EF-S15-85mm f/3,5-5,6 IS USM
Montura del parasol (p. 44)
Rosca de filtro
(parte frontal del objetivo)
Anillo de zoom (p. 43)
Anillo de enfoque (p. 88, 137)
Conmutador del estabilizador de imagen
(p. 45)
24
Contactos (p. 15)
Conmutador de modos de en foque
(p. 42)
Índice de posición del zoom
Escala de distancia
Contactos (p. 15)
Índice de montaje para
objetivo (p. 42)
Cargador de batería LC-E6
COPY
Cargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 30).
Clavija de alimentación
Ranura de la batería
Lámpara de carga
Cargador de batería LC-E6E
Cargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 30).
Cable de alimentación
Lámpara de carga
Ranura de la
batería
Toma del cable de alimentación
Nomenclatura
25
Nomenclatura
COPY
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través del ojal
de la montura de la cámara, desde abajo.
Seguidamente, páselo a través de la hebilla
de la correa, como se muestra en la
ilustración. Tire de la correa para que quede
tensa y asegúrese de que no se afloja en la
hebilla.
La tapa del ocular también está sujeta a
la correa.
Tapa del ocular
26
Nomenclatura
COPY
Uso del protector de cable
Cuando conecte la cámara a un ordenador, una impresora o un transmisor
inalámbrico de archivos, utilice el cable de interfaz que se proporciona o
un cable de Canon.
Cuando conecte el cable de interfaz, utilice también el protector de
cable que se proporciona. Al utilizar el protector de cable se evita que el
cable se desconecte accidentalmente y que se dañe el terminal.
Uso de un cable de interfaz proporcionado y un cable HDMI
original (se vende por separado)
1
2
3
5
Cable HDMI (se vende por s ep arado )
Pinza
Protector de cable
4
Cable de interfaz
que se proporciona
27
Nomenclatura
COPY
Uso de un cable de interfaz original (se vende por separado)
Si usa un cable de interfaz original (se
vende por separado), pase el cable por la
pinza antes de montar la pinza en el
protector de cable.
Pinza
Si se conecta el cable de interfaz sin usar el protector de cable, se
puede dañar el terminal digital.
No use un cable USB 2.0 equipado con clavija Micro-B. Puede dañar el
terminal digital de la cámara.
Como se muestra en la ilustración de abajo a la derecha para el paso 4,
compruebe que el cable de interfaz esté firmemente sujeto al terminal
digital.
Para conectar la cámara a un televisor , se recomienda usar el cable HDMI
HTC-100 (se vende por separado). Es recomendable usar el protector de
cable incluso cuando se conecte un cable HDMI.
28
1
COPY
Para empezar
En este capítulo se explican los pasos preparatorios
antes de empezar a disparar, así como las operaciones
básicas de la cámara.
Minimizar el polvo
Cuando cambie de objetivo, hágalo rápidamente en un lugar con
el mínimo polvo posible.
Cuando guarde la cámara sin un objetivo montado, no olvide
colocar la tapa del cuerpo en la cámara.
Quite el polvo de la tapa del cuerpo antes de colocarla.
29
Carga de la batería
COPY
Retire la tapa protectora.
1
Quite la tapa protectora que se
proporciona con la batería.
Monte la batería.
2
Monte la batería firmemente en el
cargador de batería, como se
muestra en la ilustración.
Para retirar la bater ía, siga el
procedimiento anterior en orden inverso.
LC-E6
LC-E6E
Nivel de carga
0-49%
50-74%Parpadea dos veces por segundo
75% o másParpadea tres veces por segundo
Completamente cargada
La recarga completa de una batería totalmente agotada a temperatura ambiente (23°C /
73°F) tarda aprox. 2 hr. y 30 min.
en función de la temperatura ambiente y de la capacidad restante en la batería.
Por motivos de seguridad, la recarga a bajas temperaturas
(5°C - 10°C / 41°F - 50°F) tardará más tiempo (hasta aprox. 4 horas).
30
ColorVisualización
Naranja
VerdeSe ilumina
Recargue la batería.
3
Para el LC-E6
Tal como indica la flecha, saque las
patillas del cargador de batería e
insértelas en la toma de electricidad.
Para el LC-E6E
Conecte el cable de alimentación al
cargador de batería e inserte la
clavija en la toma de electricidad.
X La recarga se inicia automáticamente
y la lámpara de carga parpadea en
naranja.
Lámpara de carga
Parpadea una vez por segundo
El tiempo necesario para recargar la batería varía mucho
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.