«Вводное руководство по программному обеспечению»
находится в конце данной инструкции.
В настоящем руководстве описывается EOS 7D с
установленным встроенным ПО версии 2.0.0 или
более поздней.
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим Вас за покупку изделия марки Canon.
EOS 7D – это высокотехнологичная цифровая зеркальная камера,
оснащенная датчиком CMOS повышенной детализации с 18,0
эффективных мегапикселов, процессором Dual DIGIC 4, прибл.
100% полем зрения видоискателя, высокоточной и высокоскоростной
системой автофокусировки по 19 точкам (все перекрестного типа),
режимом серийной съемки со скоростью прибл. 8 кадров/с,
режимом съемки с использованием ЖКД-видоискателя и режимом
видеосъемки с разрешением Full HD (Full High-Definition).
Данная камера способна быстро подстроиться к любым условиям
съемки, она оснащена большим количеством функций для
получения требуемых снимков и дополнительных
принадлежностей, расширяющих возможности съемки.
Для ознакомления с камерой сделайте несколько пробных снимков
Цифровая камера позволяет сразу же просмотреть снятое изображение.
При чтении данной Инструкции сделайте несколько пробных снимков
иоцените результаты. Это поможет лучше изучить камеру.
Во избежание несчастных случаев, а также для получения
качественных снимков сначала ознакомьтесь с разделами «Меры
предосторожности» (стр. 277, 278) и «Правила обращения» (стр. 12, 13).
Проверка камеры перед использованием и ограничение ответственности
После съемки просмотрите снятое изображение и убедитесь, что
оно правильно записано. В случае если из-за неисправности камеры
или карты памяти невозможно записать изображения или передать
их на компьютер, корпорация Canon не несет ответственности за
какие-либо убытки или причиненные неудобства.
Авторские права
Законодательство некоторых стран допускает использование фотографий
людей или некоторых объектов только для личных целей. Следует также
помнить, что на некоторых общественных мероприятиях, выставках и т.п.
фотосъемка может быть запрещена даже для личных целей.
В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры
входят все перечисленные ниже компоненты. При отсутствии
каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
Во всех операциях, описываемых в данной Инструкции, предполагается, что
выключатель питания уже установлен вположение
В операции
переключатель диска быстрого выбора уже установлен вположение
Предполагается, чтодлявсехпараметровменю и
пользовательских функций установлены значения по умолчанию.
Для иллюстрации в приводимых в Инструкции примерах камера
показана с установленным объективом EF-S 15-85mm f/3.5-5.6 IS USM.
<5>
, описываемойвданнойИнструкции, предполагается, что
d, s, f, aилиF.
<1>
(стр. 27).
<J>.
4
Оглавление
123
4
5
6
789
10
В главах 1 и 2 для начинающих пользователей цифровой зеркальной
камеры объясняются основные операции с камерой и процедуры съемки.
Введение
Основные операции камеры.
Начало работы
Основные операции съемки
Полностью автоматическая съемка.
Настройки изображений
Настройка режимов автофокусировки и перевода кадров
Расширенные операции
Расширенные функции съемки.
Съемка с использованием ЖКД-видоискателя
Съемка, с просмотром изображения на ЖК-дисплее.
Видеосъемка
Просмотр изображений
Последующая обработка изображений
Очистка датчика изображения
Печать изображений
Пользовательская настройка камеры
Справочная информация
2
23
51
59
87
99
135
153
165
191
199
205
219
243
Вводное руководство по программному обеспечению
281
5
Содержание
Введение2
Контрольный список комплекта поставки...................................................... 3
Обозначения, используемые в настоящей инструкции................................ 4
Качество записи изображения
Одно касание RAW+JPEG
Чувствительность ISO
Стиль изображения Î стр. 66Баланс белогоÎ стр. 72
Î стр. 60
Î стр. 63
Î стр. 64
10
Цветовое пространство
Функции улучшения изображения
•
Auto Lighting Optimizer
(Автокоррекцияяркости)
•
Коррекция периферийной
освещенности объектива
•
Шумоподавление при
длительных выдержках
•
Шумоподавление при высоких
значениях чувствительности ISO
• Приоритет световÎ стр. 225
Î стр. 86
Î стр. 77
Î стр. 78
Î стр. 224
Î стр. 224
Автофокусировка
Режим автофокусировки
Выбор точки автофокусировки
Режим выбора области автофокусировки
• ОграниченнаяÎ стр. 228
Ручная фокусировка Î стр. 96
Î стр. 88
Î стр. 91
Î стр. 93
Замер
Режим замераÎ стр. 107
Перевод кадров
Режимы перевода кадров (режимы съемки)
Максимальная длина серии
Î стр. 97
Î стр. 62
Съемка
Электронный уровень
Творческий авторежим
Программная автоэкспозиция
Автоэкспозиция с приоритетом выдержки
Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы
Ручная установка экспозиции
Длительная выдержка
Блокировка зеркала Î стр. 113
Экран быстрой настройки
Î стр. 50
Î стр. 55
Î стр. 100
Î стр. 102
Î стр. 104
Î стр. 106
Î стр. 111
АвтофокусировкаÎ стр. 142Ручная фокусировка Î стр. 149
Имитация экспозиции
Отображение сетки Î стр. 140Тихая съемкаÎ стр. 141
Î стр. 135
Î стр. 140
Видеосъемка
ВидеосъемкаÎ стр. 153Размер видеозаписи Î стр. 160Запись звукаÎ стр. 162Съемка фотографии Î стр. 158
Воспроизведение изображения
Время просмотра изображения
Вывод одиночного изображения
Отображениеинформации
•
опараметрахсъемки
Î стр. 58
Î стр. 166
Î стр. 167
Просмотр видеозаписи
Редактирование первого/
последнего фрагмента
видеозаписи
Индексный режимÎ стр. 169Поиск изображения
(режим перехода)Î стр. 170
Увеличение при просмотре
ОценкаÎ стр. 173
Автовоспроизведение
Просмотр изображений
на экране телевизора
ЗащитаÎ стр. 186СтираниеÎ стр. 187
Î стр. 179
Î стр. 181
Î стр. 171
Î стр. 182
Î стр. 184
Редактирование изображения
Обработка изображения RAW
Изменение размера Î стр. 197
Î стр. 192
Пользовательская настройка
Пользовательская функция (C.Fn)
Назначение элементов
управления
МОЁ МЕНЮÎ стр. 238
Регистрация пользовательской
настройки камеры
Î стр. 220
Î стр. 231
Î стр. 239
Очистка датчика изображения/
Удале ние пыли
Очистка датчика изображения
Данные для удаления пыли
Î стр. 199
Î стр. 201
Видоискатель
Диоптрийная регулировка
Отображение сетки Î стр. 49
Электронный уровень
Î стр. 34
Î стр. 237
11
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляетсобойвысокоточныйаппарат. Избегайте падения
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать под водой. Если
Вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно обратитесь в ближайший сервисный
центр компании Canon. Вытирайте капли воды сухой тканью. Если камера подверглась
воздействию соленого воздуха, протрите ее тщательно отжатой влажной тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные магнитные поля,
например, рядом с магнитами или электродвигателями. Старайтесь не пользоваться
камерой вблизи источников сильных радиоволн, например больших антенн. Сильные
магнитные поля могут вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйте камеру в местах с высокой температурой, например в автомобиле, стоящем
на открытом солнце. Высокие температуры могут привести к сбоям в работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты.
Запрещается самостоятельно разбирать камеру.
Во времядвижениязеркаланеудерживайтеегопальцем и т.п.
Впротивном случае может возникнуть неисправность.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала и фокусировочного экрана пользуйтесь
специальным чистящим устройством с грушей. Не используйте для протирки корпуса или
объектива камеры чистящие средства, содержащие органические растворители. Для удаления
стойких загрязнений обращайтесь в ближайший сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесь пальцами к электрическим контактам камеры. Это предотвратит их
коррозию. Коррозированные контакты могут послужить причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере и
ее внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание
конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет.
Перед извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это предотвратит
повреждение камеры. В случае обнаружения конденсации снимите объектив,
извлеките из камеры карту памяти и аккумулятор, и подождите, пока конденсат
испарится.Камерой можно пользоваться только после испарения конденсата.
Если не планируется использовать камеру в течение длительного времени, то извлеките
из нее аккумулятор и храните камеру в сухом, прохладном помещении с хорошей
вентиляцией. Даже в периоды, когда камера не используется, иногда несколько раз
нажимайте кнопку спуска затвора для проверки работоспособности камеры.
Не храните камеру в помещениях, в которых находятся вызывающие коррозию
химические вещества (например, в фотолабораториях и химических лабораториях).
Если камера не использовалась в течение длительного времени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том случае, если
камера некоторое время не использовалась, или приближается важная съемка,
отнесите камеру на проверку своему дилеру Canon или проверьте камеру
самостоятельно, чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
12
Правила обращения
Контакты
ЖК-монитор и ЖК-дисплей
ХотяЖК-дисплейизготовленповысокоточнойтехнологиииимеетболеечем
99,99% эффективныхпикселов, средиоставшихся 0,01% могут быть несколько
неработоспособных пикселов. Неработоспособные пикселы, отображающие
только черный, красный ит.п. цвет, не означают неисправность. Они не
оказывают влияния на записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
При низких или высоких температурах возможно замедление смены
изображений на экране ЖК-дисплея или экран может выглядеть темным.
При комнатной температуре обычные свойства экрана восстанавливаются.
Карты памяти
Для защиты карты и хранящихся на ней данных учтите следующее:
Не допускайте падения карты памяти, не сгибайте карту и не мочите ее. Не
применяйте к ней силу и не допускайте механических воздействий или сотрясений.
Не храните и не используйте карту памяти вблизи от объектов, создающих
сильное магнитное поле, таких как телевизоры, громкоговорители или
магниты. Избегайте также мест скопления статического электричества.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или
рядом с нагревательными приборами.
Храните карту памятивчехле.Не храните карты памятивжарких, пыльныхилисырыхпомещениях.
Устан овка
После снятия объектива с камеры наденьте крышку
объектива или поставьте объектив нижним концом
вверх, чтобы не поцарапать поверхность объектива и не
повредить электрические контакты.
Предупреждения при длительном использовании
При длительной работе в режимах серийной съемки, съемки с
использованием ЖКД-видоискателя или видеосъемки камера может
сильно нагреться. Хотя это не является неисправностью, при длительном
контакте с камерой возможны незначительные ожоги кожи.
13
Начало работы
Для объектива EF
Для объектива EF-S
1
2
3
4
5
Вставьте аккумулятор.
Сведения о зарядке аккумулятора
см. на стр. 24.
Установитеобъектив. (стр. 31)
При установке объективов EF-S
совмещайте объектив с белой индексной
меткой на камере. При установке других
объективов совмещайте объектив с
красной индексной меткой.
Установите переключатель
режима фокусировки на
объективе в положение <AF>.
(стр. 31)
Откройте крышку
и установите карту
памяти. (стр. 29)
Расположите карту этикеткой
к себе и вставьте ее в камеру
концом с разъемами.
Установите выключатель
питания в положение <1>.
(стр. 27)
(стр. 26)
14
Началоработы
6
7
8
9
Поверните диск установки
режима в положение <1>
(Полностью автоматический
режим).
Все необходимые параметры камеры
устанавливаются автоматически.
Сфокусируйтесь на объект.
(стр. 35)
Смотря в видоискатель, наведите центр
видоискателя на объект. Наполовину
нажмите кнопку спуска затвора –
камера сфокусируется на объект.
При необходимости автоматически
выдвигается встроенная вспышка.
Произведитесъемку. (стр. 35)
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Просмотритеснимок. (стр. 58)
Снятое изображение отображается
в течение прибл. 2 с на ЖК-дисплее.
Для повторного отображения
изображения нажмите кнопку <x>
(стр. 166)
(стр. 52)
О просмотреотснятыхизображений, см. раздел
«Просмотризображений» (стр. 166).
Об удаленииизображенийсм. раздел
«Стираниеизображений» (стр. 187).
15
Обозначения
Выходной мини-разъем HDMI (стр. 185)
Разъем дистанционного управления (стр. 112) (тип N3)
Разъем PC (стр. 134)
Горячий башмак (стр. 133)
Встроенная вспышка/подсветка
для автофокусировки (стр. 115/90)
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕД УЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ.
При необходимости подсоединения устройства к электрическому
питанию во время его эксплуатации за пределами США следует
использовать съемный переходник для электрической вилки, подходящий
к имеющейся электрической розетке.
Кабель питания
Гнездо кабеля питания
Гнездо
аккумулятора
Индикатор зарядки
Зарядное устройство LC-E6
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E6 (стр. 24).
В этой главе рассматриваются подготовительные
этапы перед началом съемки и основные операции
с камерой.
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через ушко
для ремня, предусмотренное на
камере снижней стороны. Затем
проденьте ремень через пряжку, как
показано на рисунке. Натяните
ремень, чтобы убедиться, что он не
провисает и не выскочит из пряжки.
Крышка окуляра видоискателя также
закрепляется на ремне (стр. 112).
23
Зарядкааккумулятора
LC-E6
LC-E6E
Снимитезащитнуюкрышку.
1
Установите аккумулятор.
2
Надежно установите аккумулятор,
как показано на рисунке.
Для извлечения аккумулятора выполните
описанную выше операцию в обратном порядке.
Зарядите аккумулятор.
3
Для LC-E6
Откройте штыри вилки зарядного
устройства, как показано стрелкой, и
вставьте штыри в электрическую розетку.
Для LC-E6E
Подсоедините кабель питания
кзарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
Зарядка начинается автоматически, и
X
индикатор зарядки мигает оранжевым цветом.
Уровень заряда
0 - 50%
50 - 75%Мигает два раза в секунду
75% илиболееМигаеттриразавсекунду
ПолныйзарядЗелёныйГоритнепрерывно
Полная зарядка полностью разряженного аккумулятора при температуре 23°C
занимает приблизительно 2,5 ч. Продолжительность зарядки аккумулятора
зависит от температуры окружающей среды и от уровня заряда аккумулятора.
В целяхбезопасностизарядкапринизкихтемпературах
(5 – 10°C) занимаетбольшевремени (до 4 ч).
Оранжевый
Индикатор зарядки
ЦветИндикатор
Мигаетразвсекунду
24
Зарядкааккумулятора
Если остаточнаяемкостьаккумулятора (стр. 246) составляет 94%
или выше, то его зарядить невозможно.
После отсоединения кабеля зарядного устройства, не прикасайтесь к
вилке кабеля питания (штырям) по крайней мере в течение 3 секунд.
Зарядное устройство нельзя использовать для зарядки какого-либо иного аккумулятора, кроме LP-E6.
Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства
Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого использования.
Даже неиспользуемый заряженный аккумулятор постепенно разряжается.
Зарядив аккумулятор, отсоедините его и извлеките кабель питания или
штыри вилки зарядного устройства из электрической розетки.
Крышку можно надевать в разной
ориентации, чтобы отличить заряженный
аккумулятор от незаряженного.
Если аккумулятор был заряжен, наденьте крышку
таким образом, чтобы совместить отверстие в
<>
форме аккумулятора
аккумулятор разряжен, наденьте крышку в противоположной ориентации.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в камере, из-за
небольшого потребляемого тока аккумулятор слишком сильно разряжается,
что приводит к сокращению срока его службы. Аккумулятор следует хранить
с установленной защитной крышкой. При хранении полностью заряженного
аккумулятора его технические характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройством можно пользоваться в других странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания от 100 до 240 В
переменного тока частотой 50/60 Гц. При необходимости используйте имеющийся
в продаже переходник вилки для соответствующей страны или региона. Не
подключайте зарядное устройство к портативным преобразователям напряжения.
При этом возможно повреждение зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной
зарядки, это говорит об окончании срока его службы.
Установите в камеру полностью заряженный аккумулятор LP-E6.
После установки аккумулятора включается подсветка видоискателя,
после извлечения аккумулятора видоискатель становится темным.
Откройте крышку отсека
1
аккумулятора.
Сдвиньте рычажок в показанном
стрелкой направлении, затем
откройте крышку.
Вставьте аккумулятор.
2
Вставьте его концом сконтактами.Вставьте аккумулятор до фиксации
со щелчком.
Закройте крышку.
3
Чтобы закрыть крышку, нажмите
на нее.
Извлечение аккумулятора
Откройте крышку и извлеките аккумулятор.
Нажмите рычаг фиксатора аккумулятора в
направлении, показанном стрелкой, и
извлеките аккумулятор.
Для предотвращения короткого
замыкания закройте аккумулятор
защитной крышкой.
26
Включение камеры
Если установить переключатель питания в положение <2> во время
записи изображения на карту памяти, отображается сообщение
[Производитсязапись...] и питание выключается после завершения
записи изображения на карту памяти.
<1>: Камера включается.
<2>: Камера выключена и не
работает. Установите
переключатель питания
вэтоположение, если
камера не используется.
Об автоматической очистке датчика изображения
Каждый раз при установке переключателя питания вположение
<1> или <2> автоматическивыполняется очистка датчика
изображения. Во время очистки датчика изображения на
ЖК-дисплее отображается <f>. Даже во время очистки
датчика изображения можно прои
нажав кнопку спуска затвора (стр. 35), для прекращения
очистки датчика и выполнения съемки.
Если в течениекороткогопромежуткавременинесколькораз
изменить положение переключателя питания <1>/<2>,
значок <f> может не появиться. Это нормально и не является
неполадкой.
О функции автоотключения
Если камера не использовалась в течение приблизительно
1 мин, онаавтоматическивыклю
аккумулятора. Для повторного включения камеры просто
наполовину нажмите кнопку спуска затвора (стр. 35).
Задержку автоматического выключения можно изменить с
помощью параметра меню [5 Автоотключение] (стр. 46).
Использование функции Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) для объектива.
Объектив получает питание от аккумулятора камеры. В зависимости от
используемого объектива количество возможных снимков может сокращаться.
Запас заряда аккумулятора в режиме съемки с использованием ЖКД-видоискателя см. на стр. 137.
См. меню [7 Инфор. о батарее
] для более полной проверки состояния аккумулятора (стр. 246).
Если в ручке-держателе аккумуляторов BG-E7 используются элементы
питания типоразмера AA/LR6, индикатор заряда аккумулятора показывает
одно из четырех значений. (Уровень
[/]
неотображается.)
Проверка уровня заряда аккумулятора
Когда переключатель питания установлен в положение
аккумулятора показывает одно из шести значений: мигание значка аккумулятора
Приведенные выше цифры относятся к следующему случаю: полностью заряженный
аккумулятор LP-E6, режим съемки с использованием ЖКД-видоискателя отключен,
используются стандарты тестирования CIPA (Camera & Imaging Products Association/
Ассоциация производителей камер и устройств обработки изображения).
При использовании двух аккумуляторов LP-E6 в ручке-держателе аккумуляторов BG-E7 возможное
количество снимков увеличивается приблизительно в два раза. При установленных элементах питания
типоразмера-AA/LR6, количество возможных снимков при температуре 23°C составляет прибл. 400 без
использования вспышки и прибл. 300 снимков при использовании вспышки в 50% случаев.
28
Прибл. 800Прибл. 750
<1>
, индикаторзаряда
Установка и извлечение карты CF
Сторона с этикеткой
Кнопка выброса карты памяти
Количество оставшихся кадров
Количество оставшихсякадровзависитот свободной емкостикарты
памяти, качества записи изображений, чувствительности ISO и т.д.
Задание для параметра [1 Спуск затвора без карты
] значения
[
Запрещён
] сделает съемку без карты памяти невозможной (стр. 256).
Несмотря на то, что карты CF (CompactFlash) двух типов
различаются по толщине, камера совместима с любой из них.
А также совместима с картами Ultra DMA (UDMA) и картами типа
жесткого диска.
Установка карты
Откройте крышку.
1
Для того чтобы открыть крышку,
сдвиньте ее в направлении,
показанном стрелкой.
Установите карту памяти.
2
Как показано на рисунке, поверните
карту памяти стороной с этикеткой
к себе и вставьте ее концом с
небольшими отверстиями в камеру.
Устано вка карты в неправильной
ориентации может привести к
повреждению камеры.
X
Выдвигается кнопка выброса карты памяти.
Закройте крышку.
3
Закройте крышку и сдвиньтеее
в направлении стрелки до
закрытия с характерным щелчком.
X При установке переключателя
питания в положение <1> на
ЖК-мониторе отображается
количество оставшихся кадров.
29
Установка и извлечение карты CF
Индикатор обращения к карте
Кнопка выброса карты памяти
Индикатор обращения к карте памяти горит или мигает во время записи
изображения, передаче данных на карту памяти и при записи, чтении или стирании
данных на карте памяти. Когда горит или мигает индикатор обращения к карте,
запрещается выполнять указанные ниже операции; в противном случае возможно
повреждение данных изображений, а также карты памяти или ка
меры.
• Открыватькрышкугнездакартыпамяти.
• Извлекатьаккумулятор.
• Встряхиватькамеруилистучатьпоней.
Если карта памяти уже содержит изображения, нумерация
изображений может начаться не с номера 0001 (стр. 84).
Если на ЖК-дисплее отображается сообщение об ошибке, связанной с
картой памяти, извлеките и заново установите карту. Если ошибка не
устранена, используйте другую карту.
Если можно переписать все изображения с карты на компьютер,
перепишите все изображения, а затем отформатируйте карту (стр. 45).
Нормальная работа карты может восстановиться.
Карту памяти типа жесткого диска берите только за ее боковые края. Взяв карту
за плоские поверхности, ее можно повредить. По сравнению с картами CF карты
памяти типа жесткого диска более уязвимы по отношению к сотрясениям и
ударам. Используя такую карту, старайтесь не подвергать камеру сотрясениям
или ударам, особенно при записи или воспроизведении из
ображений.
Извлечение карты
Откройте крышку.
1
Устан овит е переключатель питания
в положение <2>.
Убедитесь, что индикатор
обращения к карте не горит,
и откройте крышку.
Извлеките карту памяти.
2
Нажмите кнопку выброса карты
памяти.
X Карта памяти выдвигается наружу.
Закройте крышку.
30
Loading...
+ 266 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.