La EOS 7D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que
incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con
aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, procesador doble
“DIGIC 4”, un visor con una cobertura del 100%, AF de 19 puntos
(todos en cruz) de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a
aproximadamente 8 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de
vídeo Full HD (alta definición completa).
La cámara responde rápidamente a cualquier situación fotográfica en
cualquier momento, ofrece muchas funciones para afrontar tomas
difíciles y expande las posibilidades fotográficas con sus accesorios de
sistema.
Haga algunos disparos de prueba para familiarizarse con la
cámara
Con una cámara digital, puede ver inmediatamente la imagen captada.
Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe
los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la
cámara.
Para evitar accidentes y fotografías mediocres, lea las Advertencias de
seguridad (p. 261, 262) y las Precauciones de manejo (p. 12, 13).
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si la imagen se registró
correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las
imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no
se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes que pueda
causar.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el
uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del
uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas
representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar
fotografías incluso para uso privado.
Tarjeta CF
En este manual, por “tarjeta” se entiende la tarjeta CF. La tarjeta CF
(para grabar imágenes) no se incluye. Debe adquirirla por separado.
2
Lista de comprobación de elementos
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan
a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
Cámara
(con ocular y tapa del
cuerpo)
Correa ancha
EW-EOS7D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
* Se proporciona el cargador de batería LC-E6 o LC-E6E. (El LC-E6E incluye un
cable de alimentación.)
Si adquirió el kit con objetivo, compruebe que se haya incluido el objetivo.Según el tipo de kit con objetivo, puede que se incluyan también las
instrucciones del objetivo.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados
Batería
LP-E6
(con tapa protectora)
Cable interfaz
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Instrucciones (este manual)
(2) Guía de bolsillo
Guía de iniciación rápida a la fotografía.
(3) Guía en CD-ROM
Guía del software suministrado (EOS DIGITAL Solution
Disk) y EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk.
Cargador de batería
LC-E6/LC-E6E*
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST
.
3
Símbolos utilizados en este manual
Iconos de este manual
<6>: Indica el dial principal.
<5>: Indica el dial de control rápido.
<9>: Indica el multicontrolador.
<0>: Indica el botón de ajuste.
0, 9, 7, 8: Indican que la función correspondiente
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y
ajustes de la cámara corresponden a los iconos y las marcas de la cámara y de
la pantalla LCD.
3: Indica una función que se puede cambiar presionando el botón
<M> y cambiando el ajuste.
M: Cuando se muestra en la esquina superior derecha de la
página, indica que la función solamente está disponible cuando
el dial de modo está ajustado en d, s, f, a o F.
* Función que no se puede utilizar en los modos totalmente automáticos
(1/C).
(p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más información.
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.
: Consejo para solucionar problemas.
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.
: Información complementaria.
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1> (p. 27).
En las operaciones con <5> que se explican en este manual se
asume que el conmutador del dial de control rápido está ya ajustado
en <J>.
Se asume que todos los ajustes del menú y las funciones
personalizadas son los predeterminados.
En las explicaciones, las instrucciones muestran la cámara con un
objetivo EF-S 15-85 mm f/3,5-5,6 IS USM montado.
4
permanece activa durante 4, 6, 10 ó 16 segundos,
respectivamente, tras soltar el botón.
Capítulos
1
3
4
1
Para los usuarios de DSLR noveles, los capítulos 1 y 2 explican
las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la
cámara.
Introducción
Conceptos básicos sobre la cámara.
Para empezar
Fotografía básica
2
5
6
7
8
9
11
Toma de fotografías totalmente automática.
Ajustes de imagen
Ajuste de los modos AF y de avance
Operaciones avanzadas
Funciones de disparo avanzadas.
Disparo con Visión en Directo
Disparar mientras se observa la pantalla LCD.
Grabación de vídeo
Reproducción de imágenes
Limpieza del sensor
Impresión de imágenes
0
Personalización de la cámara
2
23
49
57
83
95
131
149
161
183
189
203
12
Referencia
227
5
Contenido
Introducción
Lista de comprobación de elementos................................................................ 3
Símbolos utilizados en este manual.................................................................. 4
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía
submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el
centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas
a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio
de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte, como
un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de cualquier
dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de grandes
dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos en el
funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche
expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No intente
nunca desmontarla.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo réflex y la
pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar
el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra con algún tipo de suciedad
de difícil eliminación, lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon más
próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará que los
contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar que la cámara
deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, puede
producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la misma. Para
evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre
hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará causar
daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la tarjeta y la
batería de la cámara; espere a que se haya evaporado totalmente antes de volver
a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la
batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación.
Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces de
vez en cuando para comprobar que la cámara aún funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos
corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado,
compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara durante
cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, llévela a un
distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona
correctamente.
12
Precauciones de manejo
Panel LCD y pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y
más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes
puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro,
rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes
grabadas.
Si se deja encendido la pantalla LCD durante un periodo prolongado de
tiempo puede que haya quedado marcada la pantalla, si ve restos de lo que
se estaba mostrando. No obstante, esto es sólo temporal y desaparecerá si
no se utiliza la cámara durante unos días.
A bajas o altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD parezca lenta o
se quede en negro. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Tar jetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos con un fuerte campo
magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los
lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta en la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.Guarde la tarjeta en un estuche.No almacene las tarjetas en lugares con polvo, húmedos o demasiado
calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, coloque
las tapas del objetivo o colóquelo con el extremo posterior
hacia arriba para evitar que se rayen la superficie y los
contactos eléctricos.
Contactos
Precauciones durante un uso prolongado
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la grabación de
vídeo durante un periodo prolongado, es posible que la cámara se caliente.
Aunque no sea una avería, si sujeta la cámara caliente durante mucho tiempo
puede sufrir quemaduras leves.
13
Guía de iniciación rápida
1
2
3
4
5
Objetivo EF-S
Objetivo EF
Inserte la batería. (p. 26)
Para cargar la batería, consulte la
página 24.
Monte el objetivo. (p. 31)
Cuando monte un objetivo EF-S,
alinéelo con el indicador blanco de la
cámara. Alinee los demás objetivos
con el indicador rojo.
Sitúe el conmutador de modos
de enfoque del objetivo en
<AF>. (p. 31)
Abra la tapa de la ranura e
inserte una tarjeta. (p. 29)
Oriente hacia usted la cara de
la tarjeta que lleva la etiqueta e
inserte en la cámara el extremo
de la tarjeta que tiene orificios.
Sitúe el interruptor de
alimentación en <1>. (p. 27)
14
Guía de iniciación rápida
6
7
8
9
Sitúe el dial de modo en <1>
(Totalmente automático). (p. 50)
Todos los ajustes necesarios de la
cámara se realizarán
automáticamente.
Enfoque el motivo. (p. 35)
Mire por el visor y sitúe el motivo de
modo que quede encuadrado en el
centro del visor. Presione el
disparador hasta la mitad y la cámara
enfocará el motivo.
Si es necesario, se levantará
automáticamente el flash incorporado.
Tome la fotografía. (p. 35)
Presione el disparador hasta el fondo
para tomar la imagen.
Revise la imagen. (p. 56)
La imagen captada aparecerá en la
pantalla LCD durante
aproximadamente 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen,
presione el botón <x> (p. 162).
Para ver las imágenes captadas, vea “Reproducción de imágenes”
(p. 162).
Para eliminar una imagen, vea “Borrado de imágenes” (p. 179).
15
Nomenclatura
Para ver información detallada, se indican entre paréntesis los números
de las páginas de referencia (p. **).
<o> Botón de
selección de modo AF/de
selección de modo de avance
<m> Botón de ajuste de la
sensibilidad ISO/
de compensación de la
exposición con flash (p. 62/113)
<U> Botón de iluminación
del panel LCD (p. 37)
<6> Dial principal (p. 36)
<B>
Botón multifunción
(p. 88, 114)
Disparador (p. 35)
Lámpara de
reducción de
ojos rojos/del
autodisparador
(p. 112/94)
Sensor del control
a distancia (p. 110)
Empuñadura
(Compartimiento
de la batería)
Orificio del cable del
acoplador de CC (p. 234)
(p. 84/93)
Espejo (p. 109, 187)
Contactos (p. 13)
Terminal audio/vídeo OUT/digital (p. 176, 190)
Terminal IN para micrófono externo (p. 151)
<n> Botón de selección del modo de
medición/de selección del balance de blancos
(p. 103/70)
Panel LCD (p. 18)
Indicador de montaje para objetivos EF (p. 31)
Flash incorporado/Luz de ayuda al AF
(p. 111/91)
Indicador de montaje
(p. 31)
Contactos de sincronización del flash
Zapata para accesorios (p. 129)
Clavija de bloqueo
del objetivo
Montura del objetivo
Terminal PC (p. 130)
Terminal del control a distancia (p. 108)
Terminal HDMI mini OUT (p. 177)
(tipo N3)
para objetivos
Dial de modo (p. 20)
Tapa de terminales
Botón de
desbloqueo del
objetivo (p. 32)
Botón de
previsualización
de la profundidad
de campo (p. 101)
EF-S
Montura de la
correa (p. 23)
Micrófono
(p. 157)
<D> Botón de
flash (p. 111)
Tapa del cuerpo (p. 31)
16
Nomenclatura
<A/l> Conmutador de disparo con Visión
en Directo/grabación de vídeo (p. 131/149)/
<0> Botón de inicio/parada (p. 132, 150)
Rueda de ajuste dióptrico (p. 34)
Ocular (p. 108)
Ocular del visor
<P/l>
Botón RAW+JPEG con un
toque/impresión directa
(p. 61/195)
Interruptor de
alimentación (p. 27)
<Q> Botón de
control rápido (p. 38)
<M> Botón de
menú (p. 40)
<A> Botón
de selección
de estilo de
imagen (p. 64)
<B> Botón
de información
(p. 48, 134,
152, 162, 228)
<x> Botón de
reproducción (p. 162)
Altavoz (p. 171)
<L> Botón de
borrado (p. 179)
Terminal del sistema
de ampliación
Pantalla LCD (p. 40, 181)
Rosca de trípode
Conmutador del dial de control rápido (p. 37)
Sensor de luz (p. 181)
<0> Botón de ajuste (p. 40)
Ranura de la tarjeta (p. 29)
<V> Marca del plano focal
<p> Botón de inicio
AF (p. 35, 85, 133, 151)
<A/I> Botón de
bloqueo AE/índice/
reducción
(p. 106/165/167, 197)
<S/u>
Botón de selección
del punto AF/
ampliación
(p. 87/167, 197)
<9>
Multicontrolador
(p. 36)
Montura de
la correa
(p. 23)
Tapa de la
ranura de la
tarjeta
(p. 29)
Palanca de
liberación de la
tapa del
compartimiento
de la batería
(p. 26)
Tapa del compartimiento
de la batería (p. 26)
Lámpara de acceso (p. 30)
<5> Dial de control rápido
(p. 37)
Botón de expulsión de la tarjeta (p. 30)
17
Nomenclatura
Panel LCD
Velocidad de obturación
Ocupado (buSY)
Recarga del flash incorporado (buSY)
Calidad de grabación de
imágenes (p. 60)
37 Grande/Fina
38 Grande/Normal
47 Mediana/Fina
48 Mediana/Normal
67 Pequeña/Fina
68 Pequeña/Normal
1 RAW
a1 RAW mediana
61 RAW pequeña
Balance de blancos (p. 70)
Q Auto
W Luz día
E Sombra
R Nublado
Y Tungsteno
U
Luz fluorescente
blanca
I Flash
O Personalizado
P Temperatura
de color
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de
la exposición (p. 104)
Intervalo AEB (p. 105)
Cantidad de compensación de
la exposición con flash (p. 113)
Estado de escritura de la tarjeta
Comprobación del nivel de carga
de la batería (p. 28)
z xcm
Compensación de la exposición con flash
(p. 113)
<0> Disparo monocromo (p. 65)
b
n
<g> Sensibilidad ISO (p. 62)
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
Aviso de tarjeta llena (FuLL CF)
Aviso de error de tarjeta (Err CF)
Aviso de tarjeta ausente (no CF)
Código de error (Err)
Limpieza del sensor de imagen (CLn)
Abertura
Corrección del balance de blancos
(p. 73)
Disparos restantes
Disparos restantes durante el
ahorquillado del balance de blancos
Cuenta atrás del autodisparador
Tiempo de exposición “Bulb”
Modo de avance (p. 93)
u Disparo único
o Disparos en serie a
i Disparos en serie a
Q
k
Sensibilidad ISO (p. 62)
<A> Prioridad tonos altas luces (p. 209)
Modo de medición (p. 103)
q Medición evaluativa
w Medición parcial
r Medición puntual
e Medición promediada con
preponderancia central
18
<h> AEB (p. 105)
Modo AF (p. 84)
X
AF foto a foto
9
AF AI Foco
Z
AF AI Servo
alta velocidad
baja velocidad
Autodisparador de 10 seg./
Control a distancia
Autodisparador de 2 seg./
Control a distancia
Nomenclatura
Información del visor
Círculo de medición puntual (p. 103)
Pantalla de enfoque
Retícula (p. 47)
< > Comprobación
del nivel de carga de
la batería
<A> Bloqueo AE/
AEB en curso
<D> Flash listo
Aviso de bloqueo
FE incorrecto
<d> Bloqueo FE/
Ahorquillado de la
exposición con flash
en curso
<
e
> Sincronización de alta
velocidad (flash FP)
<y> Compensación de la
exposición con flash
Velocidad de obturación
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Recarga del flash incorporado
(D buSY)
Abertura
Marco de área AF/Marco de Zona AF
(p. 87)
<S> Puntos AF
<O> Puntos AF puntual (p. 87)
<g>
Sensibilidad ISO
<u> Corrección
del balance
de blancos
<o> Luz de confirmación
de enfoque
Ráfaga máxima
<0> Disparo monocromo
Sensibilidad ISO
<A> Prioridad tonos altas luces
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la exposición
Cantidad de compensación de la exposición con flash
Intervalo AEB
Indicador de encendido de la lámpara de
reducción de ojos rojos
Aviso de tarjeta llena (FuLL CF)
Aviso de error de tarjeta (Err CF)
Aviso de tarjeta ausente (no CF)
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
19
Nomenclatura
Dial de modo
Ajustes de usuario de la cámara
La mayoría de los ajustes de la cámara pueden
registrarse bajo w, x, o y (p. 223).
F : Exposición “Bulb” (p. 107)
a : Exposición manual (p. 102)
f: AE con prioridad a la abertura (p. 100)
s : AE con prioridad a la velocidad de
obturación (p. 98)
d : AE programada (p. 96)
Modos totalmente automáticos
Sólo es necesario presionar el
disparador.
Fotografía totalmente automática
adecuada para el motivo.
Rosca de filtro
(parte frontal del objetivo)
(p. 258)
Anillo de zoom (p. 32)
Anillo de enfoque (p. 92, 145)
Conmutador de Image Stabilizer
(estabilizador de imagen) (p. 33)
Objetivo sin escala de distancia
Montura del parasol
(p. 258)
Conmutador de modos de enfoque
(p. 31)
Índice de posición del zoom
(p. 32)
Indicador de montaje del objetivo
(p. 31)
Anillo de enfoque (p. 92, 145)
Conmutador de modos de enfoque
(p. 31)
Índice de posición del zoom
(p. 32)
Nomenclatura
Escala de distancia
Contactos (p. 13)
Rosca de filtro
(parte frontal del objetivo)
(p. 258)
Anillo de zoom (p. 32)
Conmutador de Image Stabilizer
(estabilizador de imagen) (p. 33)
Indicador de montaje del objetivo (p. 31)
Contactos (p. 13)
21
Nomenclatura
Cargador de batería LC-E6
Cargador para batería LP-E6 (p. 24).
Clavija de alimentación
Ranura de la batería
Lámpara de carga
Esta unidad de alimentación debe orientarse correctamente en
posición de montaje vertical u horizontal.
Cargador de batería LC-E6E
Cargador para batería LP-E6 (p. 24).
Cable de alimentación
Lámpara de carga
Ranura de la
batería
22
Toma del cable de alimentación
1
Para empezar
En este capítulo se explican los pasos preparatorios
antes de empezar a disparar, así como las operaciones
básicas de la cámara.
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través
del ojal de la montura de la cámara,
desde abajo. Seguidamente, páselo
a través de la hebilla de la correa,
como se muestra en la ilustración.
Tire de la correa para que quede
tensa y asegúrese de que no se
afloja en la hebilla.
La tapa del ocular también está
sujeta a la correa (p. 108).
Tapa del ocular
23
Carga de la batería
Retire la tapa protectora.
1
Monte la batería.
2
Monte la batería firmemente, como
se muestra en la ilustración.
Para retirar la batería, siga el
procedimiento anterior en orden
inverso.
LC-E6
LC-E6E
Nivel de carga
0 - 50%
50 - 75%Parpadea dos veces por segundo
75% o másParpadea tres veces por segundo
Completamente cargadaVerd eLuz encendida
La recarga de una batería completamente agotada tarda unas 2,5
horas a 23°C / 73°F. El tiempo necesario para recargar la batería
depende de su nivel de carga y de la temperatura ambiente.
Por motivos de seguridad, la recarga a bajas temperaturas (5°C -
10°C / 41°F - 50°F) tardará más tiempo (hasta 4 horas).
24
Recargue la batería.
3
Para el LC-E6
Tal como indica la flecha, saque las
patillas del cargador de batería y
insértelas en la fuente de
alimentación.
Para el LC-E6E
Conecte el cable de alimentación al
cargador e inserte la clavija en la
fuente de alimentación.
X La recarga se inicia automáticamente
y la lámpara de carga parpadea en
naranja.
ColorIndicador
Naranja
Lámpara de carga
Parpadea una vez por segundo
Carga de la batería
Sugerencias para usar la batería y el cargador
Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a
utilizarla.
Una batería, incluso cuando no se utiliza o está guardada, se
descarga gradualmente y pierde su energía.
Una vez que se haya recargado la batería, desmóntela y
desenchufe el cable o la clavija de alimentación del enchufe.
Puede colocar la tapa con una orientación
diferente para indicar si la batería se ha
recargado o no.
Si se ha recargado la batería, coloque la tapa
de modo que el orificio con forma de batería
<> quede alineado con la pegatina azul de la batería. Si la batería
está agotada, coloque la tapa con la orientación opuesta.
Cuando no utilice la cámara, retire la batería.
Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo, se libera una pequeña cantidad de corriente que descarga
la batería en exceso y acorta su duración. Conserve la batería con
la tapa protectora puesta. Almacenar la batería completamente
cargada puede reducir su rendimiento.
El cargador de batería puede utilizarse también en otros países.
El cargador de batería es compatible con una fuente de alimentación
de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Si es necesario, monte un
adaptador de clavija comercial para ese país o esa región
correspondiente. No conecte ningún transformador de tensión portátil
al cargador de batería. Si lo hace puede dañar el cargador de batería.
Si la batería se agota rápidamente incluso tras cargarla por
completo, la batería se ha gastado.
Compruebe el rendimiento de recarga de la batería (p. 230) y compre
una batería nueva.
Si la capacidad restante de la batería (p. 230) es del 94% o superior, la
batería no se recargará.
Después de desconectar la clavija de alimentación del cargador, no
toque la clavija (enchufe) del cargador durante, al menos, 3 seg.
25
Inserción y extracción de la batería
Inserción de la batería
Cargue en la cámara una batería LP-E6 completamente cargada. El
visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y
se oscurecerá cuando se retire la batería.
Abra la tapa del compartimiento
1
de la batería.
Deslice la palanca como indica la
flecha y abra la tapa.
Inserte la batería.
2
Inserte el extremo con los contactos
de la batería.
Inserte la batería hasta que quede
encajada en su sitio.
Cierre la tapa.
3
Presione la tapa para cerrarla.
Solamente se puede usar la batería LP-E6.
Extracción de la batería
Abra la tapa y extraiga la batería.
Presione la palanca de liberación de
la batería, como indica la flecha, y
extraiga la batería.
Para evitar cortocircuitos, no olvide
colocar la tapa protectora en la
batería.
26
Encendido de la alimentación
<1> : La cámara se enciende.
<2>: La cámara se apaga y no
funciona. Ajuste el interruptor en
esta posición cuando no utilice
la cámara.
Acerca de la autolimpieza automática del sensor
Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> o <2>,
se ejecutará automáticamente la limpieza del sensor. Durante la
limpieza del sensor, la pantalla LCD mostrará <f>. Incluso
durante la limpieza automática del sensor, puede seguir disparando;
para ello, presione el disparador hasta la mitad (p. 35) para detener
la limpieza y tomar una fotografía.
Si sitúa repetidamente el interruptor de alimentación en <1>/
<2> en un corto intervalo de tiempo, es posible que no se
muestre el icono <f>. Esto es normal, y no supone un problema.
Acerca de la desconexión automática
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga
automáticamente después de aproximadamente 1 minuto de
inactividad. Para encender de nuevo la cámara, presione el
disparador hasta la mitad (p. 35).
Puede cambiar el tiempo de apagado automático con el ajuste
[5 Descon. auto] del menú (p. 44).
Si sitúa el interruptor de alimentación en <2> mientras se está grabando
una imagen en la tarjeta, se mostrará [Grabando...] y se apagará la
alimentación una vez que la tarjeta termine de grabar la imagen.
27
Encendido de la alimentación
Comprobación del nivel de carga de la batería
Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica
el nivel de la batería en seis niveles: Un icono de batería intermitente
(b) indica que la batería se agotará pronto.
Icono
Nivel (%)
Duración de la batería
TemperaturaA 23°C / 73°FA 0°C / 32°F
Sin flashAprox. 1000Aprox. 900
Uso del flash al 50%Aprox. 800Aprox. 750
Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una batería LP-E6 con carga
completa y no se dispara con Visión en Directo, y se basan en los criterios de
prueba de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
La empuñadura BG-E7 dobla aproximadamente el número de disparos
posibles con dos baterías LP-E6 instaladas. Con pilas alcalinas de tamaño AA/
LR6, el número de disparos posibles a 23°C / 73°F es de aprox. 400 disparos
sin usar el flash, y de aprox. 300 disparos con un uso del flash del 50%.
El número de disparos posibles se reducirá con cualquiera de las
operaciones siguientes.
• Presionar el disparador hasta la mitad durante un período prolongado.
• Activar con frecuencia el AF sin tomar una fotografía.
• Usar con frecuencia la pantalla LCD.
• Usar el Image Stabilizer (estabilizador de imagen) del objetivo.
El objetivo se alimenta de la energía de la batería de la cámara. Según
el objetivo utilizado, el número de disparos posibles puede ser inferior.
Para ver la duración de la batería cuando se usa el disparo con Visión en
Directo, consulte la página 133.
Consulte el menú [7 Info. Batería] para saber más sobre el estado de
la batería (p. 230).
Si se utiliza pilas de tamaño AA/LR6 en la empuñadura BG-E7, se
mostrará un indicador de cuatro niveles. ([/] no se mostrará.)
100 - 70
69 - 50 49 - 20 19 - 10 9 - 10
28
Inserción y extracción de la tarjeta CF
Aunque el grosor de los dos tipos de tarjeta CF (CompactFlash) es
distinto, la cámara es compatible con ambos tipos. Además, es
compatible con tarjetas Ultra DMA (UDMA) y tarjetas de tipo disco duro.
Inserción de la tarjeta
Abra la tapa.
1
Deslice la tapa como indica la flecha
para abrirla.
Lado de la etiqueta
Botón de expulsión
de tarjeta
Disparos restantes
El número de disparos restantes depende de la capacidad que le quede
a la tarjeta, de la calidad de grabación de imágenes, de la sensibilidad
ISO, etc.
Si ajusta la opción de menú [1 Disparar sin tarjeta] en [Desactivar]
evitará olvidarse de instalar una tarjeta (p. 238).
Introduzca la tarjeta.
2
Como se muestra en la ilustración,
oriente hacia usted la cara de la
tarjeta que lleva la etiqueta e
inserte en la cámara el extremo de
la tarjeta que tiene orificios.
Si inserta la tarjeta al revés, puede
dañar la cámara.
X El botón de expulsión de la tarjeta se
proyectará hacia fuera.
Cierre la tapa.
3
Cierre la tapa y deslícela en la
dirección que muestra la flecha hasta
que encaje en su lugar.
X Cuando sitúe el interruptor de
alimentación en <1>, se mostrará
en el panel LCD el número de
disparos restantes.
29
Inserción y extracción de la tarjeta CF
Extracción de la tarjeta
Abra la tapa.
1
Sitúe el interruptor de alimentación
en <2>.
Compruebe que la lámpara de
acceso está apagada y abra la
Lámpara de acceso
tapa.
Extraiga la tarjeta.
2
Presione el botón de expulsión de la
tarjeta.
X La tarjeta se expulsará.
Cierre la tapa.
Botón de expulsión de tarjeta
La lámpara de acceso se ilumina o parpadea mientras se toma la
fotografía, mientras se transfieren datos a la tarjeta y cuando se
graba, se lee o se borra en la tarjeta. Mientras la lámpara de acceso
esté iluminada o parpadeando, no haga nunca nada de lo siguiente.
Si lo hace así puede dañar los datos de imagen. También puede
dañar la tarjeta o la cámara.
• Abrir la tapa de la ranura de la tarjeta.
• Extraer la batería.
• Agitar o golpear la cámara.
Si la tarjeta ya contiene imágenes grabadas, es posible que el número de
imagen no se inicie desde 0001 (p. 80).
Si se muestra un error relativo a la tarjeta en la pantalla LCD, retire e
instale de nuevo la tarjeta. Si el error persiste, utilice una tarjeta diferente.
Si puede transferir todas las imágenes de la tarjeta a un ordenador,
transfiera todas las imágenes y, a continuación, formatee la tarjeta (p. 43).
Después puede que la tarjeta vuelva a la normalidad.
Cuando manipule una tarjeta de tipo disco duro, sujétela siempre por los
lados. Si la sujeta por sus superficies planas, puede dañar la tarjeta.
Comparadas con las tarjetas CF, las tarjetas de tipo disco duro son más
vulnerables a las vibraciones y a los golpes. Si utiliza una tarjeta de este
tipo, tenga cuidado de no someter la cámara a vibraciones ni golpes,
especialmente mientras se graban o se muestran imágenes.
30
Loading...
+ 242 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.