Este manual é o Manual de Instruções Básico.
Para obter instruções mais detalhadas, consulte o
Manual de Instruções em formato PDF no DVD-ROM
EOS Camera Instruction Manuals Disk.
Câmara
PORTUGUÊS
O Manual de Instruções Básico da Câmara abrange as operações
mais básicas.
Manual de Instruções Básico da Câmara
EOS 760D (W)
Introdução
A EOS 760D é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um
sensor CMOS de detalhes finos, com aprox. 24,2 megapixels efetivos,
DIGIC 6, AF de 19 pontos de elevada precisão e alta velocidade (máx.
19 pontos AF tipo cruzado), disparo contínuo de aprox. 5,0 fps, disparo
no modo Visualização Direta, gravação de filmes em Alta Definição
Total (Full HD) e função Wi-Fi/NFC.
Antes de Começar a Captar Imagens, Leia as Seguintes
Informações
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as secções
“Precauções de Segurança” (p.16-18) e “Precauções de
Manuseamento” (p.19-21).
Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara
para se Familiarizar com a Mesma
Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de
teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como
funciona a câmara.
Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade
Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem
gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado(a) e
não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador, a
Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou
inconvenientes causados.
Copyrights
As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens
gravadas ou de músicas com copyright e imagens com música no
cartão de memória, salvo para uso privado. Tenha também em atenção
que certas atuações em público, exposições, etc., podem proibir a
fotografia, mesmo para uso privado.
4
Lista de Verificação de Itens
Bateria
LP-E17
(com tampa protetora)
Carregador de Bateria
LC-E17/LC-E17E*
Correia Larga
Câmara
(com ocular e tampa do
corpo)
Cabo de Interface
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos
juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu
distribuidor.
* Carregador de Bateria LC-E17 ou LC-E17E fornecido. (O LC-E17E vem com
um cabo de alimentação.)
Os Manuais de Instruções e DVD/CD-ROM fornecidos estão indicados na
página seguinte.
Se adquiriu um Kit de Objetiva, verifique se as objetivas estão incluídas.
Dependendo do tipo de Kit de Objetiva, também poderão estar incluídos
manuais de instruções da objetiva.
Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
O manual de instruções consiste num documento, num folheto e em
manuais em PDF em formato eletrónico (fornecidos no DVD-ROM).
Este documento é o Manual de Instruções Básico. Para obter
instruções mais detalhadas, consulte o Manual de Instruções da
Câmara no DVD-ROM.
DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk
Contém os seguintes manuais em PDF:
• Manual de Instruções
• Manual de Instruções da Função Wi-Fi/NFC
• Manuais de Instruções do Software para o software no
EOS Solution Disk
* As instruções para visualizar os Manuais de Instruções no DVD-ROM
estão indicadas nas páginas 162-164.
EOS Solution Disk
Contém vários tipos de software. Para ter uma ideia
geral e saber como instalar o software, consulte as
páginas 167-169.
6
Cartões Compatíveis
Neste manual, “cartão” refere-se a cartões de memória SD, SDHC
e SDXC.
* A câmara não vem com um cartão incluído para gravar
imagens/filmes. Tem de adquiri-lo em separado.
A câmara pode utilizar os seguintes cartões, independentemente da
capacidade. Se o cartão for novo ou tiver sido formatado
anteriormente por outra câmara ou computador, formate-o com
esta câmara (p.61).
• Cartões de memória SD
• Cartões de memória SDHC*
• Cartões de memória SDXC*
* Suporta cartões UHS-I.
Cartões em que Pode Gravar Filmes
Quando gravar filmes, utilize um cartão SD de grande capacidade
com uma Velocidade SD Class 6 “” ou superior.
Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando
gravar filmes, o filme pode não ser gravado corretamente. E se
reproduzir um filme num cartão com uma velocidade de leitura lenta,
o filme pode não ser reproduzido corretamente.
Se quiser tirar fotografias enquanto grava um filme, precisa de um
cartão ainda mais rápido.
Para verificar a velocidade de leitura/gravação do cartão, consulte o
Web site do fabricante do cartão.
7
Guia de Iniciação Rápida
Índice branco Índice vermelho
Introduza a bateria (p.34).
1
Para carregar a bateria, consulte a
página 32.
2
Coloque a objetiva (p.43).
3
4
Alinhe o índice de montagem da
objetiva, branco ou vermelho, com
o índice de montagem da câmara,
da mesma cor.
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva na
posição <f>
Introduza o cartão (p.35).
Com a etiqueta do cartão
voltada para a parte de trás
da câmara, introduza-o na
ranhura.
(p.43).
5
8
Coloque o interruptor de alimentação na posição
<
1
> e o Seletor de Modos na posição <A>
(Cena Inteligente Auto)
Rode o Seletor de Modos ao mesmo
tempo que carrega no botão de ativação/
desativação no centro do mesmo.
Todas as definições necessárias da câmara
serão especificadas automaticamente.
(p.70)
.
6
7
8
9
Guia de Iniciação Rápida
Abra o LCD (p.37).
Quando aparecerem os ecrãs de
definição de data/hora/zona no
LCD, consulte a página 40.
Foque o motivo (p.48).
Olhe através do visor e coloque o
motivo no centro do visor.
Carregue no botão do obturador
até meio, para a câmara focar o
motivo.
Se necessário, o flash incorporado
aparece.
Tire a fotografia (p.48).
Carregue no botão do obturador
até ao fim para tirar a fotografia.
Reveja a imagem.
A imagem captada é apresentada
durante 2 segundos no LCD.
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p.94).
Para fotografar enquanto visualiza o LCD, consulte “Disparo no
Modo Visualização Direta” (p.131).
Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de
Imagens” (p.94).
Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.160).
9
Convenções Utilizadas neste Manual
Os Ícones neste Manual
<6>: Indica o Seletor Principal.
<5>: Indica o Seletor de Controlo Rápido.
<W><X><Y><Z>: Indica a direção do desvio ou movimento
<0>: Indica o botão de definição.
0, 9, 7, 8: Indica que cada função permanece ativa
* Neste manual, os ícones e as marcas que indicam os botões da câmara, os
seletores e as definições correspondem aos ícones e marcas que aparecem na
câmara e no LCD.
3: Indica uma função que pode ser alterada carregando no
botão <M> para alterar as respetivas definições.
J:
(p.**):
Quando aparece na parte superior direita da página, indica que a
função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.27).
Números de referência das páginas, para mais informações.
: Aviso para evitar problemas de disparo.
: Informações suplementares.
: Sugestões ou conselhos para obter fotografias melhores.
: Conselhos sobre resolução de problemas.
Pressupostos Básicos
Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se do
princípio de que o interruptor de alimentação está na posição <1>
e de que o interruptor <R> está voltado para a esquerda
(Bloqueio multifunções solto) (p.51).
Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas, etc., são as predefinidas.
As ilustrações neste manual mostram a câmara com a objetiva EF-
S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM, como exemplo.
10
quando carrega na tecla do Seletor de
Controlo Rápido.
durante 4 seg., 6 seg., 10 seg. ou 16 seg.
depois de libertar o botão.
Capítulos
1
234
5
678
9
Introdução
Como Começar
Fotografia Básica e Reprodução de Imagens
Definir o Modo AF e o Modo de Avanço
Definições de Imagens
Operações Avançadas
Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
(Disparo no modo Visualização Direta)
Gravar Filmes
Reprodução de Imagens
Consultar os Manuais de Instruções no DVD-ROM/
Transferir Imagens para o Computador
4
31
69
97
109
121
131
145
153
161
11
Índice
Introdução4
Lista de Verificação de Itens............................................................. 5
Manual de Instruções e DVD/CD-ROM............................................ 6
Se selecionar [54: Apresent. logo. certificação] e carregar em <0>,
aparecem alguns dos logótipos das certificações da câmara. Pode
encontrar outros logótipos de certificação neste Manual de Instruções, no
corpo da câmara e na embalagem da câmara.
7
k Gravar Filmes .........................................................................146
Gravação com Exposição Automática.......................................146
Gravação com Exposição Manual..............................................147
Definir o Tamanho de Gravação de Filme ....................................150
Reprodução de Imagens153
8
x Procurar Imagens Rapidamente.............................................154
Instalar o Software........................................................................168
Índice
15
Precauções de Segurança
As precauções seguintes são fornecidas para evitar danos ou
ferimentos em si e em terceiros. Certifique-se de que compreende bem
e segue estas precauções antes de utilizar o produto.
Caso detete quaisquer avarias, problemas ou danos no produto,
contacte o Centro de Assistência da Canon ou o distribuidor a
quem adquiriu o produto.
Avisos
Para prevenir a ocorrência de incêndios, o sobreaquecimento, fugas de químicos,
explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo:
• Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação nem acessórios não
especificados no Manual de Instruções. Não utilize quaisquer baterias fabricadas
em casa ou modificadas.
• Não cause curto-circuitos na bateria, não a desmonte nem modifique. Não aqueça
nem solde a bateria. Não exponha a bateria a chamas ou a água. Não sujeite a
bateria a choques físicos fortes.
• Não introduza incorretamente as extremidades positiva e negativa da bateria.
• Não recarregue a bateria a temperaturas fora do intervalo de temperatura ambiente permitido.
Também não exceda o tempo de carregamento indicado no Manual de Instruções.
• Não introduza quaisquer objetos metálicos estranhos nos contactos externos da
câmara, acessórios, cabos de ligação, etc.
Quando se desfizer de uma bateria, isole os contactos elétricos com fita para evitar o
contacto com outros objetos metálicos ou baterias. Isto serve para prevenir o risco de
um incêndio ou uma explosão.
Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento da bateria,
retire o carregador de bateria imediatamente da tomada de parede para interromper
o carregamento. Se não o fizer, podem ocorrer incêndios, danos devido ao calor ou
choques elétricos.
Se a bateria verter, mudar de cor, ficar deformada ou emitir fumos, retire-a
imediatamente. Quando o fizer, tenha cuidado para não se queimar. Pode causar um
incêndio, choques elétricos ou queimaduras na pele se continuar a utilizá-la.
Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, pele e
roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela
bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxague a área afetada com
água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico.
Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode ficar deformado ou o
material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque elétrico.
Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo
que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a
mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão, bolhas na pele ou
queimaduras durante o contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização
de um tripé para as pessoas com problemas de mobilidade ou com pele muito
sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes.
Não dispare o flash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir ou de outro
veículo. Isso pode causar um acidente.
Siga os avisos abaixo. Caso contrário, podem
ocorrer mortes ou ferimentos graves.
16
Precauções de Segurança
Não dispare o flash perto dos olhos de uma pessoa. Isso pode danificar a visão da
pessoa. Quando utilizar o flash para fotografar uma criança, mantenha-se a uma
distância mínima de 1 metro.
Se não for utilizar a câmara ou os acessórios, certifique-se de que retira a bateria e
desliga a ficha de corrente do equipamento antes de guardar. Isto serve para
prevenir riscos de choque elétrico, sobreaquecimento, incêndios e corrosão.
Não utilize o equipamento em locais com gás inflamável. Isto serve para prevenir a
ocorrência de explosão ou um incêndio.
Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas,
não toque nestas. Pode provocar um choque elétrico.
Não desmonte nem modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão
podem provocar um choque elétrico.
Não olhe para o Sol ou para uma origem de luz extremamente intensa através da
câmara ou da objetiva. Se o fizer, pode danificar a sua visão.
Mantenha o equipamento longe do alcance das crianças e dos bebés, mesmo quando estiver
a ser utilizado. As correias ou os cabos podem provocar acidentes como sufocamento,
choques elétricos ou lesões. Também podem ocorrer sufocamentos ou lesões se uma criança
ou um bebé engolir acidentalmente uma peça ou um acessório da câmara. Se uma criança ou
um bebé engolir uma peça ou um acessório, consulte imediatamente um médico.
Não utilize ou guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. Guarde também a bateria
com a respetiva tampa protetora colocada para evitar curto-circuitos. Isto serve para prevenir o risco
de incêndio, sobreaquecimento, choque elétrico ou queimaduras.
Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verifique se tal é
permitido. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem causar
interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital.
Para prevenir a ocorrência de um incêndio e choques elétricos, observe as
salvaguardas abaixo:
• Introduza sempre a ficha de corrente até ao fim.
• Não mexa na ficha de corrente com as mãos molhadas.
• Quando retirar a ficha de corrente, puxe-a segurando na ficha, e não no cabo.
• Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo nem coloque objetos
pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos.
• Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada de parede.
• Não utilize um cabo cujo fio esteja partido ou cujo isolamento esteja danificado.
Desligue a ficha de corrente da tomada de parede periodicamente e limpe o pó que se acumula em
volta desta com um pano seco. Se a área em volta da tomada apresentar pó, humidade ou óleo, o
pó pode humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio.
Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou à tomada de isqueiro do automóvel. A bateria
pode verter, gerar calor excessivo ou explodir, causando um incêndio, queimaduras ou ferimentos.
Quando o produto for utilizado por crianças, é necessária uma explicação extensiva sobre a
utilização do produto por parte de um adulto. Supervisione as crianças quando utilizarem o
produto. Uma utilização incorreta pode causar choque elétrico ou ferimentos.
Não deixe uma objetiva, ou a câmara com uma objetiva instalada, exposta ao Sol sem a respetiva
tampa colocada. Caso contrário, a objetiva pode concentrar os raios solares e provocar um incêndio.
Não tape nem envolva o produto com um pano. Se o fizer, o carregador pode concentrar
o calor no seu interior e provocar uma deformação na armação ou atear fogo.
Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se deixar cair o produto na água ou se a
água ou algum metal entrar no interior deste, retire imediatamente a bateria. Isto
serve para prevenir o risco de incêndio e de choque elétrico.
Não utilize diluentes, benzina nem outros solventes orgânicos para limpar o produto.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou ferimentos.
17
Precauções de Segurança
Precauções
Não utilize ou guarde o produto no interior de um veículo, exposto ao Sol, ou perto de
uma fonte de calor. O produto pode aquecer e causar queimaduras na pele. Se o
fizer, a bateria pode verter ou explodir, diminuindo o desempenho da bateria ou a
duração do produto.
Não transporte a câmara quando esta estiver instalada num tripé. Se o fizer, pode
causar ferimentos. Além disso, certifique-se de que o tripé é suficientemente forte
para suportar a câmara e a objetiva.
Não deixe o produto em ambientes com temperaturas reduzidas durante períodos
prolongados. O produto irá arrefecer e causar ferimentos ao toque.
Nunca reproduza o CD-ROM fornecido em unidades que não sejam compatíveis com
o CD-ROM.
Se o utilizar num leitor de CD de música, pode danificar os altifalantes e outros
componentes. Quando utilizar auscultadores, existe o risco de danos nos ouvidos
devido ao volume excessivamente alto.
Siga as precauções abaixo. Se não o fizer, podem
ocorrer ferimentos ou danos materiais.
18
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a
choques físicos.
A câmara não é estanque e não pode ser utilizada debaixo de água. Se
deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o Centro
de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de água
com um pano seco e limpo. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado,
limpe-a com um pano molhado bem espremido.
Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la
perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de
grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um
mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um
veículo, exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem causar
avarias na câmara.
A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente
desmontar a câmara.
Não impeça o funcionamento do flash incorporado e do espelho com os
dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias.
Utilize um soprador para limpar o pó da objetiva, do visor, do espelho de
reflexo e do ecrã de focagem. Não limpe o corpo da câmara ou a objetiva
com produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para
remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da
Canon mais próximo.
Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para
prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem
causar um mau funcionamento da câmara.
Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local
quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas.
Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um
saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada
antes de retirá-la.
Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que
esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão e a
bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se
evapore.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria
e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a
câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando
para verificar se esta ainda funciona.
19
Precauções de Manuseamento
Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas
corrosivas, como num laboratório de química.
Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste
todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia
importante no estrangeiro e a câmara já não for utilizada há algum tempo,
leve a câmara para ser verificada pelo Centro de Assistência da Canon mais
próximo e certifique-se de que está a funcionar corretamente.
Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo Visualização Direta ou a
gravação de filmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Não se
trata de uma avaria.
Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem,
pode verificar-se o efeito fantasma.
Painel LCD e LCD
Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com
mais de 99,99% de pixels efetivos, pode haver alguns pixels mortos que
aparecem apenas a preto ou vermelho, etc., entre os restantes 0,01% ou
menos. Os pixels mortos não constituem uma avaria. Estes não afetam as
imagens gravadas.
Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode
queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No
entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara
durante alguns dias.
O LCD pode ter um funcionamento lento a baixas temperaturas ou ficar
preto a altas temperaturas. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD
volta ao normal.
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte:
Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força
excessiva, choques físicos nem vibrações.
Não toque nos contactos eletrónicos do cartão com os dedos nem com um
objeto metálico.
Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão.
Não guarde nem utilize o cartão perto de um objeto que tenha um campo
magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou ímanes.
Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática.
Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte de calor.
Guarde o cartão numa caixa.
Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos.
20
Precauções de Manuseamento
Contactos
Manchas na Parte da Frente do Sensor
Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das peças
internas da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à parte da frente do
sensor. Se permanecerem manchas visíveis na imagem, recomenda-se que
contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor.
Objetiva
Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva
com a extremidade traseira voltada para cima e coloque a
respetiva tampa traseira, de forma a evitar que a superfície
da objetiva e os contactos elétricos fiquem riscados.
21
Nomenclatura
Flash incorporado/Luz auxiliar
AF (p.130/100)
Seletor de
Modos (p.27)
<g>
Botão de definição
da velocidade ISO (p.112)
<6> Seletor
Principal (p.49)
Botão do
obturador (p.48)
Sensor do
telecomando
Punho
Espelho
Contactos (p.21)
Encaixe da objetiva
Pino de fixação da objetiva
<Y> Terminal IN de
microfone externo
<F> Terminal do telecomando
<q/C>
Terminal Áudio/Vídeo OUT/
Digital (p.165)
<D> Miniterminal HDMI OUT
Botão de prévisualização de
profundidade de campo
Botão de
desprendimento da
objetiva (p.44)
Luz de redução
do efeito de
olhos vermelhos/
Temporizador
automático (p.107)
Índice de montagem da Objetiva EF (p.43)
Microfones
incorporados
(p.146)
Contactos de sincronização do flash
Base
<D> Botão do flash (p.130)
<V> Marca de plano
focal (p.82)
Altifalante
(p.158)
Encaixe da
correia
(p.31)
Tampa do corpo (p.43)
Índice de montagem da
Objetiva EF-S (p.43)
Tamp a d o
terminal
<B> Botão de seleção
de áreas AF (p.102)
<U> Botão de
iluminação do painel
LCD (p.51)
Botão de ativação/
desativação do Seletor
de Modos (p.49)
22
Nomenclatura
Sensor para desligar o visor (p.63)
Ocular do visor
Ocular
<B> Botão INFO
(p.63, 94, 134, 149)
<M> Botão
de menu (p.55)
LCD/Ecrã táctil
(p.55/58,
156, 159)
Entrada para tripé
<x> Botão de reprodução (p.94)
<5> Seletor de Controlo Rápido (p.50)
<WB>
Botão de seleção do balanço de brancos (p.114)
<XA> Botão de seleção de Estilo Imagem (p.113)
<YQi>
Botão de seleção do modo de avanço (p.106, 107)
<Zf> Botão de seleção de operação AF (p.98)
<Q>
Botão de Controlo Rápido (p.53)
Regulador de ajuste dióptrico (p.47)
<A> Botão de disparo no modo
Visualização Direta/Gravação de filmes
(p.131/146)
<A/I> Botão de
bloqueio AE/bloqueio FE/
Botão de Índice/Reduzir
(p.129/154, 155)
<S/u>
Botão de seleção
de ponto AF/
Ampliar
(p.103/155)
<L> Botão Apagar (p.160)
Ranhura do cartão (p.35)
Interruptor de
alimentação (p.38)
p (N-Mark)
Número de série
Luz de acesso
(p.36)
Orifício do cabo
CC
Tampa da
ranhura do
cartão (p.35)
Patilha de abertura da tampa do
compartimento da bateria (p.34)
Tampa do compartimento da
bateria (p.34)
<0> Botão de definição
(p.55)
Interruptor do bloqueio
multifunções (p.51)
23
Nomenclatura
Velocidade do obturador
Bloqueio multifunções (LOCK) (p.51)
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação
da exposição (p.127)
Amplitude AEB (p.128)
Bloqueio multifunções (LOCK) (p.51)
Modo de disparo
Estilo Imagem
(p.113)
Operação AF (p.98)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
MF
Focagem manual
Ícone Controlo Rápido
(p.54)
Verificação da bateria (p.39)
zxcn
Balanço de brancos (p.114)
Q Auto
W Luz de dia
E Sombra
R Nublado
Y Tungsténio
U Luz fluorescente branca
I Flash
O Personalizado
Estado da transmissão Eye-Fi
Modo de avanço (p.106, 107)
u Disparo único
i Disparo contínuo
B Disparo único silencioso
M Disparo contínuo silencioso
Q
Temporizador automático:10 seg./Telecomando
l Temporizador:2 seg.
q Temporizador:Contínuo
u Correção de balanço de brancos
B Variação de balanço de brancos
q Medição matricial
w Medição parcial
r Medição pontual
e Medição ponderada com
predominância ao centro
y Compensação da
exposição do flash
Prioridade tom de
destaque
Velocidade ISO (p.112)
Auto Lighting Optimizer (Otimizar
Luz Automática) (p.115)
Abertura
Bloqueio multifunções (LOCK) (p.51)
Modo de seleção de áreas AF (p.101)
Contagem decrescente do
temporizador automático
Indicador de ligação ao GPS
Definições de funções de disparo
No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
24
(nos modos da Zona Criativa, p.27)
Painel LCD
Velocidade do obturador
Exposição “Bulb” (buLb)
Bloqueio FE (FEL)
Busy (buSY)
Reciclagem do flash
incorporado (buSY)
Aviso de bloqueio
multifunções (L)
Aviso de falta de cartão (Card)
Erro no cartão (Card)
Aviso de cartão cheio (FuLL)
Código de erro (Err)
Limpeza do sensor de imagem (CLn)
Seleção de ponto AF
(MAF, SELN, SEL AF)
Abertura
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação
da exposição (p.127)
Amplitude AEB (p.128)
Verificação da bateria (p.39)
Função Wi-Fi
N.º estimado de disparos
Contagem decrescente do
temporizador automático
Tempo de exposição "bulb"
N.º estimado de disparos
durante a variação WB
Aviso de erro no cartão (Err)
Número do erro
Velocidade ISO (p.112)
<A> Prioridade tom de
destaque
<g> Velocidade ISO (p.112)
Nomenclatura
No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
25
Nomenclatura
Velocidade do obturador
Exposição “Bulb” (buLb)
Bloqueio FE (FEL)
Busy (buSY)
Reciclagem do flash incorporado (DbuSY)
Aviso de bloqueio multifunções (L)
Aviso de falta de cartão (Card)
Erro no cartão (Card)
Aviso de cartão cheio (FuLL)
Código de erro (Err)
Círculo de medição pontual (p.126)
Um ponto AF (Seleção manual) (p.101)
Ecrã de focagem
Moldura AF
de área (p.101)
Nível eletrónico
(p.67)
<A> Bloqueio AE/AEB em
curso
<D> Flash pronto
Aviso de bloqueio FE
incorreto
<e> Sincronização a alta
velocidade
<d> Bloqueio FE/FEB em
curso
<y> Compensação da
exposição do flash
Abertura (p.124)
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da exposição
Amplitude AEB
Lâmpada de redução do efeito de olhos
vermelhos ativa
<A>
Prioridade tom de destaque
Velocidade ISO
<0> Disparo
monocromático
Sequência máxima de disparos
<o>
Indicador de focagem
<u> Correção
de balanço de
brancos
<g>
Velocidade ISO
Deteção de
intermitência
(p.120)
Grelha (p.65)
Ponto AF
(p.101)
Seleção automática de 19 pontos AF
(p.101)
AF por zona (Seleção manual da zona)
(p.101)
Linha do rácio
de aspeto
Seleção de ponto AF
(MAF, SELN, SEL AF)
Informação no Visor
No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
26
Seletor de Modos
Zona Básica
Basta carregar no botão do obturador.
A câmara especifica todas as definições que melhor
se adequam ao motivo ou à cena para fotografar.
Zona Criativa
Estes modos proporcionam mais controlo para
fotografar vários motivos conforme pretendido.
d : Programa AE (p.122)
s :
Prioridade de obturador AE (p.123)
f :
Prioridade de abertura AE (p.124)
a : Exposição manual (p.125)
A : Cena Inteligente Auto (p.70)
7 : Flash Desligado (p.75)
C : Criativo Auto (p.76)
2 : Retrato (p.80)
3 : Paisagem (p.81)
4 : Grande plano (p.82)
5 : Desporto (p.83)
8: Cena especial (p.84)
C : Crianças (p.85)
P : Comida (p.86)
x : Luz da vela (p.87)
6 : Retrato noturno (p.88)
F : Cena Not. Portátil (p.89)
G : Contr Contraluz HDR (p.90)
Pode definir o modo de disparo. Rode o Seletor de Modos ao mesmo tempo que carrega no
botão no centro do mesmo (botão de ativação/desativação do Seletor de Modos).
Nomenclatura
27
Nomenclatura
Anel de focagem (p.105, 142)
Interruptor de modo da focagem (p.43)
Índice da posição de zoom (p.44)
Encaixe da
cobertura (p.45)
Filtro com rosca
(frente da
objetiva)
Anel de zoom (p.44)
Interruptor do Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) (p.46)
Índice de montagem da objetiva (p.43)
Contactos
(p.21)
Patilha de bloqueio do
anel de zoom (p.44)
Objetiva sem uma Escala de Distâncias
28
Carregador de Bateria LC-E17
Ficha de corrente
Lâmpada de carga
Lâmpada de carga completa
Zona de contacto da
bateria
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PERIGO-PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
Para ligação à rede elétrica fora dos E.U.A., utilize um adaptador com a configuração
de pinos adequada para a tomada de corrente elétrica, se necessário.
Cabo de
alimentação
Orifício para o cabo de
alimentação
Zona de contacto
da bateria
Lâmpada de carga
Lâmpada de carga
completa
Carregador para Bateria LP-E17 (p.32).
Carregador de Bateria LC-E17E
Carregador para Bateria LP-E17 (p.32).
Nomenclatura
29
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.