Bei dieser Bedienungsanleitung handelt es sich um die kurze
Bedienungsanleitung. Eine ausführlichere Anleitung im PDF-
Format nden Sie in der Bedienungsanleitung, die sich auf der
EOS Camera Instruction Manuals Disk DVD-ROM bendet.
Kamera
DEUTSCH
In dieser kurzen Bedienungsanleitung der Kamera werden die wichtigsten
Funktionen abgedeckt.
Kurze Bedienungsanleitung der Kamera
EOS 760D (W)
Einleitung
Die EOS 760D ist eine digitale Spiegelreflexkamera. Sie zeichnet sich aus
durch einen CMOS-Sensor für Detailschärfe mit ca. 24,2 effektiven
Megapixeln, DIGIC 6, hochpräzisem und schnellem Autofokus mit
19 Messfeldern (AF-Messfeld für Kreuz-Fokussierung: max. 19 Felder),
ca. 5,0 Bildern/Sekunde bei Reihenaufnahmen, Livebild-Aufnahmen, MovieAufnahmen in Full HD (Full High-Definition) und WLAN-/NFC-Funktion.
Vor der Aufnahme sollten Sie sich zunächst Folgendes durchlesen
Lesen Sie zunächst die „Sicherheitshinweise“ (S. 16-18) und
„Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“ (S. 19-21), um
misslungene Bilder oder Unfälle zu vermeiden.
Konsultieren Sie diese Bedienungsanleitung während der
Kameranutzung, um sich mit den Funktionen der Kamera
besser vertraut zu machen.
Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung einige
Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Dies ermöglicht
Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/
Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie
einwandfrei aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die
Speicherkarte fehlerhaft ist und Bilder nicht aufgenommen oder auf
einen Computer heruntergeladen werden können, haftet Canon nicht
für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die
Verwendung von Aufnahmen oder urheberrechtlich geschützter Musik
und Aufnahmen mit Musik auf der Speicherkarte ausschließlich auf
private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das
Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder
Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
4
Komponentenprüfliste
Akku
LP-E17
(mit Schutzabdeckung)
Akku-Ladegerät
LC-E17/LC-E17E*
Breiter
Trager ieme n
Kamera
(mit Augenmuschel und
Gehäuseschutzkappe)
Schnittstellenkabel
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang
Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Komponenten fehlen.
* Akku-Ladegerät LC-E17 oder LC-E17E enthalten. (Das LC-E17E wird mit
Netzkabel geliefert.)
Die bereitgestellten Bedienungsanleitungen und DVD/CD-ROMs sind auf der
nächsten Seite aufgeführt.
Stellen Sie beim Kauf eines Objektiv-Kits sicher, dass die Objektive enthalten
sind.
Je nach Typ des Objektiv-Kits können außerdem Bedienungsanleitungen für
das Objektiv enthalten sein.
Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen Komponenten
Die Bedienungsanleitung besteht aus einer gedruckten Dokumentation,
einem Merkblatt sowie PDF-Bedienungsanleitungen in elektronischem
Format (auf der DVD-ROM bereitgestellt). Dieses Dokument ist die
kurze Bedienungsanleitung. Detaillierte Anweisungen finden Sie in
der Bedienungsanleitung der Kamera auf der DVD-ROM.
• Software-Bedienungsanleitungen für die Software auf
der EOS Solution Disk
* Anleitungen zum Anzeigen der Bedienungsanleitungen auf der
DVD-ROM finden Sie auf den Seiten 162-164.
EOS Solution Disk
Enthält verschiedene Softwareprogramme.
Kurzanleitungen und Installationsinformationen für die
Software finden Sie auf den Seiten 167-169.
6
Kompatible Karten
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden SD-Speicherkarten,
SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten global als „Karte“
bezeichnet.
* Im Lieferumfang der Kamera ist keine Karte zum Aufnehmen
von Bildern/Movies enthalten. Sie müssen diese separat
erwerben.
Folgende Karten können unabhängig von ihrer Kapazität mit der
Kamera verwendet werden: Wenn die Karte neu ist oder zuvor mit
einer anderen Kamera oder einem Computer formatiert wurde,
formatieren Sie die Karte mit der Kamera neu (S. 61).
• SD-Speicherkarten
• SDHC-Speicherkarten*
• SDXC-Speicherkarten*
* UHS-I-Karten werden unterstützt.
Karten zur Aufzeichnung von Movies
Verwenden Sie beim Aufnehmen von Movies eine SD-Karte mit
hoher Kapazität und der SD-Geschwindigkeitsklasse 6 „“
oder höher.
Wenn Sie eine Karte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit
verwenden, werden Movies u. U. nicht korrekt aufgezeichnet. Wenn
Sie ein Movie auf einer Karte mit einer niedrigen
Lesegeschwindigkeit wiedergeben, wird das Movie eventuell nicht
korrekt wiedergegeben.
Wenn Sie während der Aufnahme eines Movies auch Einzelbilder
machen möchten, benötigen Sie eine Karte mit noch höherer
Geschwindigkeit.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit Ihrer Karte finden Sie auf der
Website des Herstellers.
7
Kurzanleitung
Weiße MarkierungRote Markierung
1
2
Legen Sie den Akku ein (S. 34).
Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 32.
Legen Sie die Karte ein
(S.35).
Legen Sie die Karte so in den
Steckplatz ein, dass das Etikett
zur Rückseite der Kamera zeigt.
3
4
5
8
Bringen Sie das Objektiv an
Richten Sie die weiße bzw. rote
Objektivbajonett-Markierung an der
entsprechenden ObjektivbajonettMarkierung auf der Kamera aus.
Stellen Sie den Modus-Schalter
für die Fokussierung des
Objektivs auf <f>
Stellen Sie den Hauptschalter auf <1> und
das Modus-Wahlrad auf <A>
(Automatische Motiverkennung)
Halten Sie die Sperrtaste in der Mitte gedrückt,
während Sie das Modus-Wahlrad drehen.
Alle erforderlichen Kameraeinstellungen
werden automatisch vorgenommen.
(S. 43).
(S. 70)
(S. 43)
.
.
Kurzanleitung
Klappen Sie den LCD-Monitor auf
6
7
8
9
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie
unter „Livebild-Aufnahmen“ (S. 131).
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
erhalten Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 94).
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 160).
Wenn auf dem LCD-Monitor der
Bildschirm für die Datum/Zeit/
Zeitzone-Einstellung angezeigt
wird, lesen Sie auf Seite 40 weiter.
Stellen Sie scharf (S. 48).
Schauen Sie durch den Sucher, und
richten Sie die Mitte des Suchers
auf das Objekt.
Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
Der interne Blitz wird ggf. ausgeklappt.
Lösen Sie aus (S. 48).
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Überprüfen Sie das Bild.
Das aufgenommene Bild wird für
2 Sekunden auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x> (S. 94),
um das Bild erneut anzuzeigen.
(S. 37)
.
9
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>: Symbolisiert das Hauptwahlrad.
<5>: Symbolisiert das Schnellwahlrad.
<W><X><Y><Z>: Geben die Richtung der Verschiebung bzw.
<0>: Symbolisiert die SET-Taste.
, 9, 7,
0
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Einstellräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen
und Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
8:
Bewegung an, wenn die Taste am
Schnellwahlrad gedrückt wird.
Symbolisieren, dass die jeweilige Funktion jeweils 4 Sekunden,
6 Sekunden, 10 Sekunden oder 16 Sekunden lang aktiviert
bleibt, nachdem die Taste losgelassen wird.
3
J
(S. **): Verweist auf eine Seitennummer für weitere Informationen.
: Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste <
und Anpassen der Einstellung geändert werden kann.
:
Symbolisiert, falls rechts oben auf der Seite angezeigt, dass die betreffende
Funktion nur in den Kreativ-Programmen verfügbar ist (S. 27).
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher
Aufnahmeprobleme.
: Zusätzliche Informationen.
: Tipps oder Hinweise für bessere Aufnahmen.
: Ratschläge zur Fehlerbehebung.
M
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen wird vorausgesetzt,
1
dass der Hauptschalter auf <
in der linken Position befindet (Multifunktionssperre gelöst) (S. 51).
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen usw. in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit dem EF-S18-135mm
f/3.5-5.6 IS STM Objektiv gezeigt.
> gestellt ist und dass sich der Schalter <
R
>
10
>
Kapitel
1
234
5
678
9
Einleitung
Erste Schritte
Einfache Aufnahmen und Bildwiedergabe
Einstellen des AF-Modus und der Betriebsart
Bildeinstellungen
Erweiterte Funktionen
Aufnahmen über den LCD-Monitor
(Livebild-Aufnahmen)
Aufnehmen von Movies
Bildwiedergabe
Anzeige der Bedienungsanleitungen auf der DVDROM/Übertragen von Bildern auf einen PC
A Auswählen eines Bildstils......................................................113
B:
Anpassen der Belichtung an die Lichtquelle (Weißabgleich)
Automatische Korrektur von Helligkeit und Kontrast
(Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung))
Einstellen der Rauschreduzierung ................................................116
Vignettierungs- und Aberrations-Korrektur....................................118
Verringern von Flackern ............................................................... 120
Wählen Sie [54: Anzeige Zertifizierungs-Logo], und drücken Sie <0>,
um Logos der Zertifizierungen der Kamera anzuzeigen. Weitere
Zertifizierungs-Logos sind in dieser Bedienungsanleitung, auf dem
Kameragehäuse und auf der Verpackung der Kamera zu finden.
7
k Aufnehmen von Movies ..........................................................146
Aufnahmen mit automatischer Belichtung..................................146
Aufnahmen mit manueller Belichtung.........................................147
Einstellen der Movie-Aufnahmegröße...........................................150
Bildwiedergabe153
8
x Schnellsuche von Bildern........................................................154
Installieren der Software ...............................................................168
Inhalt
161
......162
15
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie und andere vor Schäden und
Verletzungen schützen. Bevor Sie das Produkt verwenden, sollten Sie diese
Sicherheitshinweise komplett verstanden haben und sie befolgen.
Bei Störungen, Problemen oder Produktschäden wenden Sie sich
an einen Canon Kundendienst in Ihrer Nähe oder an den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Warnungen
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Brände, die Entwicklung starker
Hitze, das Auslaufen von Chemikalien, Explosionen und Stromschläge zu verhindern:
•V
erwenden Sie keine Akkus, Stromquellen oder Zubehörteile, die nicht in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführt sind. Verwenden Sie keine selbst hergestellten oder veränderten Akkus.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz, zerlegen Sie diesen nicht, und nehmen Sie auch
keine sonstigen Veränderungen daran vor. Bringen Sie den Akku nicht mit Hitze oder
Lötmaterial in Verbindung. Der Akku darf nicht mit Feuer oder Wasser in Berührung
kommen. Setzen Sie den Akku keinen starken physischen Belastungen aus.
• Setzen Sie den Akku nicht mit falsch ausgerichtetem Plus- und Minuspol ein.
• Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen auf, die außerhalb des zulässigen
Umgebungstemperaturbereichs liegen. Laden Sie den Akku außerdem nicht länger
auf als in der Bedienungsanleitung angegeben.
• Führen Sie keine Fremdkörper aus Metall in die elektrischen Kontakte der Kamera,
Zubehörteile, Verbindungskabel usw. ein.
Bevor Sie den Akku entsorgen, isolieren Sie dessen Kontakte mit einem
Klebestreifen, um direkten Kontakt mit anderen Metallobjekten oder Batterien zu
vermeiden. Auf diese Weise wird einem Brand oder einer Explosion vorgebeugt.
Wenn beim Aufladen eine starke Hitze- oder Rauchentwicklung auftritt, ziehen Sie sofort den
Stecker des Akku-Ladegeräts aus der Steckdose, um den Aufladevorgang abzubrechen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands, eines Hitzeschadens oder eines Stromschlags.
Entfernen Sie den Akku sofort, wenn Flüssigkeit austritt, eine Farb- oder Formveränderung auftritt oder wenn es
zu einer Rauchentwicklung kommt. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor, um Brandverletzungen zu vermeiden. Wenn
Sie den Akku weiterverwenden, besteht die Gefahr eines Brands, Stromschlags oder einer Hautverbrennung.
Vermeiden Sie die Berührung ausgelaufener Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut und Kleidung. Der Kontakt
mit Batterieflüssigkeit kann zu Erblindung oder Hautproblemen führen. Wenn die ausgelaufene
Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie den betroffenen Bereich
sofort gründlich mit Wasser aus, ohne diesen mit der Hand zu reiben. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
Bewahren Sie Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Hierdurch können Kabel verformt und
deren Isolierung kann verletzt werden, was zu einer Brand- oder Stromschlaggefahr führt.
Halten Sie die Kamera nicht über längere Zeiträume hinweg in derselben Position. Selbst wenn die Kamera nicht
zu heiß wird, kann Kontakt mit demselben Gehäuseteil über einen längeren Zeitraum zu Hautrötungen,
Blasenbildung oder Verbrennungen führen. Für Menschen mit Kreislaufproblemen oder sehr empfindlicher Haut
sowie bei Einsatz der Kamera an sehr heißen Orten wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Richten Sie den Blitz nicht auf Personen, die ein Auto oder anderes Fahrzeug führen.
Sie können dadurch einen Unfall verursachen.
Beachten Sie die nachstehenden Warnungen. Anderenfalls
kann es zum Tod oder schweren Verletzungen kommen.
16
Sicherheitshinweise
Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen in Augennähe einer anderen Person. Dadurch kann das Sehvermögen der Person
beeinträchtigt werden. Halten Sie bei Blitzlichtaufnahmen von Kindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
Bevor Sie die Kamera oder Zubehörteile bei Nichtverwendung an einem sicheren Ort aufbewahren, entnehmen Sie den
Akku, und trennen Sie den Netzstecker. Dadurch wird Stromschlägen, Überhitzung, Bränden und Korrosion vorgebeugt.
Verwenden Sie die Ausrüstung nicht in der Nähe von leicht entzündlichem Gas. Auf diese
Weise wird Bränden und Explosionen vorgebeugt.
Wenn Sie die Ausrüstung fallen lassen und das Gehäuse aufbricht, sodass die Innenteile
offenliegen, berühren Sie diese nicht, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Nehmen Sie die Ausrüstung nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
Komponenten mit hoher Spannung im Inneren der Ausrüstung können einen Stromschlag verursachen.
Wenn Sie durch die Kamera oder das Objektiv blicken, richten Sie diese nicht auf die Sonne
oder auf extrem helle Lichtquellen. Dadurch kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
Bewahren Sie die Ausrüstung auch beim Betrieb außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Riemen
oder Kabel können für Kinder eine Erstickungs-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr darstellen. Auch das Verschlucken
eines Kamerateils oder -zubehörs kann für Kinder oder Kleinkinder eine Erstickungs- oder Verletzungsgefahr darstellen.
Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn ein Kind oder ein Kleinkind ein Teil bzw. Zubehör verschluckt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen, und bewahren Sie es
nicht an solchen Orten auf. Bringen Sie außerdem vor der Aufbewahrung des Akkus die
Schutzabdeckung an, um einen Kurzschluss zu verhindern. Auf diese Weise wird Bränden,
Überhitzung, Stromschlägen und Verbrennungen vorgebeugt.
Stellen Sie vor der Verwendung der Kamera in Flugzeugen oder Krankenhäusern sicher, dass das
Fotografieren erlaubt ist. Elektromagnetische Wellen, die von der Kamera ausgestrahlt werden, können unter
Umständen störend auf Flugzeuginstrumente oder medizinische Geräte des Krankenhauses einwirken.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, um Brände und Stromschläge zu vermeiden:
• Führen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
• Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose entfernen, halten Sie das Kabel am
Steckverbinder (und nicht am Kabel) fest.
• Das Stromkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, extrem gebogen oder mit schweren
Gegenständen belastet werden. Verdrehen und verknoten Sie keine Kabel.
• Schließen Sie nicht zu viele Netzstecker an dieselbe Steckdose an.
• Verwenden Sie keine Kabel mit Kabelbruch oder beschädigter Isolierung.
Ziehen Sie regelmäßig den Netzstecker aus der Steckdose, und entfernen Sie mit einem trockenen Tuch den
Staub um die Steckdose herum. Wenn der Bereich um die Steckdose staubig, feucht oder ölig ist, kann der Staub
auf der Steckdose feucht werden, sodass durch einen Kurzschluss ein Brand verursacht werden kann.
Schließen Sie den Akku nicht direkt an eine Steckdose oder einen Zigarettenanzünder im Auto an. Der Akku kann
auslaufen, große Hitze erzeugen oder explodieren und so zu einem Brand, zu Verbrennungen oder Verletzungen führen.
Wenn das Produkt von Kindern verwendet wird, muss ein Erwachsener dem Kind ausführlich erklären, wie
das Produkt zu verwenden ist. Beaufsichtigen Sie Kinder, während sie das Produkt verwenden. Eine
fehlerhafte Verwendung kann zu elektrischem Schlag oder Verletzungen führen.
Setzen Sie Objektive oder eine Kamera mit Objektiv nicht der Sonne aus, ohne den Objektivdeckel zu
schließen. Das Objektiv kann die Sonnenstrahlen konzentrieren und einen Brand verursachen.
Bedecken Sie das Produkt nicht mit einem Tuch, und wickeln sie es nicht in ein Tuch ein. Hierdurch kann es
zu einem Hitzestau kommen, wodurch sich das Gehäuse verformen und ein Brand verursacht werden kann.
Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht feucht wird. Wenn das Produkt ins Wasser fällt oder wenn Wasser oder Metall in
das Produkt eindringt, entnehmen Sie sofort den Akku. Dadurch werden Stromschläge und Brände vermieden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine Substanzen, die Verdünnungsmittel, Benzol oder andere
organische Lösungsmittel enthalten. Dadurch kann ein Brand oder ein gesundheitliches Risiko entstehen.
17
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die nachstehenden Warnhinweise.
Warnhinweise
Verwenden Sie das Produkt nicht in einem Fahrzeug in der heißen Sonne oder in der
Nähe einer Wärmequelle, und lassen sie es dort nicht liegen. Das Produkt wird
dadurch heiß und kann Hautverbrennungen verursachen. Dies kann zu einem
Auslaufen des Akkus oder zur Explosion führen, wodurch sich die Leistung des
Produkts verschlechtert oder dessen Lebensdauer verkürzt wird.
Transportieren Sie die Kamera nicht, wenn sie mit einem Stativ verbunden ist. Dies
kann zu Verletzungen führen. Stellen Sie sicher, dass das Stativ stabil genug ist, um
die Kamera und das Objektiv zu tragen.
Lassen Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum in einer Umgebung mit
niedriger Temperatur liegen. Das Produkt wird kalt und kann bei Berührung zu
Verletzungen führen.
Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals in einem Laufwerk ab, das mit der
CD-ROM nicht kompatibel ist.
Wenn Sie die CD-ROM in einem Abspielgerät für Musik-CDs abspielen, können die
Lautsprecher und andere Bauteile beschädigt werden. Bei der Verwendung von
Kopfhörern besteht zudem Verletzungsgefahr für die Ohren infolge zu hoher
Lautstärke.
Anderenfalls kann es zu Verletzungen oder
Sachschäden kommen.
18
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt
werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie umgehend zum
Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen mit einem
trockenen, sauberen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft ausgesetzt
war, wischen Sie sie mit einem feuchten, gut ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes
magnetisches Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie
die Kamera auch nicht in der Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen
ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke magnetische Felder können zu
Fehlfunktionen der Kamera führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem
direkt in der Sonne geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können
zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Behindern Sie die Bewegung des Spiegels des internen Blitzes nicht mit Ihren
Fingern oder Ähnlichem. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucher, dem Schwingspiegel, der
Mattscheibe usw. kann mit einem Blasebalg entfernt werden. Wischen Sie das
Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigungsmitteln ab, die organische
Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur Entfernung hartnäckiger
Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum
gebracht wird, kann es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung kommen.
Um eine Kondensationsbildung zu vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst für
einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel, um eine allmähliche Anpassung an
die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei
Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und den Akku
aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku
heraus, und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Ort auf. Drücken Sie auch während der Zeit, in der die Kamera
nicht verwendet wird, in gewissen Abständen wiederholt auf den Auslöser,
um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
19
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende
Chemikalien verwendet werden, zum Beispiel in einem Chemielabor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst die
einzelnen Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn Sie die Kamera
längere Zeit nicht verwendet haben oder ein wichtiger Termin bevorsteht, bei dem Sie die
Kamera verwenden möchten, beispielsweise eine Auslandsreise, lassen Sie die Kamera
von einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe überprüfen, oder überprüfen Sie sie selbst,
um sich zu vergewissern, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg Reihen-, Livebild- oder Movie-
Aufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera kommen.
Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn sich innerhalb oder außerhalb des Bildbereichs eine helle Lichtquelle
befindet, können Phantombilder auftreten.
LCD-Anzeige und LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie gefertigt ist und
mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den verbleibenden
0,01 % Pixeln (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel befinden, die nur schwarz,
rot usw. angezeigt werden. Es handelt sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn
inaktive Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt werden. Sie beeinträchtigen auch nicht
die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt, kann es zu
einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben Schatten des zuletzt
angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur vorübergehend, und die Schatten
verschwinden wieder, wenn die Kamera einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCD-Monitor langsam und bei hohen
Temperaturen schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu
schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie
sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Karte keinen starken physischen
Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Berühren Sie die Kontakte der Karte nicht mit den Fingern oder Metallgegenständen.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Karte an.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen hohe statische Elektrizität herrscht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
20
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kontakte
Flecken an der Vorderseite des Sensors
Neben Staub, der von außen in die Kamera gelangt, können in seltenen Fällen
vorne am Sensor Schmiermittel von Innenteilen der Kamera haften. Sollten
sichtbare Flecken auf dem Bild zurückbleiben, empfiehlt es sich, den Canon
Kundendienst mit einer Sensor-Reinigung zu beauftragen.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, legen Sie
das Objektiv mit der Rückseite nach oben ab, und bringen
Sie den hinteren Objektivdeckel an, um eine Beschädigung
der Glasfläche oder der elektrischen Kontakte zu
verhindern.
21
Teilebezeichnungen
Interner Blitz/AF-Hilfslicht
(S. 130/100)
Modus-Wahlrad
(S. 27)
<g> Taste für ISOEmpfindlichkeit (S. 112)
<6> Hauptwahlrad
(S. 49)
Auslöser
(S. 48)
Sensor der
Fernbedienung
Griff
Spie gel
Kontakte (S. 21)
Kamerabajonett
Stift der Objektivverriegelung
<Y> Eingang für externes
Mikrofon
<F> Fernbedienungsbuchse
<q/C>
Audio-/Videoausgang/
Digital-Anschluss (S. 165)
<D> HDMI mini-Ausgang
Schärfentiefe-Prüftaste
Objektiventriegelungstaste (S. 44)
Lampe zur
Verringerung
roter Augen/
SelbstauslöserLampe (S. 107)
EF-Objektivbajonett-Markierung (S. 43)
Integrierte
Mikrofone
(S. 146)
Blitzsynchronisationskontakte
Zubehörschuh
<D> Blitztaste
(S. 130)
<V> Markierung der
Bildebene (S. 82)
Lautsprecher
(S. 158)
Riemenhalterung
(S. 31)
Gehäuseschutzkappe
(S. 43)
EF-ObjektivansetzMarkierung (S. 43)
Anschlussabdeckung
<B>
Auswahltaste für
AF-Bereich
(S. 102)
<U> Taste für LCDBeleuchtung (S. 51)
Sperrtaste für ModusWahlrad (S. 49)
22
Teilebezeichnungen
„LCD-aus“-Sensor (S. 63)
Sucherokular
Augenmuschel
<B> INFO.-Taste
(S. 63, 94, 134, 149)
<M>
Menütaste
(S. 55)
LCD-Monitor/
Touchscreen
(S. 55/58,
156, 159)
Stativbuchse
<x> Wiedergabetaste (S. 94)
<5> Schnellwahlrad (S. 50)
<WB> Auswahltaste für Weißabgleich (S. 114)
<XA> Auswahltaste für Bildstil (S. 113)
<YQi> Auswahltaste für Betriebsart (S. 106, 107)
<Zf> Auswahltaste für AF-Betrieb (S. 98)
<Q> Schnelleinstellungstaste (S. 53)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 47)
<A> Taste für Livebild-Aufnahmen/
Movie-Aufnahmen (S. 131/146)
<A/I> Taste für
AE-Speicherung/FE-Speicherung/
Index/Verkleinerung (S. 129/154, 155)
<S/u>
Taste für AFMessfeldwahl/
Vergrößerung
(S. 103/155)
<L> Löschtaste (S. 160)
Kartensteckplatz (S. 35)
Hauptschalter
(S. 38)
p (N-Mark)
Seriennummer
Zugriffsleuchte
(S. 36)
DCKabelöffnung
Abdeckung des
Kartensteckplatzes
(S. 35)
Akkufachentriegelung (S. 34)
Akkufachabdeckung (S. 34)
<0> SET-Taste (S. 55)
Schalter für
Multifunktionssperre (S. 51)
23
Teilebezeichnungen
Verschlusszeit
Multifunktionssperre (LOCK-Taste) (S. 51)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
(S. 127)
AEB-Bereich (S. 128)
Multifunktionssperre (LOCK-Taste) (S. 51)
Aufnahmemodus
Bildstil
(S. 113)
AF-Betrieb (S. 98)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
MF
Manueller Fokus
Schnelleinstellung
(S. 54)
Akkuprüfung (S. 39)
zxcn
Weißabgleich (S. 114)
Q Automatisch
W Tageslicht
E Schatten
R Wolkig
Y Kunstlicht
U Leuchtstoff
I Blitz
O Benutzerdefiniert
Eye-Fi-Übertragungsstatus
Betriebsart (S. 106, 107)
u Einzelbild
i Reihenaufnahme
B Leise Einzelbildaufnahme
M Leise Reihenaufnahme
Q
Selbstauslöser: 10 Sek./Fernsteuerung
l Selbstauslöser: 2 Sek.
q Selbstauslöser: Reihenaufnahme
<u>Weißabgleich-Korrektur
B Weißabgleich-Bracketing
Multi-Shot-Rauschreduzierung (S. 116)
Mögliche Aufnahmen
während Weißabgleich-Bracketing
Mögliche Aufnahmen
Bildaufnahmequalität
(S. 110)
73 Groß/Fein
83 Groß/Normal
74 Mittel/Fein
84 Mittel/Normal
7a Klein 1/Fein
8a Klein 1/Normal
b Klein 2 (Fein)
c Klein 3 (Fein)
1+73
RAW+Groß/Fein
1 RAW
Messmethode (S. 126)
q Mehrfeldmessung
w Selektivmessung
r Spotmessung
e Mittenbetonte Messung
y
Blitzbelichtungskorrektur
Tonwert Priorität
ISO-Empfindlichkeit (S. 112)
Auto Lighting Optimizer (Automatische
Belichtungsoptimierung) (S. 115)
Blende
Multifunktionssperre (LOCK-Taste) (S. 51)
AF-Bereich-Auswahlmodus (S. 101)
Ablauf des Selbstauslösers
Anzeige der GPS-Verbindung
Aufnahmefunktionseinstellungen
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
24
(in den Kreativ-Programmen, S. 27)
LCD-Anzeige
Verschlusszeit
Langzeitbelichtung (buLb)
FE-Speicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Interner Blitz wird aufgeladen (buSY)
Warnhinweis für Multifunktionssperre (L)
Warnung: Keine Speicherkarte (Card)
Kartenfehler (Card)
Warnung: Karte voll (FuLL)
Fehlercode (Err)
Reinigung des Bildsensors (CLn)
AF-Messfeldwahl
(MAF, SELN, SEL AF)
Blende
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 127)
AEB-Bereich (S. 128)
Akkuprüfung (S. 39)
WLAN-Funktion
Mögliche Aufnahmen
Ablauf des Selbstauslösers
Belichtungszeit
Mögliche Aufnahmen
während WeißabgleichBracketing
Warnung: Kartenfehler (Err)
Fehlernummer
ISO-Empfindlichkeit (S. 112)
<A> Tonwert Priorität
<g> ISO-Empfindlichkeit
(S. 112)
Teilebezeichnungen
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
25
Teilebezeichnungen
Verschlusszeit
Langzeitbelichtung (buLb)
FE-Speicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Interner Blitz wird aufgeladen (D
buSY
)
Warnhinweis für Multifunktionssperre (L)
Warnung: Keine Speicherkarte (
AF-Messfeldwahl in Zone (Manuelle Wahl
einer Zone) (S. 101)
SeitenverhältnisLinie
AF-Messfeldwahl
(MAF, SELN, SEL AF)
<A> AE-Speicherung/
AEB aktiv
<y>
Blitzbelichtungskorrektur
Sucheranzeige
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
26
Modus-Wahlrad
Motivbereich
Sie müssen nur den Auslöser drücken.
Die Kamera nimmt alle für das Motiv und die Aufnahmesituation
passenden Aufnahmeeinstellungen automatisch vor.
Kreativ-Programme
In diesen Modi haben Sie mehr Kontrolle über die
Aufnahme unterschiedlicher Motive.
d :
Programmautomatik (S. 122)
s
: Blendenautomatik (S. 123)
f :
Verschlusszeitenautomatik
(S. 124)
a :
Manuelle Belichtungseinstellung (S. 125)
A : Automatische Motiverkennung (S. 70)
7 : Blitz aus (S. 75)
C : Kreativ-Automatik (S. 76)
2 : Porträt (S. 80)
3 : Landschaft (S. 81)
4 : Nahaufnahme (S. 82)
5 : Sport (S. 83)
8: Besondere Szene (S. 84)
C : Kinder (S. 85)
P : Speisen (S. 86)
x : Kerzenlicht (S. 87)
6 : Nachtporträt (S. 88)
F : Nachtaufnahme ohne Stativ (S. 89)
G : HDR-Gegenlicht-Steuerung (S. 90)
Sie können den Aufnahmemodus einstellen. Halten Sie die Sperrtaste in der Mitte des
Modus-Wahlrads gedrückt, während Sie das Modus-Wahlrad drehen.
Teilebezeichnungen
27
Teilebezeichnungen
Entfernungsring (S. 105, 142)
Fokussierschalter (S. 43)
Index für Zoomposition (S. 44)
Blendenhalterung
(S. 45)
Filtergewinde
(Vorderseite des
Objektivs)
Zoom-Ring (S. 44)
Schalter für Image Stabilizer (Bildstabilisator) (S. 46)
Objektivbajonett-Markierung (S. 43)
Kontakte
(S. 21)
Zoom-RingVerriegelung (S. 44)
Objektiv ohne Entfernungsskala
28
Akku-Ladegerät LC-E17
Netzstecker
Ladeanzeige
Anzeige für vollständig geladenen Zustand
Akkufach
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! BEWAHREN SIE SIE GUT AUF.
VORSICHT! BEACHTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG, UM DIE
GEFAHR EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGES ZU MINIMIEREN.
Verwenden Sie bei Anschluss des Geräts an eine Steckdose außerhalb der USA, falls
erforderlich, einen für die Stromstärke und Steckdose passenden Adapter.
Netzkabel
Netzkabelanschluss
Akkufach
Ladeanzeige
Anzeige für vollständig
geladenen Zustand
Ladegerät für Akku LP-E17 (S. 32).
Akku-Ladegerät LC-E17E
Ladegerät für Akku LP-E17 (S. 32).
Teilebezeichnungen
29
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.