A EOS 500D é uma câmara digital single-lens reflex de elevado
desempenho que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com
15,10 megapixels efectivos, DIGIC 4, AF de 9 pontos de elevada precisão
e alta velocidade, disparos contínuos de aprox. 3,4 fps, disparo no modo
Visualização Directa e gravação de filmes em Full HD (Alta Definição Total).
A câmara responde prontamente ao disparo em qualquer altura,
proporcionando inúmeras funções para fotografias exigentes, além de
muitas outras funções.
Tire Algumas Fotografias de Teste para se Familiarizar com
a Câmara
Uma câmara digital permite ver de imediato a imagem captada. Enquanto
lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de teste para ver os
resultados. Assim, será mais fácil saber como funciona a câmara.
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, consulte Avisos de
Segurança (p. 219, 220) e Precauções de Manuseamento (p. 12, 13).
Testar a Câmara antes de Utilizá-la e Responsabilidade
Depois de disparar, reproduza a imagem e verifique se ficou bem
gravada. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado e não
conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador, a
Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou
inconvenientes causados.
Direitos de Autor
As leis de direitos de autor do seu país podem proibir a utilização das
imagens gravadas de pessoas e de certos motivos para qualquer
finalidade, salvo para uso privado. Tenha também em atenção que
certas actuações em público, exposições, etc., podem proibir a
fotografia, mesmo para uso privado.
Esta câmara é compatível com cartões de memória SD e SDHC. Neste
manual, todos estes cartões são referidos apenas como “cartão”.
* A câmara não vem com um cartão incluído para gravar
imagens. Tem de adquiri-lo em separado.
2
Lista de Verificação de Itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente
com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.
Câmara
(com ocular e
tampa do corpo)
Correia Larga
EW-100DB III
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
Bateria LP-E5
(com tampa protectora)
Cabo de Interface
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
Carregador de Bateria
LC-E5/LC-E5E*
Cabo AV
AVC-DC400
(1) Manual de Instruções (este documento)
(2) Guia Rápido
Guia de iniciação rápida sobre fotografia.
(3) Manual CD-ROM
Manual sobre o software fornecido (EOS DIGITAL
Solution Disk) e EOS DIGITAL Software Instruction
Manuals Disk.
* Carregador de Bateria LC-E5 ou LC-E5E fornecido. (O LC-E5E vem com um
cabo de alimentação.)
Se adquiriu um Kit de Objectiva, verifique se a objectiva está incluída.Dependendo do tipo de Kit de Objectiva, o manual de instruções da objectiva
pode vir igualmente incluído.
Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
3
Convenções Utilizadas neste Manual
Os Ícones neste Manual
<6>: Indica o Selector Principal.
<V> <U>: Indicam as <S> teclas cruzadas.
<0>: Indica o botão de definição.
0, 9, 7, 8 : Indica que a respectiva função permanece activa
durante 4 seg., 6 seg., 10 seg., ou 16 seg.
respectivamente, depois de soltar o botão.
* Neste manual, os ícones e marcas que indicam os botões da câmara, os
selectores e as definições correspondem aos ícones e marcas que aparecem na
câmara e no LCD.
3: Indica uma função que pode ser alterada carregando no botão
<M> e alterando a definição.
M
: Quando aparece na parte superior direita da página, indica que
a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p. 20).
(p. **) : Números de referência das páginas, para mais informações.
: Sugestão ou conselho para obter fotografias melhores.
: Conselho para resolver problemas.
: Aviso para evitar problemas de disparo.
: Informações suplementares.
Pressupostos Básicos
Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se
do princípio de que o interruptor de alimentação está já na
posição <1>.
Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas estão predefinidas.
Para fins explicativos, as instruções mostram a câmara com uma
objectiva EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS.
4
Capítulos
1
6
1011
Para utilizadores principiantes, os capítulos 1 e 2 explicam as
operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.
Introdução
O essencial sobre a câmara.
Como Começar
Fotografia Básica e Reprodução de Imagens
2
3
4
5
7
8
9
Disparo totalmente automático para motivos diferentes.
Técnicas Avançadas de Disparo
Funções de disparo para tipos de motivos específicos.
Técnicas Mais Avançadas
Funções de disparo avançadas.
Disparo no Modo Visualização Directa
Disparar enquanto visualiza o LCD.
Gravar Filmes
Funções Úteis
Funções úteis baseadas nos menus.
Reprodução de Imagens
Imprimir e Transferir Imagens para um Computador
Personalizar a Câmara
2
23
43
57
75
105
121
129
147
163
181
Referência
191
5
Índice
Introdução
Lista de Verificação de Itens ............................................................................. 3
Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a
choques físicos.
A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água.
Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o
Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de
água com um pano seco. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado,
limpe-a com um pano molhado bem espremido.
Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor eléctrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la
perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de
grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um
mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um
veículo, exposta à luz solar directa. As temperaturas elevadas podem
causar avarias na câmara.
A câmara contém sistemas de circuitos electrónicos de precisão. Nunca
tente desmontar a câmara.
Utilize um soprador para limpar o pó da objectiva, do visor, do espelho de
reflexo e do ecrã de focagem. Não limpe o corpo da câmara ou a objectiva
com produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para
remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da
Canon mais próximo.
Não toque nos contactos eléctricos da câmara com os dedos. Isto serve
para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem
causar um mau funcionamento da câmara.
Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local
quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas.
Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um
saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada
antes de retirá-la.
Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Isto serve para evitar
que esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objectiva, o
cartão e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a
condensação se evapore.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria
e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a
câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando
para verificar se esta ainda funciona.
Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas
corrosivas, como numa câmara escura ou num laboratório de química.
Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste
todas as suas funções antes de utilizá-la. Se não utilizou a câmara durante
algum tempo e se quiser efectuar um disparo importante brevemente, leve a
câmara para ser verificada pelo seu distribuidor da Canon e certifique-se de
que está a funcionar correctamente.
12
Precauções de Manuseamento
LCD
Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com
mais de 99,99% de pixels efectivos, podem haver alguns pixels mortos entre
os restantes 0,01% ou menos. Os pixels mortos que aparecem apenas a
preto ou vermelho, etc., não constituem uma avaria. Estes não afectam as
imagens gravadas.
Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode
queimar nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No
entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara
durante alguns dias.
Em condições de temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no LCD
podem parecer lentas ou este pode parecer escuro. Quando estiver à
temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte:
Não deixe cair, dobre ou molhe o cartão. Não o sujeite a força excessiva,
choques físicos ou vibração.
Não guarde nem utilize o cartão perto de um campo magnético intenso,
como um televisor, altifalantes ou um íman. Além disso, evite lugares
propensos à electricidade estática.
Não deixe o cartão exposto à luz solar directa ou perto de uma fonte de
calor.
Guarde o cartão numa caixa.Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou sujeitos ao pó.
Objectiva
Depois de retirar a objectiva da câmara, coloque a
respectiva tampa ou pouse a objectiva com a extremidade
traseira voltada para cima, de forma a evitar que a sua
superfície e os contactos eléctricos fiquem riscados.
Contactos
Precauções em Caso de Uso Prolongado
Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo Visualização Directa, ou a
gravação de filmes durante um longo período de tempo, a câmara pode
aquecer. Embora não se trate de uma avaria, segurar a câmara quente durante
longos períodos de tempo pode causar ligeiras queimaduras na pele.
13
Guia de Iniciação Rápida
Para objectiva EF-S
Para objectiva EF
Insira a bateria. (p. 26)
1
2
3
Para carregar a bateria, consulte
a página 24.
Coloque a objectiva. (p. 33)
Quando colocar uma objectiva EF-S,
alinhe-a com o índice branco na
câmara. No caso de outras objectivas,
alinhe-as com o índice vermelho.
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objectiva na
posição <AF>.
4
(p. 33)
Abra a tampa da ranhura e
introduza um cartão.
(p. 31)
Com a etiqueta do cartão
voltada para si, insira-o na
ranhura.
5
14
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <1>.
(p. 27)
Quando aparecer o ecrã de
definição de Data/Hora no LCD,
consulte a página 29.
6
7
8
9
Guia de Iniciação Rápida
Coloque o Selector de Modos
na posição <1> (Auto Total).
(p. 44)
Todas as definições necessárias da
câmara serão especificadas
automaticamente.
Foque o motivo. (p. 37)
Olhe através do visor e aponte o
centro deste para o motivo. Carregue
no botão do obturador até meio, para
a câmara focar o motivo.
Capte a imagem. (p. 37)
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
Reveja a imagem. (p. 130)
A imagem captada é apresentada
durante cerca de 2 segundos no LCD.
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p. 56).
As definições de disparo que aparecem no LCD desligam-se
quando olha pela ocular do visor óptico.
Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p. 159).
15
Nomenclatura
Os nomes a negrito indicam as peças explicadas até à secção
“Fotografia Básica e Reprodução de Imagens”.
Selector de Modos (p. 20)
Interruptor de
alimentação (p. 27)
<Z> Botão de selecção
da sensibilidade ISO (p. 60)
<6> Selector
Principal (p. 4)
Botão do obturador
(p. 37)
Luz de redução
do efeito de olhos
vermelhos/
Temporizador
automático (p. 63/69)
Sensor do
telecomando
(p. 104,194)
Punho
Flash incorporado/Luz auxiliar AF
(p. 62/139)
Índice de montagem da Objectiva EF (p. 33)
Índice de montagem da Objectiva EF-S (p. 33)
Contactos de sincronização do flash
Base (p. 196)
<V> Marca de
plano focal (p. 49)
Encaixe da
correia (p. 23)
Microfone
(p. 124)
<D> Botão do
flash (p. 62)
Espelho (p. 104,145)
Tampa do corpo (p. 33)
16
Contactos (p. 13)
Encaixe da objectiva
Pino de fixação da objectiva
Terminal do
telecomando (p. 194)
Terminal áudio/vídeo OUT/
Digital (p. 156, 164, 177)
Mini-terminal
HDMI OUT (p. 157)
Tampa do
terminal
Botão de desprendimento
da objectiva (p. 34)
Botão de pré-visualização da
profundidade de campo (p. 80)
Nomenclatura
Ocular (p. 195)
Ocular do visor
Sensor de visualização
desligada (p. 138)
<B> Botão do visor
de definições de disparo
(p. 42, 135)
<M> Botão
de menu (p. 38)
LCD
(p. 38, 131)
Entrada para tripé
<A/l> Botão de disparo no modo
Visualização Directa/Gravação de filme/
Imprimir/Transferir (p. 106/122/165, 178)
<x> Botão de reprodução (p. 56)
<0> Botão de definição (p. 38)
<S> Teclas cruzadas (p. 38)
<WB> Botão de selecção do balanço de brancos (p. 96)
<XA> Botão de selecção de Picture Style (p. 73)
<Yi/Q> Botão de selecção do modo de avanço (p. 68, 69)
<ZE> Botão de selecção do modo AF (p. 64)
Regulador de ajuste dióptrico (p. 36)
<O> Botão de compensação de
abertura/exposição (p. 81/84)
<A/I> Botão de
bloqueio AE/FE/Botão de
Índice/Redução
(p. 94/95/148/150, 171)
<S/u>
Botão de selecção de
ponto AF/Ampliar
(p. 66/150, 171)
Altifalante
(p. 152)
Tampa da
ranhura do
cartão (p. 31)
Ligação de
cabo DC
(p. 193)
Luz de acesso (p. 32)
Patilha de abertura da tampa do
compartimento da bateria (p. 26)
Tampa do compartimento
da bateria (p. 26)
<L> Botão Apagar (p. 159)
Ranhura do cartão (p. 31)
17
Nomenclatura
Visor de Definições de Disparo
Abertura
Velocidade do obturador
Indicador do nível
de exposição
Valor de compensação
da exposição (p. 84)
Amplitude AEB (p. 86)
Modo de disparo
Picture Style (p. 73)
Ícone Controlo Rápido
(p. 102)
Qualidade de gravação de imagem (p. 70)
73 Grande/Fina83 Grande/Normal
74 Média/Fina
84 Média/Normal
76 Pequena/Fina
86 Pequena/Normal
1 RAW
1+73 RAW+Grande/Fina
Balanço de brancos (p. 96)
Q Auto
W Luz de dia
E Sombra
R Nublado
Y Tungsténio
U Luz fluorescente branca
I Flash
O Personalizado
2 Correcção de balanço de brancos (p. 98)
B Variação do balanço de brancos (p. 99)
Ponteiro do Selector Principal (p. 75)
c
Sensibilidade ISO (p. 60)
Prioridade tom de destaque
(p. 186)
Compensação da exposição
do flash (p. 85)
Modo de medição (p. 83)
q
Medição matricial
w Medição parcial
r Medição pontual
e
Medição ponderada com
predominância ao centro
Disparos restantes
Disparos restantes durante
Variação WB
Contagem decrescente do
temporizador automático
Tempo de exposição bulb
Modo de avanço (p. 68, 69)
u Disparo único
i Disparo contínuo
Temporizador automático/
Q
Controlo remoto
l Temporizador:2 seg
q
Temporizador:Contínuo
Modo AF (p. 64)
X One-Shot AF
9 AI Focus AF
Z AI Servo AF
g Focagem Manual
Verificação da bateria (p. 28)
zxcn
No visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.
18
Informação no Visor
Círculo de medição pontual
Nomenclatura
Indicador de visualização do ponto AF
< >
Ecrã de focagem
<A> Bloqueio AE/
AEB em curso
<D> Flash prontoAviso de bloqueio FE
incorrecto
<e> Sincronização a
alta velocidade
(flash FP)
<d> Bloqueio FE/
FEB em curso
<y> Compensação da
exposição do flash
Velocidade do obturador
Bloqueio FE (FEL)
Busy (buSY)
Reciclagem do flash
incorporado (D buSY)
Pontos AF
<Z>
Sensibilidade ISO
Correcção de
balanço de brancos
Luz de confirmação
<o>
da focagem
Sequência máxima de disparos
<0>
Disparo monocromático
Sensibilidade ISO
<A> Prioridade tom de destaque
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da exposição
Amplitude AEB
Indicador da lâmpada de redução do efeito
de olhos vermelhos activa
Abertura
Aviso de cartão cheio (FuLL)
Aviso de erro no cartão (Err)
Aviso de falta de cartão (Card)
No visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.
19
Nomenclatura
Selector de Modos
O Selector de Modos inclui os modos da Zona Básica, da Zona Criativa
e o Modo de Gravação de Filmes.
Zona Criativa
Estes modos proporcionam mais controlo
para fotografar vários motivos.
Basta carregar no botão do obturador.
Disparo totalmente automático
adequado para o motivo.
1: Auto Total (p. 44)
C: Criativo Auto (p. 53)
k: Gravação de filme
Zona de Imagem
(p. 121)
2 : Retrato (p. 47)
3: Paisagem (p. 48)
4 : Grande plano (p. 49)
5: Desporto (p. 50)
6 : Retrato Nocturno (p. 51)
7: Flash Off (p. 52)
20
Objectiva EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS
)
Nomenclatura
Anel de focagem (p. 67, 118)
Encaixe da cobertura
(p. 217)
Filtro com rosca de
58 mm (frente da objectiva)
Interruptor do Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) (p. 35)
Índice de montagem da objectiva (p. 33)Contactos (p. 13)
Interruptor de modo da focagem (p. 33)
Anel de zoom (p. 34)
Índice da posição de zoom (p. 34)
Objectiva EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS
Anel de focagem (p. 67, 118)Anel de zoom (p. 34)
Encaixe da cobertura
(p. 217)
Filtro com rosca de 72 mm
(frente da objectiva)
Interruptor do Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) (p. 35)
Índice de montagem da objectiva (p. 33)Contactos (p. 13)
Interruptor de modo da focagem (p. 33
Índice da posição de zoom (p. 34)
Patilha de bloqueio
do anel de zoom (p. 34)
21
Nomenclatura
Carregador de Bateria LC-E5
Carregador para a Bateria LP-E5 (p. 24).
Ficha de corrente
Lâmpada de carga
Zona de contacto da bateria
Esta unidade de alimentação deve estar correctamente posicionada
na vertical ou colocada no chão.
Carregador de Bateria LC-E5E
Carregador para a Bateria LP-E5 (p. 24).
Zona de contacto
da bateria
Lâmpada
de carga
Cabo de
alimentação
22
Orifício para o cabo
de alimentação
1
Como Começar
Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de
começar a fotografar e as operações básicas da câmara.
Instalar a Correia
Passe a extremidade da correia
através do ilhó do encaixe da
correia, a partir de baixo. Depois,
passe-a através da fivela da
correia, como se mostra na figura.
Puxe a correia para cima, para se
certificar de que esta não se vai
soltar da fivela.
A tampa da ocular também é
instalada na correia (p. 195).
Tampa da ocular
23
Carregar a Bateria
1
2
LC-E5
LC-E5E
3
Retire a tampa protectora.
Coloque a bateria.
Como se mostra na ilustração,
coloque a bateria com firmeza.
Para retirar a bateria efectue os
procedimentos acima referidos de
forma inversa.
Recarregue a bateria.
Para a LC-E5
Coloque os bornes da bateria para
fora, na direcção da seta, e insira-os
numa tomada de parede.
Para a LC-E5E
Ligue o cabo de alimentação ao
carregador e insira a ficha na tomada
de parede.
X O recarregamento começa
automaticamente e a lâmpada de
carga acende-se a vermelho.
X Quando a bateria estiver
completamente recarregada,
a lâmpada de carga fica verde.
Quando está sem carga, a bateria
demora cerca de 2 horas a
recarregar por completo.
O tempo necessário para
recarregar a bateria depende
da temperatura ambiente e da
carga restante na bateria.
24
Carregar a Bateria
Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador
Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que
a utilizar.
Mesmo que não utilize a bateria ou a tenha guardada, ela
descarrega-se gradualmente e perde a potência.
Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador
e retire este último da tomada de parede.
Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma
pequena quantidade de corrente eléctrica, que pode provocar
perdas de carga excessivas e diminuir o tempo de vida da bateria.
Guarde a bateria com a respectiva tampa protectora colocada.
Se guardar a bateria quando ela está totalmente carregada, o seu
desempenho pode diminuir.
Pode utilizar o carregador de bateria noutros países.
O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação
de 100 V AC a 240 V AC 50/60 Hz. Se for necessário, instale um
adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao seu país ou
região. Não aplique nenhum transformador de voltagem portátil no
carregador de bateria. Caso contrário, este pode ficar danificado.
Se a bateria ficar rapidamente sem carga, mesmo depois de ter
sido totalmente carregada, significa que está gasta.
Adquira uma bateria nova.
Não carregue nenhuma outra bateria além da LP-E5.A bateria LP-E5 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com
um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar
uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser
responsabilizada.
25
Instalar e Retirar a Bateria
Instalar a Bateria
Coloque uma bateria LP-E5 totalmente carregada na câmara.
Abra a tampa do compartimento
1
da bateria.
Empurre a patilha na direcção da
seta e abra a tampa.
Insira a bateria.
2
Insira primeiro a extremidade com os
contactos da bateria.
Insira a bateria até ela ficar bem
colocada.
Feche a tampa.
3
Pressione a tampa até ouvir um
estalido, a indicar que ficou bem
fechada.
Retirar a Bateria
Abra a tampa e retire a bateria.
Empurre a patilha de abertura da
bateria na direcção da seta e retire a
bateria.
Não se esqueça de colocar a tampa
protectora na bateria para evitar um
curto-circuito.
Depois de abrir a tampa do compartimento da bateria, tenha cuidado para não
a empurrar demasiado para trás. Caso contrário, a articulação pode partir.
26
Ligar a Câmara
Quando liga a câmara e aparece o ecrã de definição de data/hora,
consulte a página 29 para ajustar a data/hora.
<1> : A câmara liga-se.
<2> : A câmara está desligada e não
funciona. Coloque nesta
posição quando não utilizar a
câmara.
Sobre a Limpeza Automática do Sensor
Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1>
ou <2>, a limpeza do sensor é executada automaticamente.
Durante a limpeza do sensor, o LCD mostra <f>. Mesmo durante
a limpeza do sensor, pode continuar a disparar, carregando no
botão do obturador até meio (p. 37) para interromper a limpeza e
captar uma imagem.
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>/<2>
rapidamente, o ícone <f> pode não aparecer. Isto é normal e não
se trata de um problema.
Sobre a Opção de Desligar Auto
Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente se
estiver 30 segundos sem funcionar. Para voltar a ligar a câmara,
basta carregar no botão do obturador até meio (p. 37).
Pode alterar o tempo de desligar automático através da definição
[5Desligar auto] do menu (p. 131).
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a
gravação da imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar ...] e a
câmara só se desliga depois de a imagem ser gravada para o cartão.
27
Ligar a Câmara
Verificar a Carga da Bateria
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da
bateria aparece indicada num dos quatro níveis seguintes:
z : A carga da bateria está OK.
x : A bateria está com menos
carga, mas ainda tem o
suficiente para trabalhar.
c : A bateria vai ficar sem carga
dentro de pouco tempo.
n : A bateria precisa de ser
recarregada.
Duração da Bateria
Temperatura
A 23°C500400
A 0°C490380
Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E5 totalmente carregada,
no disparo normal através do visor e nos padrões de teste CIPA (Camera &
Imaging Products Association).
O número efectivo de disparos pode ser inferior ao acima indicado,
dependendo das condições de disparo.
O número estimado de disparos também pode ser menor se carregar no
botão do obturador até meio durante muito tempo ou se utilizar apenas a
focagem automática.
Se utilizar o LCD com mais frequência, o número estimado de disparos diminui.
A objectiva é alimentada pela bateria da câmara. Em função da objectiva
utilizada, o número estimado de disparos pode ser menor.
Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objectiva,
o número estimado de disparos diminui (duração inferior da bateria).
Para saber mais sobre a duração da bateria com a função de disparo
no modo Visualização Directa, consulte a página 107.
Sem Flash50% de Utilização do Flash
Condições de Disparo
[Número aprox. de disparos]
28
3 Ajustar a Data e Hora
Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efectuar a reposição da data/
hora, aparece o ecrã de definição Data/Hora. Siga os passos 3 e 4 para ajustar
a data/hora.
gravadas tem por base esta definição de Data/Hora. Acerte a data/hora.
Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens
Visualize o menu.
1
Carregue no botão <M> para ver
o menu.
No separador [6] seleccione
2
[Data/Hora].
Carregue na tecla <U> para
seleccionar o separador
Carregue na tecla <V> para seleccionar
[
Data/Hora
Defina a data e a hora.
3
Carregue na tecla <U> para
seleccionar a data ou o valor da hora.
Carregue em <0> para a aparecer.
Carregue na tecla <U> para definir o
valor e depois carregue em <
(Volta a
Saia da definição.
4
Carregue na tecla <U> para
seleccionar [OK] e depois carregue
em <0>.
X A data/hora fica certa.
Carregue no botão <
ao visor de definições de disparo.
] e carregue em <0>.
b
.)
M
[6].
0
> para voltar
>.
A data/hora tem efeito depois de carregar em <0> no passo 4.Se guardar a câmara sem a bateria ou se esta descarregar, a data/hora
pode ser reposta. Se isso acontecer, acerte novamente a data/hora.
29
3 Seleccionar o Idioma da Interface
Visualize o menu.
1
Carregue no botão <M> para ver
o menu.
No separador [6], seleccione
2
[Idioma].
Carregue na tecla <U> para
seleccionar o separador [6].
Carregue na tecla <V> para
seleccionar [Idioma] (o terceiro
item a partir do topo) e carregue
em <0>.
Especifique o idioma pretendido.
3
Carregue na tecla <S> para
seleccionar o idioma e carregue
em <0>.
X O idioma é alterado.
Carregue no botão <M> para
voltar ao visor de definições de
disparo.
30
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.