CANON EOS 500D User Manual [pl]

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Page 2
Dziękujemy za zakup produktu Canon.
Aparat EOS 500D jest lustrzanką cyfrową o bogatych możliwościach fotografowania, wyposażoną wmatrycę CMOS o wysokiej rozdzielczości efektywnej 15,10 megapikseli; procesor DIGIC 4, 9dokładnych i szybkich punktów AF; funkcję fotografowania seryjnego zprędkością ok. 3,4 klatki na sekundę; funkcję fotografowania z podglądem Live View oraz funkcję nagrywania filmów w formacie Full HD (Full High-Definition). Aparat pozwala na błyskawiczne wykonywanie zdjęć w dowolnych warunkach, zaś szeroki wybór funkcji dodatkowych ułatwia fotografowanie w nietypowych sytuacjach.
Aby zapoznać się z aparatem, wykonaj kilka zdjęć testowych
Aparat cyfrowy pozwala natychmiast obejrzeć wykonane zdjęcie. Podczas czytania niniejszej instrukcji wykonaj kilka zdjęć testowych i sprawdź, czy zostały prawidłowo zarejestrowane. Pozwoli to lepiej zrozumieć funkcjonowanie aparatu. Aby zapobiec rejestracji nieudanych zdjęć i innym wypadkom, zapoznaj się z częściąŚrodki ostrożności” (str. 219, 220) oraz „Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem” (str. 12,13).
Testowanie aparatu przed rozpoczęciem pracy oraz kwestie odpowiedzialności prawnej
Po wykonaniu zdjęcia wyświetl je i sprawdź, czy obraz został prawidłowo zarejestrowany. W przypadku awarii aparatu lub karty pamięci i braku możliwości zarejestrowania obrazów lub ich przesłania do komputera firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek spowodowane tym straty lub niedogodności.
Prawa autorskie
Prawa autorskie w danym kraju mogą ograniczać wykorzystanie zarejestrowanych obrazów osób i niektórych obiektów wyłącznie do celów prywatnych. Należy pamiętać, że w przypadku niektórych występów publicznych, wystaw itp. może obowiązywać zakaz fotografowania, nawet w celach prywatnych.
Ten aparat jest zgodny z kartami pamięci SD i SDHC. W niniejszej instrukcji wszystkie te karty są wspólnie określane jako „karta”. * Aparat nie jest dostarczany z kartą do zapisywania obrazów.
Należy zakupić ją osobno.
2
Page 3
Lista elementów zestawu
.
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu należy sprawdzić, czy wraz z aparatem zostały dostarczone poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek z nich należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Akumulator LP-E5
Aparat
(z muszlą oczną i
deklem na korpus)
Szeroki pasek
EW-100DB III
EOS DIGITAL Solution Disk
(Oprogramowanie)
* W zestawie znajduje się ładowarka LC-E5 lub LC-E5E. (Ładowarka LC-E5E jest
dostarczana z przewodem zasilającym).
W przypadku zakupu zestawu z obiektywem należy sprawdzić, czy obiektyw został dostarczony. W przypadku niektórych typów zestawów z obiektywem może być także dostarczana instrukcja obsługi obiektywu. Należy zachować ostrożność, aby nie zagubić żadnego z powyższych elementów.
(z pokrywą ochronną)
Kabel interfejsu
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Instrukcja obsługi (ten dokument) (2) Przewodnik kieszonkowy
Szybkie wprowadzenie do fotografowania.
(3)
Przewodnik po dysku CD-ROM
Przewodnik omawiający dołączone oprogramowanie (dysk EOS DIGITAL Solution Disk) oraz zawartość dysku EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Ładowarka
LC-E5/LC-E5E*
Kabel audio-wideo
AVC-DC400
3
Page 4
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji
Ikony w niniejszej instrukcji
<6> : Oznacza pokrętło główne. <V> <U> : Oznaczają przyciski kierunkowe <S>. <0> : Oznacza przycisk zatwierdzania ustawień.
0, 9, 7, 8
* Wymienione w niniejszej instrukcji ikony i oznaczenia, oznaczające przyciski,
pokrętła i ustawienia aparatu, odpowiadają ikonom oraz oznaczeniom na aparacie i monitorze LCD.
3: Sygnalizuje funkcję, którą można zmodyfikować przez
naciśnięcie przycisku <M> i zmianę ustawienia.
M : Jeśli znajduje się w prawym górnym rogu strony, oznacza, że
funkcja jest dostępna tylko w trybach strefy twórczej (str. 20).
(str. **)
: Numery stron, na których można znaleźć więcej informacji. : Wskazówka lub porada pozwalająca na uzyskanie lepszych
wyników fotografowania.
: Porada dotyczące rozwiązywania problemów. : Ostrzeżenie przed problemami dotyczącymi fotografowania. : Informacje dodatkowe.
Podstawowe założenia
Wszystkie czynności opisane w niniejszej instrukcji zakładają, że
przełącznik zasilania jest już ustawiony w pozycji <1>.
Przyjęto również założenie, że dla wszystkich ustawień menu i funkcji
indywidualnych wybrano wartości domyślne.
W celach prezentacyjnych instrukcje przedstawiają aparat z
dołączonym obiektywem EF-S 18–55 mm f/3,5-5,6 IS.
: Oznaczają, że dana funkcja pozostaje aktywna
odpowiednio przez 4, 6, 10 lub 16 s od momentu zwolnienia przycisku.
4
Page 5
Rozdziały
1
6
1011
Rozdziały 1i2zawierają opisy podstawowych funkcji aparatu oraz procedur fotografowania i są przeznaczone dla początkujących użytkowników.
Wprowadzenie
Podstawowe informacje na temat aparatu.
Czynności wstępne
Podstawowe czynności fotografowania i odtwarzania obrazów
2
Zaawansowane techniki fotografowania
3 4 5
7
8 9
Funkcje fotografowania dostosowane do określonych rodzajów obiektów.
Bardziej zaawansowane techniki
Zaawansowane funkcje fotografowania.
Fotografowanie z podglądem Live View
Fotografowanie z podglądem obrazu na monitorze LCD.
Nagrywanie filmów
Przydatne funkcje
Wygodne funkcje dostępne z poziomu menu.
Odtwarzanie obrazów
Drukowanie obrazów i przesyłanie ich do komputera
Dostosowywanie aparatu
2
23
43
57
75
105
121
129
147
163
181
Informacje pomocnicze
191
5
Page 6
Spis treści
Wprowadzenie
Lista elementów zestawu .................................................................................. 3
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji .................................................... 4
Rozdziały........................................................................................................... 5
Przegląd spisu treści ....................................................................................... 10
Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem.............................................. 12
Szybkie wprowadzenie.................................................................................... 14
Nazewnictwo ................................................................................................... 16
Czynności wstępne 23
1
Ładowanie akumulatora .................................................................................. 24
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora............................................................. 26
Włączanie zasilania......................................................................................... 27
Ustawianie daty i godziny................................................................................ 29
Wybór języka interfejsu ................................................................................... 30
Wkładanie i wyjmowanie karty SD................................................................... 31
Montowanie i odłączanie obiektywu ................................................................ 33
Informacje dotyczące funkcji Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obiektywu
Czynności podstawowe................................................................................... 36
3 Obsługa menu....................................................................................... 38
Formatowanie karty......................................................................................... 40
Przełączanie ekranów na monitorze LCD ....................................................... 42
Podstawowe czynności fotografowania i odtwarzania obrazów
2
1 Fotografowanie z pełną automatyką ......................................................... 44
1 Techniki w trybie pełnej automatyki........................................................... 46
2 Wykonywanie portretów ............................................................................. 47
3 Fotografowanie krajobrazów ..................................................................... 48
4 Fotografowanie z małych odległości .......................................................... 49
5 Fotografowanie poruszających się obiektów............................................. 50
6 Wykonywanie portretów nocnych............................................................... 51
7 Wyłączanie lampy błyskowej..................................................................... 52
C Fotografowanie w trybie Twórcze auto ..................................................... 53
x Odtwarzanie obrazów................................................................................ 56
............. 35
43
6
Page 7
Zaawansowane techniki fotografowania 57
3
d: Programowa AE .........................................................................................58
Z: Zmiana czułości ISO ................................................................................60
D Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej................................................62
E: Zmiana trybu AF........................................................................................64
S Wybór punktu AF .......................................................................................66
MF: Ręczna regulacja ostrości......................................................................67
i Serie zdjęć..................................................................................................68
j Korzystanie z samowyzwalacza .................................................................69
Ustawianie jakości rejestracji obrazów.............................................................70
A Wybór stylu Picture Style .........................................................................73
Bardziej zaawansowane techniki 75
4
s: Zdjęcia dynamiczne..................................................................................76
f: Zmiana głębi ostrości...............................................................................78
Podgląd głębi ostrości...................................................................................80
a: Ręczna regulacja ekspozycji .....................................................................81
8: AE z automatycznym podglądem głębi ostrości...................................82
q Zmiana trybu pomiaru ................................................................................83
Oy Ustawianie kompensacji ekspozycji ...................................................84
Sekwencja naświetlania ...................................................................................86
A Dostosowywanie stylu Picture Style ........................................................88
A Zapisywanie stylu Picture Style ...............................................................91
Ustawianie przestrzeni kolorów........................................................................93
A Blokada AE .................................................................................................94
A Blokada FE .................................................................................................95
B: Ustawianie balansu bieli ..........................................................................96
2 Korekcja balansu bieli................................................................................98
Korekcja iluminacji pobocznej obiektywu .......................................................100
0 Korzystanie z ekranu szybkich nastaw ....................................................102
Zapobieganie drganiom aparatu ....................................................................104
Spis treści
7
Page 8
Spis treści
Fotografowanie z podglądem Live View 105
5
A Fotografowanie z podglądem Live View ................................................. 106
A Ustawianie funkcji fotografowania........................................................... 108
Korzystanie z automatycznej regulacji ostrości ............................................. 111
Ręczna regulacja ostrości ............................................................................. 118
Nagrywanie filmów 121
6
k Nagrywanie filmów .................................................................................. 122
Ustawienia filmowania................................................................................... 123
Przydatne funkcje 129
7
Przydatne funkcje.......................................................................................... 130
Wyciszanie sygnału dźwiękowego ............................................................. 130
Przypomnienie o karcie.............................................................................. 130
Ustawianie czasu kontrolnego wyświetlania obrazu .................................. 130
Ustawianie czasu automatycznego wyłączania zasilania .......................... 131
Regulowanie jasności monitora LCD ......................................................... 131
Sposoby numeracji plików.......................................................................... 132
Automatyczne obracanie obrazów pionowych ........................................... 134
B Sprawdzanie ustawień aparatu ......................................................... 135
Przywracanie domyślnych ustawień aparatu ............................................. 136
Informacje o prawach autorskich................................................................ 137
Zapobieganie automatycznemu wyłączaniu monitora LCD ....................... 138
Zmiana koloru ekranu ustawień fotografowania......................................... 138
Ustawianie lampy błyskowej.......................................................................... 139
f Automatyczne czyszczenie matrycy ...................................................... 142
Dołączanie danych dla retuszu kurzu............................................................ 143
Ręczne czyszczenie matrycy ........................................................................ 145
Odtwarzanie obrazów 147
8
HI Szybkie wyszukiwanie obrazów .......................................................... 148
u/y Widok powiększony............................................................................. 150
b Obracanie obrazu..................................................................................... 151
k Odtwarzanie filmów................................................................................. 152
8
Page 9
Pokaz slajdów (automatyczne odtwarzanie) ..................................................154
Wyświetlanie obrazów na ekranie telewizora.................................................156
K Ochrona obrazów .....................................................................................158
L Usuwanie obrazów....................................................................................159
B Ekran informacji o obrazie.....................................................................161
Drukowanie obrazów i przesyłanie ich do komputera 163
9
Przygotowanie do drukowania .......................................................................164
wDrukowanie...............................................................................................166
Kadrowanie obrazu .....................................................................................171
W Standard DPOF (Digital Print Order Format) ...........................................173
Drukowanie bezpośrednie z wykorzystaniem standardu DPOF ....................176
d Przesyłanie obrazów do komputera.........................................................177
Dostosowywanie aparatu 181
10
Ustawianie funkcji indywidualnych .................................................................182
Ustawienia funkcji indywidualnych .................................................................184
Zapisywanie pozycji Mojego menu ................................................................190
Informacje pomocnicze 191
11
W przypadku problemów z automatyczną regulacją ostrości ........................192
Korzystanie z gniazda sieciowego .................................................................193
Fotografowanie ze zdalnym wyzwalaniem.....................................................194
Zewnętrzne lampy błyskowe Speedlite ..........................................................196
Tabela dostępności funkcji.............................................................................198
Ustawienia menu............................................................................................200
Przewodnik rozwiązywania problemów..........................................................203
Kody błędów...................................................................................................209
Schemat systemu...........................................................................................210
Dane techniczne ............................................................................................212
Skorowidz.......................................................................................................222
Spis treści
9
Page 10
Przegląd spisu treści
Fotografowanie
Fotografowanie automatyczne
Fotografowanie seryjne Î str.47, 50, 68
Fotografowanie samego siebie w grupie innych osób
„Zamrażanie” dynamicznych zdarzeń Rozmycie dynamicznych zdarzeń
Rozmycie tła
Zachowywanie ostrości tła Regulacja jasności obrazu (ekspozycji)
Fotografowanie w warunkach słabego oświetlenia
Fotografowanie bez lampy błyskowej Fotografowanie sztucznych ogni nocą Fotografowanie z podglądem
obrazu na monitorze LCD
Nagrywanie filmów Î str.122 (k Nagrywanie filmów)
Jakość obrazu
Fotografowanie z wykorzystaniem efektów obrazu dostosowanych do obiektu
Î
str.43–55
Î str.69 (j Samowyzwalacz)
Î str.76 (s
Î str.78 Î str.84 (Kompensacja ekspozycji) Î str. 44, 60, 62
zlampą błyskową)
Î str.52 (7 Błysk wyłączony) Î str.81 (Ekspozycja w trybie Bulb) Î str.106 (A
Live View)
Î str.73
(Tryby strefy podstawowej)
(i Serie zdjęć)
AE z preselekcją migawki)
(f AE z preselekcją przysłony)
(D Fotografowanie
Fotografowanie z podglądem
(Wybór stylu Picture Style)
10
Page 11
Wydruk obrazu w dużym formacie
Î str.70 (73, 83, 1)
Rejestrowanie wielu obrazów Î str.70 (76, 86)
Regulacja ostrości
Zmiana punktu ostrzenia Î str.66 (S
Fotografowanie poruszającego
się obiektu
Î str. 50, 65 (Tryb AI Servo AF)
Wybieranie punktu AF)
Odtwarzanie
Wyświetlanie obrazów w aparacie Î str.56 (x Odtwarzanie) Szybkie wyszukiwanie obrazów Î str.148 (H
Wyświetlanie miniatur)
Zapobieganie przypadkowemu
usunięciu ważnych obrazów
Î str.158 (K Ochrona obrazu)
Usuwanie zbędnych obrazów Î str.159 (L Usuwanie) Wyświetlanie obrazów na ekranie
telewizora
Î str.156 (Wyjście wideo)
Regulacja jasności monitora LCD Î str.131 (Jasność LCD)
Rozmiar
Łatwe drukowanie obrazów Î str.163
(Drukowanie bezpośrednie)
11
Page 12
Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem
Zasady używania aparatu
Aparat jest bardzo precyzyjnym urządzeniem. Nie wolno go upuszczać ani narażać na wstrząsy. Aparat nie jest wodoszczelny i nie może być użytkowany pod wodą. Jeśli aparat przypadkowo wpadnie do wody, należy natychmiast skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym firmy Canon. Zetrzeć krople wody suchą szmatką. Jeśli aparat jest narażony na działanie słonego powietrza, należy przetrzeć go zwilżoną i silnie wyciśniętą szmatką. Aparatu nie wolno pozostawiać w pobliżu źródeł silnego pola magnetycznego, takich jak magnesy lub silniki elektryczne. Należy także unikać korzystania z aparatu i pozostawiania go w pobliżu źródeł silnych fal radiowych, takich jak duże anteny. Silne pola magnetyczne mogą spowodować nieprawidłową pracę aparatu lub uszkodzenie danych obrazu. Aparatu nie należy pozostawiać w miejscach o wysokiej temperaturze, takich jak zaparkowany samochód narażony na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Wysokie temperatury mogą spowodować nieprawidłową pracę aparatu. Aparat zawiera precyzyjne układy elektroniczne. Nie wolno samodzielnie demontować aparatu. Przy usuwaniu kurzu z obiektywu, wizjera, lustra i matówki należy korzystać z dmuchawki. Do czyszczenia korpusu aparatu lub obiektywu nie należy używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki organiczne. W przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń należy zanieść aparat do najbliższego punktu serwisowego firmy Canon. Styków elektrycznych aparatu nie należy dotykać palcami, ponieważ mogłoby to doprowadzić do ich korozji. Skorodowane styki mogą być przyczyną nieprawidłowej pracy aparatu. Szybkie przeniesienie aparatu z chłodnego miejsca do ciepłego może spowodować kondensację pary wodnej na aparacie i podzespołach wewnętrznych. Aby uniknąć zjawiska kondensacji, należy umieścić aparat w szczelnej plastikowej torbie i przed wyjęciem zaczekać na wyrównanie temperatury. W przypadku wystąpienia kondensacji na aparacie nie należy z niego korzystać, aby zapobiec jego uszkodzeniu. W takiej sytuacji odłączyć obiektyw, wyjąć kartę pamięci oraz akumulator z aparatu i przed rozpoczęciem korzystania z aparatu zaczekać na jego wyschnięcie. Jeśli aparat nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego akumulator i przechowywać aparat w chłodnym, suchym miejscu o dobrej wentylacji. Nawet w przypadku przechowywania aparatu od czasu do czasu należy nacisnąć kilkakrotnie przycisk migawki, aby sprawdzić, czy aparat działa. Należy unikać przechowywania aparatu w miejscach, w których znajdują się substancje chemiczne powodujące korozję, takich jak ciemnie fotograficzne lub laboratoria chemiczne. Jeśli aparat nie był użytkowany przez dłuższy czas, przed dalszą eksploatacją należy sprawdzić wszystkie jego funkcje. Jeśli aparat nie był użytkowany przez pewien czas lub użytkownik planuje wykonać ważne zdjęcia, należy zlecić sprawdzenie aparatu w autoryzowanym sklepie firmy Canon lub samodzielnie sprawdzić, czy funkcjonuje on prawidłowo.
12
Page 13
Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem
Monitor LCD
Mimo że monitor LCD jest produkowany z wykorzystaniem technologii o
bardzo wysokiej precyzji, zapewniającej uzyskanie 99,99% efektywnych pikseli, może zdarzyć się sytuacja, że kilka z nich nie świeci prawidłowo. Liczba ta nie powinna przekraczać 0,01% wszystkich pikseli. Wadliwie działające piksele, wyświetlające tylko kolor czarny lub czerwony itp., nie stanowią wady aparatu. Nie mają one także wpływu na rejestrowane obrazy.
Jeśli monitor LCD pozostanie włączony przez dłuższy czas, może dojść do
wypalenia ekranu, objawiającego się wyświetlaniem pozostałości po poprzednim obrazie. Jest to jednakże zjawisko przejściowe i ustąpi po kilku dniach niekorzystania z aparatu.
W niskich lub wysokich temperaturach monitor LCD może działać wolniej lub
być czarny. W temperaturze pokojowej praca monitora wróci do normy.
Karty
Aby zadbać o ochronę karty i zapisanych na niej danych, należy pamiętać, aby:
Nie upuszczać, nie wyginać i nie zanurzać karty w płynach. Nie narażać
karty na działanie nadmiernej siły lub wstrząsów. Karty nie należy przechowywać ani używać w pobliżu źródeł silnego pola magnetycznego, takich jak odbiorniki telewizyjne, głośniki lub magnesy. Należy także unikać miejsc podatnych na występowanie elektryczności statycznej,
Karty nie należy pozostawiać w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie światła słonecznego lub w pobliżu źródła ciepła,
Kartę należy przechowywać w opakowaniu. Karty nie należy przechowywać w miejscach o wysokiej temperaturze,
silnym stopniu zakurzenia lub wysokiej wilgotności.
Obiektyw
Po odłączeniu obiektywu od aparatu, na obiektyw należy założyć dekiel lub odłożyć go tylną częścią skierowaną do góry, aby uniknąć porysowania powierzchni obiektywu i jego styków.
Styki
Środki ostrożności w przypadku dłuższego użytkowania
W przypadku dłuższego ciągłego fotografowania, korzystania z funkcji fotografowania z podglądem Live View lub nagrywania filmów aparat może silnie się nagrzewać. Nie jest to wprawdzie oznaką nieprawidłowego działania, ale dłuższe trzymanie gorącego aparatu może spowodować lekkie poparzenie skóry.
13
Page 14
Szybkie wprowadzenie
Obiektyw EF-S
Obiektyw EF
Włóż akumulator (str. 26).
1
2
3
Informacje dotyczące ładowania akumulatora można znaleźć na stronie 24.
Zamontuj obiektyw (str. 33).
W przypadku korzystania z obiektywu EF-S, wyrównaj go z białym znacznikiem na aparacie. W przypadku innego obiektywu, wyrównaj go z czerwonym znacznikiem.
Ustaw przełącznik trybu ostrości na obiektywie w pozycji <AF>
4
(str. 33).
Otwórz pokrywę gniazda i wsuń kartę
Włóż kartę do gniazda stroną zetykietą skierowaną ku sobie.
(str. 31).
5
14
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji <1>
Jeśli na monitorze LCD zostanie
wyświetlony ekran ustawień Data/ czas, przejdź na stronę 29.
(str. 27).
Page 15
6
7
8
9
Szybkie wprowadzenie
Ustaw pokrętło wyboru trybów w pozycji <1> (Pełna autom.)
(str. 44). Wszystkie niezbędne ustawienia
aparatu zostaną wyregulowane automatycznie.
Ustaw ostrość na obiekt (str. 37).
Spójrz przez wizjer i skieruj środek wizjera na fotografowany obiekt. Naciśnij przycisk migawki do połowy. Spowoduje to ustawienie ostrości aparatu na obiekt.
Wykonaj zdjęcie (str. 37).
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij przycisk migawki do końca.
Przejrzyj zdjęcie (str. 130).
Zarejestrowany obraz jest wyświetlany na monitorze LCD przez około 2 sekundy. Aby wyświetlić go ponownie, naciśnij przycisk <x> (str. 56).
Ustawienia fotografowania wyświetlane na monitorze LCD zostaną
wyłączone po zbliżeniu oka do okularu wizjera.
Informacje dotyczące usuwania zdjęć można znaleźć w części
„Usuwanie obrazów” (str. 159).
15
Page 16
Nazewnictwo
Pogrubione nazwy oznaczają części opisane przed rozdziałem „Podstawowe czynności fotografowania i odtwarzania obrazów”.
Pokrętło wyboru trybów
(str. 20)
Przełącznik zasilania
(str. 27)
<Z> Przycisk ustawiania czułości ISO (str. 60)
<6> Pokrętło
główne (str. 4)
Przycisk migawki
(str. 37)
Lampka redukcji efektu czerw. oczu/ kontrolka samowyzw. (str. 63/69)
Czujnik zdalnego wyzwalania (str. 104, 194)
Uchwyt
Lustro (str. 104, 145)
Mocowanie obiektywu
Styki (str. 13)
Trzpień blokady obiektywu Przycisk podglądu głębi
Wbudowana lampa błyskowa/oświetlenie
wspomagające AF (str. 62/139)
Wskaźnik mocowania obiektywu EF (str. 33)
Wskaźnik mocowania obiektywu EF-S
(str. 33)
Styki lampy błyskowej
Gorąca stopka (str. 196))
<V> Znacznik
płaszczyzny ogniskowania (str. 49)
Zaczep paska
(str. 23)
Mikrofon (str. 124)
<D> Przycisk lampy błyskowej (str. 62)
Pokrywa złącz
Przycisk zwalniania obiektywu (str. 34)
ostrości (str. 80)
Dekiel na korpus (str. 33)
16
Złącze zdalnego wyzwalania (str. 194)
Złącze wyjścia audio/wideo/cyfrowe (str. 156, 164, 177)
Złącze wyjścia HDMI mini (str. 157)
Page 17
Nazewnictwo
Muszla oczna (str. 195)
Okular wizjera
Czujnik wyłączania wyświetlacza
(str. 138)
<B> Przycisk ekranu
ustawień fotografowania
(str. 42, 135)
<M> Przycisk
menu (str. 38)
Monitor LCD
(str. 38, 131)
Gniazdo statywu
<A/l> Przycisk fotografowania z podglądem Live View/nagrywania filmów/ drukowania/udostępniania (str. 106/122/165, 178)
<x> Przycisk odtwarzania (str. 56)
<0> Przycisk zatwierdzania ustawień (str. 38)
<S> Przyciski kierunkowe (str. 38) <WB> Przycisk wyboru balansu bieli (str. 96) <XA> Przycisk wyboru stylu Picture Style (str. 73) <Yi/Q> <ZE> Przycisk wyboru trybu AF (str. 64)
Przycisk wyboru trybu wyzwalania migawki (str. 68, 69)
Pokrętło regulacji dioptrii (str. 36)
<O> Przycisk przysłony/ kompensacji ekspozycji (str. 81/84)
<A/I> Przycisk blokady AE/FE / Przycisk miniatur/zmniejszenia (str. 94/95/148/150, 171)
<S/u> Przycisk wyboru punktu AF/powiększenia (str. 66/150, 171)
Głośnik (str. 152)
Pokrywa gniazda karty
(str. 31)
Otwór przewodu adaptera prądu stałego (str. 193)
Kontrolka dostępu
(str. 32)
Dźwignia zwalniania pokrywy komory akumulatora (str. 26)
Pokrywa komory akumulatora (str. 26)
<L> Przycisk usuwania (str. 159)
Gniazdo karty (str. 31)
17
Page 18
Nazewnictwo
)
e
Ekran ustawień fotografowania
Przysłona
Czas naświetlania
Wskaźnik poziomu ekspozycji
Wartość kompensacji ekspozycji (str. 84)
Zakres sekwencji naświetlania (str. 86)
Tryb fotografowania
Styl Picture Style (str. 73) Ikona ekranu szybkich nastaw (str. 102)
Jakość rejestracji obrazów (str. 70)
Duży rozmiar/niska kompresja
73 83
Duży rozmiar/stand. kompresja
74
Średni rozmiar/niska kompresja
84
Średni rozmiar/stand. kompresja 76 Mały rozmiar/niska kompresja 86
Mały rozmiar/stand. kompresja 1 RAW 1+73 RAW+Duży rozmiar/niska
kompresja
Balans bieli (str. 96)
Q Auto W Światło dzienne E Miejsca ocienione R Pochmurny dzień Y Światło żarówek U Białe światło fluorescencyjne I Lampa błyskowa O Nastawa własna 2 Korekcja balansu bieli (str. 98)
B Sekwencja balansu bieli (str. 99)
Wyświetlacz przedstawia tylko takie informacje, które zostały w danym momencie zastosowane.
Wskaźnik pokrętła głównego (str. 75
c
Czułość ISO (str. 60)
OBJ 3 Priorytet jasnych partii obrazu (str. 186)
Kompensacja ekspozycji lampy błyskowej (str. 85)
Tryb pomiaru (str. 83)
Pomiar
q
wielosegmentowy
w Pomiar skupiony r Pomiar punktowy e Centralnie ważony
uśredniony
Liczba pozostałych zdjęć
Liczba pozostałych zdjęć w sekwencji balansu bieli
Licznik samowyzwalacza
Czas ekspozycji w trybie Bulb
Tryb wyzwalania migawki (str. 68, 69)
u Pojedyncze zdjęcia i Serie zdjęć
Q Samowyzwalanie/
Zdalne wyzwalanie
l Samowyzwalacz:2 s
q
Samowyzwalacz:Seryjn
Tryb AF (str. 64)
X Tryb One-Shot AF 9 Tryb AI Focus AF Z Tryb AI Servo AF g Ręczna regulacja
ostrości
Stan akumulatora (str. 28)
zxcn
18
Page 19
Informacje w wizjerze
j
)
Pole pomiaru punktowego
Nazewnictwo
Wskaźnik punktu AF < >
Matówka
<A> Blokada AE/ Trwająca sekwencja naświetlania
<D> Gotowość lampy Ostrzeżenie o nieprawidłowej blokadzie FE
<e> Synchronizacja z krótkimi czasami (lampa błyskowa FP)
Blokada FE/
<d> Trwająca sekwencja FEB
<y> Korygowanie błysku
Przysłona
Czas naświetlania
Blokada FE (FEL)
Aparat zajęty (buSY) Ładowanie wbudowane
Wyświetlacz przedstawia tylko takie informacje, które zostały w danym momencie zastosowane.
lampy błyskowej (D buSY
Punkty AF
<Z> Czułość wg ISO
Balansu bieli
<o> Kontrolka ostrości
Maks. liczba zdjęć seryjnych
<0> Fotografowanie czarno-białe
Czułość wg ISO
<A> Priorytet jasnych partii obrazu
Wskaźnik poziomu ekspozycji Wartość kompensacji ekspozycji Zakres sekwencji naświetlania Wskaźnik włączenia lampki redukcji efektu czerw. oczu
Ostrzeżenie o zapełnieniu karty (FuLL) Ostrzeżenie o błędzie karty (Err)
Ostrzeżenie o braku karty (Card)
19
Page 20
Nazewnictwo
Pokrętło wyboru trybów
Pokrętło wyboru trybów umożliwia przełączanie między trybami strefy podstawowej, trybami strefy twórczej i trybem nagrywania filmów.
Strefa twórcza
Te tryby zapewniają większą kontrolę podczas fotografowania różnych obiektów.
d : Programowa AE (str. 58) s :
AE z preselekcją migawki (str. 76)
f: AE z preselekcją przysłony (str. 78) a :
Ręczna regulacja ekspozycji (str. 81)
8:
AE z automatycznym podglądem głębi ostrości (str. 82)
Strefa podstawowa
Wystarczy nacisnąć przycisk migawki. Fotografowanie w trybie pełnej automatyki, dopasowane do obiektu.
1: Pełna autom. (str. 44)
C: Twórcze Auto (str. 53)
k: Nagrywanie filmów
Strefa obrazów
(str. 121)
2 : Portrety (str. 47) 3: Krajobrazy (str. 48) 4 : Małe odległości (str. 49) 5: Sport (str. 50) 6 : Nocne portrety (str. 51) 7: Błysk wyłączony (str. 52)
20
Page 21
Obiektyw EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Pierścień regulacji ostrości
Mocowanie osłony (str. 217)
Mocowanie filtra 58 mm (z przodu obiektywu)
Przełącznik systemu Image Stabilizer
Wskaźnik mocowania obiektywu
(str. 67, 118)
(Stabilizator obrazu) (str. 35)
(str. 33)
Obiektyw EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS
Przełącznik trybu ostrości (str. 33)
Pierścień zmiany ogniskowej (str. 34)
Wskaźnik pozycji powiększenia (str. 34)
Styki (str. 13)
Nazewnictwo
Pierścień regulacji
ostrości (str. 67, 118)
Mocowanie osłony (str. 217)
Mocowanie filtra 72 mm (z przodu obiektywu)
Przełącznik systemu Image Stabilizer
(Stabilizator obrazu) (str. 35)
Wskaźnik mocowania obiektywu (str. 33) Styki (str. 13)
Pierścień zmiany ogniskowej (str. 34)
Przełącznik trybu ostrości (str. 33)
Wskaźnik pozycji powiększenia (str. 34)
Dźwignia blokady pierścienia zmiany ogniskowej (str. 34)
21
Page 22
Nazewnictwo
Ładowarka LC-E5
Ładowarka akumulatora LP-E5 (str. 24).
Wtyczka zasilająca
Kontrolka ładowania
Gniazdo akumulatora
Przed korzystaniem z ładowarki należy poprawnie umieścić ją w pionie lub podłączyć do gniazda w ścianie.
Ładowarka LC-E5E
Ładowarka akumulatora LP-E5 (str. 24).
Gniazdo akumulatora
Przewód
Kontrolka ładowania
zasilający
22
Gniazdo przewodu
Page 23
1
Czynności wstępne
W niniejszym rozdziale omówiono czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z aparatu, oraz podstawową obsługę aparatu.
Mocowanie paska
Przełóż koniec paska od dołu przez zaczep paska na aparacie. Następnie przełóż go przez spinkę w sposób przedstawiony na rysunku. Pociągnij pasek, aby go zacisnąć i upewnij się, że odpowiednio zacisnął się w spinkach.
Do paska jest także mocowana
pokrywa okularu (str. 195).
Pokrywa okularu
23
Page 24
Ładowanie akumulatora
Zdejmij pokrywę ochronną.
1
Podłącz akumulator.
2
Podłącz starannie akumulator
w sposób pokazany na ilustracji.
Aby odłączyć akumulator, wykonaj
powyższą procedurę w odwrotnej kolejności.
LC-E5
LC-E5E
Naładuj akumulator.
3
W przypadku ładowarki LC-E5.
Odchyl wtyczkę ładowarki w kierunku wskazanym strzałką, a następnie wsuń wtyczkę do gniazda sieciowego.
W przypadku ładowarki LC-E5E.
Podłącz przewód zasilający do
ładowarki i wsuń wtyczkę do gniazda
sieciowego.
X Proces ładowania rozpocznie się
automatycznie, a kontrolka ładowania zaświeci się na czerwono.
X
Po całkowitym naładowaniu akumulatora kontrolka zmieni kolor na zielony.
Pełne naładowanie całkowicie
wyczerpanego akumulatora zajmuje około 2 godzin. Czas potrzebny do naładowania zależy od temperatury otoczenia i poziomu naładowania akumulatora.
24
Page 25
Ładowanie akumulatora
Wskazówki dotyczące korzystania z akumulatora i ładowarki
Akumulator należy naładować na dzień przed lub w dniu
planowanego użytkowania.
Naładowany akumulator, nawet gdy nie jest używany lub jest przechowywany, stopniowo się rozładowuje i traci moc.
Po naładowaniu akumulatora należy odłączyć go od ładowarki,
a ładowarkę odłączyć od gniazda sieciowego.
Jeśli aparat nie jest używany, należy wyjąć akumulator.
Jeśli akumulator pozostanie w aparacie przez dłuższy czas, będzie z niego pobierana niewielka ilość energii, co może spowodować nadmierne rozładowanie i skrócenie czasu pracy. Akumulator należy przechowywać wdołączonej pokrywie ochronnej. Przechowywanie wpełni naładowanych akumulatorów może obniżyć ich wydajność.
Ładowarka może być takż
Ładowarka może być zasilana napięciem przemiennym w zakresie od 100 V do 240 V o częstotliwości 50/60 Hz. W razie potrzeby należy dołączyć dostępny w sprzedaży adapter wtyczki sieciowej odpowiedni dla danego kraju lub regionu. Do ładowarki nie należy podłączać żadnego przenośnego transformatora napięcia, ponieważ mogłoby to doprowadzić do jej uszkodzenia.
Jeśli akumulator rozładowuje się szybko, nawet po pełnym
naładowaniu, oznacza to jego zużycie.
Należy zakupić nowy akumulator.
e wykorzystywana w innych krajach.
Nie należy ładować akumulatorów innych niż LP-E5. Akumulator LP-E5 jest przeznaczony tylko do urządzeń firmy Canon.
Użytkowanie go z niezgodnymi ładowarkami lub innymi urządzeniami może spowodować nieprawidłowe działanie lub wypadki, za które firma Canon nie ponosi odpowiedzialności.
25
Page 26
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
Wkładanie akumulatora
Umieść w aparacie w pełni naładowany akumulator LP-E5.
Otwórz pokrywę komory
1
akumulatora.
Przesuń dźwignię w kierunku
wskazanym strzałką i otwórz pokrywę.
Włóż akumulator.
2
Włóż koniec ze stykami akumulatora. Wsuń akumulator aż do jego
zablokowania w komorze.
Zamknij pokrywę.
3
Dociśnij pokrywę aż do jej
zatrzaśnięcia.
Wyjmowanie akumulatora
Otwórz pokrywę i wyjmij akumulator.
Naciśnij dźwignię zwalniania
akumulatora w kierunku wskazanym strzałką i wyjmij akumulator. Aby zapobiec zwarciu, załóż na akumulator pokrywę ochronną.
Podczas otwierania pokrywy komory akumulatora należy uważać, aby nie wygiąć jej zbyt mocno. W przeciwnym razie zawias może ulec uszkodzeniu.
26
Page 27
Włączanie zasilania
Jeśli po włączeniu przełącznika zasilania zostanie wyświetlony ekran ustawień Data/czas, przejdź na stronę 29 i ustaw datę oraz godzinę w aparacie.
<1> : Powoduje włączenie aparatu. <2> : Powoduje wyłączenie aparatu
Informacje dotyczące automatycznego czyszczenia matrycy
Każde ustawienie przełącznika zasilania w pozycji <1> lub <2>
uruchamia funkcję automatycznego czyszczenia matrycy. Podczas czyszczenia matrycy na monitorze LCD jest wyświetlana ikona <f>. Funkcja czyszczenia matrycy nie blokuje możliwości zrobienia zdjęcia — naciśnięcie przycisku migawki do połowy (str. 37) spowoduje zatrzymanie procesu czyszczenia matrycy, po czym będzie można zrobić zdjęcie.
W przypadku włączania/wyłączania przełącznika zasilania (<1>/
<2>) w krótkich odstępach czasu, ikona <f> może nie być wyświetlana. Jest to zjawisko normalne i nie oznacza ono problemu.
Informacje dotyczące automatycznego wyłączania zasilania
W celu zaoszczędzenia energii akumulatora aparat wyłącza się
automatycznie po oko włączyć aparat, wystarczy nacisnąć przycisk migawki do połowy (str. 37).
Czas automatycznego wyłączania aparatu można zmienić
w ustawieniu menu [5 Automatyczne wyłączanie] (str. 131).
ło 30 sekundach bezczynności. Aby ponownie
i zaprzestanie jego działania. Ustaw przełącznik w tej pozycji, gdy nie używasz aparatu.
Jeśli przełącznik zasilania zostanie ustawiony w pozycji <2> podczas zapisywania obrazu na karcie, na monitorze będzie wyświetlany komunikat [
obrazu...
], a zasilanie wyłączy się po zakończeniu zapisywania obrazu na karcie.
Zapisywanie
27
Page 28
Włączanie zasilania
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Po ustawieniu przełącznika zasilania w pozycji <1> będzie wyświetlany jeden z czterech poziomów naładowania akumulatora:
z
: Akumulator w pełni naładowany.
x
: Poziom naładowania akumulatora
jest nieco mniejszy, ale wciąż wystarczający.
c
: Akumulator wkrótce rozładuje się.
n
: Akumulator wymaga naładowania.
Czas pracy akumulatora [Przybliżona liczba zdjęć]
Temperatura
23°C 500 400 0°C 490 380
Powyższe wartości dotyczą wpełni naładowanego akumulatora LP-E5, przy fotografowaniu z użyciem wizjera, i zostały obliczone w oparciu o standardy testowania opracowane przez stowarzyszenie Camera & Imaging Products Association (Stowarzyszenie producentów aparatów fotograficznych i sprzętu do rejestracji obrazu).
Rzeczywista liczba zdjęć może być mniejsza od podanej powyżej
(w zależności od warunków fotografowania).
Długotrwałe naciskanie przycisku migawki do połowy lub korzystanie
wyłącznie z automatycznej regulacji ostrości może przyczynić się do zmniejszenia orientacyjnej liczby zdjęć.
Orientacyjna liczba zdjęć zmniejsza się przy częstym korzystaniu z
monitora LCD.
Obiektyw jest zasilany z akumulatora aparatu. W zależności od
używanego obiektywu orientacyjna liczba zdjęć może ulec zmianie.
Korzystanie z systemu Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obiektywu
powoduje zmniejszenie orientacyjnej liczby zdjęć (skrócenie czasu pracy akumulatora).
Informacje dotyczące czasu pracy akumulatora w przypadku
fotografowania z podglądem Live View można znaleźć na stronie 107.
Bez lampy błyskowej Lampa używana w 50%
Warunki fotografowania
28
Page 29
3 Ustawianie daty i godziny
Po pierwszym włączeniu zasilania lub po wyzerowaniu daty i godziny zostanie wyświetlony ekran ustawień Data/czas. Aby ustawić datę i godzinę, należy wykonać czynności opisane w punktach 3 i 4.
i godzina dołączana do zapisywanych obrazów opiera się na ustawieniu Data/czas. Datę i godzinę należy koniecznie ustawić.
Wyświetl menu.
1
Aby wyświetlić menu, naciśnij
Na karcie [6] wybierz pozycję
2
[Data/czas].
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać
Ustaw datę i godzinę.
3
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
Naciśnij przycisk <0> , aby
Wyjdź z ustawień.
4
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
X Data i godzina zostaną ustawione.
Należy pamiętać, że data
przycisk <M>.
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać kartę [6].
pozycję [Data/czas], a następnie naciśnij przycisk <0>.
pozycję daty lub godziny.
wyświetlić symbol a. Naciśnij przycisk <V>, aby ustawić liczbę, a następnie naciśnij przycisk < (spowoduje to przywrócenie symbolu
pozycję [Tak ], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Naciśnij przycisk < do ekranu ustawień fotografowania.
M
>, aby powrócić
0 b
).
>
Ustawienia daty i godziny zaczną obowiązywać po naciśnięciu przycisku
<0> w punkcie 4.
W wyniku przechowywania aparatu bez akumulatora lub wyczerpania
się akumulatora może nastąpić wyzerowanie daty i godziny. W takim przypadku datę i godzinę należy ustawić ponownie.
29
Page 30
3 Wybór języka interfejsu
Wyświetl menu.
1
Aby wyświetlić menu, naciśnij
przycisk <M>.
Na karcie [6] wybierz pozycję
2
[Wybór języka ].
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
kartę [6].
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać
pozycję [Wybór języka ] (trzecia pozycja od góry), a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wybierz żądany język.
3
Naciśnij przycisk <S>, aby wybrać
język, a następnie naciśnij przycisk <0>.
X Język zostanie zmieniony.
Naciśnij przycisk <M>, aby
powrócić do ekranu ustawień fotografowania.
30
Page 31
Wkładanie i wyjmowanie karty SD
Wykonane zdjęcia są zapisywane na karcie (sprzedawanej osobno).
Aby można było zapisywać dane na karcie i je z niej usuwać, przełącznik ochrony przed zapisem musi być przesunięty w górę.
Wkładanie karty
Otwórz pokrywę.
1
Przesuń pokrywę w kierunku
wskazanym strzałką, aby ją otworzyć.
Przełącznik ochrony karty przed zapisem
Liczba pozostałych zdjęć
Liczba pozostałych zdjęć zależy od wolnego miejsca na karcie, jakości
rejestracji obrazów, czułości ISO itp.
Opcja menu [1 Zwolnij migawkę bez karty] ustawiona na [Wyłącz]
ułatwi pamiętanie o włożeniu karty (str. 130).
Wsuń kartę.
2
Włóż kartę stroną z etykietą skierowaną ku sobie, a następnie wsuń ją aż do zablokowania w gnieździe (jak pokazano na ilustracji).
Zamknij pokrywę.
3
Zamknij pokrywę i przesuń ją
w kierunku wskazanym strzałką aż do jej zablokowania.
Po ustawieniu przełącznika zasilania
w pozycji <1> na monitorze LCD zostanie wyświetlona liczba pozostałych zdjęć.
31
Page 32
Wkładanie i wyjmowanie karty SD
Wyjmowanie karty
Otwórz pokrywę.
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
<2>.
Sprawdź, czy na monitorze LCD nie
jest wyświetlany komunikat
Kontrolka dostępu
Świecenie lub miganie kontrolki dostępu oznacza zapisywanie, odczytywanie, usuwanie lub przesyłanie obrazów na kartę. Jeśli kontrolka dostępu świeci lub miga, nie wolno wykonywać żadnej z wymienionych poniżej czynności, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie danych obrazu. Może również dojść do uszkodzenia karty lub aparatu.
• Otwieranie pokrywy gniazda karty.
• Wyjmowanie akumulatora.
• Wstrząsanie lub przechylanie aparatu.
Jeśli karta zawiera już zapisane zdjęcia, numeracja zdjęć może nie
rozpocząć się od numeru 0001 (str. 132).
Styków karty nie należy dotykać palcami ani metalowymi przedmiotami. Jeśli na monitorze LCD pojawi się komunikat o błędzie karty pamięci,
należy ją wyjąć i ponownie włożyć do aparatu. Jeśli błąd będzie się powtarzał, należy użyć innej karty. Jeśli wszystkie obrazy z karty można przesłać do komputera, należy to zrobić, a następnie sformatować kartę (str. 40). Być może po tej czynności karta zacznie funkcjonować prawidłowo.
„Zapisywanie obrazu...”.
Upewnij się, że kontrolka dostępu
nie świeci, a następnie otwórz pokrywę.
Wyjmij kartę.
2
Delikatnie wciśnij i puść kartę. Karta
zostanie wysunięta.
Wyciągnij kartę, a następnie zamknij
pokrywę.
32
Page 33
Montowanie i odłączanie obiektywu
Montowanie obiektywu
Zdejmij dekle.
1
Zdejmij tylny dekiel na obiektyw
i dekiel na korpus, obracając je w kierunku wskazanym strzałką.
Wskaźnik mocowania obiektywu EF-S
Wskaźnik mocowania
obiektywu EF
Zamontuj obiektyw.
2
Obiektyw EF-S wyrównaj z białym
wskaźnikiem mocowania obiektywu EF-S i obróć obiektyw w kierunku wskazanym strzałką, aż do jego zablokowania. Montując obiektyw innego typu niż EF-S, wyrównaj go z czerwonym wskaźnikiem mocowania obiektywu EF
Ustaw przełącznik trybu ostrości na
3
obiektywie w pozycji <AF>
.
(automatyczna regulacja ostrości).
Ustawienie przełącznika w pozycji
<MF> (ręczna regulacja ostrości) powoduje, że automatyczna regulacja ostrości nie działa.
Zdejmij przedni dekiel na
4
obiektyw.
Minimalizacja ilości kurzu
Obiektyw należy wymieniać w miejscu o jak najmniejszym stopniu zakurzenia. Przechowując aparat bez podłączonego obiektywu, należy koniecznie założyć dekiel na korpus. Przed założeniem dekla na korpus należy usunąć nagromadzony na nim kurz.
33
Page 34
Montowanie i odłączanie obiektywu
Informacje dotyczące zmiany ogniskowej
Aby zmienić ogniskową, obróć palcami pierścień zmiany ogniskowej na obiektywie.
Zmianę ogniskowej należy wykonać przed ustawieniem ostrości. Obrót pierścienia po uzyskaniu ostrości może spowodować lekką utratę ostrości obrazu.
Odłączanie obiektywu
Naciskając przycisk zwalniania obiektywu, obróć obiektyw w kierunku wskazanym strzałką.
Obróć obiektyw aż do zatrzymania,
a następnie zdejmij go. Załóż tylny dekiel na odłączony obiektyw.
Informacja dla użytkowników znajdujących się w zestawie obiektywów EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS:
Podczas przenoszenia obiektywu można go zabezpieczyć przed wysunięciem. Ustaw pierścień zmiany ogniskowej w położeniu szerokokątnym 18 mm, a następnie przesuń dźwignię blokady pierścienia zmiany ogniskowej w pozycję < zmiany ogniskowej można zablokować tylko wpołożeniu szerokokątnym.
Przez obiektyw nie wolno patrzeć na słońce, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie wzroku. Jeśli podczas automatycznej regulacji ostrości obraca się przednia część obiektywu (pierścień ostrości), nie należy dotykać obracającej się części.
LOCK
>. Pierścień
Współczynnik konwersji obrazu
Wzwiązku z tym, że matryca światłoczuła jest mniejsza niż klatka filmu 35 mm, obraz będzie widziany, jak przy 1,6­krotnym wydłużeniu ogniskowej.
34
Wymiary matrycy światłoczułej (22,3 x 14,9 mm)
Rozmiar obrazu 35 mm (36 x 24 mm)
Page 35
Informacje dotyczące funkcji Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obiektywu
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obiektywu IS redukuje wpływ drgań aparatu, pozwalając uzyskać ostrzejsze zdjęcia. W opisanej tu procedurze jako przykładu użyto obiektywu EF-S 18–55 mm f/3,5–5,6 IS.
* Skrót IS oznacza Image Stabilizer (Stabilizator obrazu).
Ustaw przełącznik IS w pozycji
1
<1>.
Ustaw przełącznik zasilania aparatu
w pozycji <1>.
Naciśnij przycisk migawki do
2
połowy.
X Zacznie działać funkcja Image
Stabilizer (Stabilizator obrazu).
Wykonaj zdjęcie.
3
Gdy obraz w wizjerze ustabilizuje się,
naciśnij przycisk migawki do końca, aby zrobić zdjęcie.
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) nie działa w przypadku
poruszających się obiektów.
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może być nieskuteczna
w przypadku nadmiernych drgań, na przykład na kołyszącej się łodzi.
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może działać przy ustawieniu przełącznika trybu regulacji ostrości w pozycji <
Jeśli aparat jest ustawiony na statywie, można zaoszczędzić energię
akumulatora, ustawiając przełącznik IS w pozycji <2>.
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) jest skuteczna nawet
w przypadku ustawienia aparatu na monopodzie.
Niektóre obiektywy IS umożliwiają ręczne włączanie trybu IS w celu
dostosowania do warunków fotografowania. Jednakże w przypadku obiektywów EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS i EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS tryb IS włącza się automatycznie.
f
> lub <g>.
35
Page 36
Czynności podstawowe
Dostosowywanie ostrości wizjera
Obróć pokrętłem regulacji dioptrii.
Obróć pokrętłem regulacji dioptrii w lewo lub w prawo, aby dziewięć punktów AF w wizjerze nabrało ostrości.
Jeśli regulacja dioptrii aparatu nie zapewnia ostrego obrazu w wizjerze, zaleca się zastosowanie soczewek do korekcji dioptrii z serii E (10 typów, sprzedawane osobno).
Trzymanie aparatu
Aby uzyskać ostre zdjęcia, aparat należy trzymać nieruchomo w celu minimalizacji jego drgań.
Fotografowanie w pionieFotografowanie w poziomie
1. Prawą ręką silnie chwyć uchwyt aparatu.
2. Lewą ręką podtrzymaj spód obiektywu.
3. Naciśnij lekko przycisk migawki palcem wskazującym prawej ręki.
4. Dociśnij ramiona i łokcie do ciała.
5. Dociśnij aparat do twarzy i spójrz przez wizjer.
6. Aby zachować stabilną postawę, ustaw jedną stopę przed drugą.
Informacje dotyczące fotografowania obrazów obserwowanych na monitorze LCD można znaleźć na str. 105.
36
Page 37
Czynności podstawowe
Przycisk migawki
Przycisk migawki ma dwa położenia. Można nacisnąć go do połowy, anastępnie do końca.
Naciśnięcie do połowy
Uruchamia funkcję automatycznej regulacji ostrości i pomiaru ekspozycji ustawiającej czas otwarcia migawki iprzysłonę. Ustawienie ekspozycji (czas otwarcia migawki i przysłona) jest wyświetlane w wizjerze. (0)
Naciśnięcie do końca
Wyzwala migawkę i powoduje wykonanie zdjęcia.
Zapobieganie drganiom aparatu
Ruchy aparatu w chwili ustawiania ekspozycji określa się mianem drgań aparatu. W wyniku drgań aparatu zdjęcia mogą być nieostre. Aby zapobiec drganiom aparatu, należy pamiętać, aby:
• Trzymać aparat nieruchomo, jak pokazano na poprzedniej stronie.
•Nacisnąć przycisk migawki do połowy, aby przeprowadzić automatyczną regulację ostrości, a następnie nacisnąć go do końca.
Jeśli przycisk migawki zostanie naciśnięty całkowicie bez wcześniejszego naciśnięcia go do połowy lub też jeśli zostanie naciśnięty do połowy i natychmiast naciśnięty całkowicie, wykonanie zdjęcia przez aparat może chwilę potrwać. Użytkownik może błyskawicznie powrócić do trybu gotowości do fotografowania nawet podczas wyświetlania menu, odtwarzania i rejestrowania obrazów — wystarczy nacisnąć do połowy przycisk migawki.
37
Page 38
3 Obsługa menu
Zmiana poszczególnych funkcji w menu pozwala ustawić jakość rejestracji obrazów, datę i godzinę itp. W tym celu należy użyć przycisku < <S> oraz przycisku <0> z tyłu aparatu, spoglądając przy tym na monitor LCD.
Przycisk <M>
Monitor LCD
Ekran menu
Tryby strefy podstawowej Tryb nagrywania filmów
* W trybach strefy podstawowej i w trybie nagrywania filmów niektóre karty
i opcje menu nie będą wyświetlane.
Tryby strefy twórczej
3 Odtwarzanie
1
Fotografowanie
Karta
M
> , przycisków kierunkowych
Przycisk <0>
Przyciski kierunkowe <S>
5 Nastawy
9 Moje menu
38
Pozycje menu
Ustawienia menu
Page 39
Procedura wprowadzania ustawień w menu
Wyświetl menu.
1
Aby wyświetlić menu, naciśnij
przycisk <M>.
Wybierz kartę.
2
Aby wybrać kartę, naciśnij przycisk <U
Kartę można również wybrać,
obracając pokrętłem <6>.
Wybierz żądaną pozycję.
3
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycisk <
0
>.
Wybierz ustawienie.
4
Naciśnij przycisk <V> lub <U>, aby wybrać ustawienie (wybór niektórych ustawień wymaga naciśnięcia przycisku < Bieżące ustawienie jest oznaczone kolorem niebieskim.
Zapisz żądane ustawienie.
5
Aby zapisać ustawienie, naciśnij
przycisk <0>.
Wyjdź zmenu.
6
Naciśnij przycisk < do ekranu ustawień fotografowania.
V
> lub <U>).
M
3 Obsługa menu
>.
>, aby powrócić
Opisy funkcji menu w niniejszej instrukcji zakładają, że naciśnięto
przycisk <M> w celu wyświetlenia ekranu menu.
Listę funkcji menu można znaleźć na str. 200.
39
Page 40
3 Formatowanie karty
Jeśli karta jest nowa lub została sformatowana w innym aparacie lub w komputerze, należy ją sformatować w omawianym aparacie.
Po sformatowaniu karty zostaną usunięte wszystkie obrazy i dane, które były na niej zapisane. Zostaną usunięte nawet chronione obrazy, dlatego też należy upewnić się, że na karcie nie ma żadnych danych, które chcemy zachować. W razie potrzeby, przed sformatowaniem karty należy przesłać dane do komputera lub sporządzić kopię zapasową w podobny sposób.
Wybierz pozycję [Formatowanie].
1
Na karcie [5] wybierz pozycję
[Formatowanie], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Sformatuj kartę.
2
Wybierz pozycję [Tak ], a następnie
naciśnij przycisk <0>.
X Karta zostanie sformatowana. X Po zakończeniu formatowania
ponownie zostanie wyświetlone menu.
Aby przeprowadzić pełne
formatowanie, naciśnij przycisk <L>, zaznacz pozycję [Formatowanie pełne] symbolem <X>, a następnie wybierz pozycję [Tak].
40
Page 41
3 Formatowanie karty
Funkcję [Formatowanie] należy przeprowadzić wnastępujących przypadkach:
Karta jest nowa. Karta została sformatowana w innym aparacie lub
w komputerze.
Karta jest zapełniona zdjęciami lub innymi danymi. Wyświetlany jest komunikat o błędzie dotyczący karty (str. 209).
Informacje dotyczące pełnego formatowania
Pełne formatowanie należy przeprowadzić, gdy zapisywanie na karcie lub
odczyt z niej trwa zbyt długo.
Pełne formatowanie powoduje usunięcie wszystkich zapisywalnych
sektorów na karcie, dlatego trwa nieco dłużej niż formatowanie standardowe.
Pełne formatowanie można zatrzymać, wybierając pozycję [Przerwij].
Jednak w takim przypadku zostanie przeprowadzone formatowanie standardowe, co umożliwi normalne korzystanie z karty.
Formatowanie karty lub usunięcie danych powoduje wyłącznie zmianę informacji dotyczących zarządzania plikami. Faktyczne dane nie są całkowicie usuwane z karty. Należy o tym pamiętać w przypadku sprzedaży lub wyrzucania karty. Przed wyrzuceniem karty należy przeprowadzić jej pełne formatowanie lub zniszczyć ją fizycznie, aby nie dopuścić do ujawnienia danych.
Pojemność karty wyświetlana na ekranie formatowania może być mniejsza niż pojemność oznaczona na karcie.
41
Page 42
Przełączanie ekranów na monitorze LCD
Na monitorze LCD można wyświetlić ekran ustawień fotografowania, ekran menu, obraz itp.
Ustawienia fotografowania
Wyświetlane po włączeniu aparatu. Po zbliżeniu oka do okularu wizjera czujnik wyłączania wyświetlacza (str. 17, 138) automatycznie wyłącza monitor LCD. Dzięki temu jasny monitor LCD nie przeszkadza podczas patrzenia w wizjer. Po odsunięciu oka od okularu wizjera monitor LCD jest
Podczas wyświetlania ekranu menu lub obrazu, jak to zostało przedstawione na poniższym rysunku, można natychmiast powrócić do ekranu ustawień fotografowania (przedstawionego po lewej stronie), naciskając do połowy przycisk migawki. Naciśnięcie przycisku <B> powoduje włączanie i wyłączanie wyświetlacza.
W przypadku patrzenia przez wizjer przez okulary przeciwsłoneczne
monitor LCD może nie wyłączyć się automatycznie. W takim przypadku naciśnij przycisk <B>, aby wyłączyć monitor.
Wsąsiedztwie źródeł światła fluorescencyjnego monitor LCD może
samoczynnie wyłączać się. W takiej sytuacji należy odsunąć aparat od źródła światła fluorescencyjnego.
Menu Zarejestrowany obraz
automatycznie włączany ponownie.
Pojawia się po naciśnięciu przycisku < ponownie przycisk, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
M
>. Naciśnij
42
Pojawia się po naciśnięciu przycisku < ponownie przycisk, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
x
>. Naciśnij
Page 43
2
Podstawowe czynności
fotografowania i odtwarzania obrazów
W niniejszym rozdziale omówiono korzystanie z trybów strefy podstawowej ustawianych za pomocą pokrętła wyboru trybów w celu uzyskania najlepszych wyników oraz procedurę odtwarzania obrazów.
W przypadku trybów strefy podstawowej wystarczy jedynie wycelować aparat i nacisnąć przycisk migawki. Wszystkie parametry zostaną ustawione automatycznie przez aparat (str. 198). Aby zapobiec rejestracji nieudanych zdjęć, w trybach strefy podstawowej nie można zmienić większości ustawień fotografowania. Ustawienia (funkcje ustawiane automatycznie), których nie można wybrać, są wyszarzone.
S
t
r
e
f
a
p
o
d
s
t
a
w
o
a
w
Informacje o funkcji Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności)
W trybach strefy podstawowej Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) dostosowuje obraz w celu uzyskania optymalnej jasności i kontrastu. Jest on także domyślnie włączony w trybach strefy twórczej (str. 186).
43
Page 44
1 Fotografowanie z pełną automatyką
Ustaw pokrętło wyboru trybów w
1
pozycji <1>.
Punkt AF
Kontrolka ostrości
Wyceluj dowolny punkt AF na obiekt.
2
Do ustawienia ostrości będą służyły wszystkie punkty AF. Ostrość będzie zwykle ustawiana na najbliższym obiekcie.
Skierowanie centralnego punktu AF
na fotografowany obiekt ułatwia ustawienie ostrości.
Ustaw ostrość na obiekt.
3
Naciśnij przycisk migawki do połowy.
Spowoduje to ustawienie ostrości przez obiektyw.
X Kropka wewnątrz punktu AF, który
uzyskuje ostrość, mignie krótko na czerwono. W tym samym czasie zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy i zaświeci kontrolka ostrości <o> w wizjerze.
X W razie potrzeby wbudowana lampa
błyskowa wysunie się automatycznie.
Wykonaj zdjęcie.
4
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij
przycisk migawki do końca.
X Zarejestrowany obraz jest
wyświetlany na monitorze LCD przez około 2 sekundy.
Jeśli wbudowana lampa błyskowa
została wysunięta, można ją zamknąć ręcznie.
44
Page 45
1 Fotografowanie z pełną automatyką
Często zadawane pytania
Kontrolka ostrości <o> miga i nie można uzyskać ostrości.
Skieruj punkt AF na obszar o wysokim kontraście, a następnie naciśnij przycisk migawki do połowy (str. 192). Jeśli fotografowany obiekt znajduje się zbyt blisko, oddal się i spróbuj ponownie.
Niekiedy kilka punktów AF miga jednocześnie.
Oznacza to, że ostrość została ustawiona dla wszystkich tych punktów. Jeśli miga punkt AF pokrywający żądany obiekt, można zrobić zdjęcie.
Przez cały czas słychać cichy sygnał dźwiękowy (kontrolka
ostrości <o> także nie świeci).
Oznacza to, że aparat przez cały czas ustawia ostrość na poruszającym się obiekcie (kontrolka ostrości < emitowany jest sygnał dźwiękowy, można nacisnąć przycisk migawki do końca, aby zrobić ostre zdjęcie poruszającego się obiektu.
Naciśnięcie przycisku migawki do połowy nie zapewnia
ustawienia ostrości aparatu na obiekt.
Jeśli przełącznik trybu ostrości znajduje się w pozycji <MF> (ręczna regulacja ostrości), aparat nie ustawia ostrości automatycznie. Ustaw przełącznik trybu ostrości w pozycji <
Lampa błyskowa podniosła się pomimo dostępności światła dziennego.
W przypadku obiektów oświetlonych z tyłu lampa błyskowa może podnieść się w celu redukcji głębokich cieni na obiekcie.
W warunkach słabego oświetlenia wbudowana lampa błyskowa
wysyła serię błysków.
W celu łatwiejszej automatycznej regulacji ostrości naciśnięcie przycisku migawki do połowy może wyzwolić serię błysków wbudowanej lampy błyskowej. Jest to tak zwane oświetlenie wspomagające AF, które zapewnia skuteczność w odległości nie większej niż 4 metry od obiektu.
Pomimo użycia lampy błyskowej zdjęcie jest niedoświetlone.
Obiekt znajduje się zbyt daleko. Obiekt powinien znajdować się w odległości nie większej niż 5 metrów od aparatu.
Podczas fotografowania z użyciem lampy błyskowej dolna
część zdjęcia jest nienaturalnie ciemna.
Obiekt znajdował się zbyt blisko aparatu, a cień był spowodowany obiektywem aparatu. Obiekt powinien znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od aparatu. Jeśli na obiektyw została założona osłona, zdejmij ją przed fotografowaniem z lampą błyskową.
o
> nie świeci). Przez cały czas, kiedy
AF
> (automatyczna regulacja ostrości).
45
Page 46
1 Techniki w trybie pełnej automatyki
Zmiana kompozycji zdjęcia
Uwzględniając rodzaj sceny, przesuń fotografowany obiekt w lewo lub w prawo w celu uzyskania zrównoważonego tła i dobrej perspektywy. W trybie < w celu ustawienia ostrości na nieruchomym obiekcie powoduje zablokowanie ostrości. Można wtedy zmienić kompozycję kadru, a następnie nacisnąć przycisk migawki do końca, aby zrobić zdjęcie. Funkcja ta jest określana jako „blokada ostrości”. Blokada ostrości jest dostępna także w innych trybach strefy podstawowej (z wyjątkiem trybu <
Fotografowanie poruszającego się obiektu
1
> (Pełna autom.) naciśnięcie przycisku migawki do połowy
5
> Sport).
Jeśli podczas regulacji ostrości lub po jej uzyskaniu obiekt fotografowany w trybie < zmienia się), zostanie włączona funkcja AI Servo AF umożliwiająca ciągłe podążanie ostrości za fotografowanym obiektem. Funkcja działa przez cały czas kierowania punktu AF na obiekt przy wciśniętym do połowy przycisku migawki. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk migawki do końca.
1
> (Pełna autom.) jest w ruchu (odległość między nim a aparatem
46
Page 47
2 Wykonywanie portretów
Rozmycie tła w trybie <2> (Portrety) uwydatnia postać fotografowanej osoby. Ten tryb umożliwia także uzyskanie bardziej wyrazistego efektu zmiękczenia odcieni skóry i włosów niż w przypadku trybu <1> (Pełna autom.).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Efekt poprawia się wraz ze zwiększaniem odległości pomiędzy
obiektem i tłem.
Zwiększenie odległości pomiędzy obiektem i tłem wzmacnia efekt rozmycia tła. Fotografowany obiekt wygląda korzystniej na tle jednolitego ciemnego tła.
Użyj teleobiektywu.
W przypadku korzystania z obiektywu zmiennoogniskowego ustaw najdłuższą ogniskową w celu wypełnienia kadru postacią fotografowanej osoby od pasa w górę. W razie konieczności zbliż się do fotografowanej osoby.
Ustaw ostrość na twarz.
Sprawdź, czy punkt AF pokrywający twarz miga na czerwono.
Przytrzymanie całkowicie wciśniętego przycisku migawki pozwala na wykonanie serii zdjęć w celu uzyskania różnych pozycji i wyrazów twarzy fotografowanej osoby (maks. ok. 3,4 klatki/s). W razie potrzeby wbudowana lampa błyskowa wysunie się automatycznie.
47
Page 48
3 Fotografowanie krajobrazów
Tryb <3> (Krajobrazy) służy do fotografowania szerokich krajobrazów lub scen nocnych, a także do uzyskania ostrości zarówno dla obiektów bliskich, jak i oddalonych. Niebieskie i zielone barwy będą żywsze iwyraźniejsze niż w trybie <1> (Pełna autom.).
Wskazówki dotyczące fotografowania
W przypadku obiektywu zmiennoogniskowego ustaw
najkrótszą ogniskową.
Korzystanie z najkrótszej ogniskowej obiektywu zmiennoogniskowego zapewni silniejszy efekt ostrości bliskich i oddalonych obiektów w porównaniu z najdłuższą ogniskową. Nada także szerszą perspektywę fotografowanym krajobrazom.
Fotografowanie scen nocnych.
Dzięki wyłączeniu wbudowanej lampy błyskowej ten tryb doskonale sprawdza się podczas fotografowania scen nocnych. Użyj statywu, aby zapobiec drganiom aparatu. Aby sfotografować osobę na tle nocnej scenografii, ustaw pokrętło wyboru trybów w pozycji <6> (Nocne portrety) iużyj statywu (str. 51).
48
Page 49
4 Fotografowanie z małych odległości
Tryb <4> (Małe odległości) służy do fotografowania kwiatów i innych niewielkich przedmiotów z małych odległości. W celu powiększenia obrazu małych przedmiotów skorzystaj z obiektywu do makrofotografii (sprzedawanego osobno).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Użyj jednolitego tła.
Jednolite tło zapewnia lepszy wygląd obiektów (takich jak kwiaty itp.).
Zbliż się maksymalnie do fotografowanego obiektu.
Sprawdź minimalną odległość uzyskania ostrości dla posiadanego obiektywu. Niektóre obiektywy zawierają oznaczenia typu <40,25 m>. Minimalna odległość uzyskania ostrości obiektywu jest mierzona pomiędzy znacznikiem <V> (płaszczyzna ogniskowania) na aparacie i fotografowanym obiektem. Jeśli fotografowany obiekt znajduje się zbyt blisko, kontrolka ostrości <o> będzie migała. W warunkach słabego oświetlenia błyśnie lampa błyskowa. Jeśli fotografowany obiekt znajduje się zbyt blisko i dolna część zdjęcia jest niedoświetlona, oddal się od obiektu.
W przypadku obiektywu zmiennoogniskowego ustaw najdłuższą ogniskową.
W przypadku korzystania z obiektywu zmiennoogniskowego ustawienie najdłuższej ogniskowej powiększy obraz fotografowanego obiektu.
49
Page 50
5
Fotografowanie poruszających się obiektów
W przypadku fotografowania poruszających się obiektów, takich jak biegnące dziecko lub jadący samochód, użyj trybu <5> (Sport).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Użyj teleobiektywu.
Zaleca się korzystanie z teleobiektywu pozwalającego na fotografowanie z większych odległości.
Ustaw ostrość za pomocą środkowego punktu AF.
Wyceluj centralny punkt AF na obiekt i naciśnij przycisk migawki do połowy, aby automatycznie ustawić ostrość. Podczas automatycznej regulacji ostrości przez cały czas słychać cichy sygnał dźwiękowy. Jeśli nie można ustawić ostrości, kontrolka ostrości <o> będzie migała. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk migawki do końca. Przytrzymanie całkowicie wciśniętego przycisku migawki pozwala na wykonywanie serii zdjęć (z maksymalną prędkoś 3,4 klatki/s) z funkcją automatycznej regulacji ostrości.
cią ok.
W warunkach słabego oświetlenia i możliwości wystąpienia efektów drgań aparatu czas otwarcia migawki w lewym dolnym narożniku wyświetlacza wizjera będzie migał. Należy trzymać aparat nieruchomo i zrobić zdjęcie.
50
Page 51
6 Wykonywanie portretów nocnych
Aby sfotografować osobę w nocy z naturalnie doświetlonym tłem, skorzystaj z trybu <6> (Nocne portrety).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Użyj obiektywu szerokokątnego oraz statywu.
W przypadku korzystania z obiektywu zmiennoogniskowego ustaw najkrótszą ogniskową w celu uzyskania szerokiego ujęcia sceny nocnej. Użyj także statywu, aby zapobiec drganiom aparatu.
Fotografowana osoba powinna znajdować się w odległości nie
większej niż 5 metrów od aparatu.
W warunkach słabego oświetlenia automatycznie błyśnie lampa błyskowa w celu odpowiedniego oświetlenia fotografowanej osoby. Zasięg działania wbudowanej lampy błyskowej wynosi 5 metrów od aparatu.
Skorzystaj także z trybu <1> (Pełna autom.).
W związku z tym, że podczas wykonywania zdjęć nocnych efekty drgań aparatu mogą być uwydatnione, zaleca się korzystanie z trybu <1> (Pełna autom.).
Należy poprosić fotografowaną osobę, aby nie poruszyła się nawet po
wyzwoleniu błysku lampy.
W przypadku jednoczesnego korzystania z samowyzwalacza, po
wykonaniu zdjęcia błyśnie jego kontrolka.
51
Page 52
7 Wyłączanie lampy błyskowej
W miejscach, gdzie fotografowanie z użyciem lampy błyskowej jest zabronione, skorzystaj z trybu <7> (Błysk wyłączony). Ten tryb jest także przydatny do fotografowania w świetle świec, w celu uwydatnienia światła otoczenia.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Jeśli miga wyświetlacz numeryczny wizjera, podejmij
odpowiednie kroki w celu eliminacji drgań aparatu.
W warunkach słabego oświetlenia i możliwości wystąpienia efektów drgań aparatu czas otwarcia migawki na wyświetlaczu wizjera będzie migał. Trzymaj aparat nieruchomo lub skorzystaj ze statywu. W przypadku korzystania z obiektywu zmiennoogniskowego ustaw najkrótszą ogniskową w celu zmniejszenia rozmycia spowodowanego drganiami aparatu.
Wykonywanie portretów bez lampy błyskowej.
W warunkach słabego oświetlenia fotografowana osoba nie powinna poruszać się podczas wykonywania zdjęcia. Ruch fotografowanej osoby podczas wykonywania zdjęcia może spowodować, że zdjęcie będzie nieostre.
52
Page 53
C Fotografowanie w trybie Twórcze auto
W trybach strefy podstawowej z wyjątkiem trybu <C> (Twórcze Auto) wszystkie funkcje ustawiane są automatycznie, natomiast tryb Twórcze auto <
C
ostrości, tonu koloru (Picture Style) itp. Domyślne ustawienia są takie same, jak w przypadku trybu <
* Symbol CA oznacza twórczą automatykę (ang. creative auto).
> umożliwia łatwą zmianę parametrów jasności obrazu, głębi
1
> (Pełna autom.).
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <C>.
X Ekran Twórczego auto pojawi się na
monitorze LCD.
Naciśnij przycisk <0>.
2
Aby wybrać tę funkcję, naciśnij
przycisk <S>. (7)
Szczegółowe informacje dotyczące
poszczególnych funkcji można znaleźć na str. 54-55.
Zapisz żądane ustawienie.
3
Naciśnij przycisk <S>, aby wybrać
funkcję.
X Udołu ekranu wyświetlony zostanie
krótki opis wybranej funkcji.
Obróć pokrętłem <6>, aby zmienić
ustawienie.
Naciśnij przycisk migawki do połowy,
aby powrócić do ekranu wyświetlanego w punkcie 2.
Wykonaj zdjęcie.
4
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij
przycisk migawki do końca.
Zmiana trybu fotografowania, automatyczne wyłączenie zasilania (str. 131) lub ustawienie przełącznika zasilania w pozycji < domyślnych wartości trybu Twórcze Auto. Mimo to ustawienia jakości rejestracji obrazów, samowyzwalacza oraz zdalnego sterowania zostaną zachowane.
2
>, powoduje przywrócenie
53
Page 54
C Fotografowanie w trybie Twórcze auto
Czas otwarcia migawki i przysłona
(6)
Stan akumulatora
(1)
(2) (3)
(4)
(5)
Orientacyjna liczba zdjęć
(1) Lampa błyskowa
Dostępne ustawienia to: <a> (Automatyczne włączanie), <D> (Lampa włączona) lub <b> (Lampa wyłączona). W przypadku ustawienia <b> (Lampa wyłączona), zapoznaj się
z rozdziałem „Wyłączanie lampy błyskowej” na str. 52.
(2) Rozmywanie i wyostrzanie tła
Przesunięcie wskaźnika w lewą stronę spowoduje rozmycie tła. Przesunięcie go w prawą stronę, spowoduje wyostrzenie tła. Aby uzyskać efekt rozmycia tła, zapoznaj się z rozdziałem „Wykonywanie portretów” na str. 47. Wzależności od obiektywu i warunków fotografowania, efekt rozmycia tła może nie być widoczny. Jeśli wbudowana lampa błyskowa została wysunięta, to ustawienie nie jest dostępne (opcja jest wyświetlana w kolorze szarym). W przypadku korzystania z lampy błyskowej nie można zastosować tego ustawienia.
(3) Korekcja jasno
ści obrazu
Przesunięcie wskaźnika w lewą stronę spowoduje przyciemnienie zdjęcia. Przesunięcie go w prawą stronę spowoduje rozjaśnienie zdjęcia.
54
Page 55
C Fotografowanie w trybie Twórcze auto
(4) Efekty obrazu
Oprócz standardowego efektu obrazu, dostępne są efekty przydatne podczas fotografowania portretów, krajobrazów i wykonywania zdjęć czarno-białych (str. 73: style Picture Style).
<P> (Standard): Standardowy efekt obrazu stosowany
wwiększości scen.
<Q> (Wygładzona kolorystyka skóry): Zapewnia dobry efekt w
przypadku fotografowania kobiet lub dzieci z niewielkiej odległości.
<R> (Żywe kolory niebieski i zielony): Doskonale nadaje się do
fotografowania imponujących krajobrazów.
<V> (Obraz monochromatyczny): Pozwala wykonywać zdjęcia
czarno-białe.
(5) Zdjęcia pojedyncze, serie zdjęć i fotografowanie
z wykorzystaniem samowyzwalacza
<i> (Serie zdjęć): Pozwala fotografować w sposób ciągły,
z maksymalną prędkością około 3,4 klatek na sekundę (kl./s).
<
Q
> (Samowyzwalacz/Zdalny wyzwalacz): Zapoznaj się zuwagą
„Korzystanie z samowyzwalacza” ( ) na str. 69. Możliwe jest także fotografowanie ze zdalnym wyzwalaniem. (str. 194).
<q> (Samowyzwalacz:Ciągły): Po 10 s zostanie wykonana
w sposób ciągły określona liczba zdjęć. Naciśnij przycisk <V>, aby ustawić liczbę zdjęć (od 2 do 10), które mają być wykonane z użyciem samowyzwalacza.
* Naciśnięcie przycisku <0> powoduje wyświetlenie ekranu [Wyzwalanie
migawki], na którym można dokonać tych samych ustawień.
(6) Jakość rejestracji obrazów
Aby wprowadzić ustawienie jakości rejestracji obrazów, zapoznaj się z rozdziałem „Ustawianie jakości rejestracji obrazów” na str. 70-72. Naciśnięcie przycisku <
0
> powoduje wyświetlenie ekranu [
Jakość
na którym można dokonać tych samych ustawień.
55
],
Page 56
x Odtwarzanie obrazów
Poniżej omówiono najprostszy sposób odtwarzania obrazów. Szczegółowe informacje dotyczące odtwarzania można znaleźć na str. 147.
Odtwórz obraz.
1
Po naciśnięciu przycisku <x>
zostanie wyświetlone ostatnio wykonane zdjęcie.
Wybierz obraz.
2
Aby wyświetlać zdjęcia począwszy od ostatniego, naciśnij przycisk < wyświetlać zdjęcia począwszy od pierwszego (najstarszego), naciśnij przycisk <
Aby zmienić format wyświetlania,
naciśnij przycisk <B>.
Y
>. Aby
Z
>.
56
Wyświetlanie pojedynczego obrazu
Ekran histogramu
3
Wyświetlanie pojedynczego obrazu + jakość rejestracji obrazów
Ekran informacji o obrazie
Wyjdź z trybu odtwarzania obrazów.
Aby wyjść z trybu odtwarzania
obrazów i powrócić do ekranu ustawień fotografowania, naciśnij przycisk <x>.
Page 57
3
Zaawansowane techniki
fotografowania
Aby zapobiec nieudanym zdjęciom, w trybach strefy podstawowej większość funkcji jest ustawianych automatycznie i nie można ich zmienić. W trybie <d> (Programowa AE) można ustawić poszczególne funkcje, aby uzyskać twórcze efekty.
W celu uzyskania standardowej ekspozycji w trybie <d>
(Programowa AE) aparat ustawia czas otwarcia migawki i przysłonę automatycznie.
żnicę między trybami strefy podstawowej a trybem <d>
opisano na str. 198.
* Symbol <d> oznacza program ustawień. *Symbol AE oznacza automatykę ekspozycji (ang. auto exposure).
57
Page 58
d: Programowa AE
W celu uzyskania dobrej ekspozycji obiektu aparat ustawia ją (czas otwarcia migawki i przysłonę) automatycznie. Funkcja ta jest określana mianem programowej AE (automatyki ekspozycji).
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <d>.
Ustaw ostrość na obiekt.
2
Spójrz przez wizjer i skieruj wybrany
punkt AF na fotografowany obiekt. Następnie naciśnij przycisk migawki do połowy.
X
Wewnątrz punktu AF, w którym ustawiona zostanie ostrość, przez chwilę zamiga czerwona kropka. Zaświeci się także kontrolka ostrości <
o
> w prawej dolnej części wizjera
(przy ustawieniu One Shot AF i automatycznym wyborze punktów AF).
X Czas otwarcia migawki i przysłona
zostaną ustawione automatycznie, awartości ustawień będą wyświetlane w wizjerze.
Sprawdź wyświetlany czas
3
otwarcia migawki i przysłonę.
Jeśli wartości czasu otwarcia migawki
i przysłony nie będą migać, oznacza to, że uzyskano odpowiednią ekspozycję.
Wykonaj zdjęcie.
4
Skomponuj ujęcie i naciśnij przycisk
migawki do końca.
58
Page 59
d: Programowa AE
Wskazówki dotyczące fotografowania
Zmiana czułości ISO i korzystanie z wbudowanej lampy
błyskowej.
Aby dostosować ustawienia aparatu do fotografowanego obiektu i poziomu oświetlenia, można zmienić czułość ISO (str. 60) lub użyć wbudowanej lampy błyskowej (str. 62). W trybie <d> wbudowana lampa błyskowa nie jest wyzwalana automatycznie. Dlatego w warunkach słabego oświetlenia należy nacisnąć przycisk <I> (Lampa błyskowa), aby wysunąć wbudowaną lampę błyskową.
Program (jego parametry) można przesunąć (Przesunięcie
programu).
Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy obróć pokrętłem <6>, aby zmienić kombinację czasu otwarcia migawki i ustawienia przysłony (program). Po wykonaniu zdjęcia przesunięcie programu zostanie anulowane. Przesunięcie programu nie jest możliwe w przypadku korzystania z lampy błyskowej.
W warunkach bardzo słabego lub bardzo jasnego oświetlenia informacje o czasie otwarcia migawki iprzysłonie wyświetlane po naciśnięciu przycisku migawki do połowy będą migały (jak pokazano na rysunku). W warunkach słabego oświetlenia (30” 3,5) należy zwiększyć czułość ISO (str. 60) lub użyć lampy błyskowej (str. 62). Przy bardzo jasnym oświetleniu (4000 22) należy zmniejszyć czułość ISO.
żnice między trybami <d> i <1> (Pełna autom.)
W trybie <1> opcje takie, jak tryb AF, tryb wyzwalania migawki oraz tryb pomiaru, ustawiane są automatycznie, aby zapobiec wykonaniu nieudanych zdjęć. Ilość funkcji, które można ustawić jest ograniczona. W trybie <d> tylko czas otwarcia migawki i przysłona ustawiane są automatycznie. Istnieje możliwość dowolnego ustawiania trybu AF, trybu wyzwalania migawki i innych funkcji (str. 198).
59
Page 60
Z: Zmiana czułości ISON
Ustaw czułość ISO (czułość matrycy na światło) odpowiednią do warunków oświetleniowych. W trybach strefy podstawowej czułość ISO jest ustawiana automatycznie (str. 61).
Naciśnij przycisk <Z>. (9)
1
X Zostanie wyświetlony ekran
[Czułość wg ISO].
Wybierz czułość ISO.
2
Aby wybrać czułość ISO, obróć pokrętłem <
6
> lub naciśnij przycisk <U>. Czułość ISO można także ustawić w wizjerze, obracając pokrętłem <
W przypadku wyboru trybu „AUTO
czułość aparatu zostanie ustawiona automatycznie (str. 61).
Przewodnik po czułości ISO
Czułość wg ISO
100 – 200
400 – 800
1600 – 6400, H Ciemne wnętrza lub noc
Jeśli w menu [7
jasnych partii obrazu
czułości ISO będzie mieścił się w przedziale od ISO 200 do 3200 (str. 186). Korzystanie z wysokich czułości ISO lub fotografowanie w warunkach wysokich temperatur może powodować, że obrazy będą bardziej ziarniste. Długie czasy naświetlania mogą także powodować zniekształcenia kolorów obrazu. W przypadku fotografowania z wysokimi czułościami ISO, na zdjęciu mogą pojawić się zakłócenia (w postaci poziomych pasów, jasnych punktów itp.).
Jeśli w menu [7 Funkcje indywidualne (C.Fn)] pozycja [Dodatkowe czułości (ISO)] jest ustawiona na [1: Wł.], można wybrać także czułość ISO 6400 i „H” (ISO 12800) (str. 184).
Warunki fotografowania
(bez lampy błyskowej)
Słoneczny dzień, na zewnątrz budynków
Pochmurne niebo,
wieczór
Funkcje indywidualne (C.Fn)
] jest ustawiona na [
Im większa czułość ISO, tym
większy zasięg lampy błyskowej (str. 62).
1: Włącz
Zasięg lampy błyskowej
] pozycja [
], dostępny zakres
60
Priorytet
6
>.
Page 61
Z: Zmiana czułości ISON
Informacje dotyczące czułości ISO w trybie „AUTO”
Jeśli czułość ISO ustawiona jest w trybie „AUTO”, faktyczna czułość ISO zostanie wyświetlona po naciśnięciu spustu migawki do połowy. Czułość ISO zostanie automatycznie dostosowana do trybu fotografowania, zgodnie z poniższym wykazem.
Tryb fotografowania Ustawienie czułości ISO
1/3/4/5/6/7/C/ d/s/f/8
2 Stała czułość ISO 100
a Stała czułość ISO 400 Z lampą błyskową Stała czułość ISO 400*
* Jeśli błysk dopełniający spowoduje prześwietlenie zdjęcia, ustawiona zostanie
czułość ISO 100 lub wyższa.
* W przypadku korzystania ze światła odbitego zewnętrznej lampy błyskowej
Speedlite czułość zostanie ustawiona automatycznie w przedziale ISO 400 – 1600.
Automatyczne ustawienie w zakresie ISO 100 – 1600
W przypadku wyboru opcji „ do pełnego stopnia: 100, 200, 400, 800 lub 1600. Jednakże rzeczywista czułość ISO może być ustawiona dokładniej. Dlatego też w informacjach o obrazie można znaleźć ustawienia czułości ISO, takie jak 125 lub 640.
AUTO
” czułość ISO będzie wyświetlana z dokładnością
61
Page 62
D
Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej
Aby wykonywać zdjęcia z lampą błyskową w pomieszczeniach, w warunkach słabego oświetlenia lub podczas fotografowania pod światło, wystarczy wysunąć wbudowaną lampę. W trybie <d> czas otwarcia migawki (1/60 s – 1/200 s) zostanie ustawiony automatycznie, aby zapobiec drganiom aparatu.
Naciśnij przycisk <D>.
1
W trybach strefy twórczej można w dowolnym momencie nacisnąć przycisk <
D
>, aby robić zdjęcia z lampą błyskową. Podczas ładowania lampy w wizjerze jest wyświetlany komunikat „ monitorze LCD – komunikat [
Naciśnij przycisk migawki do
2
połowy.
Sprawdź, czy w lewym dolnym rogu
wizjera świeci ikona <D>.
Wykonaj zdjęcie.
3
Po uzyskaniu ostrości i naciśnięciu do
końca przycisku migawki zostanie zrobione zdjęcie z lampą błyskową.
Efektywny zasięg lampy błyskowej [Przybliżona wartość wm]
Czułość ISO
100 1 - 3,5 1 - 2,5 200 1 - 5,5 1 - 3,5
400/AUTO 1 - 7,5 1 - 4,5
800 1 - 11 1 - 6,5 1600 1 - 15 1 - 9,5 3200 1 - 21 1 - 13 6400 1 - 30 1 - 19
H: 12800 1 - 42 1 - 26
EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS / EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS
Szeroki kąt: 18 mm Tryb teleobiektywu: 55 mm
DbuSY
BUSYD
”, a na
].
62
Page 63
D Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej
Wskazówki dotyczące fotografowania
Jeśli obiekt znajduje się w dużej odległości, zwiększ czułość ISO.
Zwiększając czułość ICO można zwiększyć zasięg lampy błyskowej.
W przypadku bardzo jasnego oświetlenia zmniejsz czułość ISO.
Jeśli ustawienie ekspozycji w wizjerze miga, zmniejsz czułość ISO.
Zdejmij z obiektywu osłonę przeciwsłoneczną i zachowaj
odległość co najmniej 1 metra od obiektu.
Jeśli na obiektywie jest założona osłona przeciwsłoneczna lub aparat znajduje się zbyt blisko fotografowanego obiektu, dolna część zdjęcia może być niedoświetlona wskutek zasłonięcia światła lampy błyskowej. W przypadku ważnych zdjęć sprawdź obraz na monitorze LCD, aby upewnić się, że ekspozycja lampy błyskowej jest prawidłowa (dolna część zdjęcia nie jest niedoświetlona).
3
Korzystanie z funkcji redukcji efektu czerwonych oczu
Użycie lampki redukcji efektu czerwonych oczu przed wykonaniem zdjęcia zlampą błyskową może wyeliminować efekt czerwonych oczu na zdjęciach. Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu działa we wszystkich trybach fotografowania, z wyjątkiem trybów <3> <7> <5> <k>.
Na karcie [1] wybierz pozycję [
Cz.oczy Wł/Wył
przycisk < a następnie naciśnij przycisk < W przypadku fotografowania z lampą błyskową naciśnięcie przycisku migawki do połowy powoduje zaświecenie lampki redukcji efektu czerwonych oczu. Naciśnięcie przycisku migawki do końca spowoduje wykonanie zdjęcia.
], a następnie naciśnij
0
>. Wybierz pozycję [
0
Wł.
>.
],
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu jest najbardziej efektywna, gdy fotografowana osoba patrzy na lampkę redukcji efektu czerwonych oczu, znajduje się w niewielkiej odległości od aparatu lub gdy pomieszczenie jest dobrze oświetlone. Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy wyświetlacz w dolnej części wizjera zostanie stopniowo wygaszony. W celu uzyskania optymalnych wyników zdjęcie należy zrobić po całkowitym wygaszeniu wyświetlacza. Skuteczność działania funkcji redukcji efektu czerwonych oczu zależy od fotografowanego obiektu.
63
Page 64
E: Zmiana trybu AFN
Wybierz tryb AF najbardziej odpowiedni dla warunków fotografowania lub obiektu. W trybach strefy podstawowej automatycznie jest ustawiana optymalna czułość AF.
Ustaw przełącznik trybu ostrości
1
na obiektywie w pozycji <AF>.
Naciśnij przycisk <ZE>.
2
X Zostanie wyświetlony ekran
[Tryb A F].
Wybierz tryb AF.
3
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
tryb AF, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw ostrość na obiekt.
4
Wyceluj punkt AF na obiekt i naciśnij
przycisk migawki do połowy. Aparat automatycznie ustawi ostrość w wybranym trybie AF.
Tryb One-Shot AF dla obiektów nieruchomych
Odpowiedni dla nieruchomych obiektów. Naciśnięcie przycisku migawki do połowy spowoduje jednorazowe ustawienie ostrości aparatu na obiekt.
Wewnątrz punktu AF, w którym została uzyskana ostrość, przez chwilę zamiga czerwona kropka. Zaświeci się także kontrolka ostrości < W przypadku pomiaru wielosegmentowego (str. 83), w chwili uzyskania ostrości zostanie ustawiona ekspozycja. Przytrzymanie wciśniętego do połowy przycisku migawki powoduje zablokowanie ostrości. W razie potrzeby można zmienić kompozycję zdjęcia.
64
o
> w wizjerze.
Page 65
E: Zmiana trybu AFN
Jeśli nie można ustawić ostrości, kontrolka ostrości <o> w wizjerze będzie migała. W takim wypadku nie można zrobić zdjęcia, nawet po naciśnięciu przycisku migawki do końca. Zmień kompozycję i ponownie spróbuj ustawić ostrość. Informacje na ten temat znajdują się też w części „W przypadku problemów z automatyczną regulacją ostrości” (str. 192).
Jeśli w menu [1 Sygnał "bip"] wybrano opcję [Wył.], sygnał
dźwiękowy nie zostanie wyemitowany po uzyskaniu ostrości.
Tryb AI Servo AF dla obiektów będących w ruchu
Ten tryb AF jest przeznaczony do fotografowania obiektów ruchomych, w sytuacji, gdy odległość uzyskania ostrości ciągle się zmienia. Przytrzymanie wciśniętego do połowy przycisku migawki powoduje ciągłe podążanie ostrości za fotografowanym obiektem.
Parametry ekspozycji są ustawiane w momencie wykonywania zdjęcia.
Jeśli ustawiony jest automatyczny wybór punktu AF (str. 66), ostrość
jest ustawiana najpierw za pomocą środkowego punktu AF. Kiedy w trakcie automatycznej regulacji ostrości obiekt oddala się od środkowego punktu AF, ostrość nadal podąża za obiektem, jeśli tylko znajduje się on w zakresie innego punktu AF.
Podczas korzystania z trybu AI Servo AF sygnał dźwiękowy nie będzie emitowany, nawet w przypadku uzyskania ostrości. Nie będzie także świecić kontrolka ostrości <o> w wizjerze.
Tryb AI Focus AF w przypadku automatycznego przełączania trybu AF
Jeśli obiekt zaczyna się poruszać, tryb AI Focus AF powoduje automatyczne przełączenie trybu AF z trybu One-Shot AF na AI Servo AF.
Jeśli po uzyskaniu ostrości w trybie One-Shot AF obiekt zacznie się
poruszać, zostanie to wykryte przez aparat i nastąpi automatyczna zmiana trybu AF na AI Servo AF.
Po uzyskaniu ostrości w trybie AI Focus AF, przy aktywnym trybie Servo, zostanie wyemitowany cichy sygnał dźwiękowy. Nie będzie jednak świecić kontrolka ostrości <o> w wizjerze.
65
Page 66
S Wybór punktu AFN
W trybach strefy podstawowej wszystkie punkty AF są aktywne. Standardowo do ustawienia ostrości jest wybierany punkt AF pokrywający najbliższy obiekt. Z tego względu aparat nie zawsze ustawia ostrość na odpowiednim obiekcie. W trybach <d> (Programowa AE), <s>, <f> i <a> można wybrać jeden z punktów AF, aby ustawić ostrość na żądanym obiekcie.
Naciśnij przycisk <S>. (9)
1
X Wybrany punkt AF zostanie
wyświetlony na monitorze LCD i w wizjerze.
Świecenie wszystkich punktów AF
oznacza wybór automatyczny.
Wybierz punkt AF.
2
Naciśnij przycisk <S>, aby wybrać
punkt AF.
Punkt AF można wybrać, patrząc w
wizjer i obracając pokrętłem <6>, aż żądany punkt AF zacznie migać na czerwono. Naciskanie przycisku <0> umożliwia przełączanie się między funkcjami wyboru centralnego punktu AF i automatycznego wyboru punktu AF.
Ustaw ostrość na obiekt.
3
Wyceluj wybrany punkt AF na obiekt
i naciśnij przycisk migawki do połowy, aby ustawić ostrość.
66
Page 67
S Wybór punktu AFN
Wskazówki dotyczące fotografowania
W przypadku wykonywania portretu z małej odległości użyj
trybu One-Shot AF i ustaw ostrość na oczach.
Po ustawieniu ostrości na oczach można zmienić kompozycję zdjęcia, a twarz pozostanie wyraźna.
W przypadku trudności z ustawieniem ostrości wybierz
centralny punkt AF i użyj go.
Spośród wszystkich dziewięciu punktów AF największą czułość ma centralny punkt AF. W przypadku jasnych obiektywów – od f/1,0 do f/2,8 – środkowy punkt AF zapewnia precyzyjną regulację ostrości.
Aby ułatwić ustawienie ostrości na poruszającym się obiekcie,
ustaw w aparacie automatyczny wybór punktu AF i tryb AI Servo AF.
Najpierw ustaw ostrość za pomocą centralnego punktu AF. Jeśli obiekt oddala się od centralnego punktu AF, pozostałe punkty AF automatycznie podążają za obiektem.
MF: Ręczna regulacja ostrości
Ustaw przełącznik trybu ostrości
1
na obiektywie w pozycji <MF>. Ustaw ostrość na obiekt.
2
Ustaw ostrość, obracając pierścieniem ostrości na obiektywie, aż do uzyskania
Pierścień ostrości
ostrego obrazu w wizjerze.
Jeśli przycisk migawki zostanie naciśnięty do połowy w trybie ręcznej
regulacji ostrości, punkt AF uzyskujący ostrość będzie przez chwilę migał w kolorze czerwonym. Zaświeci się również kontrolka ostrości <o> w wizjerze.
Symbol <AF> oznacza automatyczną regulację ostrości (ang. auto focus).
Symbol <MF> oznacza ręczną regulację ostrości (ang. manual focus).
67
Page 68
i Serie zdjęćN
Maksymalna szybkość fotografowania wynosi około 3,4 klatki/s. Ta funkcja przydaje się np. w sytuacji fotografowania dziecka biegnącego w stronę aparatu i utrwalania różnych wyrazów jego twarzy.
Naciśnij przycisk <YiQ>.
1
Wybierz pozycję <i>.
2
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
pozycję <i>, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wykonaj zdjęcie.
3
Aparat robi zdjęcia przez cały czas,
przez który przycisk migawki jest wciśnięty do końca.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Ustaw także tryb AF odpowiedni dla obiektu.
· W przypadku poruszającego się obiektu
Gdy ustawiony jest tryb AI Servo AF, regulacja ostrości działa dla całej serii zdjęć.
· W przypadku obiektów nieruchomych
Gdy ustawiony jest tryb One-Shot AF, aparat ustawia ostrość tylko raz dla całej serii zdjęć.
Można także używać lampy błyskowej.
Lampa błyskowa potrzebuje czasu na naładowanie, dlatego szybkość rejestrowania serii zdjęć będzie mniejsza.
Jeśli w menu [7 Funkcje indywidualne (C.Fn)] pozycja
[Redukowanie zakłóceń - High ISO] (str. 185) jest ustawiona na [2: Mocny], maksymalna liczba zdjęć seryjnych zostanie zmniejszona.
W przypadku niektórych obiektów i obiektywów szybkość rejestrowania
serii zdjęć w trybie AI Servo AF może ulec nieznacznemu zmniejszeniu.
68
Page 69
j Korzystanie z samowyzwalacza
Naciśnij przycisk <YiQ>.
1
Wybierz samowyzwalacz.
2
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
żądany samowyzwalacz, a następnie
naciśnij przycisk <0>.
Q: Samowyzwalacz 10-
sekundowy
Można także używać zdalnego wyzwalacza. (str. 194).
l:
Samowyzwalacz 2-sekundowyN (str. 104)
q: Samowyzwalacz 10-
sekundowy plus seria zdjęć
Naciśnij przycisk <V>, aby ustawić liczbę zdjęć (od 2 do 10), które mają być wykonane zużyciem samowyzwalacza.
Wykonaj zdjęcie.
3
Ustaw ostrość na obiekcie i naciśnij
przycisk migawki do końca.
X
Działanie samowyzwalacza jest potwierdzone przez kontrolkę samowyzwalacza, sygnał dźwiękowy i odliczany czas (w sekundach) na monitorze LCD.
X Dwie sekundy przed wykonaniem
zdjęcia kontrolka samowyzwalacza zaświeci w sposób ciągły, a sygnał dźwiękowy będzie głośniejszy.
W przypadku opcji <q> można zwiększyć interwał czasowy między kolejnymi zdjęciami, ale zależy on od jakości rejestracji obrazów i lampy błyskowej.
Po wykonaniu zdjęć z samowyzwalaczem należy sprawdzić, czy mają one odpowiednią ostrość i ekspozycję (str. 56). Jeśli przy naciskaniu przycisku migawki użytkownik nie będzie patrzeć przez wizjer, należy założyć pokrywę okularu (str. 195). Przypadkowy promień światła wpadający do wizjera przy naciskaniu przycisku migawki może powodować błędy pomiaru ekspozycji. W przypadku korzystania z samowyzwalacza w celu wykonania autoportretu należy ustawić ostrość na obiekt znajdujący się w tej samej odległości i użyć blokady ostrości (str. 46). Aby wyłączyć uruchomiony samowyzwalacz, naciśnij przycisk <
YiQ
>.
69
Page 70
3 Ustawianie jakości rejestracji obrazów
Menu pozwala wybrać liczbę rejestrowanych megapikseli (około 15,1, 8,0 lub 3,7 megapiksela) oraz jakość rejestrowanych obrazów.
Wybierz pozycję [Jakość].
1
Na karcie [1] wybierz pozycję [ a następnie naciśnij przycisk <
X Zostanie wyświetlony ekran [Jakość].
Wybierz żądaną jakość rejestracji
2
obrazów.
Po wybraniu żądanej jakości zostaną wyświetlone informacje o liczbie megapikseli ( w pikselach ( liczbie zdjęć
***M
), rozmiarze obrazu
****x****
[***]
) oraz orientacyjnej
. Wybierz żądaną jakość,
a następnie naciśnij przycisk <
Przewodnik po ustawieniach jakości rejestracji obrazów (w przybliżeniu)
Jakość Liczba pikseli
73
Wysoka jakość
83 2,5 740 740
74
Średnia jakość
84 1,6 1190 1190
76
Niska jakość
86 0,9 2030 2030
1
1+73 20,2+5,0 72 4
JPEG
Wysoka
jakość
Około
15,1 megapiksela
(15 M) Około
8,0 megapikseli
(8 M)
Około
3,7 megapiksela
(3,7 M)
Około
15,1 megapiksela
(15 M)
Rozmiar
Orientacyj­pliku (MB)
20,2 90 9
na liczba
5,0 370 170
3,0 610 610
1,7 1080 1080
* Dane w oparciu o standardy testowania firmy Canon; karta 2 GB,
czułość ISO 100, styl Picture Style: Standard.
* Rozmiar pliku, orientacyjna liczba zdjęć i maksymalna liczba
zdjęć seryjnych zależą od fotografowanego obiektu, marki karty, czułości ISO, funkcji indywidualnych i innych ustawień.
zdjęć
Jakość
0
>.
0
>.
Maksymal-
na liczba
zdjęć
seryjnych
],
70
Page 71
3 Ustawianie jakości rejestracji obrazów
Często zadawane pytania
Chcę wybrać jakość odpowiednią dla wybranego rozmiaru papieru.
Format papieru
A3 (42 x 29,7 cm)
A4 (29,7 x 21 cm)
76 86
17,8 x 12,7 cm 14,8 x 10 cm
74 84
1
Jaka jest różnica między opcjami
Ustawienia te oznaczają inną jakość obrazu ze względu na inny współczynnik kompresji. Nawet w przypadku tej samej liczbie pikseli obraz się lepszą jakością. Po wybraniu ustawienia gorsza, ale za to na karcie zmieści się ich większa liczba.
Udało mi się zrobić więcej zdjęć niż wynosiła orientacyjna
liczba zdjęć.
W pewnych warunkach fotografowania można zrobić więcej zdjęć, niż podano w zestawieniu. Niekiedy liczba może być także mniejsza od podanej. Orientacyjna liczba zdjęć jest tylko wartością szacunkową.
Czy aparat wyświetla maksymalną liczbę zdjęć seryjnych?
Maksymalna liczba zdjęć seryjnych jest wyświetlana po prawej stronie w wizjerze. Wskaźnik ten jest jednocyfrowy (0–9), dlatego każda liczba większa niż 9będzie wyświetlana tylko jako „ wyświetlana także w przypadku, gdy do aparatu nie została włożona karta. Należy uważać, aby nie fotografować bez karty w aparacie.
Kiedy używać trybu 1?
1 wymagają przetwarzania na komputerze. Szczegółowe
Obrazy informacje można znaleźć w częściach „Informacje dotyczące trybu 1” i „Informacje dotyczące trybu 1+73” na następnej stronie. Oprócz obrazów
1 używane są obrazy typu JPEG, powszechnie
stosowane w aparatach cyfrowych.
Wybierając jakość rejestracji obrazów, skorzystaj z diagramu po lewej stronie. Jeśli chcesz skadrować obraz, zalecane
73 83
jest wybranie wyższej jakości (większej
1
liczby pikseli), na przykład 73, 83,
+73
1 lub 1+73.
7 i 8?
8
jakość obrazów będzie nieco
9
”. Liczba ta jest
7
charakteryzuje
71
Page 72
3 Ustawianie jakości rejestracji obrazów
Informacje dotyczące trybu 1
1
oznacza zarejestrowane dane obrazu, których nie przetworzono do postaci
73
lub innej. Wprawdzie do wyświetlania obrazów 1 na komputerze jest
wymagane oprogramowanie Digital Photo Professional (dostarczone z aparatem), jednak obrazy niedostępnych w innych trybach. Tryb
1
umożliwiają wprowadzanie korekcji
1
przydaje się do samodzielnej,
precyzyjnej modyfikacji zdjęć lub fotografowania ważnych obiektów.
Informacje dotyczące trybu 1+73
W trybie 1+73 są jednocześnie rejestrowane obrazy 1 i 73. Na karcie jednocześnie zapisywane są dwa obrazy. Obydwa obrazy zostaną zapisane w tym samym folderze, z tymi samymi numerami plików (.JPG jest rozszerzeniem pliku dla formatu JPEG, zaś .CR2 – dla RAW). Obrazy z komputera, na którym nie zainstalowano dołączonego oprogramowania aparatu.
73
można wyświetlać idrukować nawet
1 obraz
73 obraz
Numer pliku
0001 . CR2
0001 . JPG
Rozszerzenie pliku
Opcje 1, 1+73 idostępna w menu [7 Funkcje indywidualne (C.Fn)] pozycja [Redukow. zakłóceń - High ISO]
Mimo, że dostępne w menu [7 Funkcje indywidualne (C.Fn)] ustawienia [Redukow. zakłóceń - High ISO] (str. 185) (Standard/Słaby/Mocny/Wyłącz) są stosowane do zarejestrowanych obrazów, podczas wyświetlania obrazów na monitorze LCD i na ekranie telewizora oraz podczas drukowania bezpośredniego redukcja szumów nie jest stosowana. (Na obrazach mogą być widoczne zakłócenia). Aby sprawdzić wyniki redukcji szumów lub wydrukować obrazy po redukcji szumów, należy skorzystać zdołączonego oprogramowania Digital Photo Professional.
Oprogramowanie komercyjne może nie być w stanie wyświetlić obrazów RAW. Zaleca się korzystanie z dostarczonego oprogramowania.
72
Page 73
A
Wybór stylu Picture Style
Wybór stylu Picture Style pozwala uzyskać efekt obrazu odpowiadający zamysłowi artystycznemu lub zgodny z fotografowanym obiektem.
Naciśnij przycisk <XA>.
1
X Zostanie wyświetlony ekran [Styl
obrazów].
Wybierz styl Picture Style.
2
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
styl Picture Style, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wykonaj zdjęcie.
3
Ustaw ostrość i naciśnij przycisk
migawki do końca. Zdjęcie zostanie zrobione z zastosowaniem wybranego stylu Picture Style.
Efekty stylów Picture Style
P Standard (C: Standard)
Obraz jest żywy, ostry i wyrazisty. Jest to styl Picture Style ogólnego przeznaczenia, który nadaje się do większości scen.
Q Portrety (C
Zapewnia przyjemny odcień skóry. Obraz ma delikatniejsze barwy. Zapewnia dobry efekt w przypadku fotografowania kobiet lub dzieci z niewielkiej odległości. Ten styl Picture Style jest wybierany automatycznie po ustawieniu pokrętła wyboru trybów w pozycji < Odcień skóry można dostosować, zmieniając ustawienie [ (str. 89).
R Krajobrazy (C: żywe odcienie koloru niebieskiego i zielonego)
Zapewnia żywe odcienie koloru niebieskiego i zielonego oraz bardzo ostre i wyraziste obrazy. Doskonale nadaje się do fotografowania imponujących krajobrazów. Ten styl Picture Style jest wybierany automatycznie po ustawieniu pokrętła wyboru trybów w pozycji <
: Delikatne odcienie skóry)
N
2
Ton k olor u
>.
3
>.
]
73
Page 74
A Wybór stylu Picture StyleN
S Neutralny
Ten styl Picture Style jest przeznaczony dla użytkowników, którzy preferują przetwarzanie obrazów na komputerze. Zapewnia naturalne kolory i łagodne obrazy.
U Dokładny
Ten styl Picture Style jest przeznaczony dla użytkowników, którzy preferują przetwarzanie obrazów na komputerze. Jeśli fotografowany obiekt jest oświetlony światłem o temperaturze barwowej 5200K, barwa zostanie dostosowana kolometrycznie, aby odpowiadała barwie obiektu. Zapewnia przytłumione i łagodne obrazy.
V Monochrom. (C: obraz monochromatyczny)
Pozwala wykonywać zdjęcia czarno-białe.
W przypadku obrazów innych niż 1 nie można przywrócić kolorów na obrazie czarno-białym. Aby w późniejszym czasie rejestrować obrazy w kolorze, należy upewnić się, że ustawienie [Monochrom.] zostało wyłączone. Po wybraniu ustawienia [Monochrom.] w wizjerze pojawi się symbol <0>.
W Użytkown. 1–3
Aparat pozwala zarejestrować bazowy styl, np. [Portrety], [Krajobrazy], plik stylu Picture Style itp., a następnie zmodyfikować go zgodnie z własnymi potrzebami (str. 88). Każdy niezdefiniowany styl Picture Style użytkownika będzie miał takie same ustawienia jak standardowy styl Picture Style.
74
Page 75
4
Bardziej zaawansowane
techniki
Ten rozdział stanowi rozwinięcie poprzedniego i przedstawia więcej sposobów twórczego fotografowania.
W pierwszej części tego rozdziału opisano, jak korzystać
z trybów <s>, <f>, <a> i <8> wybieranych za pomocą pokrętła wyboru trybów. Wszystkich trybów fotografowania (z wyjątkiem trybu <8>) można używać w połączeniu z funkcjami przedstawionymi w rozdziale 3.
W drugiej części tego rozdziału, która zaczyna się od sekcji
„Zmiana trybu pomiaru”, opisano sposoby regulowania ekspozycji oraz style Picture Styles. Wszystkich funkcji przedstawionych w tym rozdziale można także używać z trybem <d> (Programowa AE) opisanym w rozdziale 3.
c
Informacje dotyczące wskaźnika pokrętła głównego
Ikona wskaźnika <c> wyświetlana razem z czasem otwarcia migawki, ustawieniem przysłony lub wartością kompensacji ekspozycji oznacza, że dane ustawienie można zmienić za pomocą pokrętła <6>.
75
Page 76
s: Zdjęcia dynamiczne
Tryb <s> (AE z preselekcją migawki) dostępny na pokrętle wyboru trybów umożliwia „zamrożenie” fotografowanego wydarzenia lub zastosowanie efektu rozmycia ruchu.
* <s> oznacza czas otwarcia migawki (ang. Time value).
„Zamrożona” dynamika wydarzenia
(Krótki czas otwarcia migawki)
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <s>.
Ustaw żądany czas otwarcia migawki.
2
Porady dotyczące ustawiania czasu otwarcia migawki można znaleźć wczęści „Wskazówki dotyczące fotografowania”. Obrót pokrętłem <6> w prawo umożliwia ustawienie krótszego czasu otwarcia migawki, natomiast obrót w lewo — dłuższego czasu otwarcia migawki.
Wykonaj zdjęcie.
3
Po ustawieniu ostrości i naciśnięciu
przycisku migawki do końca zostanie zrobione zdjęcie z wybranym czasem otwarcia migawki.
Wyświetlanie czasu otwarcia migawki
Czas otwarcia migawki jest wyświetlany na monitorze LCD w postaci ułamka. Jednak w wizjerze jest widoczny tylko sam mianownik. „0"5” oznacza 0,5 s, zaś „15"” oznacza 15 s.
Rozmycie ruchu
(Długi czas otwarcia migawki)
76
Page 77
s: Zdjęcia dynamiczne
Wskazówki dotyczące fotografowania
„Zamrożenie” fotografowanego wydarzenia lub poruszającego
się obiektu.
Ustaw krótki czas otwarcia migawki, na przykład w zakresie od 1/4000 s do 1/500 s.
Rozmycie postaci biegnącego dziecka lub zwierzęcia w celu
spotęgowania wrażenia szybkiego ruchu.
Ustaw średni czas otwarcia migawki, na przykład w zakresie od 1/250 s do 1/30 s. Obserwuj poruszający się obiekt przez wizjer i naciśnij przycisk migawki, aby zrobić zdjęcie. W przypadku korzystania z teleobiektywu trzymaj go nieruchomo, aby zapobiec drganiom aparatu.
Jak uzyskać rozmycie płynącej rzeki lub wody w fontannie.
Ustaw długi czas otwarcia migawki — 1/15 s lub dłuższy. Użyj statywu, aby zapobiec drganiom aparatu.
Ustaw czas otwarcia migawki tak, aby informacje o przysłonie
nie migały w wizjerze.
Jeśli po naciśnięciu przycisku migawki do połowy zmienisz czas otwarcia migawki przy wyświetlanym ustawieniu przysłony, zmieni się także ustawienie przysłony, aby została zachowana ta sama ekspozycja (ilość światła docierającego do matrycy światłoczułej). Po przekroczeniu dopuszczalnego zakresu przysłony ustawienie przysłony będzie migać, co oznacza, że nie można uzyskać standardowej ekspozycji. Jeśli ekspozycja jest zbyt ciemna, miga najmniejsza przysłona. W takim przypadku obróć pokrętłem <6> w lewo, aby ustawić dłuższy czas otwarcia migawki, lub zwiększ czułość ISO. Jeśli ekspozycja jest zbyt jasna, miga największa przysłona. W takim przypadku obróć pokrętłem <6> w prawo, aby ustawić krótszy czas otwarcia migawki, lub zmniejsz czułość ISO.
Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej
W celu uzyskania prawidłowej ekspozycji lampy błyskowej jej moc zostanie automatycznie ustawiona (ekspozycja automatycznej lampy błyskowej), tak aby odpowiadała wybranej automatycznie przysłonie. Czas synchronizacji błysku można ustawić w zakresie od 1/200 s do 30 s.
77
Page 78
f: Zmiana głębi ostrości
W celu uzyskania rozmytego tła lub ostrego wyglądu bliskich i dalekich obiektów należy ustawić pokrętło wyboru trybów w pozycji <f> (AE z preselekcją przysłony) i dostosować głębię ostrości (zakres ostrości).
* Skrót <f> oznacza wartość przysłony (ang. aperture value), która jest
rozmiarem otworu przysłony wewnątrz obiektywu.
Ostry pierwszy plan i tło
(Mniejszy otwór przysłony)
Ustaw pokrętło wyboru trybów w
1
pozycji <f>.
Wybierz żądaną przysłonę.
2
Im większa wartość przysłony, tym
ostrzejszy obraz i większa głębia ostrości.
Obrót pokrętłem <6> w prawo
umożliwia ustawienie większej wartości przysłony (liczba f), a obrót w lewo — mniejszej.
Wykonaj zdjęcie.
3
Ustaw ostrość i naciśnij przycisk
migawki do końca. Zdjęcie zostanie zrobione z wybraną przysłoną.
Wyświetlanie wartości przysłony
Im wyższa liczba przysłony, tym mniejszy otwór przysłony. Zakres wyświetlanych wartości przysłony zależy od obiektywu. Jeśli do aparatu nie został podłączony obiektyw, w miejscu ustawienia przysłony będzie wyświetlana wartość „
Rozmyte tło
(Większy otwór przysłony)
78
00
”.
Page 79
f: Zmiana głębi ostrości
Wskazówki dotyczące fotografowania
Używając dużego otworu przysłony, należy pamiętać, że przy
słabym oświetleniu mogą wystąpić drgania aparatu.
Większa wartość przysłony powoduje ustawienie dłuższego czasu otwarcia migawki. W warunkach słabego oświetlenia czas otwarcia migawki może wynosić nawet 30 s. W takich przypadkach należy zwiększyć czułość ISO i trzymać aparat nieruchomo lub ustawić go na statywie.
Głębia ostrości zależy nie tylko od przysłony, ale także od
obiektywu i odległości od obiektu.
Obiektywy szerokokątne mają dużą głębię ostrości (zakres ostrości przed i za punktem ostrzenia), dlatego w celu uzyskania ostrego obrazu w ca wymagają ustawienia dużej przysłony. Z kolei teleobiektywy mają małą głębię ostrości. Im bliżej znajduje się obiekt, tym mniejsza głębia ostrości. Bardziej oddalone obiekty mają większą głębię ostrości.
Przysłonę należy ustawić tak, aby w wizjerze nie migało
ustawienie czasu otwarcia migawki.
Jeśli po naciśnięciu przycisku migawki do połowy zmienisz przysłonę przy wyświetlanym ustawieniu czasu otwarcia migawki, zmieni się także ustawienie czasu otwarcia migawki, aby została zachowana ta sama ekspozycja (ilość światła docierającego do matrycy światłoczułej). Po przekroczeniu dopuszczalnego zakresu czasu otwarcia migawki ustawienie to będzie miga można uzyskać standardowej ekspozycji. Jeśli zdjęcie jest zbyt ciemne, na ekranie miga czas otwarcia migawki „
30"
ustawić mniejszą wartość przysłony, lub zwiększ czułość ISO. Jeśli zdjęcie jest zbyt jasne, na ekranie miga czas otwarcia migawki „
4000
aby ustawić większą wartość przysłony, lub zmniejsz czułość ISO.
łym zakresie — od pierwszego planu do tła — nie
ć, co oznacza, że nie
” (30 s). W takim przypadku obróć pokrętłem <6> w lewo, aby
” (1/4000 s). W takim przypadku obróć pokrętłem <6> w prawo,
79
Page 80
f: Zmiana głębi ostrości
Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej
W celu uzyskania prawidłowej ekspozycji lampy błyskowej zostanie automatycznie ustawiona moc lampy odpowiadająca ustawionej przysłonie (ekspozycja automatycznej lampy błyskowej). Czas otwarcia migawki zostanie automatycznie ustawiony w zakresie między 1/200 s a 30 s, w celu dostosowania go do jasności sceny. W warunkach słabego oświetlenia główny obiekt zostanie naświetlony z automatyką błysku, a tło będzie naświetlone z automatycznie ustawionym długim czasem otwarcia migawki. Zarówno główny obiekt, jak i tło zostaną naświetlone prawidłowo (automatyczna synchronizacja lampy błyskowej z długimi czasami otwarcia migawki). Mając aparat wrękach, należy trzymać go nieruchomo, aby zapobiec drganiom aparatu. Zalecane jest używanie statywu. Aby nie korzystać zdługich czasów otwarcia migawki, w menu [7 Funkcje indywidualne (C.Fn)] dla ustawienia [Tryb Av - czas synchr.błysku], a następnie ustaw wartość [1: 1/200-1/60sek. autom.] lub [2: 1/200sek. (stały)] (str. 184).
Podgląd głębi ostrościN
Naciśnięcie przycisku podgl ostrości powoduje przymknięcie przysłony obiektywu zgodnie z bieżącym ustawieniem. Pozwala to na sprawdzenie głębi ostrości (zakresu ostrości) przez wizjer.
Efekt głębi ostrości jest wyraźnie widoczny na podglądzie w trybie Live View, po zmianie przysłony i naciśnięciu przycisku podglądu głębi ostrości (str. 106).
ądu głębi
80
Page 81
a: Ręczna regulacja ekspozycji
Czas otwarcia migawki i przysłonę można ustawić zgodnie z własnymi wymaganiami. W przypadku korzystania z lampy błyskowej ekspozycja lampy zostanie ustawiona automatycznie w celu jej dostosowania do ustawionej przysłony. Czas synchronizacji błysku można ustawić w zakresie od 1/200 s do 1/30 s. lub skorzystać z trybu Bulb.
* <a> oznacza ręczną regulację (ang. Manual).
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <a>.
Ustaw czas otwarcia migawki i
2
przysłonę.
<6>
<O> + <6>
Wskaźnik ekspozycji standardowej
Znacznik poziomu ekspozycji
Ekspozycja w trybie Bulb
W punkcie 2 obróć pokrętłem <6> w lewo, aby ustawić tryb <BULB>. W trybie ekspozycji Bulb migawka jest otwarta, dopóki jest wciśnięty przycisk migawki. Można go używać do fotografowania sztucznych ogni itp. Upływający czas ekspozycji jest wyświetlany na monitorze LCD. W przypadku ekspozycji w trybie Bulb, zaleca się korzystanie ze statywu i elektronicznego wężyka spustowego (str. 194).
W związku z tym, że ekspozycje w trybie Bulb zwiększają poziom szumów, obraz może sprawiać wrażenie ziarnistego. Szumy te można ograniczyć, wybierając w menu [
7 Funkcje indywidualne (C.Fn)
(dł.czas)
] i ustawiając wartość [
Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) (str. 186) nie działa.
Aby ustawić czas otwarcia migawki,
obróć pokrętłem <6>. Aby ustawić przysłonę, przytrzymaj wciśnięty przycisk < pokrętłem <
Ustaw ekspozycję i zrób zdjęcie.
3
Wskaźnik poziomu ekspozycji w wizjerze pokazuje poziom ekspozycji w zakresie ±2 stopni od wskaźnika ekspozycji standardowej na środku. Zmiana czasu otwarcia migawki i przysłony powoduje przesuwanie znacznika poziomu ekspozycji. Można zdecydować, jaki poziom ekspozycji ma zostać ustawiony.
1: Autom.
] funkcję [
] lub [
2: Wł.
O
6
>.
Redukcja zakłóceń
] (str. 185).
> i obróć
81
Page 82
8
Obiekty na pierwszym planie i w tle zostaną automatycznie uwzględnione w zakresie ostrości. Podczas wykrywania obiektu będą wykorzystane wszystkie punkty AF, a przysłona wymagana do uzyskania wymaganej głębi ostrości zostanie ustawiona automatycznie.
* Symbol <8> oznacza automatyczną głębię ostrości (ang. auto-depth of
Przysłona wyświetlana w wizjerze miga.
Czas otwarcia migawki wyświetlany w wizjerze miga.
Został ustawiony długi czas otwarcia migawki.
Chcę używać lampy błyskowej.
: AE z automatycznym podglądem głębi ostrości
field). Ten tryb pozwala na automatyczne ustawienie głębi ostrości.
Ustaw pokrętło wyboru trybów w
1
pozycji <8>.
Ustaw ostrość na obiekt.
2
Skieruj punkty AF na fotografowane
obiekty i naciśnij przycisk migawki do połowy. (0)
Wszystkie obiekty objęte przez
migające na czerwono punkty AF znajdą się w zakresie ostrości.
Wykonaj zdjęcie.
3
Często zadawane pytania
Ekspozycja jest prawidłowa, ale nie można uzyskać żądanej głębi ostrości. Zastosuj obiektyw o krótszej ogniskowej lub oddal się od fotografowanych obiektów.
Miganie czasu otwarcia migawki „ zbyt ciemny. Zwiększ czułość ISO. Miganie czasu otwarcia migawki „ oznacza, że fotografowany obiekt jest zbyt jasny. Zmniejsz czułość ISO.
Użyj statywu.
Lampa błyskowa może być używana, jednak uzyskany rezultat będzie taki sam, jak w przypadku ustawienia trybu <d> z lampą. Żądana głębia ostrości nie zostanie uzyskana.
30"
” oznacza, że fotografowany obiekt jest
4000
82
Page 83
q Zmiana trybu pomiaruN
Tryb pomiaru określa ekspozycję. Różne tryby pomiaru w różny sposób mierzą jasność obiektu. Zwykle zalecany jest pomiar wielosegmentowy.
Wybierz opcję [Tryb pomiaru].
1
Na karcie [2] wybierz opcję
[Tryb p omi aru ], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw tryb pomiaru.
2
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
tryb pomiaru, a następnie naciśnij przycisk <0>.
q Pomiar wielosegmentowy
Ten tryb pomiaru jest często stosowany do wykonywania portretów, a nawet fotografowania obiektów podświetlonych z tyłu. Aparat automatycznie ustawi parametry ekspozycji w celu dostosowania do fotografowanej sceny. Ten tryb pomiaru jest ustawiany automatycznie w trybach strefy podstawowej.
w Pomiar skupiony
Tryb pomiaru przydatny, gdy tło jest znacznie jaśniejsze niż fotografowany obiekt, np. przy fotografowaniu pod światło itp. Szary obszar na rysunku oznacza miejsce, w którym pomiar jest ważony w celu uzyskania standardowej ekspozycji.
r Pomiar punktowy
Tryb ten służy do pomiaru konkretnej części obiektu lub kadru. Szary obszar na rysunku z lewej strony oznacza miejsce, w którym pomiar jest ważony w celu uzyskania standardowej ekspozycji. Ten tryb pomiaru jest przeznaczony dla zaawansowanych użytkowników.
e Centralnie ważony uśredniony
Pomiar jest wykonywany w środku kadru i uśredniany dla całej sceny. Ten tryb pomiaru jest przeznaczony dla zaawansowanych użytkowników.
83
Page 84
Ustawianie kompensacji ekspozycjiN
Kompensacja ekspozycji służy do modyfikacji ekspozycji standardowej ustawionej przez aparat i pozwala rozjaśnić obraz (zwiększona wartość ekspozycji) lub go przyciemnić (zmniejszona wartość ekspozycji).
automatycznie anulowane po wyłączeniu aparatu. Po zrobieniu zdjęcia należy wyzerować kompensację ekspozycji.
O Ustawianie kompensacji ekspozycji
Kompensację ekspozycji należy ustawić, gdy uzyskana ekspozycja (bez lampy błyskowej) jest inna niż pożądana. Tej funkcji można używać w trybach strefy twórczej (z wyjątkiem trybu <a>).
Zwiększona wartość ekspozycji pozwala uzyskać jaśniejszy obraz
Zmniejszona wartość ekspozycji pozwala uzyskać ciemniejszy obraz
Ustawienie kompensacji ekspozycji nie jest
Rozjaśnianie
Przytrzymaj wciśnięty przycisk <O> i obróć pokrętłem <
6
> w prawo.
(Zwiększona wartość ekspozycji)
Przyciemnianie
Przytrzymaj wciśnięty przycisk <O> i obróć pokrętłem <
6
> w lewo.
(Zmniejszona wartość ekspozycji)
X Poziom ekspozycji jest wyświetlany
na monitorze LCD i w wizjerze (jak pokazano na rysunku).
Po zrobieniu zdjęcia przytrzymaj
wciśnięty przycisk <O> i obróć pokrętłem <6>, aby wyzerować kompensację ekspozycji.
Ekspozycja jest ciemna Zwiększona wartość ekspozycji
pozwala uzyskać jaśniejszy obraz
84
Page 85
Ustawianie kompensacji ekspozycjiN
y Kompensacja ekspozycji lampy błyskowejN
Kompensację ekspozycji lampy błyskowej należy ustawić w przypadku, gdy ekspozycja lampy błyskowej dla danego obiektu jest inna niż pożądana.
Wybierz pozycję
1
Na karcie [1] wybierz pozycję [
lampą
Wybierz pozycję [Nastawy lampy wbudowanej]
2
Wybierz pozycję [Nastawy lampy
wbudowanej
Wybierz pozycję
3
Wybierz pozycję [ następnie naciśnij przycisk <
Ustaw wartość kompensacji
4
ekspozycji lampy błyskowej.
Aby rozjaśnić ekspozycję lampy błyskowej, naciśnij przycisk < ekspozycji) Aby ją przyciemnić, naciśnij przycisk
Y
< Po ustawieniu wartości kompensacji ekspozycji lampy błyskowej naciśnij przycisk <
X
Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy na monitorze LCD zostanie wyświetlona ikona
y
< błyskowej , a w wizjerze pojawi się ikona <
Po wykonaniu zdjęcia wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 4, aby wyzerować wartość kompensacji ekspozycji lampy błyskowej.
Jeśli w menu [7
Optimizer/Autom. optymalizator jasności
wartość inna niż [ zmniejszono kompensację ekspozycji lub kompensację ekspozycji lampy błyskowej.
Wartość kompensacji ekspozycji lampy błyskowej można także ustawić
lub anulować na ekranie szybkich nastaw (str. 102).
Kompensację ekspozycji można również ustawić, korzystając z menu
[2 Koryg.exp. /AEB] (str. 86).
Funkcje indywidualne (C.Fn)
3: Wyłącz
], obraz może zostać rozjaśniony, nawet jeśli
[Sterowanie lampą]
], a następnie naciśnij przycisk <0>.
]
Sterowanie
, a następnie naciśnij przycisk <0>.
.
[Korekta ekspoz.].
Korekta ekspoz.
0
Z
>. (Zwiększona wartość
>. (Zmniejszona wartość ekspozycji)
> i wartość kompensacji ekspozycji lampy
] dla funkcji [
] (str. 186) została ustawiona
Auto Lighting
], a
>.
0
>.
y
.
>.
85
Page 86
3 Sekwencja naświetlaniaN
Ta funkcja, stanowiąca rozszerzenie kompensacji ekspozycji, umożliwia automatyczne zróżnicowanie ekspozycji przez wykonanie trzech zdjęć, jak pokazano poniżej. Spośród nich można wybrać zdjęcia z najlepszą ekspozycją. Funkcja ta nosi nazwę sekwencji naświetlania (ang. AEB, Auto Exposure Bracketing).
Standardowa
ekspozycja
Wartość sekwencji naświetlania
86
Ciemniejsza ekspozycja
(Zmniejszona wartość ekspozycji)
Wybierz pozycję [Koryg.
1
ekspozycji/Nastawy AEB].
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Koryg. ekspozycji/Nastawy AEB], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw wartość sekwencji naświetlania.
2
Obróć pokrętłem <6>, aby wprowadzić wartość sekwencji naświetlania. Naciśnij przycisk <U>, aby ustawić wartość kompensacji ekspozycji. Jeśli sekwencję naświetlania połączono z kompensacją ekspozycji, sekwencja naświetlania zostanie zastosowana z uwzględnieniem środkowej wartości kompensacji ekspozycji. Aby zapisać ustawienie, naciśnij przycisk <0>. Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy wartość sekwencji naświetlania zostanie wyświetlona na monitorze LCD.
Wykonaj zdjęcie.
3
Ustaw ostrość i naciśnij przycisk migawki do końca. Zostaną wykonane trzy zdjęcia z ekspozycją w następującej sekwencji: standardowa, zmniejszona i zwiększona wartość ekspozycji.
Jaśniejsza ekspozycja
(Zwiększona wartość ekspozycji)
Page 87
3 Sekwencja naświetlaniaN
Anulowanie sekwencji naświetlania
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2, aby wyłączyć
wyświetlanie wartości sekwencji naświetlania.
Po ustawieniu przełącznika zasilania w pozycji <2>, zakończeniu
ładowania lampy błyskowej itp., ustawienie sekwencji naświetlania
zostanie automatycznie anulowane.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Używanie sekwencji naświetlania podczas rejestrowania serii
zdjęć.
W przypadku ustawienia trybu serii zdjęć <i> (str. 68) całkowite naciśnięcie przycisku migawki spowoduje wykonanie sekwencji trzech zdjęć: standardowa, zmniejszona i zwiększona wartość ekspozycji.
Używanie sekwencji naświetlania podczas rejestrowania
pojedynczych zdjęć w trybie <u>.
Naciśnij trzykrotnie przycisk migawki, aby wykonać trzy zdjęcia. Zostaną wykonane trzy zdjęcia z ekspozycją w następującej sekwencji: standardowa, zmniejszona i zwiększona wartość ekspozycji.
Używanie sekwencji naświetlania z kompensacją ekspozycji.
Sekwencja naświetlania zostanie wykonana przy wyśrodkowaniu na wartości kompensacji ekspozycji.
Używanie sekwencji naświetlania z samowyzwalaczem lub ze
zdalnym wyzwalaniem bezprzewodowym.
Korzystając z samowyzwalacza lub zdalnego wyzwalania (<Q> lub <
l
>) można wykonać serię trzech zdjęć. W przypadku ustawienia <q>,
ilość zdjęć w serii będzie trzykrotnie wyższa od ustawionej wartości (str. 55).
Funkcja sekwencji naświetlania nie pozwala na korzystanie z lampy
błyskowej oraz z ekspozycji w trybie Bulb.
Jeśli w menu [7 Funkcje indywidualne (C.Fn)] dla funkcji [Auto
Lighting Optimizer/Autom. optymalizator jasności] (str. 186) została
ustawiona wartość inna niż [3: Wyłącz], sekwencja naświetlania może nie działać.
87
Page 88
A Dostosowywanie stylu Picture StyleN
Styl Picture Style można dostosować, modyfikując poszczególne parametry, np. [Ostrość] lub [Kontrast]. Aby sprawdzić efekty tych modyfikacji, należy zrobić zdjęcia testowe. Informacje dotyczące dostosowywania trybu [Monochrom.] można znaleźć na str. 90.
Wybierz pozycję [Styl obrazów].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję [Styl
obrazów], a następnie naciśnij
przycisk <0>.
X Zostanie wyświetlony ekran wyboru
Styl obrazów.
Wybierz styl Picture Style.
2
Wybierz styl Picture Style, a
następnie naciśnij przycisk <B>.
X Zostanie wyświetlony ekran
Szczegółowe.
Wybierz parametr.
3
Wybierz parametr, na przykład [ a następnie naciśnij przycisk <
Ustaw parametr.
4
Naciśnij przycisk <U>, aby
odpowiednio dostosować parametr, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ostrość
0
>.
],
88
Naciśnij przycisk <M>, aby
zapisać zmieniony parametr. Ponownie zostanie wyświetlony ekran wyboru Styl obrazów.
X Ustawienia parametrów różniące się
od wartości domyślnych będą wyświetlane w kolorze niebieskim.
Page 89
A Dostosowywanie stylu Picture StyleN
Ustawienia parametrów i efekty
Ostrość
Umożliwia regulację ostrości obrazu.
Aby zmniejszyć ostrość, przesuń ustawienie w stronę pozycji E. Im bliżej pozycji E, tym delikatniejszy jest obraz. Aby zwiększyć ostrość, przesuń ustawienie w stronę pozycji F. Im bliżej pozycji F, tym ostrzejszy jest obraz.
Kontrast
Umożliwia regulację kontrastu obrazu i żywości kolorów.
Aby zmniejszyć kontrast, przesuń ustawienie w stronę pozycji minus. Im bliżej pozycji G, tym łagodniejszy jest obraz. Aby zwiększyć kontrast, przesuń ustawienie w stronę pozycji plus. Im bliżej pozycji H, tym bardziej wyrazisty jest obraz.
Nasycenie
Umożliwia regulację nasycenia kolorów obrazu.
Aby zmienić nasycenie kolorów, przesuń ustawienie w stronę pozycji minus. Im bliżej pozycji Aby zwiększyć nasycenie kolorów, przesuń ustawienie w stronę pozycji plus. Im bliżej pozycji H, tym bardziej nasycone są kolory.
Ton koloru
Umożliwia regulację odcieni skóry.
Aby odcień skóry stał się bardziej czerwony, przesuń ustawienie w stronę pozycji minus. Im bliżej pozycji G, tym bardziej czerwony jest odcień skóry. Aby odcień skóry stał się mniej czerwony, przesuń ustawienie w stronę pozycji plus. Im bliżej pozycji
G
, tym jaśniejsze są kolory.
H
, tym bardziej żółty jest odcień skóry.
Wybór opcji [Domyślne] w punkcie 3 pozwala przywrócić domyślne
ustawienia parametrów wybranego stylu Picture Style.
Powyższe ustawienia nie będą stosowane w stylach Picture Styles
używanych w trybie <C> (Twórcze Auto).
89
Page 90
A Dostosowywanie stylu Picture StyleN
Regulacja trybu monochromatycznego
W trybie Monochrom., oprócz ustawień [Ostrość] i [Kontrast] opisanych na poprzedniej stronie, można także zmodyfikować parametry [Efekt filtru] i [Efekt tonalny].
kEfekt filtru
Efekt filtru zastosowany w obrazie monochromatycznym pozwala uwydatnić białe chmury lub zielone drzewa.
Filtr Przykładowe efekty
N: brak Normalny czarno-biały obraz bez efektów.
Ye: Żółty
Or: Pomarańcz
R: Czerwony
G: Zielony
Zwiększenie parametru [Kontrast] powoduje silniejszy efekt filtru.
Błękitne niebo będzie wyglądało bardziej naturalnie, a białe chmury będą bardziej wyraziste.
Błękitne niebo będzie nieco ciemniejsze. Zachód słońca będzie bardziej jaskrawy.
Błękitne niebo będzie dużo ciemniejsze. Jesienne liście będą bardziej wyraziste i jaśniejsze.
Skóra i usta będą miały delikatniejszy odcień. Liście będą bardziej wyraziste i jaśniejsze.
lEfekt tonalny
Stosując efekt tonalny, można zmienić kolor obrazu monochromatycznego. Efekty pozwalają uwydatnić ekspresję zdjęcia. Dostępne efekty to: [N:brak], [S:Sepia] [B:Niebieski], [P:Purpurowy], [G:Zielony].
90
Page 91
A Zapisywanie stylu Picture StyleN
Aparat pozwala wybrać bazowy styl Picture Style, np. [Portrety] lub [Krajobrazy], zmodyfikować jego parametry, a następnie zapisać go w ustawieniach [Użytkown. 1], [Użytkown. 2] lub [Użytkown 3]. W utworzonym stylu Picture Style można zmodyfikować ustawienia parametrów, np. ostrość lub kontrast. Istnieje również możliwość dostosowania parametrów stylu Picture Style, który został zapisany w aparacie za pośrednictwem dołączonego oprogramowania.
Wybierz pozycję [Styl obrazów].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję [Styl
obrazów], a następnie naciśnij
przycisk <0>.
X Zostanie wyświetlony ekran wyboru
Styl obrazów.
Wybierz pozycję [Użytkown.].
2
Wybierz pozycję [Użytkown. *], a
następnie naciśnij przycisk <B>.
X Zostanie wyświetlony ekran
Szczegółowe.
Naciśnij przycisk <0>.
3
Po wybraniu pozycji [Styl obrazów]
naciśnij przycisk <0>.
Wybierz bazowy styl Picture Style.
4
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać
bazowy Styl obrazów., a następnie naciśnij przycisk <0>. Aby dostosować parametry stylu Picture Style, który został zapisany w aparacie za pośrednictwem dołączonego oprogramowania, należy w tym miejscu wybrać styl Picture Style.
91
Page 92
A Zapisywanie stylu Picture StyleN
5
6
Wybierz parametr.
Wybierz parametr, na przykład
[Ostrość], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw parametr.
Naciśnij przycisk <U>, aby
odpowiednio dostosować parametr, a następnie naciśnij przycisk <0>. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Dostosowywanie stylu Picture Style” na str. 88–90.
Naciśnij przycisk <M>, aby
zapisać nowy styl Picture Style. Spowoduje to ponowne wyświetlenie ekranu wyboru Styl obrazów.
X Bazowy styl Picture Style jest
pokazywany po prawej stronie pozycji [Użytkown. *].
X Nazwa stylu Picture Style ze
zmodyfikowanymi ustawieniami (różniącymi się od ustawień domyślnych) zapisana w ustawieniach [Użytkown. *] jest wyświetlana w kolorze niebieskim.
Jeśli styl Picture Style został już zdefiniowany w ustawieniu [Użytkown. *], zmiana bazowego stylu Picture Style w punkcie 4 spowoduje anulowanie ustawień parametrów zapisanego stylu Picture Style.
Aby wykonać zdjęcie z użyciem zapisanego stylu Picture Style, wykonaj czynności opisane w punkcie 2 na str. 73 w celu wybrania pozycji [Użytkown. *], a następnie wykonaj zdjęcie.
92
Page 93
3 Ustawianie przestrzeni kolorówN
Przestrzeń kolorów oznacza zakres kolorów możliwych do odwzorowania. Aparat pozwala wybrać jedną z dwóch przestrzeni kolorów dla rejestrowanych obrazów: sRGB lub Adobe RGB. W przypadku normalnych parametrów fotografowania zaleca się wybór przestrzeni kolorów sRGB. W trybach strefy podstawowej automatycznie jest ustawiany tryb sRGB.
Wybierz pozycję [Przest.kolorów].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Przest.kolorów], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw żądaną przestrzeń kolorów.
2
Wybierz pozycję [sRGB] lub [Adobe
RGB], a następnie naciśnij przycisk
<0>.
Informacje dotyczące przestrzeni kolorów Adobe RGB
Ta przestrzeń kolorów jest wykorzystywana głównie do wydruków komercyjnych oraz innych zastosowań przemysłowych. W przypadku nieznajomości zagadnień dotyczących przetwarzania obrazów, przestrzeni Adobe RGB oraz standardu Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21), nie należy korzystać z tego ustawienia. Wzwiązku z tym, że obraz w środowisku komputera korzystającego z przestrzeni sRGB lub wydrukowany za pomocą drukarek niezgodnych ze standardem Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21) będzie miał złagodzone barwy, konieczne jest poddanie go dodatkowemu przetworzeniu programowemu.
Jeśli zdjęcie zostało wykonane przy ustawionej przestrzeni kolorów
Adobe RGB, nazwa pliku rozpoczyna się od „_MG_” (pierwszym znakiem jest symbol podkreślenia). Profil ICC nie zostanie dołączony. Profil ICC został omówiony w instrukcji obsługi oprogramowania, zamieszczonej w postaci pliku PDF na dysku CD-ROM.
93
Page 94
A Blokada AEN
Z blokady AE korzysta się, gdy obszar ostrości jest inny niż obszar pomiaru ekspozycji lub w celu wykonania kilku zdjęć z takimi samymi parametrami ekspozycji. Naciśnij przycisk <
A
i zrób zdjęcie. Funkcja ta jest określana mianem blokady AE. Jest ona szczególnie przydatna w przypadku zdjęć wykonywanych pod światło.
Efekty działania blokady AE
>, aby zablokować parametry ekspozycji, a następnie zmień kompozycję
Ustaw ostrość na obiekt.
1
Naciśnij przycisk migawki do połowy.
X Zostanie wyświetlone ustawienie
ekspozycji.
Naciśnij przycisk <A>. (0)
2
X Świecąca w wizjerze ikona <A>
sygnalizuje blokadę ustawień ekspozycji (blokada AE).
Każde naciśnięcie przycisku <A>
powoduje zablokowanie parametrów automatyki ekspozycji.
Zmień kompozycję i zrób zdjęcie.
3
Aby zachować blokadę AE w trakcie
wykonywania kolejnych zdjęć, należy przytrzymać przycisk <A> i nacisnąć spust migawki.
Tryb
pomiaru
(str. 83)
q*
wre
* Jeśli przełącznik trybu ostrości na obiektywie został ustawiony w pozycji <MF>, blokada AE
dotyczy centralnego punktu AF.
Wybieranie automatyczne Wybieranie ręczne
Blokada AE dotyczy punktu AF, dla którego została ustawiona ostrość.
Blokada AE dotyczy centralnego punktu AF.
Metoda wybierania punktu AF (str. 66)
Blokada AE dotyczy wybranego punktu AF.
94
Page 95
A Blokada FEN
Blokada FE powoduje zablokowanie ustawienia ekspozycji lampy błyskowej na żądanym obszarze obiektu. Ta funkcja działa także zzewnętrznymi lampami błyskowymi Canon Speedlite serii EX.
* Symbol FE oznacza automatykę lampy błyskowej (ang. flash exposure).
Naciśnij przycisk <D>, aby wysunąć
1
wbudowaną lampę błyskową.
Naciśnij przycisk migawki do połowy i
sprawdź w wizjerze, czy jest wyświetlana ikona <D>.
Ustaw ostrość na obiekt.
2
Naciśnij przycisk <A>. (8)
3
Skieruj środek wizjera na obiekt w miejscu, w którym ma być zablokowana ekspozycja lampy błyskowej, a następnie naciśnij przycisk <
X
Lampa błyskowa wyemituje przedbłysk, a następnie zostanie obliczona i zapamiętana wymagana moc lampy.
X
W wizjerze przez chwilę pojawi się symbol
FEL
” i zaświeci się kontrolka <d>.
„ Każde naciśnięcie przycisku <A> powoduje wyemitowanie przedbłysku oraz obliczenie i zapamiętanie wymaganej mocy lampy błyskowej.
Wykonaj zdjęcie.
4
Skomponuj ujęcie i naciśnij przycisk
migawki do końca.
X Lampa wyemituje błysk oświetlający
wykonywane zdjęcie.
A
>.
Jeśli obiekt znajduje się zbyt daleko w stosunku do efektywnego zasięgu lampy błyskowej, będzie migała ikona < fotografowanego obiektu i powtórzyć czynności opisane w punktach od 2 do 4.
D
>. Należy zbliżyć się do
95
Page 96
B: Ustawianie balansu bieliN
Balans bieli (WB) pozwala na wykonywanie zdjęć, których białe obszary będą odwzorowane jako białe. Zazwyczaj ustawienie < uzyskać prawidłowy balans bieli. Jeśli wybór opcji < naturalnie wyglądających kolorów, balans bieli można ustawić dla danego źródła światła lub wprowadzić własne ustawienie, fotografując biały obiekt. W trybach strefy podstawowej automatycznie jest ustawiana opcja <Q>.
Naciśnij przycisk <WB>.
1
X Zostanie wyświetlony ekran
[Balans bieli].
Wybierz balans bieli.
2
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
żądany balans bieli, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wartość „ok. ****K” (K: kelwinów)
wyświetlana dla wybranego balansu bieli <W> <E> <R> <Y> <U> odpowiada temperaturze barwowej.
O Balans bieli wg wzorca
Balans bieli według wzorca pozwala ręcznie ustawić balans bieli dla danego oświetlenia w celu uzyskania większej dokładności. Tę procedurę należy wykonać w warunkach oświetleniowych, w których będzie rejestrowany obraz.
Sfotografuj biały obiekt.
1
Gładki biały obiekt powinien wypełnić
pole pomiaru punktowego. Ustaw ostrość ręcznie i wybierz standardową ekspozycję dla białego obiektu.
Ustaw dowolny balans bieli.
Q
> (Auto) pozwala
Q
> nie zapewnia
96
Pole pomiaru punktowego
Page 97
B: Ustawianie balansu bieliN
Wybierz pozycję [Ręczny WB
2
(wg wzorca bieli)].
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Ręczny WB (wg wzorca bieli)], a następnie naciśnij przycisk <0>.
X Zostanie wyświetlony ekran wyboru
balansu bieli według wzorca.
Pobierz dane balansu bieli.
3
Wybierz obraz zarejestrowany w punkcie 1, a następnie naciśnij przycisk <
X W wyświetlonym oknie dialogowym
wybierz pozycję [Tak ]. Spowoduje to zaimportowanie danych. Po ponownym wyświetleniu menu naciśnij przycisk <
Wybierz balans bieli według wzorca.
4
Naciśnij przycisk <
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
pozycję <O>, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Jeśli ekspozycja uzyskana w punkcie 1 jest nieprawidłowa, ustawienie
poprawnej wartości balansu bieli może być niemożliwe.
Jeśli zdjęcie zostało wykonane z użyciem stylu Picture Style
[Monochrom.] (str. 74), nie można go wybrać w punkcie 3.
M
>, aby wyjść z menu.
WB
0
>.
>.
Zastosowanie szarej karty 18% (dostępna w sprzedaży) zamiast białego
obiektu pozwala osiągnąć dokładniejsze ustawienie balansu bieli.
Własny balans bieli zarejestrowany za pośrednictwem dostarczonego
oprogramowania zostanie zapisany jako ustawienie <O>. Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 3 dane zarejestrowanego balansu bieli użytkownika zostaną usunięte.
97
Page 98
2 Korekcja balansu bieliN
Ustawiony balans bieli można skorygować. Ustawienie to zapewnia taki sam efekt, jak zastosowanie dostępnych w sprzedaży filtrów konwersji temperatury barwowej lub filtrów kompensacji barwowej. Każdy kolor może być korygowany w jednym z dziewięciu poziomów. To ustawienie jest przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników zaznajomionych z użytkowaniem filtrów konwersji temperatury barwowej lub kompensacji barwowej.
Korekcja balansu bieli
Wybierz pozycję [WB-Przesuw/BKT].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję [WB-
Przesuw/BKT], a następnie naciśnij
przycisk <0>.
X Zostanie wyświetlony ekran korekcji
balansu bieli/sekwencji balansu bieli.
Ustaw korekcję balansu bieli.
2
Naciśnij przycisk <S>, aby przesunąć znacznik „ ” w żądane miejsce.
Symbol „B” oznacza kolor niebieski
(ang. blue), „A” - bursztynowy (amber), „M” - purpurowy (magenta),
Przykładowe ustawienie: A2, G1
natomiast „G” - zielony (green).
Pozycja „Przesuw” w prawym
górnym rogu oznacza kierunek iwartość korekcji.
Naciśnięcie przycisku <B>
spowoduje anulowanie wszystkich ustawień [WB-Przesuw/BKT].
Naciśnij przycisk <0>, aby wyjść z
ustawienia i powrócić do menu.
Podczas korekcji balansu bieli w wizjerze i na monitorze LCD jest
wyświetlany symbol <2>.
Jeden poziom korekcji na osi koloru niebieski/bursztynowy odpowiada
5 miredom filtru konwersji temperatury barwowej. (Mired: jednostka miary oznaczająca gęstość filtru konwersji temperatury barwowej).
98
Page 99
2 Korekcja balansu bieliN
Automatyczna sekwencja balansu bieli
Za pomocą jednego naciśnięcia przycisku migawki można jednocześnie zarejestrować trzy obrazy o różnym tonie koloru. Na podstawie temperatury barwowej bieżącego ustawienia balansu bieli zostanie zarejestrowana sekwencja obrazów z przesunięciem na osi koloru niebieski/bursztynowy lub purpurowy/ zielony. Funkcja ta jest określana mianem sekwencji balansu bieli (WB-BKT) i pozwala na zarejestrowanie do ±3 poziomów z dokładnością do jednego poziomu.
Ustaw wartość sekwencji balansu bieli.
W punkcie 2 korekcji balansu bieli, po obróceniu pokrętłem <
6
>, znacznik „ ”
na ekranie zmieni się na „ ” (3 punkty). Obrót pokrętłem w prawo powoduje ustawienie sekwencji na osi koloru
Przesunięcie na osi koloru niebieski (B)/bursztynowy (A) o ±3 poziomy
niebieski/bursztynowy, natomiast obrót w lewo powoduje ustawienie sekwencji na osi koloru purpurowy/zielony.
X
Po prawej stronie ekranu wyświetlany jest symbol „
BKT
” (sygnalizujący kierunek sekwencji) oraz wartość sekwencji. Naciśnięcie przycisku <B> spowoduje anulowanie wszystkich ustawień [
WB-Przesuw/BKT
].
Naciśnij przycisk <0>, aby wyjść
z ustawienia i powrócić do menu.
Sekwencja nastaw
Zdjęcia będą wykonywane w następującej sekwencji: 1. Standardowy balans bieli, 2. Przesunięcie w kierunku koloru niebieskiego (Blue - B),
3. Przesunięcie w kierunku koloru bursztynowego (Amber - A) lub: 1. Standardowy balans bieli, 2. Przesunięcie w kierunku koloru purpurowego (Magenta - M), 3. Przesunięcie w kierunku koloru zielonego (Green - G).
Korzystanie z sekwencji balansu bieli może zmniejszyć maksymalną liczbę zdjęć seryjnych, a orientacyjna liczba zdjęć także zmniejszy się do jednej trzeciej liczby zdjęć rejestrowanych bez tej funkcji.
Wzwiązku z tym, że dla jednego ujęcia są rejestrowane trzy obrazy, zapisywanie zdjęcia na karcie będzie trwało dłużej. Skrót „
BKT
” oznacza angielski termin Bracketing (sekwencja zdjęć o zmiennych parametrach).
99
Page 100
3
Z uwagi na cechy obiektywu obszary w rogach obrazu mogą być ciemniejsze. Efekt ten określa się mianem winietowania lub spadku wartości iluminacji pobocznej. Istnieje możliwość przeprowadzenia korekty tego efektu. W przypadku obrazów JPEG winietowanie jest korygowane po zarejestrowaniu obrazu. W przypadku obrazów RAW korekcję można przeprowadzić w programie Digital Photo Professional (dostarczone oprogramowanie). Domyślnie ustawiona jest opcja [Włącz].
Korekcja iluminacji pobocznej obiektywu
Wybierz opcję [Korygowanie
1
jasności brzegów].
Na karcie [1] wybierz pozycję
[Korygowanie jasności brzegów], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw opcje korekcji.
2
Sprawdź na ekranie, czy po podłączeniu obiektywu wyświetlony zostanie komunikat [ Jeśli pojawi się komunikat [
korekcji niedostępne
zczęścią „Informacje dotyczące danych korekcji obiektywu” na następnej stronie.
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać
pozycję [Włącz], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wykonaj zdjęcie.
3
Obraz zostanie zapisany z zastosowaniem korekcji iluminacji pobocznej.
Dane korekcji dostępne
Dane
], zapoznaj się
].
100
Korekcja włączona Korekcja wyłączona
Loading...