CANON EOS 4000D Instruction Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 4, 311).
www.canon.com/icpd
Page 2

Introduction

L’EOS 4000D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 4+ et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en rafale d’environ 3,0 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran, un enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition) et une fonction Wi-Fi (communication sans fil).
Avant de commencer à prendre des photos, lisez impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les « Instructions en matière de sécurité » (p. 20 à 22) et les « Précautions d’utilisation » (p. 23 à 25). Vous devez aussi lire soigneusement le présent document pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo. De plus, conservez ce document dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu pour responsable des pertes ou désagréments occasionnés en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire empêchant l’enregistrement des photos ou leur téléchargement sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire l’utilisation sur la carte mémoire d’images enregistrées ou bien de musique et d’images accompagnées de musique protégées par des droits d’auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
2
Page 3

Liste de vérification des éléments

Batterie LP-E10
(avec couvercle de protection)
Chargeur de batterie
LC-E10E*
Courroie
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon du boîtier)
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, vous pouvez les télécharger depuis le site Web de Canon (p. 4). Ces modes d’emploi au format PDF portent sur les objectifs vendus séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans le mode d’emploi de l’objectif.
Les logiciels peuvent être téléchargés du site Web de Canon (p. 311) pour votre usage.
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
* Le chargeur de batterie LC-E10E est livré avec un cordon d’alimentation.
L’appareil photo n’est pas vendu avec le CD-ROM des logiciels, un câble
d’interface ou un câble HDMI.
Les modes d’emploi fournis sont répertoriés sur la page suivante.Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont
inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.Pour les éléments vendus séparément, reportez-vous à la configuration du
système (p. 274).
3
Page 4

Modes d’emploi

Guide de référence rapide
Le livret décrit les opérations de base. Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon.
Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF)
1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi.
Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à
l’adresse suivante.
www.canon.com/icpd
Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes
d’emploi.
Modes d’emploi téléchargeables
• Mode d’emploi de l’appareil photo
• Mode d’emploi des fonctions sans fil
• Guide de référence rapide
• Modes d’emploi des objectifs
• Modes d’emploi des logiciels
2 Consultez les fichiers PDF des modes d’emploi.
Double-cliquez sur le mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour
l’ouvrir.
Pour voir les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe
Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe est requis (version la plus récente recommandée).
Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur
Internet.
Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers
PDF, reportez-vous à la section Aide du logiciel.
4
Page 5

Cartes compatibles

L’appareil photo peut utiliser des cartes UHS-I, mais étant donné qu’il n’est pas compatible avec la norme UHS-I, les vitesses d’écriture/de lecture seront équivalentes tout au plus à la classe de vitesse SD 10.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. * L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
d’images/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes, quelle que soit leur capacité : si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur
un autre appareil photo ou ordinateur, il est recommandé de la formater avec cet appareil photo (p. 52).
• Cartes mémoire SD
• Cartes mémoire SDHC
• Cartes mémoire SDXC
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD 6 «
supérieure.
Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse
d’écriture est lente, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer correctement. En outre, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue correctement.
Pour vérifier la vitesse d’écriture/lecture de la carte, consultez le site
Web du fabricant de la carte.
» ou
5
Page 6

Guide de démarrage rapide

Repère rougeRepère blanc
Insérez la batterie (p. 36).
1
2
3
4
Pour charger la batterie, voir page 34.
Insérez la carte (p. 36).
Insérez la carte dans l’emplacement de carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil.
Montez l’objectif (p. 44).
Alignez le repère de montage blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur pour fixer l’objectif.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>
(p. 44).
Positionnez la molette de mode
5
Lorsque l’écran LCD affiche l’écran de réglage de la date/
heure/zone, reportez-vous à la page 41.
6
sur <A> (Scène intelligente auto)
(p. 58).
Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement.
Page 7
Guide de démarrage rapide
Effectuez la mise au point sur le
6
7
8
Pour prendre des photos tout en regardant l’écran LCD, voir
« Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 137).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 82).
Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 228).
sujet (p. 47).
Regardez dans le viseur et orientez
le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à mi-
course et l’appareil photo effectuera la mise au point.
Si l’icône <I> clignote dans le
viseur, relevez le flash intégré avec vos doigts.
Prenez la photo (p. 47).
Enfoncez à fond le déclencheur
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
L’image capturée s’affiche pendant
environ 2 secondes sur l’écran LCD.
Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x> (p. 82).
7
Page 8

Conventions utilisées dans ce mode d’emploi

Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6> : Représente la molette principale. <W><X><Y><Z> : Représentent les touches directionnelles <S>
<0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que chaque fonction reste active
* En plus des éléments ci-dessus, les icônes et symboles utilisés sur les touches de
l’appareil photo et affichés sur l’écran LCD sont également utilisés dans ce mode d’emploi pour décrire les opérations et les fonctionnalités correspondantes.
en haut, en bas, à gauche et à droite.
pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes après que vous relâchez la touche.
3 : Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> pour modifier ses réglages.
M : Cette icône en haut à droite du titre de la page indique que
la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 30).
(p. **) : Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations. : Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue. : Informations complémentaires. : Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue. : Conseil de dépannage.
Suppositions de base et photos en exemple
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
la molette de mode est placée sur un mode autre que < Avant d’effectuer une opération, tournez la molette de mode sur le mode correspondant.
Il est supposé que tous les réglages des menus et les fonctions
personnalisées sont à leur valeur par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II.
Les photos en exemple utilisées dans ce mode d’emploi sont
données à titre d’illustration uniquement afin de montrer plus clairement les effets.
d> (p. 39).
8
Page 9

Chapitres

1
234
56789
101112
13
Introduction
Mise en route
Prise de vue élémentaire et lecture des images
Prise de vue créative
Prise de vue avancée
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec
Visée par l’écran)
Enregistrement de vidéos
Fonctions pratiques
Lecture des images
Traitement des images
Impression des images
Personnalisation de l’appareil photo
Référence
2
33
57
83
105
137
157
181
205
233
239
255
267
Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d’images sur un ordinateur
309
9
Page 10

Contenu en un clin d’œil

Prise de vue
Photographier en
automatique
Photographier en continu p. 100 (i Prise de vue en continu)Se prendre soi-même en
photo au milieu d’un groupe
Figer l’actionRendre floue l’action
Rendre flou l’arrière-planPréserver la netteté de
l’arrière-plan
Ajuster la luminosité de la
photo (exposition)
Photographier sous un faible
éclairage
Photographier des feux
d’artifice de nuit
Prise de vue tout en
regardant l’écran LCD
Enregistrer des vidéos p. 157 (k Enregistrement vidéo)
Qualité d’image
Photographier avec des
effets d’image s’harmonisant avec le sujet
Imprimer l’image en grand
format
Prendre de nombreuses
photos
p. 57-81 (Modes de la zone
élémentaire)
p. 101 (j Retardateur)
p. 106 (s Priorité Vitesse AE)
p. 63 (C Créatif auto)p. 108 (f Priorité à l’ouverture)
p. 114 (Correction d’exposition)
 p. 58, 103
p. 90 (Réglage de la sensibilité ISO)
p. 112 (Pose longue)
p. 137 (A Prise de vue avec Visée
par l’écran)
p. 93 (Style d’image)
p. 86 (73, 83, 1)
p. 86 (7a, 8a, b, c)
(D
Photographie avec flash)
10
Page 11
Mise au point
Changer de plan de netteté p. 97 (SPhotographier un sujet en
p. 69, 96 (Autofocus AI Servo)
mouvement
Sélection du collimateur AF)
Lecture
Visualiser les images sur
l’appareil photo
Rechercher rapidement les
photos
Classer les images p. 210 (Classements)Empêcher un effacement
accidentel des images importantes
Supprimer les images inutiles
Lecture automatique des
photos et des vidéos
Visionner les photos ou les
vidéos sur un téléviseur
Régler la luminosité de
l’écran LCD
Appliquer des effets
spéciaux aux images
p. 82 (x Lecture)
p. 206 (H Affichage d’index)
p. 207 (I Parcours des images)
p. 226
(K Protection de l’image)
p. 228 (L Effacement)p. 220 (Diaporama)
p. 224 (Téléviseur)
p. 183
(Luminosité de l’écran LCD)
p. 234 (Filtres créatifs)
Impression
Imprimer facilement des
photos
p. 239 (Impression directe)
11
Page 12

Index des fonctions

Alimentation
Batterie
• Charge p. 34
• Installation/Retrait p. 36
• Niveau de batterie p. 40
Arrêt automatique p. 39
Cartes
Installation/Retrait p. 36Formatage p. 52Déclencher obturateur
sans carte p. 182
Objectif
Montage/Retrait p. 44Zoom p. 45
Réglages de base
Langue p. 43Date/Heure/Zone p. 41Signal sonore p. 182LCD M/A au déc p. 195Luminosité LCD p. 183
Enregistrement des images
Création/sélection d’un
dossier p. 184
Numérotation des
fichiers p. 186
Qualité d’image
Qualité d’enregistrement
des images p. 86
Style d’image p. 93Balance des blancs p. 129Espace couleur p. 135Fonctions d’amélioration de
l’image
• Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
• Correction du vignetage de l’objectif p. 122
• Réduction du bruit pour les expositions longues p. 260
• Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées p. 261
• Priorité hautes lumières p. 261
 p. 121
Autofocus
Fonctionnement
de l’autofocus p. 95
Sélection du collimateur
AF p. 97
Mise au point manuelle p. 99
Cadence
Mode d’acquisition p. 28Prise de vue en continu p. 100Retardateur p. 101Rafale maximum p. 88
Prise de vue
Mode de prise de vue p. 30Sensibilité ISO p. 90Guide des fonctions p. 55Pose longue p. 112Mode mesure p. 113Contrôle rapide p. 48
12
Page 13
Index des fonctions
Exposition
Correction d’exposition p. 114Bracketing d’exposition
auto p. 116 Mémorisation d’exposition
p. 118
Flash
Flash intégré p. 103
• Correction d’exposition
au flash p. 115
• Mémorisation d’exposition
au flash p. 119
Flash externe p. 268Contrôle du flash p. 196
Prise de vue avec Visée par l’écran
Prise de vue avec Visée par
l’écran p. 137
Méthodes de mise au point par
autofocus p. 146
Ratio d’aspect p. 144Quadrillage p. 143Contrôle rapide p. 142
Enregistrement vidéo
Enregistrement vidéo p. 157Enregistrement du son p. 176Quadrillage p. 177Exposition manuelle p. 160Contrôle rapide p. 165Instantané vidéo p. 168
Lecture
Durée de revue des images
Affichage d’une image
unique p. 82
Affichage des informations de
prise de vue p. 230
Affichage de l’index p. 206
p. 182
Parcours des images (Affichage
de saut) p. 207
Vue agrandie p. 208Rotation des images p. 209Classement p. 210Lecture de vidéos p. 216Édition des première et dernière
scènes d’une vidéo p. 218
Diaporama p. 220Visionnage des images sur un
téléviseur p. 224
Protéger p. 226Effacer p. 228Contrôle rapide p. 212
Édition d’image
Filtres créatifs p. 234Redimensionner p. 237
Impression
PictBridge p. 242
Ordre d’impression (DPOF) p. 249
 Configuration du
livre-photo p. 253
Personnalisation
Fonctions personnalisées
(C.Fn) p. 256
Mon menu p. 265
Logiciels
Guide de démarrage des
logiciels p. 310
Modes d’emploi des
logiciels p. 312
Fonctions sans fil
Mode d’emploi des fonctions
sans fil
13
Page 14

Table des matières

Introduction 2
Liste de vérification des éléments .................................................... 3
Modes d’emploi ................................................................................ 4
Cartes compatibles........................................................................... 5
Guide de démarrage rapide ............................................................. 6
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ................................. 8
Chapitres.......................................................................................... 9
Contenu en un clin d’œil................................................................. 10
Index des fonctions ........................................................................ 12
Instructions en matière de sécurité ................................................ 20
Précautions d’utilisation.................................................................. 23
Nomenclature................................................................................. 26
Mise en route 33
1
Charge de la batterie...................................................................... 34
Installation et retrait de la batterie et de la carte............................. 36
Mise sous tension........................................................................... 39
Réglage de la date, de l’heure et de la zone.................................. 41
Sélection de la langue d’interface .................................................. 43
Montage et retrait de l’objectif ........................................................ 44
Fonctionnement de base................................................................ 46
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue ......................... 48
3 Utilisation des menus........................................................... 50
Formatage de la carte .................................................................... 52
Changement de l’affichage de l’écran LCD.................................... 54
Guide des fonctions........................................................................ 55
14
Page 15
Table des matières
Prise de vue élémentaire et lecture des images 57
2
A Prise de vue entièrement automatique
(Scène intelligente auto).................................................................58
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) ....... 61
C Prise de vue en mode Créatif auto ...........................................63
2 Prise de vue de portraits............................................................66
3 Prise de vue de paysages.........................................................67
4 Prise de vue en gros-plan..........................................................68
5 Prise de vue de sujets en mouvement......................................69
P Prise de vue d’aliments ..............................................................70
6 Prise de portraits de nuit............................................................71
Q Contrôle rapide..........................................................................73
Prise de vue selon l’atmosphère.....................................................75
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène......................................79
x Lecture des images...................................................................82
Prise de vue créative 83
3
d : Programme d’exposition automatique......................................84
Réglage de la qualité d’enregistrement des images.......................86
i : Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairage...............90
A Sélection de caractéristiques optimales d’image
pour le sujet (Style d’image)............................................................93
f : Modification du fonctionnement
de l’autofocus (Opération AF).........................................................95
S Sélection du collimateur AF......................................................97
Sujets difficiles à mettre au point ....................................................99
MF : Mise au point manuelle........................................................99
i Prise de vue en rafale .............................................................100
j Utilisation du retardateur..........................................................101
D Utilisation du flash intégré.........................................................103
15
Page 16
Table des matières
Prise de vue avancée 105
4
s : Transmission du mouvement du sujet................................. 106
f : Changement de la profondeur de champ ........................... 108
Contrôle de profondeur de champ..............................................110
a : Exposition manuelle...............................................................111
q Changement du mode mesure................................................113
Réglage de la correction d’exposition ...........................................114
Bracketing d’exposition auto .........................................................116
A Verrouillage de l’exposition ......................................................118
A Verrouillage de l’exposition au flash.........................................119
Correction automatique de la luminosité et du contraste
(Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)) ........... 121
Correction des coins sombres de l’image .................................... 122
A Personnalisation des caractéristiques de l’image
(Style d’image).............................................................................. 124
A Enregistrement des caractéristiques d’image préférées
(Style d’image).............................................................................. 127
B : Correspondance avec la source lumineuse
(Balance blancs)........................................................................... 129
Réglage de la teinte couleur d’après la source lumineuse
u
Réglage de la gamme de reproduction des couleurs
(Espace couleur) .......................................................................... 135
5
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) 137
A Prise de vue avec l’écran LCD............................................... 138
Réglages des fonctions de prise de vue ...................................... 142
Réglages des fonctions du menu................................................. 143
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point
(Méthode AF) ............................................................................... 146
MF : Mise au point manuelle ........................................................ 154
.......... 133
16
Page 17
Table des matières
Enregistrement de vidéos 157
6
k Enregistrement de vidéos.......................................................158
Prise de vue avec exposition automatique.................................158
Prise de vue avec exposition manuelle......................................160
Réglages des fonctions de prise de vue.......................................165
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ..............................166
Enregistrement d’instantanés vidéo..............................................168
Réglages des fonctions du menu..................................................174
Fonctions pratiques 181
7
Fonctions pratiques.......................................................................182
Désactivation du signal sonore ..................................................182
Rappel de carte..........................................................................182
Réglage de la durée de revue des images ................................182
Réglage du temps d’arrêt automatique ......................................183
Réglage de la luminosité de l’écran LCD ...................................183
Création et sélection d’un dossier ..............................................184
Méthodes de numérotation des fichiers .....................................186
Réglage des infos de copyright..................................................188
Rotation automatique des images verticales..............................190
Vérification des réglages de l’appareil photo..............................191
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo .....192
Activation/désactivation de l’écran LCD.....................................195
Modification des couleurs de l’écran des réglages de prise
de vue ........................................................................................195
Réglage du flash...........................................................................196
Ajout des données d’effacement des poussières .........................200
Nettoyage manuel du capteur.......................................................202
17
Page 18
Table des matières
Lecture des images 205
8
x Recherche rapide d’images.................................................... 206
u/y Vue agrandie...................................................................... 208
b Rotation des images................................................................ 209
Attribution de classements ........................................................... 210
Q Contrôle rapide pour la lecture ............................................... 212
k Visionnage des vidéos ........................................................... 214
k Lecture des vidéos................................................................. 216
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo ............. 218
Diaporama (lecture automatique)................................................. 220
Visionnage des images sur un téléviseur..................................... 224
K Protection des images............................................................ 226
L Effacement des images........................................................... 228
B Affichage des informations de prise de vue......................... 230
Traitement des images 233
9
U Application de filtres créatifs................................................... 234
S Redimensionnement des images JPEG................................. 237
Impression des images 239
10
Préparation de l’impression.......................................................... 240
w Impression ............................................................................. 242
Recadrage de l’image................................................................ 247
W Digital Print Order Format (DPOF) ......................................... 249
W Impression directe des images avec ordre d’impression........ 252
p Spécification des images d’un livre-photo ............................... 253
18
Page 19
Table des matières
Personnalisation de l’appareil photo 255
11
Réglage des fonctions personnalisées .........................................256
Réglages des Fonctions personnalisées ......................................258
C.Fn I : Exposition......................................................................258
C.Fn II : Image ...........................................................................260
C.Fn III : Autofocus/Cadence.....................................................262
C.Fn IV : Opération/Autres .........................................................263
Enregistrement de Mon menu.......................................................265
Référence 267
12
Flash Speedlite externe ................................................................268
H Utilisation des cartes Eye-Fi....................................................269
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise
de vue ...........................................................................................272
Configuration du système.............................................................274
Réglages des menus ....................................................................276
Guide de dépannage ....................................................................282
Codes d’erreur ..............................................................................294
Caractéristiques techniques..........................................................295
13
Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d’images sur un ordinateur 309
Guide de démarrage des logiciels ................................................310
Téléchargement et consultation des modes d’emploi des logiciels
(fichiers PDF)................................................................................312
Téléchargement d’images sur un ordinateur ................................313
Index .............................................................................................315
19
Page 20

Instructions en matière de sécurité

Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation. Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Utilisez uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel
d’instructions avec le produit.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.Ne touchez pas les parties internes exposées.Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d’une odeur étrange.
N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
Ne soumettez pas le produit à de l’eau à haute pression et évitez qu’il ne soit mouillé
par de grosses quantités de liquides. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.N’utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d’un objectif exposé sans le
cache de l’objectif fixé.
L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
Ne regardez pas des sources lumineuses intenses, telles que le soleil par une
journée lumineuse ou des lasers, et d’autres sources de lumière artificielle puissantes à travers le viseur.
Cela risque d’endommager votre vision.
Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles
dans le commerce ou des batteries fournies.
• Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement.
• Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
• Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
• N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
• N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
• Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif ou d’un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre et consultez immédiatement un médecin.
20
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
Page 21
Instructions en matière de sécurité
Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou
d’un adaptateur secteur.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise secteur à l’aide d’un chiffon sec.
• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la prise secteur.
• N’exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il
est branché sur une prise secteur.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne
cassez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation.
N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation.
Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues périodes.
Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 6 - 40 °C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des
périodes prolongées en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur.
Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou de
tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
N’utilisez ni ne rangez l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De la
même manière, éloignez la batterie des objets métalliques et rangez-la avec son
couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela permettra d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution et brûlures.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allume-
cigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son
utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
21
Page 22
Instructions en matière de sécurité
ATTENTION :
Ne déclenchez pas le flash près des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la
courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents.
N’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet le
heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les
doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors
de la prise de photos. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du flash.
Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures
extrêmement élevées ou basses. Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact.
Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste.Ne transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
Ne regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l’utiliser.
Ne touchez aucune des parties à l’intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
Indique un risque de blessure.
22
Page 23

Précautions d’utilisation

Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe
accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio­télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt
ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez une poire soufflante en vente dans le commerce pour éliminer la
poussière qui adhère à l’objectif, au viseur, au miroir reflex, au verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela
pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
23
Page 24
Précautions d’utilisation
Monture d’objectif
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez­vous personnellement de son bon fonctionnement.
Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par
l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Écran LCD
L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l’écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage de l’écran LCD peut sembler lent à basse température, ou
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Regardez directement l’écran LCD. Selon l’angle, l’affichage peut être
difficile à voir.
Entretien de la monture d’objectif
Si de la poussière se colle sur la monture d’objectif, essuyez-la avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de nettoyants qui contiennent des solvants organiques, comme des lingettes humides à l’alcool. Vous risqueriez d’érafler la monture d’objectif ou de compliquer la fixation ou le retrait de l’objectif.
24
Page 25
Précautions d’utilisation
Contacts
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ne pliez pas ou ne mouillez pas la carte. Ne la
soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.Rangez la carte dans un boîtier ou autre.Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
25
Page 26

Nomenclature

Molette de mode (p. 30, 39)
<6> Molette
principale
Déclencheur (p. 47)
Poignée
Miroir (p. 202)
Contacts (p. 25)
Monture d’objectif (p. 24)
Griffe de verrouillage d’objectif
Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus (p. 103/98)
Repère de montage pour objectif EF (p. 44)
Repère de montage pour objectif EF-S (p. 44)
Griffe porte flash
Microphone (p. 158, 176)
<V> Repère de plan focal (p. 68)
Œillet de courroie (p. 33)
Bouton de déverrouillage de l’objectif (p. 45)
Bouchon du boîtier (p. 44)
26
Page 27
Oculaire du viseur
<O/L> Touche d’ouverture/ de correction d’exposition/Touche d’effacement (p . 111 /11 4/2 28)
<Q> Touche de contrôle rapide (p. 48)
Filetage pour trépied
<M> Touche de menu (p. 50)
<x> Touche de lecture (p. 82)
Compartiment de la batterie (p. 36)
<A/Hy> Touche de mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de réduction (p. 118/119/206/208, 247)
Emplacement de carte (p. 36)
Voyant d’accès/ Témoin Wi-Fi (p. 38)
Numéro de série
Borne numérique (p. 240, 313)
Borne de sortie HDMI mini (p. 224)
Cache­connecteurs
<S/u> Touche de sélection du collimateur AF/Touche d’agrandissement (p. 97/208, 247)
<0> Touche de réglage (p. 50)
<A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 138/158)
<B> Touche d’affichage (p. 54, 82, 140, 162, 191)
Œilleton (p. 102)
Écran LCD (p. 50, 183)
<W><X><Y><Z>: <S> Touches directionnelles (p. 50) <Wi> Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 90) <XB> Touche de sélection de la balance des blancs (p. 129) <Yi/j> Touche de sélection de l’acquisition/du retardateur
(p. 100-101)
<Zf> Touche de sélection d’opération autofocus (p. 95)
Couvercle du compartiment à batterie/ emplacement de carte (p. 36)
Levier de déverrouillage du couvercle du compartiment à batterie/emplacement de carte (p. 36)
Nomenclature
27
Page 28
Nomenclature
Style d’image (p. 93)
Opération AF (p. 95)
X
:
Autofocus One-Shot
9
:
Autofocus AI Focus
Z
:
Autofocus AI Servo
MF
:
Mise au point manuelle
c Pointeur de la molette principale (p. 105)
Mode de prise de vue Indicateur de niveau
d’exposition
Valeur de correction d’exposition (p. 114) Plage de bracketing d’exposition auto (AEB) (p. 116)
Icône écran de contrôle rapide (p. 48, 73)
Niveau de batterie (p. 40)
zxcn
Balance des blancs (p. 129)
Q Auto : Priorité ambiance Qw Auto : Priorité blanc W Lumière du jour E Ombragé R Nuageux Y Lumière tungstène U
Lumière fluorescente blanche
I Flash O Personnalisé
Acquisition/retardateur (p. 100, 101)
u Vue par vue i Prise de vue en continu j Retardateur : 10 sec. l Retardateur : 2 sec.
q Retardateur : En continu
Vitesse d’obturation
Ouverture
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 121)
Sensibilité ISO (p. 90)
Priorité hautes lumières (p. 261)
y Correction d’exposition au flash (p. 115)
0
Correction d’exposition
au flash externe
Qualité d’enregistrement des images (p. 86)
73
Grande/Fine
83
Grande/Normale
74
Moyenne/Fine
84
Moyenne/Normale
7a
Petite 1/Fine
8a
Petite 1/Normale
b
Petite 2 (Fine)
c
Petite 3 (Fine)
1+73
RAW+Grande/Fine
1
RAW Nombre de prises de vue possibles
Nombre de prises de vue possibles pendant le bracketing de la balance des blancs
Indicateur du retardateur
u Correction de la balance des
blancs (p. 133)
B Bracketing de la balance des
blancs (p. 134)
Mode mesure (p. 113)
q Mesure évaluative w Mesure sélective e Mesure moyenne à
prépondérance centrale
Statut de la transmission Eye-Fi (p. 269)
Réglages des fonctions de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 30)
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
28
Page 29
Informations dans le viseur
<D> Utilisation du flash
recommandée (clignotement) Flash recyclé (éclairé) Avertissement de hors­plage de mémorisation d’exposition au flash (clignotement)
Verre de visée
<A> Mémorisation
d’exposition/Bracketing d’exposition auto en cours
<e> Synchronisation à
grande vitesse (flash FP)
<d> Mémorisation d’exposition
au flash/Bracketing d’exposition au flash en cours
<y> Correction d’exposition
au flash
Vitesse d’obturation Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (D buSY)
Avertissement de saturation de la carte (FuLL) Avertissement d’erreur de carte (Card) Avertissement d’absence de carte (Card)
Indicateur d’activation du collimateur AF <•>
Collimateur AF
<i>
Sensibilité ISO
<u>
Correction de la
balance des
blancs
<o> Indicateur de mise au point
Rafale maximum
<0> Prise de vue monochrome
Sensibilité ISO
<A> Priorité hautes lumières
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto
(AEB)
Ouverture
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
Nomenclature
29
Page 30
Nomenclature
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
d : Programme d’exposition automatique
(p. 84)
s : Priorité Vitesse AE (p. 106) f : Priorité à l’ouverture (p. 108) a : Exposition manuelle (p. 111)
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
A : Scène intelligente auto
(p. 58)
C : Créatif auto (p. 63)
Zone dédiée à l’image
2 : Portrait (p. 66) 3 : Paysage (p. 67) 4 : Gros-plan (p. 68) 5 : Sports (p. 69) P : Aliments (p. 70) 6 : Portrait nuit (p. 71)
k : Enregistrement
vidéo (p. 157)
d : Mise hors tension (p. 39)
Molette de mode
La molette de mode comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo.
30
Page 31
Chargeur de batterie LC-E10E
Cordon d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
Emplacement de la batterie
Voyant de charge
Voyant de charge
complète
Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 34).
Nomenclature
31
Page 32
32
Page 33
1
Volet oculaire

Mise en route

Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de support de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Le volet oculaire est attaché à la
courroie (p. 102).
33
Page 34

Charge de la batterie

Retirez le couvercle de
1
protection.
Retirez le couvercle de protection
fourni avec la batterie.
Insérez la batterie.
2
Fixez la batterie bien en place sur le
chargeur de batterie de la manière illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Rechargez la batterie.
3
Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur de batterie et branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
La recharge commence et le voyant
de charge s’allume en orange.
Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge complète s’allume en vert.
Il faut environ 2 heures, à température ambiante (23 °C),
pour recharger une batterie totalement déchargée. Le temps nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température
(6 °C - 10 °C) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
34
Page 35
Charge de la batterie
Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant au moins
3 secondes après l’avoir débranchée.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E10.La batterie LP-E10 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
Conseils d’utilisation de la
batterie et du chargeur de batterie
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Rechargez la batterie avant utilisation.
Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour
même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait l’endommager.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
35
Page 36

Installation et retrait de la batterie et de la carte

Taquet de protection contre l’écriture
Nombre de prises de vue possibles
Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l’appareil photo. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément) avec l’appareil photo. Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.
Installation de la batterie et de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Faites glisser le levier comme indiqué
par les flèches et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l’extrémité dotée de contacts
électriques.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Insérez la carte.
3
Placez l’étiquette de la carte face
au dos de l’appareil photo et insérez la carte jusqu’au déclic comme illustré.
Fermez le couvercle.
4
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Lorsque vous allumez l’appareil
photo, le nombre de prises de vue possibles s’affiche sur l’écran LCD.
36
Page 37
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie/emplacement de carte, évitez de le pousser davantage en arrière avec force. La charnière risquerait, autrement, de se briser.
Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
Régler [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous
évitera de photographier sans avoir inséré une carte (p. 182).
Retrait de la batterie et de la carte
Mettez l’appareil hors tension
1
(p. 39).
Ouvrez le couvercle.
2
Vérifiez que le voyant d’accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Si [Enregistrement...] s’affiche,
refermez le couvercle.
Retirez la batterie.
3
Appuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit des
contacts électriques, pensez à fixer le couvercle de protection fourni (p. 34) sur la batterie.
Retirez la carte.
4
Poussez délicatement sur la carte,
puis relâchez pour l’éjecter.
Tirez droit sur la carte pour la sortir.
Fermez le couvercle.
5
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
37
Page 38
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à batterie/emplacement de carte. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer et faire subir des chocs à l’appareil.
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 186).
Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran LCD, retirez et
réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte. Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un ordinateur, faites-le puis formatez la carte avec l’appareil photo (p. 52). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
Les cartes multimédias (MMC) ne peuvent pas être utilisées (une erreur
de la carte apparaîtra).
38
Page 39

Mise sous tension

Si vous éteignez l’appareil photo alors qu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Enregistrement...] s’affiche et l’appareil se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 41 pour régler la date, l’heure ou la zone.
Mise sous tension
Positionnez la molette de mode sur un mode autre que <d>.
Mise hors tension
Positionnez la molette de mode sur <d>.
3 Arrêt automatique
Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout d’environ 30 secondes d’inactivité. Pour le rallumer, il suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 47).
Vous pouvez modifier le temps d’arrêt automatique avec [51 : Arrêt
auto] (p. 183).
39
Page 40
Mise sous tension
Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera
plus rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l’objectif.
• Utiliser fréquemment l’écran LCD.
• Utiliser la fonction Wi-Fi.
Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
épuiseront la batterie plus rapidement que d’autres.
Pour connaître le nombre de photos possibles en mode de prise de vue
avec Visée par l’écran, voir page 139.
z Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants.
z : Le niveau de charge de la
batterie est suffisant.
x : Le niveau de charge de la
batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo.
c : La batterie est presque vide.
(Clignote)
n : Rechargez la batterie.
Nombre de prises de vue possibles avec prise de vue avec viseur
Température
Température ambiante
(23 °C)
Sans flash Environ 600 prises de vue Environ 580 prises de vue
Flash à 50 % Environ 500 prises de vue Environ 410 prises de vue
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement
chargée, sans prise de vue avec Visée par l’écran et sur les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Basses températures
(0 °C)
40
Page 41
3
La procédure de réglage du menu est expliquée aux pages 50 et 51.À l’étape 3, l’heure affichée dans le coin supérieur droit de l’écran
correspond au décalage horaire par rapport au Temps universel coordonné (UTC). Si vous ne voyez pas votre fuseau horaire, réglez-le en vous reportant à la différence avec UTC.
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire. Réglez l’appareil photo sur le fuseau horaire de l’endroit où vous vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de changer le réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et l’appareil photo réglera automatiquement la date/heure.
Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure.

Réglage de la date, de l’heure et de la zone

Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[Date/Heure/Zone].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Date/Heure/
Zone], puis appuyez sur <0>.
Réglez le fuseau horaire.
3
[Londres] est réglé par défaut.Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner la case du fuseau horaire. Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
  Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <0>. (Revient à <b>.)
41
Page 42
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Les réglages de la date/heure/zone risquent d’être réinitialisés dans les cas suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
• Si l’appareil photo est rangé sans la batterie.
• Si la batterie de l’appareil photo se décharge.
• Si l’appareil photo est exposé à des températures sous le point de congélation pendant une période prolongée.
La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous appuierez sur
<0> à l’étape 6.
Après avoir modifié le fuseau horaire, vérifiez que les bonnes date et heure ont été réglées.
Réglez la date et l’heure.
4
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
  Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>. (Revient à <b>.)
Réglez l’heure d’été.
5
Réglez-la au besoin.Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
  Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>.
Lorsque l’heure d’été est réglée sur
[Z], le réglage défini à l’étape 4 est avancé d’une heure. Si [Y] est réglé, l’heure d’été est annulée et ramenée une heure en arrière.
Quittez le réglage.
6
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>.
La date/heure/zone, ainsi que l’heure
d’été sont réglées, et le menu réapparaît.
42
Page 43

3 Sélection de la langue d’interface

Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[LangueK].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner l’option [Langue
Réglez la langue souhaitée.
3
Appuyez sur les touches <W> <X> et
<Y> <Z> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
La langue d’interface est modifiée.
K], puis appuyez sur <0>.
43
Page 44

Montage et retrait de l’objectif

Repère blanc
Repère rouge
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez
sans son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs
EF-M.
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.
Montez l’objectif.
2
Alignez le repère blanc ou rouge de
l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo. Tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Positionnez le sélecteur de mode
3
de mise au point de l’objectif sur <AF>.
<AF> signifie « autofocus ».S’il est positionné sur <MF> (mise au
point manuelle), la mise au point automatique ne fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
44
Page 45
Zoom
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif.
Ceci pourrait provoquer une perte de la vision.
Lors de la fixation ou du retrait d’un objectif, mettez l’appareil photo
hors tension.
Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la pièce en rotation.
Si vous utilisez un objectif TS-E, certaines fonctions de décalage et de
rotation peuvent être restreintes. La fixation ou le retrait de l’objectif peut également être restreint.
Si vous utilisez un objectif TS-E et décalez ou inclinez l’objectif ou utilisez
un tube-allonge, il se peut que l’exposition standard ne soit pas obtenue ou que l’exposition soit irrégulière.
Angle de champ
Comme la taille du capteur d’image est inférieure au format d’un film 35 mm, l’angle de champ d’un objectif monté sur l’appareil photo sera équivalent à celui d’un objectif avec environ 1,6x la distance focale indiquée.
Zone d’image (Environ) (22,3 x 14,9 mm)
Format d’un film 35 mm (36 x 24 mm)
Retrait de l’objectif
Montage et retrait de l’objectif
Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif.
Si vous souhaitez effectuer un zoom,
faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point.
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
45
Page 46

Fonctionnement de base

Prise de vue à la verticale
Prise de vue à l’horizontale
Si l’image dans le viseur ne semble pas nette, il est recommandé
d’utiliser des correcteurs dioptriques de l'objectif de série E (vendues séparément) (p. 274).
Pour prendre des photos en regardant l’écran LCD, voir page 137.
Prise en main de l’appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter tout risque de flou de bougé.
1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.
2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
3. Reposez légèrement l’index de votre main droite sur le déclencheur.
4. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
46
Page 47
Fonctionnement de base
Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
Même pendant l’affichage des menus, la lecture ou l’enregistrement des
images, vous pouvez immédiatement revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0). L’écran LCD s’éteint lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 195).
Enfoncement à fond
L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les points suivants :
• Maintenez et immobilisez l’appareil photo comme illustré à la page précédente.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
47
Page 48
Q Contrôle rapide des fonctions
Modes de la zone élémentaire Modes de la zone de création
Pour connaître les fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire et leurs procédures de réglage, voir page 73.
de prise de vue
Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD. Il s’agit du contrôle rapide.
Appuyez sur la touche <Q>.
1
L’écran de contrôle rapide apparaît
(7).
Réglez la fonction de votre choix.
2
Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaissent.
Tournez la molette <6> pour
modifier le réglage.
Vous pouvez également effectuer
votre sélection dans une liste en sélectionnant une fonction et en appuyant sur <0>.
Prenez la photo.
3
Enfoncez à fond le déclencheur pour
48
prendre la photo.
L’image capturée s’affiche.
Page 49
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vitesse d’obturation (p. 106)
Correction d’exposition au flash (p. 115)
Opération AF (p. 95)
Mode de prise de vue*
(p. 30)
Priorité hautes lumières* (p. 261)
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 121)
Mode mesure (p. 113)
Réglage de correction
d’exposition/ de
bracketing d’exposition
auto (p. 114, 116)
Style d’image (p. 93)
Sensibilité ISO (p. 90)
Qualité d’enregistrement des images (p. 86)
Ouverture (p. 108)
Balance des blancs
(p. 129)
Acquisition/retardateur
(p. 100, 101)
* Ces fonctions ne peuvent pas être réglées avec le contrôle rapide.
<0>
Exemple d’écran de contrôle rapide
Écran de réglage des fonctions
Sélectionnez la fonction de votre
choix et appuyez sur <0>. L’écran de réglage de la fonction apparaît.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour modifier certains des réglages. Par ailleurs, certaines fonctions sont réglables en appuyant sur la touche <B>.
Appuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran de contrôle rapide.
49
Page 50

3 Utilisation des menus

Touches directionnelles <S>
Écran LCD
Touche <0>
Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
Écran de menu
Modes de la zone de création
Touche <M>
Modes de la zone élémentaire Mode d’enregistrement vidéo
Éléments des menus
Réglages des menus
zPrise de vue
5Configuration
9Mon menu
3Lecture
Onglet
Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc.
50
Page 51
Procédure de réglage des menus
À l’étape 2, vous pouvez également tourner la molette <6> pour
sélectionner un onglet de menu.
Les explications relatives aux fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche <
M
> pour afficher l’écran des menus.
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.Voir page 276 pour en savoir plus sur chaque élément de menu.
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Sélectionnez un onglet.
2
Appuyez sur les touches directionnelles
Y
> <Z> pour sélectionner un onglet
< (groupe de fonctions).
Par exemple, dans ce manuel,
« l’onglet [z3] » fait référence à l’écran affiché lorsque le troisième onglet z (Prise de vue) à partir du [L] gauche est sélectionné.
Sélectionnez l’élément désiré.
3
Appuyez sur les touches directionnelles <
W
> <X> pour sélectionner l’option,
puis appuyez sur <
Sélectionnez le réglage.
4
Appuyez sur les touches
directionnelles <W> <X> ou <Y> <Z> pour sélectionner le réglage de votre choix. (Certains réglages sont sélectionnés au moyen des touches <W> et <X> et d’autres au moyen des touches <Y> et <Z>.)
Le réglage actuel est indiqué en bleu.
Définissez le réglage désiré.
5
Appuyez sur <0> pour le définir.
Quittez le réglage.
6
Appuyez sur la touche <M> pour
revenir à l’affichage des réglages des fonctions de prise de vue.
3 Utilisation des menus
0
>.
51
Page 52

3 Formatage de la carte

Une fois la carte formatée, toutes les images et données présentes sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Veillez à transférer les données indispensables sur un ordinateur ou autre avant de formater la carte.
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.
Sélectionnez [Formater la carte].
1
Dans l’onglet [51], sélectionnez
[Formater la carte], puis appuyez sur <0>.
Formatez la carte.
2
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
La carte est formatée.Lorsque le formatage est terminé, le
menu réapparaît.
Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <L> de manière à cocher [X] [Formatage de bas niveau], puis sélectionnez [OK].
52
Page 53
3 Formatage de la carte
Formatage de bas niveau
Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou
de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données présentes sur la carte.
Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables sur
la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant
[Annuler]. Même dans ce cas, un formatage normal sera déjà terminé et vous pourrez utiliser la carte normalement.
Une fois la carte formatée ou les données effacées, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte. Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas niveau ou détruisez-la physiquement pour prévenir toute divulgation des données personnelles.
La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut
être inférieure à celle indiquée sur la carte.
Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
Formatez la carte dans les cas suivants :
La carte est neuve.La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
La carte est saturée d’images ou de données.Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 294).
53
Page 54

Changement de l’affichage de l’écran LCD

Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <M>. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <x>. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
Fonctions du menu Image capturée
Vous pouvez régler l’option [52 : LCD M/A au déc] pour que l’affichage
des réglages de prise de vue cesse d’apparaître et de disparaître (p. 195).
Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez
immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur.
Regardez directement l’écran LCD. Selon l’angle, l’affichage peut être
difficile à voir ou la luminosité sembler différente.
L’écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc.
Réglages des fonctions de prise de vue
Lorsque vous allumez l’appareil
photo, les réglages de prise de vue s’affichent.
L’affichage disparaît lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi­course. Il réapparaît lorsque vous relâchez le déclencheur.
Vous pouvez également désactiver
l’affichage en appuyant sur la touche <B>. Pour activer
l’affichage, appuyez à nouveau sur la touche.
54
Page 55

Guide des fonctions

Réglages de prise
de vue
Prise de vue avec Visée
par l’écran
Lecture
Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture, et il affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option. La description s’affiche lorsque vous sélectionnez une fonction ou une option avec le contrôle rapide. Le guide des fonctions s’éteint lorsque vous procédez à l’opération suivante.
Mode de prise de vue (exemple)
Contrôle rapide (exemple)
3 Désactivation du guide des fonctions
Sélectionnez [Guide fonctions].
Dans l’onglet [52], sélectionnez
[Guide fonctions], puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez [Désactivé], puis
appuyez sur <0>.
55
Page 56
56
Page 57
2
Z
o
n
e
é
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
Dans les modes de la zone élémentaire, l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 121) ajuste automatiquement l’image afin d’obtenir une luminosité et un contraste optimaux. Elle est également activée par défaut dans les modes de la zone de création.
Prise de vue élémentaire
et lecture des images
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de mode pour des résultats optimaux et comment lire les images.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 74, 272). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d’opérations erronées, les réglages de fonction de prise de vue avancée ne peuvent pas être modifiés.
57
Page 58
A Prise de vue entièrement automatique
Collimateur AF
Indicateur de mise au point
(Scène intelligente auto)
<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo
continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 61).
Positionnez la molette de mode
1
sur <A>.
Placez un collimateur AF sur le
2
sujet.
Tous les collimateurs AF serviront
pour la mise au point, et l’appareil photo fera normalement la mise au point sur l’objet le plus proche.
Placez le collimateur AF central sur le
sujet pour faciliter la mise au point.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
La bague de mise au point de l’objectif tourne pour faire la mise au point.
Le point à l’intérieur du collimateur AF
qui a réalisé la mise au point clignote brièvement en rouge. Au même moment, le signal sonore retentit et l’indicateur de mise au point <o> s’allume dans le viseur.
Si l’icône <I> clignote dans le viseur,
relevez le flash intégré avec vos doigts.
58
Page 59
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’avez pas obtenu les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création et sélectionnez un style d’image autre que <
D
>, puis reprenez la prise de vue (p. 93).
Prenez la photo.
4
Enfoncez à fond le déclencheur pour
prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant
environ 2 secondes sur l’écran LCD.
Pour rentrer le flash intégré, poussez-
le vers le bas avec les doigts.
FAQ
L’indicateur de mise au point <o> clignote et la mise au point
n’est pas effectuée.
Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 47). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez. Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsque vous relevez le flash intégré, le faisceau d’assistance autofocus (p. 98) est émis pour faciliter la mise au point.
Plusieurs collimateurs AF clignotent simultanément.
Cela signifie que la mise au point a été effectuée sur tous ces collimateurs AF. Lorsque le collimateur AF qui se situe sur le sujet souhaité clignote également, prenez la photo.
Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de
mise au point <o> ne s’allume pas.)
Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point < Vous pouvez prendre des photos nettes d’un sujet en mouvement. Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 61) est inopérant dans ce cas.
Enfoncer le déclencheur à mi-course ne permet pas de faire la
mise au point sur le sujet.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point automatique).
o
> ne s’allume pas.)
59
Page 60
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Si vous n’utilisez pas le flash intégré, reportez-vous aux remarques suivantes pour prendre des photos.
Empêchez le flou de bougé si l’affichage numérique (vitesse d’obturation)
clignote dans le viseur. Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou de bougé, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote dans le viseur. Tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour réduire le flou de bougé même lorsque vous tenez l’appareil photo en main.
Lors de la prise de vue de portraits
Dans de faibles conditions d’éclairage, demandez au sujet de rester immobile jusqu’à ce que la photo soit prise. Tout mouvement du sujet pendant la prise de vue peut entraîner le flou du sujet sur la photo.
La photo obtenue est très sombre.
Si vous relevez le flash intégré au préalable, le flash est automatiquement déclenché en contre-jour de jour ou dans de faibles conditions d’éclairage.
Lorsque vous photographiez dans de faibles conditions
d’éclairage avec le flash intégré relevé, celui-ci émet une série de flashes.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le flash intégré peut émettre une série de flashes pour aider à la mise au point automatique. C’est ce qu’on appelle le faisceau d’assistance autofocus. Sa portée effective est d’environ 4 mètres.
Le flash s’est déclenché et la photo obtenue est très claire.
Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo. Lorsque vous prenez des photos au flash, si le sujet est trop proche de l’appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).
Après utilisation du flash, le bas de la photo est apparu
anormalement sombre.
L’ombre sur le barillet d’objectif a été capturée dans l’image, car le sujet était trop proche de l’appareil photo. Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo. Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif, retirez-le avant de prendre une photo au flash.
60
Page 61
ATechniques d’automatisme total
(Scène intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé le déclencheur à mi-course, puis enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de la mise au point est également possible dans les autres modes de la zone élémentaire (sauf <5>).
Photographier un sujet en mouvement
En mode <A>, si le sujet bouge (la distance par rapport à l’appareil photo change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus AI Servo s’active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet. (Un léger signal sonore continu retentit.) Du moment que vous maintenez le collimateur AF sur le sujet tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, la mise au point est continue. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
61
Page 62
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
A Prise de vue avec Visée par l’écran
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 137 pour plus de détails.
Affichez l’image de Visée par
1
l’écran sur l’écran LCD.
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur l’écran LCD.
Effectuez la mise au point sur le
2
sujet.
Placez le collimateur AF central < >
sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est
effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
Si l’icône <I> clignote, relevez le
flash intégré avec vos doigts.
Prenez la photo.
3
Enfoncez à fond le déclencheur.
La photo est prise et affichée sur
l’écran LCD.
Une fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
quitter la prise de vue avec Visée par l’écran.
62
Page 63

C Prise de vue en mode Créatif auto

En mode <C>, vous pouvez facilement modifier la profondeur de champ, le mode d’acquisition/retardateur et le déclenchement du flash. Vous pouvez aussi sélectionner et photographier avec l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode <A>.
* CA signifie « Créatif auto ».
Positionnez la molette de mode
1
sur <C>.
Appuyez sur la touche <Q> (7).
2
L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez la fonction de votre choix.
3
Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaissent.
Voir pages 64 à 65 pour la procédure
de réglage et en savoir plus sur chaque fonction.
Prenez la photo.
4
Enfoncez à fond le déclencheur pour
prendre la photo.
63
Page 64
C Prise de vue en mode Créatif auto
Vitesse d’obturation
(1)
(2)
(4)
Niveau de batterie
Nombre de prises de vue possibles
Sensibilité ISO
Qualité d’enregistrement des images
Ouverture
(3)
Appuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants :
(1) Prise de vue selon atmosphère
Vous pouvez sélectionner et photographier avec l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Appuyez sur les touches <Y> <Z> ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. Voir page 75 pour plus de détails.
(2) Rendre flou/net l’arrière-plan
Si vous déplacez le repère vers la gauche, l’arrière-plan semblera plus flou. Si vous le déplacez vers la droite, l’arrière-plan semblera plus net. Pour rendre l’arrière-plan flou, voir « Prise de vue de portraits » à la page 66. Appuyez sur les touches <Y> <Z> ou tournez la molette <6> pour sélectionner le degré de flou. Selon l’objectif et les conditions de prise de vue, l’arrière-plan peut ne pas sembler très flou. Cette fonction ne peut pas être réglée si vous utilisez le flash. De plus, ce réglage n’est pas appliqué si <a> est sélectionné et que le flash est émis.
64
Page 65
C Prise de vue en mode Créatif auto
Voir les remarques à la page 101 si vous utilisez le retardateur pour la prise de vue.
Voir les remarques à la page 60 si vous n’utilisez pas le flash intégré pour la prise de vue.
(3) Acquisition/retardateur : Appuyez sur <0> et réglez la fonction à
l’aide des touches <Y> <Z> ou de la molette <6>. <u> Vue par vue : Les photos sont prises une par une. <i> Prise de vue en continu :
Les photos sont prises en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu’à 3 images par seconde environ.
<j> Retardateur : 10 sec : La photo est prise 10 secondes après
que vous enfoncez le déclencheur.
<q>Retardateur : En continu :
Appuyez sur les touches <W> <X> pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en rafale avec le retardateur. 10 secondes après que vous enfoncez le déclencheur, plusieurs photos sont prises successivement selon le nombre prédéfini.
(4) Émission flash intégré : Appuyez sur <0> et réglez la fonction à
l’aide des touches <Y> <Z> ou de la molette <6>. Si l’icône <I> clignote dans le viseur, relevez le flash intégré. <a> Flash intégré automatique :
Le flash se déclenche automatiquement si nécessaire.
<I> Flash intégré activé : Le flash se déclenche toujours. <b> Flash intégré désactivé : Le flash est désactivé.
65
Page 66

2 Prise de vue de portraits

Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier
en continu (environ 3 images max. par sec.), afin de capturer les changements subtils dans la pose et l’expression du visage du sujet.
Si vous relevez le flash intégré au préalable, celui-ci se déclenche
automatiquement au besoin.
Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière­plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est la plus grande.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre.
Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille. Rapprochez-vous au besoin.
Effectuez la mise au point sur le visage.
Vérifiez que le collimateur AF couvrant le visage s’allume. Pour les gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.
66
Page 67

3 Prise de vue de paysages

Le flash intégré ne se déclenche pas même s’il est relevé lorsque vous
prenez une photo.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
L’utilisation de la position grand-angle d’un objectif à zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu’avec la position téléobjectif. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
Photographier des scènes de nuit.
Le flash intégré étant désactivé, ce mode <3> convient également aux scènes de nuit. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bougé. Si vous souhaitez photographier une personne de nuit, réglez la molette de mode sur <6> (Portrait nuit) et utilisez un trépied (p. 71).
67
Page 68

4 Prise de vue en gros-plan

Si vous relevez le flash intégré au préalable, celui-ci se déclenche automatiquement au besoin.
Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
Utilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs.
Rapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif. Certains objectifs comportent des indications telles que <MACRO 0.25m/0.8ft>. La distance focale minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <V> (plan focal) en haut de l’appareil photo et le sujet. Si vous êtes trop près du sujet, l’indicateur de mise au point <o> clignotera. Si vous utilisez le flash et que le bas de la photo semble anormalement sombre, éloignez-vous du sujet et réessayez.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.
68
Page 69

5 Prise de vue de sujets en mouvement

Le flash intégré ne se déclenche pas même s’il est relevé lorsque vous
prenez une photo.
Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou de
bougé, la vitesse d’obturation affichée dans le coin inférieur gauche du viseur clignote. Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
Conseils de prise de vue
Utilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, l’indicateur de mise au point <o> clignote. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier en continu (environ 3 images max. par sec.) tout en maintenant la mise au point automatique, afin de capturer les changements dans le sujet en mouvement.
69
Page 70

P Prise de vue d’aliments

Étant donné que ce mode vous permet de régler les teintes de couleur
pour rendre les aliments plus éclatants, il se peut que les sujets humains soient photographiés avec des tons de chair inadéquats.
La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l’écran,
l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire.
Si vous utilisez le flash, le réglage [Teinte couleur] est ramené au
réglage standard.
Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par une lumière tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
Changez la teinte couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglez l’option sur [chaude]. Réglez-la sur [froide] si elle est trop rouge.
Évitez d’utiliser le flash.
Si vous utilisez le flash, la lumière peut se réfléchir sur le plat ou l’aliment, ce qui provoquera l’apparition d’ombres peu naturelles. Par défaut, <
b
le flou de bougé lorsque vous photographiez sous un faible éclairage.
> (Flash intégré désactivé) est sélectionné. Essayez d’éviter
70
Page 71

6 Prise de portraits de nuit

Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour éviter tout flou de bougé.
Vérifiez la luminosité du sujet.
Si vous relevez le flash intégré au préalable, il se déclenchera automatiquement dans de faibles conditions d’éclairage pour obtenir une exposition correcte du sujet. Il est recommandé d’afficher l’image juste après la prise de vue pour en vérifier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et reprenez la photo.
Photographiez aussi avec le mode <A> (Scène intelligente
auto).
Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de vue en mode <A> est également recommandée.
71
Page 72
6 Prise de portraits de nuit
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Dans un tel cas, il est recommandé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites manuellement la mise au point.
Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement du flash.
72
Page 73

Q Contrôle rapide

Exemple : Mode Portrait
Dans les modes de la zone élémentaire, lorsque les réglages de la fonction de prise de vue sont affichés, vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pour afficher l’écran de contrôle rapide et vous pouvez régler les fonctions indiquées dans le tableau de la page suivante.
Positionnez la molette de mode
1
sur un mode de la zone élémentaire.
Appuyez sur la touche <Q> (7).
2
L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez la fonction de votre choix.
3
Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour sélectionner une fonction. (Cette étape n’est pas nécessaire dans le mode A.)
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaissent.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour modifier certains des réglages.
Vous pouvez également effectuer
votre sélection dans une liste en sélectionnant une fonction et en appuyant sur <0>.
73
Page 74
Q Contrôle rapide
Si vous changez de mode de prise de vue ou éteignez l’appareil photo, toutes les fonctions sont ramenées à leur valeur par défaut (à l’exception du retardateur).
Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire
o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable
Fonction A C 2 3 4 5 P 6
u : Vue par vue
*2
i : Prise de vue en
rafale j : 10 sec. q : Prise de vue en
*1
rafale a : Déclenchement
automatique D : Flash activé (Le
flash se déclenche
toujours) b : Flash désactivé
Acquisition/ retardateur (p. 100-101)
Émission flash intégré
Prise de vue selon l’atmosphère (p. 75)
Prise de vue selon lumière/scène (p. 79)
Rendre flou/net l’arrière-plan (p. 64)
Teinte couleur (p. 70)
*1 : Utilisez les touches <W> <X> pour régler le nombre de photos en rafale. *2 : Le flash intégré ne se déclenche pas s’il est rentré.
oo oo oo
ko o
kkkkkkkk
kkkkkkkk
ooo o o
k k
k o oo kkkkkkk
kkkk
k
k
74
Page 75

Prise de vue selon l’atmosphère

Sauf dans le mode de la zone élémentaire <A>, vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue.
Atmosphère A C 2 3 4 5 P 6 Effet d’atmosphère
(1) Réglage standard
(2) Éclatant
(3) Doux
(4) Chaud
(5) Intense
(6) Net
(7) Plus clair
(8) Plus sombre
(9) Monochrome
kkkkkkk kkkkk k kkkkk k kkkkk k kkkkk k kkkkk k kkkkkkk kkkkkkk kkkkkkk
Positionnez la molette de mode
1
sur l’un des modes suivants : <C>, <2>, <3>, <4>, <5>, <P> ou <6>.
Affichez l’image de Visée par
2
l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
afficher l’image de Visée par l’écran.
Avec le contrôle rapide, sélectionnez
3
l’atmosphère de votre choix.
Appuyez sur la touche <Q> (7).Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Réglage standard]. [PdV selon atmosphère]
apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère.
L’écran LCD permet de voir à quoi
ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée.
Aucun réglage
Faible / Standard / Fort
Faible / Standard / Fort
Faible / Standard / Fort
Faible / Standard / Fort
Faible / Standard / Fort
Faible / Moyen / Élevé
Faible / Moyen / Élevé
Bleu / N&B / Sépia
75
Page 76
Prise de vue selon l’atmosphère
L’image de Visée par l’écran à laquelle est appliqué le réglage
d’atmosphère n’est pas exactement identique à la photo réellement prise.
L’utilisation du flash peut réduire l’effet d’atmosphère.Dans des extérieurs baignés de lumière, il se peut que l’image de Visée
par l’écran que vous voyez sur l’écran LCD n’ait pas exactement la même luminosité ou atmosphère que l’image réelle capturée. Réglez [52 : Luminosité LCD] sur 4, et regardez l’image de Visée par l’écran de façon à ce que le visionnement de l’image ne soit pas affecté par la lumière environnante.
Si vous ne souhaitez pas afficher l’image de Visée par l’écran pendant le réglage des fonctions, appuyez sur la touche <Q> après l’étape 1 et réglez [PdV selon atmosphère] et [Effet].
Réglez l’effet d’atmosphère.
4
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner la barre d’effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l’écran.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’effet désiré.
Prenez la photo.
5
Enfoncez à fond le déclencheur pour
prendre la photo.
Pour photographier avec le viseur,
appuyez sur la touche <A> afin de quitter la prise de vue avec Visée par l’écran. Ensuite, enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Si vous changez de mode de prise de
vue ou éteignez l’appareil photo, le réglage est ramené à [Réglage standard].
76
Page 77
Prise de vue selon l’atmosphère
Réglages de l’atmosphère
(1) Réglage standard
Caractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l’image en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages. Chaque atmosphère est une modification des caractéristiques de l’image du mode de prise de vue correspondant.
(2) Éclatant
Le sujet paraîtra vivant et net. La photo sera plus impressionnante qu’avec le [Réglage standard].
(3) Doux
Le sujet paraîtra plus doux et plus délicat. Idéal pour les portraits, animaux, fleurs, etc.
(4) Chaud
Le sujet paraîtra plus doux avec des couleurs plus chaudes. Idéal pour les portraits, animaux et autres types de sujet auxquels vous souhaitez donner un aspect chaleureux.
(5) Intense
Alors que la luminosité globale est légèrement affaiblie, le sujet est accentué pour une sensation plus intense. Fait se détacher davantage les êtres humains ou les sujets vivants.
(6) Net
La luminosité globale est légèrement affaiblie avec une dominante des couleurs plus froide. Un sujet à l’ombre paraîtra plus calme et impressionnant.
77
Page 78
Prise de vue selon l’atmosphère
(7) Plus clair
L’image paraîtra plus claire.
(8) Plus sombre
L’image paraîtra plus sombre.
(9) Monochrome
L’image sera monochrome. Vous pouvez sélectionner bleu, noir et blanc, ou encore sépia comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, <0> apparaît dans le viseur.
78
Page 79

Prise de vue selon l’éclairage ou la scène

Dans les modes de la zone élémentaire <2>, <3>, <4> et <5>, vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à l’éclairage ou au type de scène. En principe, [Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondent à l’éclairage ou au type de scène, l’image vous semblera plus fidèle. Pour la prise de vue avec Visée par l’écran, si vous réglez à la fois [PdV selon lumière/scène] et [PdV selon atmosphère] (p. 75), il est recommandé de régler en premier [PdV selon lumière/scène]. Cela vous permettra de voir plus facilement l’effet obtenu sur l’écran LCD.
Éclairage ou scène A C 2 3 4 5 P 6
(1) Réglage par défaut
(2) Lumière du jour
(3) Ombragé
(4) Nuageux
(5) Lumière tungstène
(6) Lumière fluo
(7) Coucher de soleil
kkkk kkkk kkkk kkkk k kk k kk kkkk
Positionnez la molette de mode
1
sur l’un des modes suivants : <2>, <3>, <4> ou <5>.
Affichez l’image de Visée par
2
l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
afficher l’image de Visée par l’écran.
79
Page 80
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène
Si vous utilisez le flash, [Réglage par défaut] est automatiquement
sélectionné. (Les informations de prise de vue indiquent toutefois l’éclairage ou le type de scène prédéfini.)
Pour régler cette fonction en conjonction avec [PdV selon atmosphère],
sélectionnez l’éclairage ou le type de scène correspondant le mieux à l’atmosphère que vous avez définie. Pour [Coucher de soleil], en particulier, les couleurs chaudes étant plus marquantes, l’atmosphère définie risque de rester sans effet.
Si vous ne souhaitez pas afficher l’image de Visée par l’écran pendant le réglage des fonctions, appuyez sur la touche <Q> après l’étape 1 et réglez [PdV selon lumière/scène].
Avec le contrôle rapide, sélectionnez
3
l’éclairage ou le type de scène.
Appuyez sur la touche <Q> (7).Appuyez sur les touches <W> <X>
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
Prenez la photo.
4
Enfoncez à fond le déclencheur pour
Pour photographier avec le viseur,
Si vous changez de mode de prise de
pour sélectionner [Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène]
apparaît sur l’écran.
ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’éclairage ou le type de scène. L’image obtenue avec l’éclairage ou le type de scène sélectionné s’affichera.
prendre la photo.
appuyez sur la touche <A> afin de quitter la prise de vue avec Visée par l’écran. Ensuite, enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
vue ou éteignez l’appareil photo, le réglage est ramené à [Réglage par défaut].
80
Page 81
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène
Réglages de l’éclairage ou du type de scène
(1) Réglage par défaut
Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets.
(2) Lumière du jour
Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle.
(3) Ombragé
Pour les sujets à l’ombre. Convient aux teints de peau, qui peuvent paraître trop bleuâtres et aux fleurs de couleur pâle.
(4) Nuageux
Pour les sujets sous un ciel couvert. Rend plus chauds les teints de peau et les paysages, lesquels pourraient, autrement, paraître mornes par temps nuageux. Se révèle également utile pour les fleurs de couleur pâle.
(5) Lumière tungstène
Pour les sujets éclairés par une lumière au tungstène. Réduit la dominante de couleur rouge-orange provoquée par un éclairage au tungstène.
(6) Lumière fluo
Pour les sujets sous un éclairage fluorescent. Convient à tous types d’éclairage fluorescent.
(7) Coucher de soleil
Approprié pour saisir les impressionnantes couleurs d’un coucher de soleil.
81
Page 82

x Lecture des images

Affichage des informations
élémentaires
Histogramme
Informations élémentaires + qualité d’image/numéro de lecture
Affichage des informations de prise de vue
Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 205.
Affichez l’image.
1
Appuyez sur la touche <x>.
La dernière image capturée ou lue
apparaît.
Sélectionnez une image.
2
Pour afficher les images à partir de la
dernière image capturée, appuyez sur la touche <Y>. Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche <Z>. Chaque fois que vous appuyez sur la
B
touche < informations change.
>, l’affichage des
82
Quittez le mode de lecture d’images.
3
Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’affichage des réglages de prise de vue.
Page 83
3

Prise de vue créative

Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions avancées sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <d> (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif.
Dans le mode <d>, l’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition standard.
La différence entre les modes de la zone élémentaire et
<d> est expliquée aux pages 272-273.
Les fonctions expliquées dans ce chapitre peuvent
également être utilisées dans les modes <s>, <f> et <a> expliqués au chapitre 4.
L’icône M en haut à droite du titre de la page indique que
la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 30).
83
Page 84
d : Programme d’exposition automatique
L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ».
*<d> signifie « programme ». * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique).
Positionnez la molette de mode
1
sur <d>.
Effectuez la mise au point sur le
2
sujet.
Regardez dans le viseur et placez le
collimateur AF sélectionné sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course.
Le point du collimateur AF sur lequel
s’effectue la mise au point s’illumine brièvement en rouge et l’indicateur de mise au point <o> s’allume dans l’angle inférieur droit du viseur (en mode autofocus One-Shot).
La vitesse d’obturation et l’ouverture
sont automatiquement définies et s’affichent dans le viseur.
Vérifiez l’affichage.
3
L’exposition standard sera obtenue à
condition que la vitesse d’obturation et l’ouverture ne clignotent pas.
Prenez la photo.
4
Cadrez la vue et enfoncez à fond le
déclencheur.
84
Page 85
d : Programme d’exposition automatique
Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f le
plus bas clignotent, la photo sera sous-exposée.
Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash.
Si une vitesse d’obturation de « 4000 » et le nombre-f
le plus élevé clignotent, la photo sera surexposée.
Diminuez la sensibilité ISO.
Différences entre <d> et <A>
En mode <A>, de nombreuses fonctions comme le fonctionnement de l’autofocus et le mode mesure sont automatiquement réglées afin d’éviter de rater les photos. Les fonctions réglables par l’utilisateur sont limitées. Avec le mode <d>, seules la vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. Vous pouvez librement régler le fonctionnement de l’autofocus, le mode mesure et d’autres fonctions (p. 272).
Conseils de prise de vue
Changez la sensibilité ISO. Utilisez le flash intégré.
Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p. 90) ou utiliser le flash intégré (p. 103) pour convenir au sujet et au degré d’éclairage ambiant. À l’intérieur ou dans de faibles conditions d’éclairage, relevez le flash intégré.
Changez le programme avec Décalage de programme.
Après avoir enfoncé le déclencheur à mi-course, tournez la molette <6> pour changer la combinaison du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture (programme). Le décalage de programme est annulé automatiquement lorsque le délai mesure (0) prend fin (l’affichage du réglage d’exposition s’éteint). Le décalage de programme est impossible avec le flash.
85
Page 86
3 Réglage de la qualité
Pixels enregistrés (nombre de pixels)
Nombre de
prises de vue
possibles
d’enregistrement des images
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de 10 réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1.
Sélectionnez la qualité
1
d’enregistrement des images.
Dans l’onglet [z1], sélectionnez
[Qualité image], puis appuyez sur <0>.
[Qualité image] apparaît.
Réglez la qualité
2
d’enregistrement des images.
Sélectionnez la qualité
d’enregistrement des images en vous reportant au nombre de pixels de la qualité pertinente et au nombre de prises de vue possibles affiché sur l’écran, puis appuyez sur <0>.
86
Page 87
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images
Guide des réglages de qualité d’enregistrement des images (Indicatif)
Pixels
JPEG
enregistrés
(mégapixels)
18M
8,0M
4,5M
18M
Qualité d’image
73
Qualité
élevée
83 3,2 2190 Full
74
Qualité
moyenne
84 1,7 4100 Full
7a 8a 1,1 6210 Full
Qualité
faible
b 2,5M 1,3 5440 Full c 0,3M 0,3 21060 Full
1+73 1 24,5 290 6
La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum
lors d’une prise de vue en continu sont basés sur les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect de 3:2, 100 ISO et style d’image standard) avec une carte de 8Go. Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, du ratio
d’aspect, de la sensibilité ISO, du style d’image, des fonctions personnalisées et d’autres réglages.
« Full » indique que la prise de vue est possible jusqu’à ce que la carte soit
saturée avec les conditions énumérées.
Qualité
élevée
Taille de
fichier (Mo)
6,4 111 0 Full
3,4 2100 Full
2,2 3270 Full
24,5+6,4 230 5
Prises de
vue
possibles
Rafale
maximum
87
Page 88
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images
Taille de papier
A2 (59,4 x 42 cm)
73 83
1+73
1
A3 (42 x 29,7 cm)
74 84
b
A4 (29,7 x 21 cm)
12,7 x 8,9 cm
7a 8a
FAQ
Je souhaite choisir la qualité d’enregistrement des images
correspondant à la taille du papier d’impression.
Reportez-vous au schéma de gauche pour choisir la qualité d’enregistrement des images. Si vous souhaitez recadrer l’image, nous vous recommandons de choisir une qualité supérieure (plus de pixels), comme 73, 83, 1+73 ou
1. b convient à la lecture de l’image avec un cadre-photo numérique en vente dans le commerce. c convient à l’envoi d’images par e-mail ou à leur utilisation
Quelle est la différence entre 7 et 8 ?
Ces réglages indiquent les différents niveaux de qualité d’image occasionnés par différents taux de compression. Le réglage produit une qualité d’image supérieure avec le même nombre de pixels. Même si le réglage inférieure, il permet de sauvegarder plus d’images sur la carte. Les réglages b et c ont tous deux la qualité 7 (Fine).
J’ai pu prendre plus de photos que le nombre de prises de vue
possibles indiqué.
Selon les conditions de la prise de vue, vous pourrez prendre davantage de prises de vue qu’indiqué. À l’inverse, il se peut aussi que vous puissiez en prendre moins qu’indiqué. Le nombre de prises de vue possibles affiché n’est qu’une estimation.
L’appareil affiche-t-il les rafales maximums ?
La rafale maximum est affichée dans l’angle droit du viseur. L’indicateur ne permettant d’afficher qu’un seul chiffre de supérieur s’affichera sous la forme « également même si aucune carte n’est insérée dans l’appareil photo. Veillez à ne pas prendre de photo sans une carte dans l’appareil.
Quand utiliser 1 ?
Les images détails, voir « 1 » et « 1+73 » à la page suivante.
88
1 doivent être traitées sur un ordinateur. Pour les
sur un site Web.
8 produit une qualité d’image légèrement
0 à9
9
». Notez que ce chiffre s’affichera
, tout nombre
7
Page 89
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images
Image 1
Image 73
0001 . CR2
0001 . JPG
Fichier N°
Extension de fichier
Logiciel de traitement des images RAW
Pour afficher des images RAW sur un ordinateur, il est recommandé
d’utiliser le logiciel Digital Photo Professional (DPP, logiciel EOS) (p. 310).
Les versions antérieures de DPP 4.x ne peuvent pas traiter les images
RAW prises avec cet appareil photo. Si une version antérieure de DPP 4.x est installée sur votre ordinateur, vous devez vous procurer et installer la version la plus récente de DPP à partir du site Web de Canon pour effectuer la mise à jour (p. 311). (La version précédente sera écrasée.) Veuillez noter que les versions 3.x ou antérieures de DPP ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil photo.
Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent pas
afficher les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des informations sur la compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.
1
1 correspond aux données d’image brutes avant leur transformation
en 73 ou autres images. Les images 1 ne peuvent pas être visionnées sur un ordinateur sans utiliser de logiciel, par exemple Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 310). Cependant, vous pouvez procéder à différents réglages sur celles-ci, lesquels sont impossibles avec d’autres types d’image, comme 73. 1 est utile lorsque vous souhaitez ajuster vous-même précisément l’image ou photographier un sujet important.
1+73
1+73 enregistre une image 1 et une image 73 pour une seule
photo. Les deux images sont sauvegardées simultanément sur la carte. Les deux images sont sauvegardées dans le même dossier sous le même numéro de fichier (extension de fichier .JPG pour l’image JPEG et extension de fichier .CR2 pour l’image RAW). Les images 73 peuvent être visualisées ou imprimées même avec un ordinateur sur lequel n’est pas installé le logiciel EOS.
89
Page 90
i : Changement de la sensibilité
Dans [53 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [2 : Extension sensibilité ISO] est réglé sur [1: Activée], « H » (équivalant à 12800 ISO) peut
également être réglée (p. 258).
Dans [53 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [6 : Priorité hautes
lumières] est réglé sur [1: Activée], 100 ISO et « H » (équivalant à
12800 ISO) ne peuvent pas être sélectionnées (p. 261).
La prise de vue à une température élevée peut produire des images
semblant plus granuleuses. Les longues expositions peuvent également entraîner des couleurs irrégulières dans l’image.
Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit
(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.
ISO selon l’éclairageN
Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 92).
Appuyez sur la touche <Wi>.
1
[Sensibilité ISO] apparaît.
Réglez la sensibilité ISO.
2
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour sélectionner la sensibilité ISO désirée, puis appuyez sur <0>.
Avec [AUTO] sélectionné, la
sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 91).
Guide de sensibilité ISO
Sensibilité ISO
100 ISO à 400 ISO Extérieur ensoleillé La portée du flash
400 ISO à 1600 ISO Ciel couvert ou soir
1600 ISO à 6400 ISO, H Intérieur sombre ou nuit
* Une sensibilité ISO élevée produira des images au grain plus prononcé.
Situation de prise de vue
(Sans flash)
Portée du flash
augmente proportionnellement à la sensibilité ISO (p. 104).
90
Page 91
ISO [AUTO]
Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier
un sujet proche, il peut en résulter une surexposition.
Étant donné que « H » (équivalant à 12800 ISO) est un réglage de
sensibilité ISO élargi, du bruit (comme des points de lumière et un effet de bande) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible que d’habitude.
i : Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairageN
Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], le réglage de sensibilité ISO réel s’affiche lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Comme indiqué à la page suivante, la sensibilité ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue.
91
Page 92
i : Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairageN
Avec [AUTO] réglé, la sensibilité ISO est indiquée par palier de valeur entière. Toutefois, la sensibilité ISO est en réalité réglée par palier plus précis. Une sensibilité ISO de 125 ou 640 peut donc être indiquée dans les informations de prise de vue de l’image (p. 230).
Mode de prise de vue Réglage de la sensibilité ISO
A/C/2/3/4/5/P/6
d/s/f/a
Avec flash 800 ISO Avec pose longue 800 ISO
*1 : Dépend de la limite de sensibilité ISO maximale définie. *2 : Si le flash d’appoint provoque une surexposition, la sensibilité ISO peut
diminuer, jusqu’à un minimum de 100 ISO.
*3 : Si le flash indirect est utilisé avec un flash Speedlite externe dans un mode de
la zone élémentaire (sauf < automatiquement définie entre 800 et 1600 ISO (ou jusqu’à la limite maximale).
*4 : Fixée à 400 ISO dans le mode <P>. Si le flash indirect est utilisé avec un
flash Speedlite externe dans le mode <P>, la sensibilité ISO est automatiquement définie entre 400 et 1600 ISO.
*5 : Fixée à 400 ISO si la limite maximale est de 400 ISO.
Automatiquement réglée entre 100 ISO et 3200 ISO
Automatiquement réglée entre 100 ISO et
*1
6400 ISO
*2*3*4*5
*5
6
>) ou <d>, la sensibilité ISO est
3 Réglage de la sensibilité ISO maximale pour [AUTO]N
Pour ISO auto, vous pouvez régler la limite de la sensibilité ISO maximale entre 400 ISO et 6400 ISO.
Dans l’onglet [z3], sélectionnez [ISO auto], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez la sensibilité ISO, puis appuyez sur <0>.
92
Page 93
A Sélection de caractéristiques
Si la teinte couleur souhaitée n’est pas obtenue avec [
Auto
], utilisez un autre
style d’image.
optimales d’image pour le sujetN
En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner le style d’image.
Sélectionnez [Style d’image].
1
Dans l’onglet [z2], sélectionnez
[Style d’image], puis appuyez sur <0>.
L’écran de sélection du style d’image
apparaît.
Sélectionnez un style d’image.
2
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner un style d’image, puis appuyez sur <0>.
Le style d’image est défini et le menu
réapparaît.
Caractéristiques du style d’image
D Auto
La teinte couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la scène. Les couleurs seront éclatantes pour le ciel bleu, la végétation et les couchers de soleil, et particulièrement dans la nature, à l’extérieur ou à la tombée de la nuit.
P Standard
L’image paraît vive, nette et lumineuse. Il s’agit d’un style d’image polyvalent convenant à la plupart des scènes.
Q Portrait
Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient pour les portraits en gros-plan. En changeant la [ les tons chair.
Teinte couleur
] (p. 125), vous pouvez modifier
93
Page 94
A Sélection de caractéristiques optimales d’image pour le sujetN
Les images en noir et blanc capturées dans un format autre que 1 ne peuvent pas être converties en images couleur. Assurez-vous de désactiver le réglage [Monochrome] si vous voulez ensuite prendre des photos en couleur. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, <0> apparaît dans le viseur.
R Paysage
Permet d’obtenir des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants.
S Neutre
Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des couleurs naturelles et des images adoucies avec une luminosité et une saturation des couleurs modestes.
U Fidèle
Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. La couleur d’un sujet capturé à la lumière du soleil à une température de couleur de 5200 K sera ajustée pour correspondre à la couleur colorimétrique du sujet. Pour des images adoucies avec une luminosité et une saturation des couleurs modestes.
V Monochrome
Crée des images en noir et blanc.
W Déf. ut. 1-3
Vous pouvez enregistrer un style de base tel que [Portrait], [Paysage], un fichier de style d’image, etc., et le configurer à votre guise (p. 127). Les styles d’image définis par l’utilisateur qui n’ont pas été configurés ont les mêmes réglages par défaut que le style d’image [Auto].
94
Page 95
f: Modification du fonctionnement de l’autofocus
Vous pouvez sélectionner les caractéristiques d’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement de l’autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant.
Positionnez le sélecteur de mode
1
de mise au point de l’objectif sur <AF>.
Appuyez sur la touche <Zf>.
2
[Opération AF] apparaît.
Sélectionnez le fonctionnement de
3
l’autofocus.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour sélectionner le fonctionnement de l’autofocus souhaitée, puis appuyez sur <0>.
Effectuez la mise au point sur le sujet.
4
Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’appareil photo procédera alors à la mise au point automatique dans le fonctionnement de l’autofocus sélectionnée.
Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles
Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois.
Lorsque la mise au point est effectuée, le point à l’intérieur du collimateur AF sur lequel s’effectue la mise au point s’illumine brièvement en rouge et l’indicateur de mise au point <
Avec la mesure évaluative (p. 113), le réglage d’exposition est défini
au moment où la mise au point est effectuée.
Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course,
la mise au point est mémorisée. Vous pouvez ensuite recomposer la photo si vous le souhaitez.
o
> apparaît dans le viseur.
N
95
Page 96
f : Modification du fonctionnement de l’autofocusN
Si la mise au point ne peut pas être effectuée, l’indicateur de mise au
point <o> clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous enfoncez à fond le déclencheur. Recomposez l’image et essayez d’effectuer à nouveau la mise au point ou consultez « Sujets difficiles à mettre au point » (p. 99).
Si [z1 : Signal sonore] est réglé sur [Désactivé], aucun son n’est émis
après que la mise au point est effectuée.
En mode autofocus AI Servo, aucun signal sonore n’est émis après que la mise au point est effectuée. En outre, l’indicateur de mise au point <o> ne s’allume pas dans le viseur.
Après que la mise au point est effectuée en fonctionnement de l’autofocus AI Focus avec le mode Servo actif, un léger signal sonore est émis. Toutefois, l’indicateur de mise au point <o> ne s’allume pas dans le viseur. Veuillez noter que dans ce cas, la mise au point n’est pas verrouillée.
Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement
Cette fonctionnement de l’autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continue de faire la mise au point sur le sujet.
L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
Lorsque la sélection du collimateur AF (p. 97) est automatique,
l’appareil photo utilise d’abord le collimateur AF central pour effectuer la mise au point. Pendant la mise au point automatique, si le sujet s’éloigne du collimateur AF central, le suivi de la mise au point se poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collimateur AF.
Autofocus AI Focus pour changer automatiquement d’opération autofocus
Autofocus AI Focus fait automatiquement basculer le fonctionnement de l’autofocus One-Shot vers autofocus AI Servo si un sujet immobile se met à bouger.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet avec la fonction
autofocus One-Shot, si le sujet se met à bouger, l’appareil photo détecte le mouvement et bascule automatiquement le fonctionnement de l’autofocus vers autofocus AI Servo et démarre le suivi du sujet en mouvement.
96
Page 97

S Sélection du collimateur AFN

Dans les modes de la zone élémentaire, l’appareil photo effectue normalement la mise au point sur le sujet le plus proche. Par conséquent, il se peut qu’il ne fasse pas toujours la mise au point sur le sujet visé. Dans les modes <d>, <s>, <f> et <a>, vous pouvez sélectionner un collimateur AF et faire la mise au point uniquement sur la zone couverte par ce collimateur.
Appuyez sur la touche <S> (9).
1
Le collimateur AF sélectionné
s’affiche sur l’écran LCD et dans le viseur.
Sélectionnez le collimateur AF.
2
Utilisez les touches directionnelles
<S> pour sélectionner le collimateur AF.
Tout en regardant dans le viseur,
vous pouvez sélectionner le collimateur AF en tournant la molette <6> jusqu’à ce que le collimateur AF souhaité s’allume en rouge.
Lorsque tous les collimateurs AF
s’allument, la sélection automatique du collimateur AF est définie. Le collimateur AF est automatiquement sélectionné pour faire la mise au point sur le sujet.
Une pression sur <0> fait basculer
la sélection du collimateur AF entre le collimateur AF central et la sélection automatique du collimateur AF.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Placez le collimateur AF sélectionné
sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course.
97
Page 98
S Sélection du collimateur AFN
Lorsque le flash intégré est rentré, il n’émet pas le faisceau d’assistance autofocus.
Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis lorsque le
fonctionnement de l’autofocus est autofocus AI Servo, en mode <3> ou <5>, ou lorsque [Émission flash intégré : b] est réglé dans le mode <C> ou <P>.
La portée effective du faisceau d’assistance autofocus émis par le flash
intégré est d’environ 4 mètres.
Lorsque vous relevez le flash intégré (p. 103), le faisceau d’assistance
autofocus est émis au besoin. Veuillez noter que dans les modes de la zone de création, le faisceau d’assistance autofocus sera émis selon le réglage de [7 : Faisceau d’assistance AF] sous [53 : Fonct. personnalisées(C.Fn)] (p. 262).
Si vous utilisez un multiplicateur de focale (vendu séparément) et que l’ouverture maximale devient plus grande que f/5.6, la prise de vue AF sera impossible (sauf en [FlexiZone - Single] et [ModeuDirect] pendant la prise de vue avec Visée par l’écran). Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du multiplicateur de focale.
Conseils de prise de vue
Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez
l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux.
Si vous réglez la composition après avoir fait la mise au point sur les yeux de la personne à photographier, l’expression du visage se détachera de manière plus éclatante sur la photo.
Si la mise au point se révèle difficile, sélectionnez et utilisez le
collimateur AF central.
Parmi les neuf collimateurs AF, le collimateur AF central est le plus sensible.
Pour faciliter la mise au point sur un sujet en mouvement,
placez l’appareil en mode de sélection automatique du collimateur AF et autofocus AI Servo (p. 96).
Le collimateur AF central est utilisé en premier pour faire la mise au point sur le sujet. Pendant la mise au point automatique, si le sujet s’éloigne du collimateur AF central, le suivi de la mise au point se poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collimateur AF.
Faisceau d’assistance autofocus avec le flash intégré
Dans des conditions de faible éclairage, lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course avec le flash intégré relevé, il peut émettre une brève rafale d’éclairs. Cela éclaire le sujet pour faciliter la mise au point automatique.
98
Page 99

Sujets difficiles à mettre au point

Selon le sujet, il suffit de recadrer légèrement la vue et de procéder à
nouveau à le fonctionnement de l’autofocus pour effectuer la mise au point.
Pour les sujets dont la mise au point est difficile pendant la prise de vue
avec Visée par l’écran avec [FlexiZone - Single] et [ModeuDirect], voir page 150.
Bague de mise au point
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et faites manuellement la mise au point, le collimateur AF effectuant la mise au point s’allume brièvement en rouge, le signal sonore retentit et l’indicateur de mise au point <o> s’allume dans le viseur.
L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (l’indicateur de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets suivants :
Sujets très insuffisamment contrastés
(Exemple : ciels bleus, surfaces planes de couleur unie, etc.)
Sujets très insuffisamment éclairésSujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion
(Exemple : voitures à la carrosserie très réfléchissante, etc.)
Sujets proches et éloignés cadrés près d’un collimateur AF
(Exemple : animaux en cage, etc.) Sujets comme des points de lumière cadrés près d’un collimateur AF
(Exemple : scènes de nuit, etc.) Motifs répétitifs (Exemple : fenêtres d’immeuble, claviers d’ordinateur, etc.)
Dans ce cas, faites la mise au point en procédant de l’une des manières suivantes : (1) En mode autofocus One-Shot, effectuez la mise au point sur un
objet situé à la même distance que le sujet et verrouillez la mise au point, puis recomposez la photo (p. 61).
(2) Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<MF> et faites la mise au point manuellement.
MF : Mise au point manuelle
Positionnez le sélecteur de mode de
1
mise au point de l’objectif sur < Effectuez la mise au point sur le sujet.
2
Effectuez la mise au point en tournant
la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.
MF
>.
99
Page 100

i Prise de vue en rafaleN

Dans [53 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [5 : Réduct. bruit en ISO
élevée] est réglé sur [2 : Importante] (p. 261), la rafale maximum
pendant la prise de vue en rafale diminue considérablement. Par ailleurs, la vitesse de la prise de vue en rafale peut être plus lente.
La vitesse de la prise de vue en continu peut devenir plus lente si le
niveau de charge de la batterie est faible ou si vous photographiez dans de faibles conditions d’éclairage.
En fonctionnement de l’autofocus AI Servo, la vitesse de prise de vue en
continu peut ralentir légèrement selon le sujet et l’objectif utilisés.
Vous pouvez prendre jusqu’à 3 images par seconde environ. Cette fonction se révèle utile pour photographier un enfant courant vers vous ou capturer les différentes expressions d’un visage.
Appuyez sur la touche <Yij>.
1
Sélectionnez <i>.
2
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour sélectionner la prise de vue en rafale <i>, puis appuyez sur <0>.
Prenez la photo.
3
L’appareil photo continue de
photographier pendant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé.
Conseils de prise de vue
Réglez également le fonctionnement de l’autofocus (p. 95) adaptée au sujet.
• Pour les sujets en mouvement
Si le mode autofocus AI Servo est réglé, la mise au point sera continue pendant la prise de vue en rafale.
• Pour un sujet immobile
Si le mode autofocus One-Shot est réglé, l’appareil photo n’effectuera la mise au point qu’une seule fois pendant la prise de vue en rafale.
100
Loading...