CANON EOS 350D User Manual [it]

Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
MANUALE DI
ISTRUZIONI
Page 2
Grazie per aver scelto un prodotto Canon.
EOS 350D DIGITAL è una fotocamera digitale reflex monobiettivo ad elevate prestazioni che offre la massima versatilità e semplicità d'uso. Questa fotocamera è dotata di un sensore CMOS ad alta risoluzione da 8 megapixel ed è compatibile con tutti gli obiettivi Canon EF (inclusi gli obiettivi EF-S). La fotocamera dispone di numerose funzioni che consentono di realizzare foto rapidamente e in qualsiasi momento e offre un'ampia gamma di modalità di scatto per tutti i tipi di applicazioni fotografiche (modalità completamente automatica o manuale, funzioni per la stampa diretta e molto altro ancora).
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente il presente manuale delle istruzioni per imparare a utilizzare le varie funzioni disponibili.
Per evitare di ottenere foto difettose o di causare incidenti, leggere le sezioni dedicate alle norme di sicurezza (p. 6 e 7) e alle precauzioni per l'uso (p. 8 e 9).
Testare la fotocamera prima dell'uso
Prima di utilizzare la fotocamera, scattare alcune foto di prova e controllare che le immagini vengano memorizzate correttamente sulla scheda di memoria. Canon non può essere ritenuta responsabile per eventuali perdite di dati dovute a un errato funzionamento della fotocamera e della scheda di memoria che non consenta di memorizzare le immagini sulla scheda o di visualizzarle su un computer.
Copyright
Le leggi locali sul copyright potrebbero proibire l'uso di immagini registrate di persone e soggetti specifici in contesti diversi da quello privato. L'uso della fotocamera (anche per uso privato) potrebbe inoltre essere proibito durante alcune manifestazioni pubbliche, mostre ed eventi analoghi.
Canon e EOS sono marchi di Canon Inc.
¡ ¡
Adobe è un marchio di Adobe Systems Incorporated. ArcSoft, ArcSoftlogo, ArcSoft PhotoStudio sono marchi o marchi registrati di
¡
ArcSoft, Inc.
¡
CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation. Windows è un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli
¡
Stati Uniti e in altri paesi. Macintosh è un marchio registrato di Apple Corporation negli Stati Uniti e negli
¡
altri paesi. Tutti gli altri nomi e marchi aziendali menzionati nel presente manuale
¡
appartengono ai rispettivi proprietari.
*Questa fotocamera digitale supporta gli standard DCF 2.0 e Exif 2.21
(denominato anche "Exif Print"). Exif Print è uno standard che consente di migliorare la compatibilità tra le fotocamere digitali e le stampanti. Quando si collega la fotocamera a una stampante compatibile con lo standard Exif Print, le informazioni relative allo scatto vengono incorporate per ottimizzare la stampa.
2
Page 3

Elenco di controllo dei componenti

Ver ificare che tutti i componenti elencati di seguito siano inclusi nella confezione della fotocamera. Qualora alcuni componenti risultassero mancanti, contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata la fotocamera.
¢
EOS 350D DIGITAL
del corpo macchina e batteria di backup al litio per data e ora).
¢
EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 II
*Solo nel kit dell'obiettivo.
¢
Batteria ricaricabile NB-2LH
¢
Carica batteria CB-2LT/CB-2LTE
¢
Cavo di alimentazione per carica batteria
¢
Cavo di interfaccia IFC-400PCU
¢
Cavo video VC-100
¢
Cinghia larga EW-100DBll
¢
EOS DIGITAL Solution Disk
¢
ArcSoft PhotoStudio Disk
¢
Manuale di istruzioni del software
¢
Guida tascabile
Guida rapida all'uso della fotocamera.
¢
EOS 350D DIGITAL - MANUALE DI ISTRUZIONI
¢
Manuale del software
Fornisce una panoramica del software incluso e descrive la procedura di installazione.
¢
Istruzioni della batteria ricaricabile NB-2LH
¢
Istruzioni dell'obiettivo
¢
Scheda della garanzia della fotocamera
¢
Scheda della garanzia dell'obiettivo
*Fare attenzione a non smarrire nessuno dei componenti sopra elencati. *
Non è inclusa alcuna scheda CF (per la registrazione delle immagini).
scheda può essere acquistata separatamente. Si consiglia di acquistare schede CF prodotte da Canon.
Corpo della fotocamera (con paraluce del mirino, custodia
/
Obiettivo (con copriobiettivo e custodia antipolvere).
/
(con coperchio di protezione).
*CB-2LT o CB-2LTE in dotazione.
*Per CB-2LTE.
(con coperchio dell'oculare).
(CD-ROM).
(CD-ROM).
(CD-ROM, PDF).
(il presente manuale).
*Solo nel kit dell'obiettivo.
*Solo nel kit dell'obiettivo.
La
3
Page 4

Sommario

Introduzione
Elenco di controllo dei componenti.................................................................... 3
Precauzioni per l'uso .........................................................................................8
Guida rapida....................................................................................................10
Nomenclatura ..................................................................................................12
Simboli utilizzati nel presente manuale ...........................................................18
Guida introduttiva 19
1
Ricarica della batteria ......................................................................................20
Inserimento e rimozione della batteria.............................................................22
Uso di una presa di corrente domestica ..........................................................24
Montaggio e rimozione di un obiettivo .............................................................25
Inserimento e rimozione della scheda CF .......................................................26
Funzioni di base ..............................................................................................28
Uso dei menu ..................................................................................................31
Impostazione della lingua ................................................................................36
Impostazione di data e ora ..............................................................................37
Sostituzione della batteria di data e ora ..........................................................38
Pulizia del sensore CMOS...............................................................................39
Impostazione dell'intervallo di spegnimento automatico (Off automatico).......41
Avviso relativo alla scheda CF ........................................................................41
Regolazione diottrica .......................................................................................42
Come impugnare la fotocamera ......................................................................42
Modalità automatica 43
2
Uso della modalità automatica ........................................................................44
Modalità della zona di base .............................................................................46
Uso dell'autoscatto ..........................................................................................48
Telecomando senza fili.................................................................................... 49
Uso del coperchio dell'oculare......................................................................... 50
Disattivazione del segnale acustico.................................................................50
Impostazioni delle immagini 51
3
Impostazione della qualità di registrazione delle immagini..............................52
Impostazione della velocità ISO ......................................................................55
Impostazione del bilanciamento del bianco.....................................................56
Bilanciamento del bianco personalizzato ........................................................57
Correzione del bilanciamento del bianco.........................................................59
Bracketing automatico del bilanciamento del bianco.......................................60
Impostazione dello spazio colore ....................................................................62
Selezione dei parametri di elaborazione .........................................................63
Impostazione dei parametri di elaborazione....................................................64
Metodi di numerazione dei file......................................................................... 67
Verifica delle impostazioni della fotocamera ...................................................68
Impostazione delle modalità di messa a fuoco automatica, misurazione e comando
4
Selezione della modalità AF ............................................................................70
4
63
Page 5
Sommario
Selezione del punto AF ...................................................................................73
Uso del blocco della messa a fuoco................................................................ 75
Messa a fuoco automatica non possibile (messa a fuoco manuale)...............76
Selezione della modalità di misurazione .........................................................77
Selezione della modalità comando.................................................................. 78
Funzioni avanzate 79
5
Programma AE ............................................................................................... 80
AE con priorità dei tempi di scatto................................................................... 82
AE con priorità del diaframma......................................................................... 84
Controllo visivo della profondità di campo....................................................... 85
Esposizione manuale ......................................................................................86
AE con profondità di campo automatica.......................................................... 88
Impostazione della compensazione dell'esposizione......................................89
AEB (esposizione automatica a forcella )........................................................ 90
Blocco AE........................................................................................................ 92
Esposizioni posa .............................................................................................93
Blocco dello specchio...................................................................................... 94
Fotografia con uso del flash 95
6
Uso del flash incorporato................................................................................. 96
Uso di flash Speedlite esterni specifici per EOS ..........................................101
Uso di unità flash non Canon ........................................................................102
Illuminazione del pannello LCD..................................................................... 102
Riproduzione delle immagini 103
7
Impostazione del tempo di visualizzazione delle immagini ...........................104
Rotazione automatica delle immagini............................................................ 105
Impostazione della luminosità del monitor LCD ............................................106
Riproduzione delle immagini .........................................................................107
Riproduzione di una sola immagine, visualizzazione indice, visualizzazione ingrandita Visualizzazione nella modalità di scorrimento, riproduzione automatica (Auto Play), rotazione di un'immagine
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ...........................114
Protezione delle immagini .............................................................................115
Eliminazione delle immagini.......................................................................... 116
Formattazione della scheda CF ....................................................................118
Stampa diretta dalla fotocamera 119
8
Predisposizione per la stampa ......................................................................120
Stampa semplificata...................................................................................... 123
PictBridge/CP Direct/Bubble Jet Direct ..................................................125-134
DPOF (Digital Print Order Format) 137
9
Personalizzazione della fotocamera 145
10
Informazioni di riferimento 151
11
...107-110
....111-113
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5
Page 6
Norme di sicurezza
Attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito e utilizzare l'apparecchiatura in modo corretto per evitare di causare lesioni fisiche o danni materiali.
Prevenzione di lesioni gravi o letali
•Per evitare il rischio di incendi, calore eccessivo, fuoriuscite di sostanze chimiche ed esplosioni, attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito:
- Non utilizzare batterie, fonti di alimentazione e accessori non specificati nel
presente manuale. Non utilizzare batterie di propria fabbricazione o modificate.
- Evitare di causare il corto circuito, smontare o modificare la batteria o la batteria di
backup. Non esporre a fonti di calore, saldare né immergere in acqua la batteria o la batteria di backup. Non sottoporre tali componenti a urti violenti.
- Non inserire la batteria o la batteria di backup con polarità invertita (+ –). Non
inserire contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di tipo diverso.
- Non ricaricare la batteria se la temperatura ambiente non rientra nell'intervallo
compreso tra 0 e -40˚C. Non superare il tempo di ricarica.
- Non inserire oggetti metallici tra i contatti elettrici della fotocamera, negli accessori,
nei cavi di collegamento e così via.
•Tenere la batteria di backup fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce la batteria, consultare immediatamente un medico (le sostanze chimiche contenute nella batteria possono provocare lesioni a stomaco e intestino).
•Prima dello smaltimento della batteria o della batteria di backup, proteggere i contatti elettrici con nastro isolante per evitare che possano venire a contatto con altri oggetti metallici o batterie. Questa misura consente di prevenire il rischio di incendi o esplosioni.
•In caso di emissioni eccessive di fumo, calore o esalazioni durante la ricarica della batteria, scollegare immediatamente il carica batteria dalla presa per interrompere la ricarica e prevenire il rischio di incendi.
• Nel caso in cui la batteria o la batteria di backup perda liquidi, cambi colore, si deformi o emetta fumo o esalazioni, rimuoverla immediatamente. Prestare particolare attenzione per evitare di ustionarsi.
• Evitare che eventuali liquidi fuoriusciti dalla batteria vengano a contatto con occhi, pelle e indumenti poiché potrebbero causare cecità o lesioni cutanee. Nel caso in cui i liquidi della batteria vengano a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare immediatamente la parte interessata con abbondante acqua pulita senza strofinare. Consultare immediatamente un medico.
• Durante la ricarica, tenere l'apparecchiatura fuori dalla portata dei bambini. Un uso improprio del cavo può comportare il rischio di soffocamenti o folgorazioni.
• Non lasciare i cavi in prossimità di una fonte di calore. I cavi potrebbero deformarsi o la guaina isolante potrebbe fondersi e causare incendi o scosse elettriche.
• Non attivare il flash per fotografare un conducente alla guida di un automobile per evitare di causare incidenti.
• Non far scattare il flash vicino agli occhi di una persona. Ciò potrebbe causare una temporanea riduzione della capacità visiva. Quando si utilizza il flash per fotografare un bambino, mantenersi a una distanza di almeno 1 metro.
•Prima di riporre la fotocamera o un accessorio, rimuovere la batteria e scollegare il cavo di alimentazione. Questa precauzione consente di evitare il rischio di scosse elettriche, dispersione di calore o incendi.
• Non utilizzare l'apparecchiatura in presenza di gas infiammabili. Questa precauzione consente di evitare il rischio di incendi o esplosioni.
6
Page 7
• Se l'apparecchiatura cade e l'involucro esterno si apre in modo da rendere visibili i componenti interni, non toccarli per evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non smontare né modificare l'apparecchiatura. I componenti interni ad alta tensione possono causare scosse elettriche.
• Non guardare il sole o una sorgente luminosa forte attraverso la fotocamera o l'obiettivo. Ciò potrebbe causare danni agli occhi.
•Tenere la fotocamera fuori dalla portata dei bambini piccoli per evitare il rischio di soffocamenti dovuti a un uso improprio della cinghia a tracolla.
• Non conservare l'apparecchiatura in ambienti umidi o polverosi. Questa precauzione consente di evitare il rischio di incendi o scosse elettriche.
•Prima di utilizzare la fotocamera su un aereo o in un ospedale, verificare che ne sia consentito l'uso. Le onde elettromagnetiche emesse dalla fotocamera potrebbero interferire con la strumentazione aerea o medica.
•Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito:
-Inserire sempre il cavo di alimentazione fino in fondo.
- Non toccare i cavi di alimentazione con le mani umide.
- Scollegare i cavi di alimentazione estraendo la spina senza tirare il cavo.
- Non graffiare, tagliare o piegare eccessivamente il cavo né poggiarvi sopra oggetti
pesanti. Non attorcigliare né legare i cavi.
- Non collegare troppi cavi di alimentazione alla stessa presa.
- Non utilizzare un cavo con la guaina isolante danneggiata.
•Di tanto in tanto, scollegare il cavo di alimentazione e utilizzare un panno asciutto per rimuovere la polvere intorno alla presa. Se l'area circostante la presa è polverosa, umida o unta, la polvere depositata sulla presa di corrente potrebbe inumidirsi e causare un corto circuito con il rischio di incendi.
Prevenzione di lesioni personali o danni all'apparecchiatura
• Non lasciare l'apparecchiatura all'interno di un'autovettura sotto il sole o in prossimità di una fonte di calore. L'apparecchiatura potrebbe surriscaldarsi e provocare ustioni.
• Non trasportare la fotocamera mentre è installata sul treppiede per evitare il rischio di causare lesioni. Accertarsi che il treppiede sia in grado di sostenere la fotocamera e l'obiettivo.
• Non lasciare l'obiettivo sotto il sole senza il copriobiettivo poiché potrebbe concentrare i raggi solari e provocare un incendio.
• Non coprire né avvolgere il dispositivo di ricarica della batteria in un panno. A causa della mancata dispersione del calore, l'involucro esterno potrebbe deformarsi o prendere fuoco.
• Se la fotocamera cade in acqua o se l'acqua o frammenti di metallo penetrano all'interno della fotocamera, rimuovere immediatamente la batteria e la batteria di backup. Questa precauzione consente di evitare il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non utilizzare né lasciare la batteria o la batteria di backup in un ambiente surriscaldato. Ciò potrebbe causare la fuoriuscita dei liquidi presenti nella batteria o ridurre la durata della batteria stessa. La batteria potrebbe inoltre surriscaldarsi e causare ustioni.
• Non utilizzare diluenti, benzene o altri solventi organici per pulire l'apparecchiatura. Ciò potrebbe causare incendi o danni alla salute.
Se il prodotto non funziona correttamente o richiede interventi di riparazione, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Canon più vicino.
7
Page 8

Precauzioni per l'uso

Manutenzione della fotocamera
¡
Questa fotocamera è uno strumento di precisione. Evitare di farla cadere o di sottoporla a urti.
¡
La fotocamera non è impermeabile e non può pertanto essere utilizzata sott'acqua. Se la fotocamera cade accidentalmente in acqua, contattare immediatamente il Centro di assistenza Canon più vicino. Asciugare eventuali gocce d'acqua con un panno asciutto. Se la fotocamera è stata esposta ad aria salmastra, strofinarla con un panno bagnato ben strizzato. Non lasciare mai la fotocamera vicino a dispositivi che generano forti campi
¡
magnetici, ad esempio magneti o motori elettrici. Evitare inoltre di utilizzare o lasciare la fotocamera in prossimità di dispositivi che emettono forti onde radio, ad esempio grosse antenne. Campi magnetici di intensità elevata possono provocare il malfunzionamento della fotocamera o danneggiare i dati delle immagini.
¡
Non lasciare la fotocamera in luoghi surriscaldati o in un'auto esposta alla luce solare diretta. Le temperature elevate possono causare il malfunzionamento della fotocamera.
¡
La fotocamera contiene circuiti elettronici di precisione. Non tentare di smontare la fotocamera.
¡
Utilizzare una pompetta ad aria per eliminare la polvere da obiettivo, mirino, specchio e schermo di messa a fuoco. Non utilizzare detergenti contenenti solventi organici per pulire il corpo della fotocamera o l'obiettivo. Per una pulizia accurata, contattare un Centro di assistenza Canon.
¡
Non toccare i contatti elettrici della fotocamera con le dita poiché potrebbero corrodersi. La corrosione dei contatti potrebbe compromettere le prestazioni della fotocamera.
¡
Se la fotocamera viene improvvisamente spostata da un ambiente freddo a uno caldo, è possibile che si formi della condensa all'esterno e all'interno del dispositivo. Per evitare che ciò si verifichi, inserire la fotocamera in un sacchetto di plastica sigillato e lasciare che si adatti alla temperatura più calda prima di estrarla dal sacchetto.
¡
Se si è formata della condensa sulla fotocamera, non utilizzarla per evitare di danneggiarla. Rimuovere l'obiettivo, la scheda CF e la batteria e attendere che la condensa evapori prima di utilizzare di nuovo la fotocamera.
¡
Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo, rimuovere la batteria e riporre il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Durante il periodo di inattività, premere il pulsante di scatto di tanto in tanto per verificare il funzionamento della fotocamera.
¡
Evitare di riporre la fotocamera in luoghi in cui sono presenti prodotti chimici corrosivi, ad esempio laboratori chimici o camere oscure.
¡
Se la fotocamera non è stata utilizzata per molto tempo, verificarne tutte le funzioni prima di utilizzarla. Se si desidera utilizzare la fotocamera che non è stata utilizzata per molto tempo per un'occasione importante, si consiglia di far verificare il dispositivo dal rivenditore Canon di fiducia o di controllare personalmente che il dispositivo funzioni correttamente.
8
Page 9
Precauzioni per l'uso
Pannello e monitor LCD
¡
Sebbene il monitor LCD sia stato realizzato con tecnologie ad altissima precisione che garantiscono il corretto funzionamento di oltre il 99,99% dei pixel attivi, è tuttavia possibile che lo 0,01% (o meno) di pixel restanti sia costituito da pixel difettosi. I pixel difettosi neri, rossi o di altro colore che appaiono sullo schermo non denotano un difetto di funzionamento e non influiscono sulle immagini registrate.
¡
Se utilizzato a basse temperature, il display a cristalli liquidi può reagire più lentamente e può oscurarsi in presenza di temperature elevate. In entrambi i casi, la situazione tornerà alla normalità una volta che l'apparecchiatura è stata riportata a temperatura ambiente.
Scheda CF
¡
La scheda CF è un dispositivo di precisione. Evitare di far cadere la scheda di memoria e di sottoporla a vibrazioni poiché ciò potrebbe causare la perdita delle immagini memorizzate.
¡
Non riporre né utilizzare le schede di memoria in prossimità di dispositivi che generano forti campi magnetici, quali apparecchi televisivi, altoparlanti o magneti. Si consiglia inoltre di evitare i luoghi soggetti a elettricità statica poiché le immagini registrate sulla scheda CF potrebbero danneggiarsi.
¡
Non lasciare le schede di memoria in luoghi esposti alla luce solare diretta o in prossimità di fonti di calore poiché potrebbero deformarsi e non essere più utilizzabili.
¡
Non versare liquidi di alcun tipo sulla scheda CF.
¡
Conservare sempre le schede CF in una custodia per proteggere i dati memorizzati.
¡
Le schede CF di altri produttori potrebbero non essere in grado di registrare e riprodurre le immagini. Si consiglia di utilizzare schede CF Canon.
¡
Non piegare le schede né sottoporle a pressioni o urti violenti.
¡
Non riporre le schede CF in luoghi caldi, polverosi o umidi.
Contatti elettrici dell'obiettivo
Dopo aver rimosso l'obiettivo dalla fotocamera, montarvi gli appositi copriobiettivi oppure appoggiarlo con l'estremità posteriore rivolta verso l'alto in modo da evitare di graffiare la superficie dell'obiettivo e i contatti elettrici.
Contatti
9
Page 10

Guida rapida

Obiettivo EF-S
Obiettivo EF
1
2
3
4
5
Inserire la batteria
Per ricaricare la batteria, vedere p. 20.
Montare l'obiettivo
Se si monta un obiettivo EF-S, allinearlo al punto bianco sulla fotocamera. Altri tipi di obiettivo devono invece essere allineati al punto rosso.
Posizionare l'interruttore della modalità di messa a fuoco su <AF>
(p. 25).
Aprire il coperchio dell'alloggiamento della scheda CF e inserire una scheda CF
Posizionare la scheda in modo che il lato con l'etichetta sia rivolto verso l'utente e inserire il lato con i forellini nella fotocamera.
Posizionare l'interruttore di accensione su <1
(p. 22).
(p. 25).
>
(p. 28).
(p. 26)
.
10
Page 11
Guida rapida
6
7
8
9
Posizionare la ghiera di selezione su <1111> (In automatico)
Tutte le impostazioni della fotocamera correlate a tale modalità verranno impostate automaticamente.
Mettere a fuoco il soggetto
(p. 28). Posizionare il punto AF sul soggetto e
premere il pulsante di scatto a metà per attivare la messa a fuoco automatica.
Scattare la foto (p. 28).
Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto.
Rivedere la foto sul monitor LCD
(p. 104).
L'immagine viene visualizzata per circa 2 secondi.
(p. 44).
¡ Per visualizzare le immagini acquisite finora, vedere "Riproduzione
delle immagini" (p. 107).
¡ Per eliminare un'immagine, vedere "Eliminazione delle immagini"
(p.116).
11
Page 12

Nomenclatura

Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi (p. **).
Ghiera di selezione (p. 16)
Interruttore di accensione (p. 28)
<6> Ghiera principale (p. 29)
Pulsante di scatto (p. 28)
Spia riduzione occhi rossi/ autoscatto (p. 98/48)
Sensore telecomando (p. 49)
Impugnatura
Specchio (p. 39,94)
Contatti (p. 9)
Flash incorporato/luce ausiliaria AF (p. 96 e 74)
Indice innesto obiettivo EF (p. 25)
Indice innesto obiettivo EF-S (p. 25)
Contatti di sincronizzazione flash
Contatto caldo (p. 101)
Attacco della cinghia (p. 19)
<D> Pulsante flash (p. 96)
Copriterminale
Pulsante di sblocco obiettivo (p. 25)
Pulsante controllo visivo profondità di campo (p. 85)
Perno blocco obiettivo
Innesto obiettivo
12
Coperchio corpo macchina (p. 25)
Terminale VIDEO OUT (p. 114)
Terminale telecomando (per comando a distanza RS-60E3)
Terminale digitale (p. 121)
Page 13
Nomenclatura
< i o (
Manopola di regolazione diottrica (p. 42)
Paraluce del mirino (p. 50)
Oculare del mirino
Pannello LCD (p. 14)
<M> Pulsante dei menu (p. 31)
B>
Pulsante
nformazioni/
rientamento ritaglio
p. 68,107/135)
<C> Pulsante di scorrimento (p. 111)
<x> Pulsante di riproduzione (p. 107)
<L> Pulsante di eliminazione (p. 116)
Monitor LCD (p. 34)
<l/U> Pulsante stampa diretta/illuminazione del pannello LCD (p. 123/102)
Attacco treppiede
Spia di accesso (p. 27)
Tasti cross (p. 30)
<WZ> Pulsante di impostazione velocità ISO (p. 55) <XB> Pulsante di selezione bilanciamento del
bianco (p. 56) <Yq>
Pulsante di selezione modalità misurazione
(p. 77) <ZE> Pulsante di selezione modalità AF (p. 70)
Alloggiamento scheda CF (p. 26)
Pulsante di espulsione scheda CF (p. 26)
<Q/i> Pulsante di selezione modalità comando (p.78)
<O> Pulsante di apertura/ compensazione esposizione
<A/I> blocco AE/blocco FE/ indice/riduzione (p. 92/99/109/110,135)
Coperchio alloggiamento batteria (p. 22)
<0> Pulsante impostazioni (p. 31)
Pulsante di
<S/u> Pulsante di selezione punti AF/ingrandimento (p. 73/110,135)
Coperchio alloggiamento scheda CF (p. 26)
Foro cavo di connessione (p. 24)
Leva di sblocco coperchio alloggiamento batteria (p. 22)
13
Page 14
Nomenclatura
Pannello LCD
Selezione punto AF ([ - - - - - ]) Avviso Scheda CF piena Avviso Errore scheda CF Avviso Nessuna scheda CF
(no CF) Codice di errore (Err) Pulizia sensore immagine
(CLEA n)
Velocità otturatore Occupato (buSY) Ricarica flash incorporato
(buSY)
Bilanciamento del bianco
Q Auto
W Luce diurna E Ombra R Nuvoloso
Tungsteno
Y
U Fluorescente
I Flash
O Personalizzato
-
-
-
(FuLL CF)
(Err CF)
hAEB
yCompensazione
esposizione flash
Indicatore livello esposizione Valore compensazione esposizione Intervallo AEB Stato di scrittura scheda CF
Apertura
Scatti rimanenti Scatti rimanenti durante bracketing
bilanciamento del bianco Ritardo autoscatto/telecomando Tempo di posa B
Modalità di misurazione
qMisurazione valutativa wMisurazione parziale eMisurazione media pesata
al centro
Qualità registrazione immagini
73 Grande fine 83 Grande normale 74 Media fine 84 Media normale 76 Piccola fine 86 Piccola normale 173
RAW+Grande fine
1RAW
KFunzione
personalizzata
Modalità comando u Fotogramma
singolo i Scatto continuo QAutoscatto/
telecomando 0Scatto in
bianco e nero
Modalità AF
X AF One Shot 9 AF AI Focus Z AF AI Servo
Controllo batteria
zx
n
Il display reale mostra solo gli elementi applicabili.
14
Page 15
Informazioni sul mirino
Schermata di messa a fuoco
Nomenclatura
Indicatore display punti AF < >
Punti AF
<A> Blocco AE/FE AEB in esecuzione
<D> Flash pronto Avviso blocco FE errato
<> Sincronizzazione ad alta velocità (flash FP)
<y> Compensazione esposizione flash
<L> Riduzione occhi rossi
Velocità otturatore Blocco FE (FEL) Occupato (buSY) Ricarica del flash incorporato (D buSY)
Apertura
Avviso Scheda CF piena (FuLL CF) Avviso Errore scheda CF (Err CF) Avviso Nessuna scheda CF (no CF)
Il display reale mostra solo gli elementi applicabili.
<o> Luce di conferma messa a fuoco
Velocità scatto
Indicatore livello esposizione Valore compensazione esposizione Intervallo AEB Indicatore lampada riduzione occhi rossi
15
Page 16
Nomenclatura
Ghiera di selezione
La ghiera di selezione è suddivisa in due zone di funzioni.
a
v
i
t
a
e
r
c
a
n
o
Z
In automatico
Z
o
n
a
Z
i
m
o
n
a
d
i
b
a
e
n
i
g
m
a
s
e
q Zona di base
È sufficiente premere il pulsante di scatto.
1 : In automatico (p. 44) Per fotografare in modalità completamente automatica.
Zona immagine
Per fotografare determinati soggetti in modalità completamente automatica.
2 : Ritratto (p. 46) 3 : Paesaggio (p. 46) 4 :
Ripresa ravvicinata (p. 46)
5 : Sport (p. 47) 6 : Ritratto notturno (p. 47) 7 : Flash disattivato (p. 47)
16
w Zona creativa
Consente di impostare la fotocamera in base alle proprie preferenze personali.
d : Programma AE (p. 80) s : AE con priorità tempi di
scatto (p. 82)
f : AE con priorità
diaframma (p. 84)
a : Esposizione manuale
(p. 86)
88
88
: AE con profondità di
campo automatica (p. 88)
Page 17
Carica batteria CB-2LT
Nell'immagine è raffigurato il carica batteria (p. 20).
Alloggiamento batteria
Spia di ricarica
Indice alloggiamento batteria
Carica batteria CB-2LTE
Nell'immagine è raffigurato il carica batteria (p. 20).
Alloggiamento batteria
Nomenclatura
Cavo di alimentazione
Spia di ricarica
Cavo di alimentazione
Presa cavo di alimentazione
17
Page 18

Simboli utilizzati nel presente manuale

6
0
¡Nel presente manuale, le icone e i simboli relativi ai pulsanti, alle
ghiere e alle impostazioni della fotocamera corrispondono alle icone e ai simboli presenti sulla fotocamera.
¡
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi (p. **).
¡L'asterisco M visualizzato a destra del titolo della pagina indica che
la funzione corrispondente è disponibile solo nelle modalità della zona creativa (d, s, f, a e 88
¡
Tutte le operazioni descritte nel presente manuale delle istruzioni presuppongono che l'interruttore di accensione sia posizionato su
¡Gli esempi riportati nel presente manuale delle istruzioni si
riferiscono all'obiettivo Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 ll.
¡Le procedure presuppongono che le impostazioni dei menu e le
funzioni personalizzate siano impostate sui valori predefiniti.
L'icona
¡ ¡I simboli (0), (9) o (8) indicano che la funzione corrispondente
resta attiva per 4, 6 o 16 secondi rispettivamente dopo che il pulsante è stato premuto.
¡Nel presente manuale i messaggi di avviso vengono indicati con i
simboli riportati di seguito:
:
modo non corretto la fotocamera.
:Il simbolo della nota fornisce informazioni aggiuntive.
¡L'icona <6> indica la ghiera principale.
¡
Le icone <S>, <V> e <U> indicano i tasti cross. Le icone <W>, <X>, <Y> e <Z> indicano rispettivamente i tasti cross verso l'alto, verso il basso, verso sinistra e verso destra.
¡Nel presente manuale, l'icona <0> indica il pulsante
SET che consente di impostare le funzioni di menu e le funzioni personalizzate.
88
).
<1>.
3
indica che è possibile modificare l'impostazione tramite menu.
Il simbolo di attenzione indica un avviso utile per evitare di utilizzare in
18
Page 19
1

Guida introduttiva

In questo capitolo vengono descritte alcune procedure preliminari e le funzioni principali della fotocamera.
Inserimento della cinghia
Inserire l'estremità della cinghia nell'apposito attacco con un movimento dal basso verso l'alto, quindi farla passare attraverso la fibbia come mostrato nella figura. Tirare la cinghia per tenderla e accertarsi che non scivoli fuori dalla fibbia.
¡ Il coperchio dell'oculare è
inserito nella cinghia (p. 50).
Coperchio dell'oculare
19
Page 20

Ricarica della batteria

Per informazioni sulla batteria, consultare le istruzioni della batteria ricaricabile NB-2LH.
Rimuovere il coperchio.
1
Inserire la batteria.
2
¡
Allineare la parte anteriore della batteria all'indice del carica batteria. Premendo la batteria verso il basso, farla scorrere nella direzione indicata dalla freccia
Indice alloggiamento batteria
CB-2LT
CB-2LTE
20
¡ Per rimuovere la batteria, effettuare le
operazioni descritte in precedenza nell'ordine inverso.
CB-2LT
3
Girare gli spinotti verso l'esterno e ricaricare la batteria.
¡ Girare gli spinotti del carica batteria
verso l'esterno nella direzione indicata dalla freccia.
¡
Inserire gli spinotti in una presa di corrente
CB-2LTE Collegare il cavo di alimentazione
e ricaricare la batteria.
¡ Collegare il cavo di alimentazione al
carica batteria e inserire la spina in una presa di corrente.
s
La ricarica viene avviata automaticamente e la spia di ricarica emette una luce rossa.
s
Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica emette una luce verde.
¡
Per ricaricare una batteria completamente scarica sono necessari circa 90 minuti.
.
.
Page 21
Ricarica della batteria
¡ Utilizzare il carica batteria esclusivamente per ricaricare la batteria
ricaricabile NB-2LH.
¡ Per impedire una riduzione delle prestazioni della batteria, non effettuare
la ricarica per 24 ore consecutive o più.
¡ Se la batteria viene lasciata nella fotocamera e quest'ultima non viene
utilizzata per un lungo periodo, è possibile che venga comunque emessa una piccola quantità di corrente. Ciò potrebbe incidere sulla durata della batteria. Quando la fotocamera non viene utilizzata, rimuovere la batteria e inserire il coperchio protettivo per evitare il rischio di corto circuiti. Prima di utilizzare di nuovo la fotocamera, si consiglia di ricaricare la batteria.
¡ È possibile inserire il coperchio protettivo sulla
batteria e spostare l'apposito simbolo posto sul coperchio in modo da indicare se la batteria è stata ricaricata o meno.
¡ Completata la ricarica, rimuovere la batteria e
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
¡ Il tempo necessario per ricaricare la batteria dipende dalla temperatura
ambiente e dal livello di ricarica della batteria stessa.
¡ La batteria ricaricabile può funzionare a temperature comprese tra 0 e
40˚C. Tuttavia, per ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzarla a temperature comprese tra 10 e 30˚C. In luoghi freddi (ad esempio, sui campi da sci), la batteria potrebbe non offrire prestazioni ottimali e scaricarsi più rapidamente.
¡ Se la durata effettiva si riduce sensibilmente anche dopo una normale
ricarica, è possibile che la batteria sia scaduta e che sia quindi necessario sostituirla.
21
Page 22

Inserimento e rimozione della batteria

Inserimento della batteria
Inserire una batteria ricaricabile NB-2LH completamente carica nella fotocamera.
Aprire il coperchio
1
dell'alloggiamento della batteria.
¡ Far scorrere la leva nella direzione
indicata dalle frecce e aprire il coperchio.
Inserire la batteria.
2
¡ Orientare i contatti della batteria
verso il basso.
¡ Inserire la batteria finché non si
blocca in posizione.
Chiudere il coperchio.
3
¡ Spingere il coperchio fino ad avvertire
uno scatto.
Controllo del livello di carica della batteria
Quando l'interruttore di accensione è posizionato su <1> (p. 28), il livello della batteria corrisponderà a uno dei tre livelli indicati di seguito:
z : Livello di carica adeguato. x : Livello di carica basso.
n : Batteria da ricaricare.
22
Page 23
Inserimento e rimozione della batteria
Durata della batteria [Numero di scatti]
Temperatura
20˚ C Circa 600 Circa 400 0˚C Circa 450 Circa 350
¡ I dati sopraindicati si riferiscono a una batteria ricaricabile NB-2LH
completamente carica e ai criteri di prova CIPA (Camera & Imaging Products Association).
¡ Il numero effettivo di scatti può essere inferiore rispetto a quello sopra
indicato a seconda delle modalità d'uso.
¡ Il numero di scatti possibili diminuisce in caso di uso frequente del
monitor LCD.
¡ La pressione prolungata del pulsante di scatto a metà o l'uso della
messa a fuoco automatica può ridurre il numero di scatti possibili.
¡ Il funzionamento dell'obiettivo viene attivato dalla batteria della
fotocamera. L'uso di alcuni tipi di obiettivi può ridurre il numero di scatti possibili.
Modalità d'uso
Senza flash Uso flash 50%
Rimozione della batteria
Aprire il coperchio
1
dell'alloggiamento della batteria.
¡ Far scorrere la leva nella direzione
indicata dalle frecce e aprire il coperchio.
Rimuovere la batteria.
2
¡ Far scorrere la leva di blocco della
batteria nella direzione indicata dalle frecce e rimuovere la batteria.
¡ Per evitare corto circuiti, accertarsi di
reinserire il coperchio protettivo sulla batteria.
23
Page 24

Uso di una presa di corrente domestica

È possibile collegare la fotocamera a una comune presa di corrente domestica mediante il kit dell'adattatore CA ACK700 (opzionale) per evitare di doversi preoccupare del livello di carica della batteria.
Collegare il cavo di
1
alimentazione.
¡ Collegare il cavo di alimentazione
all'adattatore compatto.
¡ Inserire la spina in una presa di
corrente.
¡ Dopo aver utilizzato la fotocamera,
scollegare la spina dalla presa.
Collegare il cavo di connessione.
2
¡ Collegare il cavo di connessione
nell'apposita presa.
Inserire il cavo di connessione.
3
¡ Aprire il coperchio e inserire il cavo di
connessione finché non si blocca in posizione.
Inserire il cavo.
4
¡ Abbassare lo sportellino e far
passare il cavo nella scanalatura.
¡ Chiudere il coperchio.
Non collegare né scollegare il cavo di alimentazione se l'interruttore di accensione è posizionato su <
24
1>.
Page 25

Montaggio e rimozione di un obiettivo

Montaggio di un obiettivo
Rimuovere i coperchi.
1
¡ Rimuovere il coperchio posteriore
dell'obiettivo e il coperchio del corpo macchina ruotandoli nella direzione indicata dalla freccia.
Indice innesto obiettivo EF-S
Indice innesto obiettivo EF
Rimozione di un obiettivo
Quando si inserisce o rimuove un obiettivo, cercare di evitare che la polvere penetri nella fotocamera attraverso l'innesto dell'obiettivo.
Montare l'obiettivo.
2
¡ Allineare l'obiettivo EF-S all'indice
bianco dell'innesto dell'obiettivo EF-S sulla fotocamera e ruotarlo nella direzione indicata dalla freccia fino a quando non si blocca in posizione.
¡
Quando si monta un obiettivo non EF-S, allinearlo all'indice rosso dell'obiettivo EF.
Sull'obiettivo, posizionare
3
l'interruttore della modalità di messa a fuoco su <AF>.
¡ Se l'interruttore è posizionato su
<MF>, non sarà possibile attivare la messa a fuoco automatica.
Rimuovere il coperchio anteriore
4
dell'obiettivo.
Ruotare l'obiettivo nella direzione indicata dalla freccia tenendo premuto il pulsante di rilascio dell'obiettivo.
¡ Ruotare l'obiettivo finché non si
blocca, quindi rimuoverlo.
25
Page 26

Inserimento e rimozione della scheda CF

L'immagine acquisita verrà registrata sulla scheda CF (opzionale). Benché abbiano uno spessore diverso, nella fotocamera è possibile inserire schede CF di tipo I o di tipo II. La fotocamera è inoltre compatibile con microdrive e schede CF con capacità di 2 GB o più.
Inserimento della scheda
Aprire il coperchio.
1
¡ Far scorrere il coperchio nella
direzione indicata dalle frecce per aprilo.
In alto
Pulsante di espulsione scheda CF
Scatti rimanenti
Il numero di scatti rimanenti dipende dallo spazio ancora disponibile sulla scheda CF e dall'impostazione della velocità ISO.
Inserire la scheda CF.
2
¡ Si consiglia di utilizzare schede CF
Canon.
¡
Inserendo la scheda CF nel modo errato si potrebbero causare danni alla fotocamera. Posizionare la scheda come indicato nella figura, in modo che il lato con l'etichetta sia rivolto verso l'esterno e inserire il lato con i forellini nella fotocamera.
s Il pulsante di espulsione della scheda
CF fuoriesce.
Chiudere il coperchio.
3
¡ Chiudere il coperchio e farlo scorrere
nella direzione indicata dalle frecce finché non si avverte uno scatto.
¡ Quando l'interruttore di accensione
viene posizionato su <1>, il numero di scatti rimanenti viene visualizzato sul pannello LCD.
26
Page 27
Inserimento e rimozione della scheda CF
Rimozione della scheda
Aprire il coperchio.
1
¡ Posizionare l'interruttore di
accensione su <2>.
¡
Controllare che sul pannello LCD non venga visualizzato il messaggio
Spia di accesso
¡
Quando la spia di accesso lampeggia, le operazioni di trasferimento, lettura, registrazione o eliminazione dei dati dalla scheda CF sono in corso. Non effettuare mai una delle operazioni indicate di seguito quando la spia di accesso è accesa o lampeggia poiché si potrebbero danneggiare i dati delle immagini, la scheda CF o la fotocamera. Evitare pertanto di:
• Scuotere o sottoporre a urti la fotocamera.
• Aprire il coperchio dell'alloggiamento della scheda CF.
• Rimuovere la batteria.
¡ Se si utilizza una scheda CF contenente delle immagini, le immagini
registrate successivamente con la fotocamera potrebbero essere contrassegnate con un numero file progressivo che prosegue la numerazione delle immagini già presenti. Se si desidera che la numerazione dei file inizi da 0001, selezionare [Auto reset] (p. 67) e utilizzare una scheda formattata.
¡ Se sul pannello LCD viene visualizzato il messaggio "Err CF" (errore
CF), vedere p. 118.
¡ Se si utilizza una scheda CF a bassa capacità, potrebbe non essere
possibile registrare immagini di grandi dimensioni.
¡ Rispetto alle schede CF, le schede microdrive sono più sensibili alle
vibrazioni e agli urti. Quando si utilizza una scheda microdrive, è quindi importante non sottoporre la fotocamera a vibrazioni o urti soprattutto durante la registrazione o la visualizzazione delle immagini.
¡ Accertarsi che la spia di accesso sia
spenta e aprire il coperchio.
Rimuovere la scheda CF.
2
¡ Premere il pulsante di espulsione. s La scheda CF viene espulsa. ¡ Chiudere il coperchio.
"buSY"
.
L'impostazione di [c Scatto senza CF] su [Disattivato] impedisce che vengano scattate foto se non è presente una scheda CF (p. 41).
27
Page 28

Funzioni di base

Interruttore di accensione
La fotocamera può essere utilizzata solo dopo che l'interruttore di accensione è stato posizionato su <ON>.
<1>: La fotocamera è in funzione. <2>:
¡
Per ridurre il consumo della batteria, la fotocamera si spegne automaticamente se resta inutilizzata per circa un minuto. Per riaccenderla, premere il pulsante di scatto.
¡ È possibile modificare il tempo di spegnimento automatico tramite
l'impostazione di menu [c Off automatico] (p. 41).
¡ Se l'interruttore di accensione viene posizionato su <2> mentre è in
corso la registrazione delle immagini sulla scheda CF, sul pannello LCD superiore verrà visualizzato il numero di immagini acquisite ancora da registrare e il numero di simboli <N> visualizzati. Terminata la registrazione di tutte le immagini, il display e la fotocamera si spengono.
Pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha due posizioni e può essere premuto a metà e successivamente fino in fondo.
Pressione a metà
Consente di attivare la messa a fuoco automatica (AF) e l'esposizione automatica (AE) che impostano rispettivamente la velocità dell'otturatore e l'apertura.
L'impostazione relativa all'esposizione (velocità dell'otturatore e apertura) viene visualizzata sul pannello LCD e nel mirino (
Pressione fino in fondo
Consente di rilasciare l'otturatore e di scattare la foto.
La fotocamera è spenta e non funziona. Posizionare l'interruttore su
<OFF>
quando la
fotocamera non viene utilizzata.
0
).
28
Page 29
Funzioni di base
¡
Se dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà si lascia trascorrere l'intervallo (0), è necessario premere nuovamente il pulsante a metà e attendere un istante prima di premerlo fino in fondo per scattare la foto. Se si preme il pulsante di scatto fino in fondo senza averlo prima premuto a metà (oppure se lo si preme a metà e immediatamente dopo fino in fondo), la fotocamera attenderà un istante prima di scattare la foto.
¡
Indipendentemente dall'impostazione attuale della fotocamera (riproduzione di immagini, uso dei menu, registrazione di immagini e così via), è possibile tornare immediatamente alla modalità di scatto premendo semplicemente il pulsante di scatto a metà (tranne durante la stampa diretta).
¡
Lo spostamento della fotocamera durante l'esposizione viene detto "vibrazione" della fotocamera. Per impedire le vibrazioni della fotocamera, leggere le informazioni riportate di seguito. Vedere anche
• Tenere ferma la fotocamera.
• Posizionare il dito sul pulsante di scatto, afferrare la fotocamera con la mano destra, quindi premere delicatamente il pulsante.
"
Come impugnare la fotocamera" (p. 42).
Uso della ghiera <6>
La ghiera <6> viene utilizzata principalmente per le impostazioni relative allo scatto.
Dopo aver premuto un pulsante,
(1)
ruotare la ghiera <6>.
Quando si preme un pulsante, la relativa funzione resta attiva per 6 secondi (
6
>, guardare l'impostazione visualizzata nel
< mirino o sul pannello LCD superiore.
Quando è trascorso l'intervallo specificato o se si preme il pulsante di scatto a metà, la fotocamera è pronta per scattare la foto.
¡
Utilizzare i tasti per selezionare il punto AF.
¡
Dopo aver premuto il pulsante < ruotare la ghiera < voce di menu desiderata.
Ruotare solo la ghiera <6>.
(2)
Osservando il pannello LCD o il mirino, ruotare la ghiera <6> per selezionare l'impostazione desiderata
¡
In questo modo, è possibile impostare la velocità dell'otturatore, l'apertura e altri parametri.
9
). Ruotando la ghiera
M
6
> per selezionare la
.
>,
29
Page 30
Funzioni di base
Uso dei tasti cross <S>
I tasti <S> vengono utilizzati principalmente per le impostazioni relative allo scatto e per selezionare le voci di menu visualizzate sul monitor LCD.
Premere i tasti <S>.
(1)
Quando la fotocamera è pronta per scattare una foto, premere i tasti <S> per accedere rapidamente alla funzione di menu corrispondente.
<WZ>Velocità ISO <XB> Bilanciamento del bianco <YQ> Modalità di misurazione <ZE> Modalità AF
Premere i tasti <S> per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere <0>.
Premere un pulsante, quindi
(2)
premere i tasti <S>.
Quando la fotocamera è pronta per scattare una foto e si preme un pulsante, la funzione corrispondente resta attiva per 6 secondi (9). Quando la funzione è attiva, premere i tasti <S> continuando a osservare il mirino o il pannello LCD. Quando è trascorso l'intervallo specificato o se si preme il pulsante di scatto a metà, la fotocamera è pronta per scattare la foto.
¡ Utilizzare i tasti per selezionare il
punto AF.
¡ Quando si utilizza il monitor LCD (che
non dispone di un timer sul display), è possibile selezionare le voci di menu o le immagini da riprodurre.
30
Page 31

Uso dei menu

Mediante i menu è possibile selezionare varie impostazioni, ad esempio la qualità di registrazione delle immagini, i parametri di elaborazione, la data e l'ora nonché le funzioni personalizzate. Osservando il monitor LCD, utilizzare il pulsante <M>, i tasti cross <S> e il pulsante <0> sul retro della fotocamera.
Pulsante <M>
Pulsante
<C>
Monitor LCD
Pulsante <0> Tasti cross <S>
Menu di scatto 2
Menu di scatto 1
Scheda
Voci di menu
Icona Colore Categoria Descrizione
z/m
c /b
Rosso Menu di scatto Menu delle impostazioni di scatto.
Blu
x
¡ Per visualizzare un'altra scheda di menu, premere il pulsante <C>. ¡ Quando viene impostata una modalità della zona di base, alcune voci di
menu non vengono visualizzate (p. 33).
¡ È inoltre possibile utilizzare la ghiera <6> per selezionare le voci di
menu o riprodurre le immagini.
¡ È possibile tornare immediatamente alla modalità di scatto premendo a
metà il pulsante di scatto anche quando è visualizzato un menu.
Menu di riproduzione
Menu delle
Giallo
impostazioni
Menu di riproduzione
Menu delle impostazioni 1
Menu delle impostazioni 2
Impostazioni di menu
Menu di riproduzione delle immagini.
Menu delle impostazioni di base
della fotocamera.
31
Page 32
Uso dei menu
Procedura per l'impostazione dei menu
Visualizzare i menu.
1
¡
Premere il pulsante < i menu. Per disattivare la visualizzazione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante.
Selezionare una scheda.
2
¡ Premere il pulsante <C> per
selezionare una scheda di menu.
¡
Se le cinque schede sono evidenziate, è anche possibile premere i tasti < per selezionare la scheda desiderata.
Selezionare una voce di menu.
3
¡
Premere i tasti <V> per selezionare la voce di menu, quindi premere <
¡ Premendo ora il pulsante <C>,
viene selezionata un'altra scheda.
Selezionare l'impostazione di
4
menu desiderata.
¡
Premere i tasti <V> o <U> per selezionare l'impostazione (per selezionare alcune impostazioni è necessario premere i
V
tasti <
Selezionare l'impostazione desiderata.
5
¡ Premere <0> per impostare il
parametro prescelto.
Uscire dal menu.
6
¡ Premere il pulsante <M> per
uscire dalla visualizzazione dei menu.
> o <U>).
M
> per visualizzare
0
U
>.
>
¡
La spiegazione delle funzioni di menu riportata di seguito presuppone che sia stato premuto il pulsante <M> per visualizzare la schermata dei menu.
¡
Sarà possibile accedere ai menu anche dopo aver scattato la foto mentre l'immagine viene registrata sulla scheda CF (la spia di accesso lampeggia).
32
Page 33
Uso dei menu
Impostazioni di menu (1)
<z> Menu di scatto 1 (rosso)
Qualità
Red-eye On/Off Beep Modalità AF ONE SHOT, AI FOCUS, AI SERVO 70
Modo misuraz.
Velocità ISO 100, 200, 400, 800, 1600 55
73, 83, 74, 84, 76, 86, RAW+7L, RAW
Acceso, Spento 98 Sì, No 50
q: valutativa, w: parziale, e: media pesata al centro
<m> Menu di scatto 2 (rosso)
AEB Incrementi di 1/3 di stop, ±2 stop 90 Comp. esp. flash Incrementi di 1/3 di stop, ±2 stop 100 WB Q, W, E, R, Y, U, I, O 56
WB/Bracketing
WB Personalizzato Spazio colore sRGB, Adobe RGB 62
Parametri Parametro 1, 2; Imposta 1, 2, 3; B/N
Correzione WB: viraggio B/A/M/G, 9 livelli ciascuno WB-BKT: 1 livello di viraggio B/A e M/G, ±3 livelli5960
Impostazione manuale del bilanciamento del bianco
<x> Menu di riproduzione (blu)
Protezione Rotazione Ordine Stampa Auto Play Tempo Visione
Protezione di un'immagine dall'eliminazione 115 Rotazione di un'immagine verticale 113 Selezione delle immagini da stampare (DPOF) 137 Riproduzione automatica delle immagini 112 Spento, 2 sec., 4 sec., 8 sec., Tenere 104
Pagine di
riferimento
52
77
57
63 64
¡ La schermata o le schede del menu di scatto 2 <m> non vengono
visualizzate nelle modalità della zona di base.
¡ Le voci di menu evidenziate in grigio non vengono visualizzate nelle
modalità della zona di base.
¡ Le modalità di registrazione della qualità delle immagini RAW+7L e
RAW non vengono visualizzate nelle modalità della zona di base.
33
Page 34
Uso dei menu
Impostazioni di menu (2)
<c>Menu delle impostazioni 1 (giallo)
Off automatico Orient. Immag. Luminosità LCD Data/Ora Numero file
Formattazione
Scatto senza CF
1 min., 2 min., 4 min., 8 min., 15 min., 30 min., Spento Sì, No 105 5 livelli 106 Impostazione di data e ora 37 Continuo, Auto reset 67 Inizializzazione ed eliminazione del contenuto della
scheda Attivato, Disattivato 41
<b> Menu delle impostazioni 2 (giallo)
15 lingue (inglese, tedesco, francese, olandese, danese,
Lingua
Sistema Video NTSC, PAL 114 Comunicazione
Funzioni personalizzate (C. Fn)
Cancella settaggi
Pulizia sensore Avvio della pulizia del sensore 39 Versione Firmware Aggiornamento del firmware -
Le voci di menu evidenziate in grigio non vengono visualizzate nelle modalità della zona di base.
finlandese, italiano, norvegese, svedese, spagnolo, cinese semplificato, russo, cinese tradizionale, coreano e giapponese)
Stampa/PTP, Connes. PC 120 Personalizzazione delle impostazioni della
fotocamera Cancella tutti i settaggi (ripristino delle
impostazioni della fotocamera sui valori predefiniti) Cancella tutte le funzioni (ripristino delle funzioni
personalizzate sui valori predefiniti)
Pagine di
riferimento
118
146
147
41
36
35
Monitor LCD
¡
Il monitor LCD non può essere utilizzato come mirino per scattare le foto.
¡ Regolare la luminosità del monitor LCD su uno dei cinque livelli
disponibili nel menu [c Luminosità LCD] (p. 106).
34
Page 35
Uso dei menu
Ripristino delle impostazioni predefinite della fotocameraN
Selezionare [Cancella settaggi].
1
¡ Selezionare la scheda [b]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Cancella settaggi], quindi premere <0>.
Selezionare [Cancella tutti i
2
settaggi].
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Cancella tutti i settaggi], quindi premere <0>.
Selezionare [OK].
3
¡
Impostazioni di scatto
Modalità AF ONE SHOT Selezione
punto AF
Modo misuraz.q Modo comandou Compensazione
esposizione
AEB Non attivo
Comp. esp. flas Funzioni
personalizzate
Selezione automatica punto AF
(misurazione valutativa)
(scatto singolo)
0 (zero)
h 0 (zero)
Mantenimento impostazioni correnti
Premere i tasti <U> per selezionare [OK], quindi premere < ripristinate le impostazioni predefinite della fotocamera.
s Le impostazioni predefinite della
fotocamera sono riportate di seguito.
Impostazioni di registrazione immagini
Qualità 73 Velocità ISO 100 Spazio colore sRGB
WB
Correzione WB Non attiva Bracketing WB Non attivo Parametri Parametro 1
0
>. Vengono
Q (WB automatico)
Nelle modalità della zona di base, non si possono ripristinare le impostazioni predefinite della fotocamera.
35
Page 36

3 Impostazione della lingua

È possibile impostare la lingua dell'interfaccia del monitor LCD scegliendo una delle quindici opzioni disponibili.
Selezionare [Lingua].
1
¡ Selezionare la scheda [b]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Lingua], quindi premere <0>.
s Viene visualizzata la schermata
Lingua.
Impostare la lingua desiderata.
2
¡ Premere i tasti <S> per selezionare
la lingua desiderata, quindi premere <0>.
s La lingua dell'interfaccia viene
modificata.
English Inglese Deutsch Tedesco Français Francese Nederlands Olandese Dansk Danese Suomi Finlandese Italiano Italiano Norsk Norvegese Svenska Svedese Español Spagnolo
䈆ᗙᒳⰍ
䓇ᗙᒳⰍ
Cinese semplificato Russo Cinese tradizionale Coreano Giapponese
36
Page 37

3 Impostazione di data e ora

Impostare la data e l'ora seguendo la procedura indicata di seguito.
Selezionare [Data/Ora].
1
¡ Selezionare la scheda [c]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Data/Ora], quindi premere <0>.
s Viene visualizzata la schermata Data/
Ora.
Impostare la data e l'ora.
2
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare il numero, quindi premere <0>.
¡ Viene evidenziata la cifra successiva.
Impostare il formato di
3
visualizzazione della data.
¡ Premere i tasti <V> per impostare
il formato della data su [mm/gg/aa], [gg/mm/aa] o [aa/mm/gg].
Premere <0>.
4
s La data e l'ora vengono impostate e
viene nuovamente visualizzato il menu.
Ciascuna immagine acquisita viene registrata con la data e l'ora dello scatto. Se la data e l'ora non sono impostate correttamente, sulle immagini verranno registrate la data e l'ora errate. Si consiglia quindi di impostarle in modo corretto.
37
Page 38

Sostituzione della batteria di data e ora

La batteria di data e ora (backup) consente di mantenere aggiornate le impostazioni di data e ora della fotocamera. La durata della batteria è di circa 5 anni. Se la data e l'ora vengono azzerate quando si sostituisce la batteria della fotocamera, è necessario sostituire la batteria di backup con una nuova batteria al litio CR2016 seguendo la procedura indicata di seguito.
Anche l'impostazione di data e ora viene azzerata ed è quindi necessario reimpostarla correttamente.
Posizionare l'interruttore di
1
accensione su <2>. Aprire il coperchio e rimuovere la
2
batteria.
Estrarre il supporto della batteria.
3
(–)(+)
Per la batteria di data e ora, accertarsi di utilizzare una batteria al litio CR2016.
38
Sostituire la batteria.
4
¡ Assicurarsi di aver inserito la batteria
con l'orientamento + – corretto.
Inserire il supporto della batteria
5
e chiudere il coperchio.
Page 39
3
Il sensore di immagine è l'equivalente della pellicola in una normale fotocamera. Se sulla superficie del sensore si depositano polvere e altre impurità, sulle immagini può comparire una macchia scura. Per evitare che ciò accada, pulire il sensore di immagine seguendo la procedura indicata di seguito. Poiché il sensore è un componente molto delicato, si consiglia di far eseguire la pulizia presso un Centro di assistenza Canon. Quando si esegue la pulizia del sensore di immagine, è necessario lasciare la fotocamera accesa. Si consiglia di utilizzare il kit dell'adattatore CA ACK700 (opzionale, vedere p. 158). Se si utilizza una batteria, assicurarsi che il livello di carica della batteria sia sufficiente. Prima di iniziare la pulizia del sensore, rimuovere l'obiettivo dalla fotocamera.

Pulizia del sensore CMOSN

Inserire il cavo di connessione
1
o una batteria e posizionare l'interruttore di accensione su <
Selezionare [Pulizia sensore].
2
¡ Selezionare la scheda [b]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Pulizia sensore], quindi premere <0>.
s Se la batteria utilizzata ha un livello di
carica sufficiente, comparirà la stessa schermata riportata in corrispondenza del passo 3.
¡ Se la batteria utilizzata è esaurita,
verrà visualizzato un messaggio di avvertimento e non sarà possibile procedere. Sarà necessario ricaricare la batteria o utilizzare un cavo di connessione e ripetere nuovamente la procedura dal passo 1.
Selezionare [OK].
3
¡
Premere i tasti <U> per selezionare [OK], quindi premere <0>.
s Lo specchio si blocca e l'otturatore si
apre.
s Sul pannello LCD lampeggerà il
messaggio "CLEA n".
(p. 24)
1
>.
39
Page 40
3 Pulizia del sensore CMOSN
Pulire il sensore di immagine.
4
¡
Utilizzare una pompetta di gomma (reperibile in commercio) per eliminare accuratamente polvere e impurità dalla superficie del sensore CMOS.
Terminare la pulizia.
5
¡ Posizionare l'interruttore di
accensione su <2>.
s La fotocamera si spegne, l'otturatore
si chiude e lo specchio si abbassa.
¡ Posizionare l'interruttore di
accensione su <1>. È possibile riprendere a scattare foto.
¡
Durante la pulizia del sensore, si raccomanda di non effettuare le operazioni descritte di seguito poiché provocherebbero lo spegnimento della fotocamera. Se l'alimentazione viene interrotta bruscamente, l'otturatore si chiude e ciò potrebbe causare danni alle tendine dell'otturatore stesso e al sensore di immagine. Evitare pertanto di:
• Posizionare l'interruttore di accensione su <2>.
• Aprire il coperchio dell'alloggiamento della scheda CF.
• Aprire il coperchio dell'alloggiamento della batteria.
¡ Non inserire la punta della pompetta nella fotocamera oltre l'innesto
dell'obiettivo. In caso di brusca interruzione dell'alimentazione della fotocamera l'otturatore potrebbe chiudersi e le tendine e il sensore di immagine potrebbero danneggiarsi.
¡ Utilizzare una pompetta senza spazzola per evitare di graffiare il
sensore.
¡ Non utilizzare aria compressa o gas per pulire il sensore. La pressione
potrebbe danneggiare il sensore o il gas potrebbe gelarsi sulla sua superficie.
¡ Quando la batteria è esaurita, viene emesso un segnale acustico e
l'icona <c> lampeggia sul pannello LCD. Posizionare l'interruttore di accensione su <2>, sostituire la batteria e ripetere la procedura.
¡ Non è possibile pulire il sensore se l'accessorio Battery Grip BG-E3
(opzionale) è collegato alla fotocamera e quest'ultima è alimentata con batterie formato AA. Utilizzare il kit dell'adattatore CA ACK700 (opzionale) o una batteria con un livello di carica sufficiente.
40
Page 41
3
È possibile impostare l'intervallo di spegnimento automatico trascorso il quale la fotocamera si spegnerà automaticamente dopo un periodo di inattività. Se non si desidera che la fotocamera si spenga automaticamente, impostare questa opzione su [Spento]. Se la fotocamera si spegne automaticamente, è sufficiente premere il pulsante di scatto a metà per accenderla nuovamente.

Impostazione dell'intervallo di spegnimento automatico (Off automatico)

Selezionare [Off automatico].
1
¡ Selezionare la scheda [c]. ¡
Premere i tasti <V> per selezionare [Off automatico], quindi premere <
Impostare l'intervallo desiderato.
2
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare l'intervallo desiderato, quindi premere <0>.
0
>.

3 Avviso relativo alla scheda CF

Consente di evitare di scattare foto se nella fotocamera non è presente alcuna scheda CF. Questa funzione può essere impostata in tutte le modalità di scatto.
Selezionare [Scatto senzaCF].
1
¡ Selezionare la scheda [c]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Scatto senzaCF], quindi premere <0>.
Selezionare [Disattivato].
2
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Disattivato], quindi premere <0>.
Se la funzione è stata impostata su [Disattivato] e si preme il pulsante di scatto quando nella fotocamera non è presente alcuna scheda CF, nel mirino viene visualizzato il messaggio "no CF".
41
Page 42

Regolazione diottrica

Consente di regolare la nitidezza dell'immagine nel mirino. Regolando le diottrie in base alla propria capacità visiva, l'immagine nel mirino apparirà nitida anche senza occhiali. La gamma diottrica regolabile della fotocamera è compresa tra -3 e +1 dpt.
Ruotare la manopola di regolazione diottrica.
¡ Ruotare la manopola verso sinistra o
verso destra fino a rendere nitidi i punti AF visibili nel mirino.
¡ Nella figura, la ghiera è impostata sul
valore standard (-1 dpt).
Se le immagini nel mirino non sono nitide anche dopo la regolazione diottrica, si consiglia di montare la lente di correzione diottrica serie E (10 tipi, opzionale).

Come impugnare la fotocamera

Per ottenere immagini nitide, impugnare saldamente la fotocamera in modo da ridurne al minimo le vibrazioni.
Scatto orizzontale Scatto verticale
¡ Afferrare saldamente la fotocamera con la mano destra e premere
leggermente i gomiti contro il corpo.
¡ Sorreggere la base dell'obiettivo con la mano sinistra. ¡ Avvicinare la fotocamera al viso e guardare attraverso il mirino. ¡ Per mantenere una posizione stabile, mettere un piede in posizione
più avanzata rispetto all'altro.
42
Page 43
2

Modalità automatica

In questo capitolo vengono descritte le modalità della zona di base presenti sulla ghiera di selezione che consentono di fotografare in modo rapido e semplice. Nelle modalità <
2
>, <3>, <4>, <5>, <6> e <7>, le impostazioni
< relative a messa a fuoco automatica, misurazione, velocità ISO e altri parametri vengono impostate automaticamente in base al soggetto. In tali modalità, è sufficiente inquadrare e scattare. Inoltre, per evitare gli errori causati da un eventuale uso scorretto della fotocamera, i pulsanti relativi allo scatto (ad esempio: < <
O
sopra indicate per eliminare il rischio di errori accidentali.
Z
>) sono disabilitati quando si utilizzano le modalità
Z
o
n
a
>, <B>, <Q>, <E>, <S>, <A> o
Posizionare la ghiera di selezione su una delle modalità seguenti:
<1> <2> <3> <4> <5> <6> <7>.
¡
La procedura di scatto è la stessa descritta in " modalità automatica" (p. 44).
¡
Per sapere quali funzioni vengono
d
i
b
a
s
e
impostate automaticamente nelle modalità della zona di base, vedere la "Tabella delle funzioni disponibili" (p. 152).
1
Uso della
1
>,
43
Page 44

1 Uso della modalità automatica

È sufficiente puntare la fotocamera e premere il pulsante di scatto. Il funzionamento è completamente automatico e consente di fotografare con la massima facilità qualsiasi soggetto. Grazie ai sette punti AF per mettere a fuoco il soggetto, è davvero semplice realizzare delle foto riuscite.
Punto AF
Luce di conferma messa
Velocità otturatore
Apertura
44
a fuoco
Posizionare la ghiera di selezione su <
1
s
La fotocamera imposta automaticamente la modalità AF su < modalità comando su < di misurazione su <
Posizionare un punto AF
2
qualsiasi sul soggetto.
¡ Tra i sette punti AF disponibili, viene
selezionato automaticamente quello posto sul soggetto più vicino per consentire di ottenere la messa a fuoco.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
¡
Premere il pulsante di scatto a metà per mettere a fuoco.
s
Il simbolo < AF messo a fuoco diventa rosso e lampeggia per qualche istante. Contemporaneamente, viene emesso un segnale acustico e si accende la luce di conferma della messa a fuoco <
s
La velocità dell'otturatore e il valore di apertura vengono impostati automaticamente e visualizzati nel mirino e sul pannello LCD (
s Se necessario, il flash incorporato
fuoriesce automaticamente.
s
In condizioni di luce insufficiente, se non è possibile ottenere la messa a fuoco automatica, si accende automaticamente la luce ausiliaria AF (p. 74).
Controllare il display.
4
9
u
q
>.
.
> visualizzato all'interno del punto
1
>.
>, la
> e la modalità
o
>.
0
).
Page 45
1 Uso della modalità automatica
Scattare la foto.
5
¡ Inquadrare il soggetto e premere il
pulsante di scatto fino in fondo.
s L'immagine viene visualizzata sul
monitor LCD per circa 2 secondi.
¡ Per visualizzare le immagini
registrate sulla scheda CF, premere il pulsante <x> (p. 107).
¡ Durante la messa a fuoco automatica, non toccare l'anello di messa a
fuoco sulla parte anteriore dell'obiettivo.
¡ Lo zoom deve essere utilizzato prima della messa a fuoco. Se si ruota
l'anello dello zoom dopo che il soggetto è stato messo a fuoco, la messa a fuoco potrebbe venire annullata.
¡ Quando la scheda CF è piena, sul pannello LCD viene visualizzato il
messaggio ("FuLL CF") e non è più possibile scattare foto. Sostituire la scheda CF con una scheda avente spazio disponibile.
¡ Se l'estrazione del flash incorporato viene ostacolata in qualche modo,
sul pannello LCD lampeggia il messaggio "Err 05". In questo caso, posizionare l'interruttore di accensione su <2> e di nuovo su <1>.
¡ L'uso di un obiettivo non Canon con una fotocamera EOS potrebbe
causare un malfunzionamento della fotocamera o dell'obiettivo.
¡ Al raggiungimento della messa a fuoco, le impostazioni di messa a fuoco
ed esposizione vengono bloccate.
¡ Se la luce di conferma della messa a fuoco <o> lampeggia, non è
possibile scattare la foto (p. 76).
I simboli < . > di vari punti AF potrebbero diventare rossi e lampeggiare
¡
contemporaneamente. Ciò indica che tutti i punti hanno raggiunto la messa a fuoco.
¡ Nelle modalità della zona di base (ad eccezione di <3>, <5> e
<7>), il flash incorporato si solleva e attiva automaticamente in condizioni di illuminazione insufficiente o controluce. Per far rientrare il flash, spingerlo verso il basso.
È possibile disattivare l'emissione del segnale acustico che indica il raggiungimento
¡
della messa a fuoco impostando la voce di menu [
¡ È possibile modificare il tempo di visualizzazione delle immagini
acquisite tramite l'impostazione di menu [x Tempo Visione] (p. 104).
¡ Se si desidera selezionare liberamente il punto AF da utilizzare per la
messa a fuoco, posizionare la ghiera di selezione su <d>, quindi attenersi alla procedura descritta in "Selezione del punto AF" (p. 73).
z Beep
] (p. 50).
45
Page 46

Modalità della zona di base

È sufficiente selezionare una modalità di scatto adatta al soggetto prescelto per ottenere risultati ottimali.
Ritratto
2
Questa modalità consente di sfocare lo sfondo per dare maggiore risalto al soggetto inquadrato.
¡ Tenendo premuto il pulsante di scatto, è possibile
attivare lo scatto continuo.
¡ Per sfocare maggiormente lo sfondo, utilizzare
un teleobiettivo e restringere l'inquadratura sul busto del soggetto oppure far allontanare ulteriormente il soggetto dallo sfondo.
s La fotocamera imposta automaticamente la
modalità AF su <X>, la modalità comando su <i> e la modalità di misurazione su <q>.
Paesaggio
3
Questa modalità consente di fotografare viste panoramiche, scenari notturni e così via.
¡
Utilizzando un grandangolo, è possibile ottimizzare la profondità e l'ampiezza dell'immagine.
s
Ripresa ravvicinata
4
46
La fotocamera imposta automaticamente la modalità AF su <
u
su <
Questa modalità consente di effettuare riprese ravvicinate di fiori, insetti e soggetti analoghi.
¡ Avvicinarsi quanto più possibile al soggetto
prescelto.
¡ Per ottenere un ingrandimento maggiore,
utilizzare uno zoom impostato sul valore massimo di teleobiettivo.
Per scattare foto ravvicinate di migliore qualità, si
¡
consiglia di utilizzare un obiettivo macro specifico per EOS e il flash macro ad anello (entrambi opzionali).
s La fotocamera imposta automaticamente la
modalità AF su <X>, la modalità comando su <u> e la modalità di misurazione su <q>.
X
> e la modalità di misurazione su <q>.
>, la modalità comando
Page 47
Sport
5
Ritratto notturno
6
Flash disattivato
7
Modalità della zona di base
Questa modalità consente di fotografare soggetti in rapido movimento.
¡
Inizialmente, la fotocamera registra il soggetto prescelto con il punto AF centrale. Successivamente, la registrazione della messa a fuoco continuerà con gli altri eventuali punti AF che si trovano sul soggetto.
¡
Quando viene premuto il pulsante di scatto, la messa a fuoco verrà mantenuta per la modalità di scatto continuo.
¡ Si consiglia di utilizzare un teleobiettivo. ¡ Al raggiungimento della messa a fuoco, viene
emesso un lieve segnale acustico.
s La fotocamera imposta automaticamente la
modalità AF su <Z>, la modalità comando su <i> e la modalità di misurazione su <q>.
Questa modalità consente di scattare foto al crepuscolo o di notte. Il flash illumina il soggetto e la sincronizzazione lenta consente di ottenere un'esposizione naturale dello sfondo.
¡ Se si desidera fotografare uno scenario notturno
in cui non compaiono persone, è preferibile utilizzare la modalità <3>.
¡
Il soggetto prescelto deve restare immobile anche dopo l'attivazione del flash.
s
La fotocamera imposta automaticamente la modalità AF su < su <
u
X
> e la modalità di misurazione su <q>.
>, la modalità comando
Questa modalità consente di disattivare il flash quando non si desidera utilizzarlo.
¡ In questo modo, il flash incorporato o lo Speedlite
esterno non viene attivato.
s
La fotocamera imposta automaticamente la modalità AF su < su <
u
9
> e la modalità di misurazione su <q>.
>, la modalità comando
Nella modalità <6>, si consiglia di utilizzare un treppiede per evitare di muovere la fotocamera. Nella modalità < lampeggia, la fotocamera potrebbe non essere perfettamente immobile.
3
> o <7>, se il valore relativo alla velocità dell'otturatore
47
Page 48

j Uso dell'autoscatto

L'autoscatto consente a chi predispone l'inquadratura di entrare a far parte della foto. L'autoscatto può essere utilizzato in tutte le modalità della zona di base o della zona creativa.
Selezionare <Q>.
1
¡ Osservare il pannello LCD e premere
il pulsante <iQ> per selezionare <Q>.
Mettere a fuoco il soggetto.
2
¡
Guardare nel mirino e premere il pulsante di scatto a metà per verificare che la luce di conferma della messa a fuoco < sia accesa e che l'impostazione dell'esposizione sia visualizzata.
Scattare la foto.
3
¡ Guardare nel mirino e premere
completamente il pulsante di scatto.
Viene emesso un segnale acustico, la spia
s
dell'autoscatto inizia a lampeggiare e la foto viene scattata dopo circa 10 secondi.
Durante i primi 8 secondi, viene emesso un segnale acustico e la spia lampeggia lentamente. Negli ultimi 2 secondi, il segnale diviene più rapido e la spia resta accesa fissa.
s
Quando l'autoscatto è in funzione, sul pannello LCD viene visualizzato il conto alla rovescia che precede il momento dello scatto della foto.
Per evitare di compromettere la messa a fuoco del soggetto, non disporsi di fronte alla fotocamera quando si preme il pulsante di scatto per attivare l'autoscatto. Ciò disattiverebbe la messa a fuoco già impostata.
o
>
¡ Con l'autoscatto, si consiglia di utilizzare un treppiede. ¡ Per disattivare l'autoscatto, premere il pulsante <iQ>.
Quando si utilizza l'autoscatto per farsi una foto, utilizzare il blocco della messa a
¡
fuoco (p. 75) su un oggetto posto alla stessa distanza alla quale ci si verrà a trovare.
¡ È anche possibile disattivare l'emissione del segnale acustico (p. 50).
48
Page 49

R Telecomando senza fili

Il telecomando RC-1 o RC-5 (opzionale) consente di scattare foto da una distanza massima di 5 metri posizionandosi direttamente di fronte alla fotocamera.
Selezionare <Q>.
1
¡ Osservare il pannello LCD e premere
il pulsante <iQ> per selezionare <Q>.
Scattare la foto.
2
¡ Puntare il telecomando verso
l'apposito sensore della fotocamera e premere il pulsante del telecomando.
s La fotocamera eseguirà la messa a
fuoco automatica.
s Al raggiungimento della messa a
fuoco, la spia dell'autoscatto
Sensore del telecomando
lampeggia e viene scattata la foto.
Alcune fonti di illuminazione fluorescenti potrebbero compromettere le prestazioni della fotocamera. Durante l'uso del telecomando senza fili, non avvicinare la fotocamera a questo tipo di fonti di illuminazione.
49
Page 50

Uso del coperchio dell'oculare

Quando si scatta una foto con l'autoscatto o con il telecomando, l'oculare del mirino è esposto alla luce ed è possibile che dei raggi penetrino nell'oculare falsando l'esposizione. Per impedire che ciò si verifichi, coprire l'oculare con l'apposito coperchio (inserito nella cinghia tracolla).
Rimuovere il paraluce del mirino.
1
¡ Spingere il paraluce dal basso verso
l'alto per rimuoverlo.
Inserire il coperchio dell'oculare.
2
¡ Per inserire il coperchio dell'oculare,
farlo scorrere verso il basso nell'apposita scanalatura.
33
33
È possibile disattivare l'emissione dei segnali acustici in tutte le modalità di scatto.

Disattivazione del segnale acustico

Selezionare [Beep].
1
¡ Selezionare la scheda [z]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Beep], quindi premere <0>.
Selezionare [Spento].
2
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Spento], quindi premere <0>.
50
Page 51
3
Impostazioni delle
immagini
In questo capitolo vengono descritte le impostazioni delle immagini digitali relative a qualità di registrazione, velocità ISO, bilanciamento del bianco, spazio colore e parametri di elaborazione.
¡ Per le modalità della zona di base, questo capitolo contiene
soltanto le informazioni riguardanti la qualità di registrazione delle immagini (ad eccezione di RAW e RAW+7L), la numerazione dei file e la verifica delle impostazioni della fotocamera.
¡ L'asterisco M visualizzato a destra del titolo della pagina
indica che la funzione corrispondente è disponibile solo nelle modalità della zona creativa (d, s, f, a e
88
88
).
51
Page 52
3

Impostazione della qualità di registrazione delle immagini

Le modalità 73, 83, 74, 84, 76 e 86 consentono di registrare le
1
immagini JPEG, uno degli standard più diffusi. Nella modalità
, l'immagine acquisita dovrà successivamente venire elaborata con il software fornito in dotazione. Nella modalità
1+73
(RAW+JPEG), l'immagine
viene salvata contemporaneamente come RAW e JPEG. Non è possibile
selezionare 1 e
1+73
1
nelle modalità della zona di base.
Selezionare [Qualità].
¡ Selezionare la scheda [z]. ¡
Premere i tasti <V> per selezionare [Qualità], quindi premere <0>.
s
Viene visualizzata la schermata relativa alla qualità di registrazione.
Impostare la qualità di
2
registrazione desiderata.
¡
Premere i tasti <S> per selezionare la qualità di registrazione desiderata, quindi
0
premere <
>.
¡ Se si preme il pulsante di scatto a
metà, il valore della qualità di registrazione delle immagini viene visualizzato sul pannello LCD.
Impostazioni della qualità di registrazione delle immagini
Qualità registrazione
immagini
73 (Grande fine) 83 (Grande normale) 74 (Media fine) 84 (Media normale) 76 (Piccola fine) 86 (Piccola normale)
1 (RAW)
¡ Le icone 7 (Fine) e 8 (Normale) indicano il valore di compressione
dell'immagine. Per una migliore qualità dell'immagine, selezionare <7> per una compressione bassa. Per registrare più immagini sulla scheda di memoria, selezionare un valore di compressione più elevato 8.
¡ Con l'impostazione RAW+7L, le immagini RAW e JPEG vengono salvate con
lo stesso numero di file in un'unica cartella.
Tipo immagine
(estensione)
JPEG
(.JPG)
RAW
(.CR2)
Pixel
3456 x 2304
(circa 8 milioni)
2496 x 1664
(circa 4,15 milioni)
1728 x 1152
(circa 2 milioni)
3456 x 2304
(circa 8 milioni)
Formato
stampa
A3 o superiore
A5-A4
A5 o inferiore
A3 o superiore
52
Page 53
3 Impostazione della qualità di registrazione delle immagini
Dimensioni del file immagine e capacità della scheda CF in base alla qualità di registrazione delle immagini
Qualità
registrazione
immagini
73 3,3 145 83 1,7 279 74 2 245 84 1 466 76 1,2 419 86 0,6 790 1+73 - 41 1 8,3 58
¡ Il numero di scatti possibili e la velocità di scatto (p. 54) si riferiscono a una
scheda CF Canon da 512 MB.
¡
Le dimensioni di una singola immagine, il numero di scatti possibili e la velocità di scatto nella modalità di scatto continuo si basano sugli standard di prova Canon (ISO 100 con il [Parametro 1] impostato). Le dimensioni effettive di una singola immagine, il numero di scatti possibili e la velocità di scatto variano in base al soggetto, alla modalità di scatto, alla velocità ISO, ai parametri e così via.
¡ Nel caso di immagini in bianco e nero (p. 65), il file sarà di dimensioni più
contenute, il numero di scatti possibili sarà pertanto superiore.
¡ Sul pannello LCD superiore, è possibile verificare il numero di scatti rimanenti
che è possibile registrare sulla scheda CF.
¡ È possibile impostare qualità di registrazione delle immagini differenti per le
modalità della zona di base e della zona creativa.
Dimensioni file
immagine
(circa, in MB)
Scatti possibili
Immagini RAW
Il termine RAW indicata un'immagine che dovrà essere successivamente sottoposta ad elaborazione con un computer. È richiesta la conoscenza di nozioni specifiche per utilizzare il software in dotazione al fine di ottenere risultati ottimali. L'elaborazione delle immagini riguarda la regolazione del bilanciamento del bianco, del contrasto e di altri elementi dell'immagine RAW per ottenere l'immagine desiderata. Le immagini RAW non sono compatibili con stampa diretta o formato DPOF.
53
Page 54
3 Impostazione della qualità di registrazione delle immagini
Velocità di scatto durante lo scatto continuo
La velocità di scatto nella modalità di scatto continuo dipende dalla qualità di registrazione delle immagini. Nella modalità di scatto continuo, i valori della velocità di scatto indicati nella tabella riportata di seguito si riferiscono alla qualità di registrazione di ciascuna immagine. Con schede CF ad alta velocità, la velocità di scatto potrebbe essere superiore a quella indicata nella tabella a seconda delle condizioni relative allo scatto.
Qualità registrazione immagini
Velocità di scatto
¡
Se viene visualizzato il numero "9", la velocità di scatto massima è di nove o più scatti. Se viene visualizzato il numero "5", la velocità di scatto massima è di cinque scatti.
¡
Se mentre si scattano le foto, il valore della velocità di scatto massima per gli scatti rimanenti è inferiore a 9, nel mirino verranno visualizzati i valori corrispondenti, ad esempio "8", "7" e così via. Se lo scatto continuo viene interrotto, il valore della velocità di scatto massima aumenterà.
¡ La velocità di scatto massima si riduce notevolmente nei seguenti casi:
¡ La velocità di scatto massima viene inoltre notevolmente ridotta se:
¡
73 83 74 84 76 86 1 1+73
14 36 27 110 80 780 5 4
¡
Il numero di scatti rimanenti quando è impostata la velocità di scatto massima viene
Velocità di scatto
• Nella modalità <2222>, il flash incorporato si attiva e disattiva automaticamente mentre si scattano foto in rapida successione.
Durante lo scatto continuo, la ricarica del flash esterno non è sufficientemente rapida.
•Si preme completamente e ripetutamente il pulsante di scatto con intervalli brevi tra uno scatto e l'altro.
•Si modifica la modalità di scatto subito dopo l'acquisizione dell'immagine per ricominciare immediatamente a scattare foto.
•Si estrae o reinserisce il flash incorporato o si attiva o disattiva lo Speedlite esterno durante lo scatto continuo.
I valori relativi alla velocità di scatto indicati nella tabella sono validi nel caso in cui tutte le immagini acquisite precedentemente siano già state elaborate dalla fotocamera e memorizzate sulla scheda CF.
visualizzato in basso a destra nel mirino.
¡
Con il bracketing del bilanciamento del bianco (p. 60), la velocità di scatto massima è di 2 scatti.
¡
La velocità di scatto massima viene visualizzata anche quando la modalità comando è impostata su <
u
> (Singolo) o <j> o se nella fotocamera non è presente alcuna scheda CF. Pertanto,
prima di scattare una foto, accertarsi che nella fotocamera sia stata inserita una scheda CF
.
54
Page 55

Z Impostazione della velocità ISON

La velocità ISO è rappresentata da un valore numerico che indica la sensibilità alla luce. Un valore ISO più alto corrisponde a una maggiore sensibilità alla luce. Pertanto, una velocità ISO elevata è adatta a condizioni di luce insufficienti e a soggetti in movimento. L'immagine potrebbe tuttavia risultare meno nitida, con elementi di disturbo e simili. Sebbene una velocità ISO ridotta non sia adatta alle foto realizzate in condizioni di luce insufficienti o nel caso di soggetti in movimento, l'immagine risulterà più nitida. È possibile impostare la fotocamera su valori ISO compresi tra 100 e 1600, con incrementi di 1 stop.
Velocità ISO nelle modalità della zona di base
La velocità ISO viene impostata automaticamente su un valore ISO compreso tra 100 e 400,
Velocità ISO nelle modalità della zona creativa
È possibile impostare la velocità ISO su [100], [200], [400], [800] o [1600].
Premere il pulsante <WWWWZ>.
1
s Viene visualizzato il menu [Velocità
ISO].
Impostare la velocità ISO.
2
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere <0>.
¡ Con temperature ambiente e valori di velocità ISO elevati, l'immagine
potrebbe risultare meno nitida.
¡ Le temperature e i valori di velocità ISO elevati o le esposizioni
prolungate possono produrre immagini dai colori irregolari.
55
Page 56

B Impostazione del bilanciamento del biancoN

Generalmente, l'impostazione <Q> seleziona automaticamente il bilanciamento del bianco ottimale. Se non è possibile ottenere colori naturali con l'impostazione < bianco adatto a una sorgente luminosa specifica. Nelle modalità della zona di base, l'impostazione <Q> viene selezionata automaticamente.
Display Modalità
Q Auto 3000-7000
W Luce diurna 5200
E Ombra 7000
R Nuvoloso, crepuscolo, tramonto 6000 Y Tungsteno 3200 U Lampadina bianca fluorescente 4000
I Flash 6000
O Personalizzata* 2000-10000
*
Impostare manualmente il bilanciamento del bianco ottimale in base alle condizioni di luce (p. 57).
Bilanciamento del bianco
La percentuale dei tre colori primari RGB (rosso, verde e blu) presenti in una determinata sorgente luminosa varia in base alla temperatura colore. Se la temperatura colore è elevata prevale il blu, se la temperatura colore è bassa prevale il rosso. L'occhio umano percepisce un oggetto bianco come tale indipendentemente dal tipo di illuminazione. La temperatura colore delle immagini acquisite con una fotocamera digitale può essere regolata tramite il software in modo da ottenere colori più naturali nelle immagini. Il colore bianco del soggetto viene utilizzato come base per la regolazione degli altri colori. L'impostazione < il sensore immagine per il bilanciamento automatico del bianco.
56
Q
>, si può impostare manualmente il bilanciamento del
Premere il pulsante <XXXXB>.
1
s Viene visualizzato il menu [WB].
Selezionare l'impostazione relativa
2
al bilanciamento del bianco.
¡ Premere i tasti <S> per selezionare
l'impostazione desiderata, quindi premere <0>.
¡
Se si preme il pulsante di scatto a metà, l'impostazione del bilanciamento del bianco viene visualizzata sul pannello LCD.
Temperatura colore (circa, in ˚K)
Q
> della fotocamera utilizza
Page 57
3
Per eseguire il bilanciamento personalizzato, è necessario fotografare un oggetto bianco da utilizzare come base per la regolazione dell'impostazione di bilanciamento del bianco. Selezionando l'immagine, si importano anche i dati relativi al bilanciamento del bianco per l'impostazione corrispondente.

Bilanciamento del bianco personalizzatoN

Fotografare un oggetto bianco.
1
¡ L'oggetto bianco deve occupare il
centro del mirino.
¡
Posizionare l'interruttore della modalità di messa a fuoco dell'obiettivo su <MF>, quindi eseguire la messa a fuoco manualmente (p. 76).
¡ Selezionare un'impostazione di
bilanciamento del bianco (p.56).
¡ Fotografare l'oggetto bianco in modo
da ottenere un'esposizione standard.
Selezionare [WB Personalizzato].
2
¡ Selezionare la scheda [m]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [WB Personalizzato], quindi premere <0>.
s Viene visualizzata la schermata WB
Personalizzato.
Selezionare l'immagine.
3
¡ Premere i tasti <U> per
selezionare l'immagine acquisita nel passo 1, quindi premere <0>.
s
Completata l'importazione dei dati relativi al bilanciamento del bianco dell'immagine viene nuovamente visualizzato il menu.
s
Viene visualizzata una schermata di avviso all'interno di una cornice arancione.
Selezionare [WB].
4
¡ Selezionare la scheda [m]. ¡
Premere i tasti <V> per selezionare [WB], quindi premere <0>.
s Viene visualizzata la schermata WB.
57
Page 58
3 Bilanciamento del bianco personalizzatoN
Selezionare il bilanciamento del
5
bianco personalizzato.
¡ Premere i tasti <S> per selezionare
<O>, quindi premere <0>.
¡ Se si preme il pulsante di scatto a
metà, l'icona <O> viene visualizzata sul pannello LCD.
¡ Se l'immagine ottenuta in corrispondenza del passo 1 è sottoesposta o
sovraesposta, non è possibile ottenere un'impostazione di bilanciamento del bianco corretta.
¡ Se è stata acquisita un'immagine mentre il parametro di elaborazione
era impostato su [B/N] (p. 65), non sarà possibile selezionare l'immagine in corrispondenza del passo 3.
Al posto di un oggetto bianco, è possibile utilizzare una scheda grigia al 18% (reperibile in commercio) per ottenere un bilanciamento del bianco più preciso.
58
Page 59
3
È possibile correggere la temperatura colore standard per l'impostazione di bilanciamento del bianco. Con questa regolazione è possibile ottenere lo stesso effetto prodotto mediante una conversione della temperatura colore o un filtro di compensazione del colore. È possibile regolare ogni singolo colore su uno dei nove livelli disponibili. Gli utenti che conoscono le funzioni di conversione della temperatura colore o dei filtri di compensazione del colore troveranno questa funzione molto utile.
Impostazione di esempio: A2, G1

Correzione del bilanciamento del biancoN

Selezionare [WB/Bracketing].
1
¡ Selezionare la scheda [m]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [WB/Bracketing], quindi premere <0>.
s Viene visualizzata la schermata WB/
Bracketing.
Impostare la correzione del
2
bilanciamento del bianco.
¡
Premere i tasti <S> per spostare il simbolo "" nella posizione desiderata.
¡
B corrisponde al blu, A all'ambra, M al magenta e G al verde. Il colore che si trova nella direzione corrispondente viene corretto.
¡ Il messaggio "COMPENS"
visualizzato in alto a destra sullo schermo indica la direzione del viraggio e il valore di correzione.
¡ Per annullare la correzione del
bilanciamento del bianco, premere i tasti <S> per spostare il simbolo " " al centro in modo che "COMPENS" venga impostato su "0,0".
¡ Premere <0> per uscire
dall'impostazione e tornare al menu.
¡ Un livello di correzione blu/ambra equivale a 5 mired di un filtro per la
conversione della temperatura colore (il mired è l'unità di misura che indica la densità di un filtro di conversione della temperatura colore).
¡
Oltre alla correzione del bilanciamento del bianco, è inoltre possibile impostare il bracketing del bilanciamento del bianco e l'impostazione AEB.
¡ Ruotando la ghiera <6> in corrispondenza del passo 2, è possibile
impostare anche il bracketing del bilanciamento del bianco (p. 60).
59
Page 60
3
Con un solo scatto, è possibile registrare contemporaneamente tre immagini con tonalità colore differenti. In base alla temperatura colore della modalità di bilanciamento del bianco, l'immagine verrà sottoposta a bracketing con viraggio al blu/ambra o al magenta/ verde. Questo procedimento è denominato "bracketing del bilanciamento del bianco" e può essere impostato fino a un massimo di ±3 livelli con incrementi di un livello alla volta.

Bracketing automatico del bilanciamento del biancoN

Selezionare l'impostazione di qualità
1
di registrazione delle immagini desiderata (ad eccezione di RAW e
Viraggio B/A, ±3 livelli
Viraggio M/G, ±3 livelli
RAW+7L Selezionare [WB/Bracketing].
2
¡ Selezionare la scheda [m]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [WB/Bracketing], quindi premere <0>.
s Viene visualizzata la schermata WB/
Bracketing.
Impostare il valore di bracketing.
3
¡
Ruotare la ghiera <6> per impostare direzione e livello di bracketing.
¡ Quando si ruota la ghiera <6>, il
simbolo " " sullo schermo viene sostituito da " " (3 punti). Ruotando la ghiera <6> verso destra si imposta il bracketing B/A, ruotandola verso sinistra si imposta il bracketing M/G.
Impostare il livello di bracketing per il
¡
viraggio B/A o M/G fino a ±3 livelli con incrementi di un livello alla volta (non è possibile impostare contemporaneamente il livello di bracketing per entrambe le direzioni di viraggio B/A e M/G).
s Sulla parte destra della schermata, il
messaggio "BRACKET" mostra la direzione e il livello del bracketing.
¡ Premere <0> per uscire
dall'impostazione e tornare al menu.
)
(p. 52).
60
Page 61
3 Bracketing automatico del bilanciamento del biancoN
Scattare la foto.
4
s
Dopo aver impostato il bracketing B/A, le tre immagini vengono registrate sulla scheda CF nell'ordine riportato di seguito: bilanciamento del bianco standard, viraggio blu e viraggio ambra. Se è stato impostato il bracketing M/G, l'ordine sarà il seguente: bilanciamento del bianco standard, viraggio magenta e viraggio verde.
Annullamento del bracketing automatico del bilanciamento del bianco
¡ Nel passo 3, impostare "BRACKET"
su "±0" (impostare " " su " ", 1 punto).
¡ Se la qualità di registrazione delle immagini è impostata su RAW o
RAW+7L, non è possibile utilizzare il bracketing del bilanciamento del bianco.
¡ Quando il bracketing del bilanciamento del bianco è impostato, la
velocità di scatto massima è di 2 scatti.
¡ Quando è impostato il bracketing del bilanciamento del bianco, il numero
di scatti possibili visualizzati sul pannello LCD è inferiore di circa 1/3 rispetto a quello normale.
¡ Poiché per ciascuno scatto vengono registrate tre immagini, il tempo
richiesto per la registrazione sulla scheda CF sarà maggiore.
¡ Insieme al bracketing del bilanciamento del bianco, è possibile impostare
anche la correzione del bilanciamento del bianco e l'impostazione AEB. Se si seleziona l'impostazione AEB insieme al bracketing del bilanciamento del bianco, vengono registrate nove immagini per ogni singolo scatto.
¡ "BRACKET" è l'abbreviazione di bracketing.
61
Page 62
3
Per spazio colore si intende la gamma dei colori riproducibili. Questa fotocamera consente di impostare lo spazio colore per le immagini acquisite con sRGB o Adobe RGB. Per le immagini normali, si consiglia di scegliere sRGB. Nelle modalità della zona di base, viene impostato automaticamente sRGB.

Impostazione dello spazio coloreN

Selezionare [Spazio colore].
1
¡ Selezionare la scheda [m]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Spazio colore], quindi premere <0>.
Impostare lo spazio colore
2
desiderato.
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [sRGB] o [Adobe RGB], quindi premere <0>.
Adobe RGB
Questa impostazione viene utilizzata principalmente per stampe commerciali e altri usi industriali. L'uso di questa impostazione è sconsigliato a coloro che non hanno una sufficiente familiarità con l'elaborazione delle immagini, Adobe RGB e DCF 2.0 (Exif 2.21). I colori delle immagini ottenute con computer e stampanti sRGB non compatibili con lo standard DCF 2.0 (Exif 2.21) risultano particolarmente tenui e richiedono quindi una successiva elaborazione delle immagini tramite applicazioni software.
¡ Se l'immagine viene acquisita con l'impostazione di spazio colore Adobe
RGB, le prime lettere del nome del file saranno "_MG_" (il primo carattere è un trattino di sottolineatura). Il profilo ICC non viene applicato. Tale profilo è descritto nel manuale
¡
delle istruzioni del software (in formato PDF).
62
Page 63
3
L'immagine acquisita può essere elaborata internamente dalla fotocamera al fine di rendere i colori più vivaci o più tenui. È possibile impostare i parametri di elaborazione predefiniti (Parametro 1 o Parametro 2) oppure crearne di personalizzati con Imposta 1, 2 o 3. È inoltre disponibile il parametro B/N per le foto in bianco e nero. Nelle modalità della zona di base, il Parametro 1 viene impostato automaticamente.
Parametri di elaborazione
Parametro 1
Parametro 2
Imposta 1, 2, 3
B/N Consente di acquisire immagini in bianco e nero.

Selezione dei parametri di elaborazioneN

Selezionare [Parametri].
1
¡ Selezionare la scheda [m]. ¡
Premere i tasti <V> per selezionare [Parametri], quindi premere <
s Viene visualizzata la schermata
relativa ai parametri di elaborazione.
Premere <0>.
2
Selezionare il parametro desiderato.
3
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere <0>.
¡ Premere il pulsante <M> per
tornare al menu.
Parametro Descrizione
Consente di ottenere immagini dai colori vivaci e nitidi.
Nelle modalità della zona di base tutte le immagini vengono elaborate in questo modo.
Consente di ottenere immagini dai colori più tenui e naturali
rispetto al Parametro 1.
Consente di impostare e registrare le seguenti impostazioni:
[Contrasto], [Nitidezza], [Saturazione] e [Tonalità col.] (p. 64).
0
>.
¡
Se si seleziona il Parametro 1, i parametri [Contrasto], [Nitidezza] e [Saturazione] vengono impostati sul livello +1. Se si seleziona il Parametro 2, tutti i parametri vengono impostati su zero per impostazione predefinita.
¡
Nelle modalità della zona creativa, [Parametro 1] è l'impostazione predefinita.
63
Page 64
3
Le immagini acquisite possono essere elaborate automaticamente dalla fotocamera in base ai parametri impostati (sono disponibili cinque livelli per ciascuno dei seguenti parametri: [Contrasto], [Nitidezza], [Saturazione] e [Tonalità col.]). È possibile registrare e salvare fino a tre gruppi di parametri di elaborazione.

Impostazione dei parametri di elaborazioneN

Selezionare [Parametri].
1
¡ Selezionare la scheda [m]. ¡
Premere i tasti <V> per selezionare [Parametri], quindi premere <
s
Viene visualizzata la schermata relativa all'impostazione dei parametri.
Premere <0>.
2
Selezionare il numero del gruppo
3
di parametri.
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Imposta 1], [Imposta 2] o [Imposta 3], quindi premere <0>.
¡ I parametri predefiniti [Imposta 1],
[Imposta 2] e [Imposta 3] sono preimpostati su "0" (Standard).
Selezionare l'elemento da impostare.
4
¡
Premere i tasti <V> per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere <
Parametro Meno Più
Contrasto Nitidezza
Saturazione Tonalità col.
Selezionare l'impostazione desiderata.
5
¡ Premere i tasti <U> per
¡ Premere il pulsante <M> per
Contrasto basso
Contorno meno nitido
Saturazione bassa Tonalità incarnato
rossastra
selezionare l'effetto desiderato, quindi premere <0>.
tornare al menu.
0
>.
Contrasto alto
Contorno più nitido
Saturazione alta
Tonalità incarnato
giallastra
0
>.
64
Page 65
3 Impostazione dei parametri di elaborazioneN
Foto in bianco e nero
Quando si acquisiscono immagini con il parametro di elaborazione impostato su B/N, la fotocamera elabora e registra le immagini sulla scheda CF come se fossero in bianco e nero.
Selezionare [B/N].
1
¡ In corrispondenza del passo 3, a
p. 64, selezionare [B/N], quindi premere <0>.
Selezionare l'elemento da impostare.
2
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere <0>.
¡ I valori di [Contrasto] e [Nitidezza]
corrispondono a quelli riportati nella tabella del passo 4, a p. 64.
¡ Per informazioni su [Effetti filtro] e
[Effetto tonale], vedere p. 66.
Selezionare l'impostazione desiderata.
3
¡ Premere i tasti <S> per selezionare
l'effetto desiderato, quindi premere <0>.
¡ Premere il pulsante <M> per
tornare al menu.
¡ Se si preme il pulsante di scatto a
metà, l'icona <0> viene visualizzata sul pannello LCD.
¡ Per ottenere foto in bianco e nero naturali, è necessario impostare
correttamente il bilanciamento del bianco.
Le immagini JPEG acquisite con il parametro impostato su [B/N] non possono
¡
essere convertite in immagini a colori neppure utilizzando un software di fotoritocco.
Se la qualità di registrazione delle immagini è impostata su RAW e il parametro è impostato su [B/N], è possibile convertire l'immagine in un'immagine a colori utilizzando il software in dotazione
.
65
Page 66
3 Impostazione dei parametri di elaborazioneN
Effetti filtro
Le immagini digitali consentono di conseguire gli stessi risultati ottenuti applicando i filtri alle pellicole in bianco e nero. È possibile rendere un colore più luminoso utilizzando un filtro che abbia un colore simile o identico. Anche i colori complementari risulteranno più scuri.
Filtro Effetto
N: Nessuno
Ye : Giallo
Or: Arancio
R: Rosso
G: Verde
Impostando il parametro [Contrasto] sul simbolo più è possibile intensificare l'effetto filtro.
Immagine in bianco e nero standard priva di effetti filtro.
L'azzurro del cielo sarà più naturale e il bianco delle nuvole più luminoso.
L'azzurro del cielo apparirà leggermente più scuro. I colori del tramonto saranno più brillanti.
L'azzurro del cielo sarà piuttosto scuro. Le foglie autunnali appariranno più nitide e luminose.
Le tonalità della pelle e delle labbra verranno riprodotte fedelmente. Le foglie degli alberi appariranno più nitide e luminose.
Effetto tonale
L'impostazione della tonalità colore viene applicata alle immagini acquisite in bianco e nero prima che vengano registrate sulla scheda CF. In questo modo, le immagini vengono ottimizzate.
Selezionare una delle opzioni riportate di seguito: N:Nessuno] [S:Seppia] [B:Blu] [P:Viola] [G:Verde].
66
Page 67
3

Metodi di numerazione dei file

Il numero del file equivale al numero del fotogramma impresso su una pellicola. Esistono due metodi di numerazione dei file: [Continuo] e [Auto reset]. Alle immagini acquisite viene automaticamente assegnato un numero di file compreso tra 0001 e 9999 ed esse vengono salvate in una cartella (creata automaticamente) che può contenere fino a 100 immagini.
Selezionare [Numero file].
1
¡ Selezionare la scheda [c]. ¡
Premere i tasti <V> per selezionare [Numero file], quindi premere <
Selezionare il metodo di
2
numerazione desiderato.
0
>.
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Continuo] o [Auto reset], quindi premere <0>.
Continuo
La numerazione dei file continua anche dopo che la scheda CF è stata sostituita. Ciò impedisce che venga attribuito lo stesso numero di file a più immagini e facilita la gestione delle immagini tramite computer. Se la scheda CF sostitutiva contiene immagini acquisite con la fotocamera, la numerazione dei file prosegue dal numero del file più alto presente sulla scheda CF oppure dal numero dell'ultima immagine acquisita (se questo è il numero del file più alto).
Numerazione file dopo
sostituzione scheda CF
Scheda CF-1
XXX-0051
Numero file progressivo successivo
Scheda CF-2
XXX-0052
Auto reset
Ogni volta che si sostituisce la scheda CF, la numerazione dei file viene azzerata (100-0001). Poiché in tutte le schede CF la numerazione dei file inizia da 0001, è possibile organizzare le immagini in base alla scheda CF. Se sulla scheda CF sostitutiva sono già presenti delle immagini, la numerazione dei file prosegue dal numero del file più alto memorizzato sulla scheda.
Numerazione file dopo
sostituzione scheda CF
Scheda CF-1
XXX-0051
Numero file azzerato
Scheda CF-2
100-0001
67
Page 68
Quando viene creata la cartella numero 999, sul monitor LCD viene visualizzato il messaggio [Folder numero pieno]. Se si crea il file numero 9999, sul pannello LCD e nel mirino viene visualizzato il messaggio "Err CF". Sarà necessario inserire una nuova scheda CF.
Per le immagini JPEG e RAW, le prime lettere del nome del file saranno "IMG_". L'estensione sarà ".JPG" per le immagini JPEG e ".CR2" per le immagini RAW.
B

Verifica delle impostazioni della fotocamera

Quando la fotocamera è pronta per scattare una foto, premere il pulsante <B> per visualizzare le impostazioni correnti della fotocamera sul monitor LCD.
Visualizzare le impostazioni della fotocamera.
¡ Premere il pulsante <B>. s
Le impostazioni correnti della fotocamera vengono visualizzate sul monitor LCD.
¡ Per disattivare la visualizzazione delle
impostazioni, premere nuovamente il pulsante <B>.
Data/Ora (p. 37) AEB (p. 90)
Correzione WB (p. 59) Bracketing WB (p. 60)
Spazio colore (p. 62) Parametri di elaborazione (p. 63)
Te mpo visualizzazione immagini (p. 104)
Orientamento automatico immagine (p. 105) Velocità ISO (p. 55)
Off automatico (p. 41)
Spazio disponibile su scheda CF
Compensazione esposizione flash (p. 100)
Per la visualizzazione delle informazioni sull'immagine durante la riproduzione, vedere "Visualizzazione delle informazioni relative allo scatto" (p. 108).
68
Page 69
4
Impostazione delle modalità
di messa a fuoco automatica,
misurazione e comando
Il mirino dispone di sette punti AF. Selezionando un punto AF ottimale, è possibile scattare una foto con messa a fuoco automatica scegliendo l'inquadratura desiderata. È inoltre possibile impostare la modalità AF in base al soggetto o all'effetto desiderato.
Modalità
comando
Modalità
misurazione
Modalità AF
¡
L'asterisco M visualizzato a destra del titolo della pagina indica che la funzione corrispondente è disponibile solo nelle modalità della zona creativa (d, s, f, a e
¡ Nelle modalità della zona di base, le impostazioni di
modalità AF, punto AF, modalità di misurazione e comando vengono selezionate automaticamente.
Sono disponibili le modalità di misurazione valutativa, parziale e media pesata al centro e le modalità comando di scatto singolo, continuo e autoscatto. Selezionare la modalità di misurazione che si adatta meglio al soggetto o all'effetto che si desidera ottenere.
88
88
).
69
Page 70

f Selezione della modalità AFN

La modalità AF è il sistema per la messa a fuoco automatica. È possibile scegliere tra AF One Shot (ideale per i soggetti immobili), AF AI Servo (adatto ai soggetti in movimento) e AF AI Focus (passa automaticamente da AF One Shot ad AF AI Servo se il soggetto immobile inizia a muoversi). Nelle modalità della zona di base, la modalità di messa a fuoco automatica ottimale viene impostata automaticamente.
Posizionare l'interruttore della
1
modalità di messa a fuoco dell'obiettivo su <AF>
Premere il pulsante <ZZZZE>.
2
s Viene visualizzato il menu
[Modalità AF].
Selezionare la modalità AF.
3
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere <0>. X: AF One Shot 9 : AF AI Focus Z : AF AI Servo
¡
Se si preme il pulsante di scatto a metà,
sul pannello LCD viene visualizzata una
freccia <D> accanto alla modalità AF
selezionata attualmente.
(p. 25).
¡ Benché sia possibile impostare la modalità AF mentre l'interruttore della
modalità di messa a fuoco dell'obiettivo è impostato su <MF>, la modalità AF non sarà attiva durante la messa a fuoco manuale.
Se si collega un extender (opzionale) e l'apertura massima dell'obiettivo
¡
corrisponde a f/5.6 o a un valore inferiore, non è possibile utilizzare la messa a fuoco automatica. Per informazioni, consultare le istruzioni fornite con l'extender.
<AF> è l'acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica); <MF> è l'acronimo di Manual Focus (messa a fuoco manuale).
70
Page 71
f Selezione della modalità AFN
AF One Shot per soggetti immobili
La messa a fuoco automatica viene
attivata premendo a metà il pulsante di
scatto e viene effettuata una sola volta.
s
Il simbolo < . > del punto AF messo a fuoco diventa rosso e lampeggia per qualche istante. Anche la luce di conferma della messa a fuoco
o
> visualizzata nel mirino lampeggia.
<
s
Con la misurazione valutativa, al raggiungimento
Punto AF Luce di
conferma
messa a fuoco
della messa a fuoco viene inoltre impostata l'esposizione (velocità dell'otturatore e apertura). L'impostazione dell'esposizione e la messa a fuoco vengono bloccate quando si preme il pulsante di scatto a metà (p. 75). A questo punto, è possibile correggere l'inquadratura senza variare l'impostazione dell'esposizione e il punto di messa a fuoco
Qualora non fosse possibile raggiungere la messa a fuoco, la luce di conferma della messa a fuoco <o> visualizzata nel mirino lampeggia. In questo caso, non è possibile scattare la foto anche premendo completamente il pulsante di scatto. Correggere l'inquadratura ed eseguire nuovamente la messa a fuoco oppure vedere "Messa a fuoco automatica non possibile (messa a fuoco manuale)" (p. 76).
.
AF AI Servo per soggetti in movimento
Mentre il pulsante di scatto viene
premuto a metà, la fotocamera effettua
costantemente la messa a fuoco.
¡
Questo tipo di messa a fuoco automatica è ideale per i soggetti in movimento, quando la distanza di messa a fuoco cambia continuamente.
s
Con la messa a fuoco automatica predittiva*, la fotocamera è anche in grado di mettere a fuoco un soggetto in avvicinamento o allontanamento.
s L'esposizione viene impostata al
momento dello scatto della foto.
In una qualsiasi modalità della zona creativa (ad eccezione di <8>), non viene emesso alcun segnale acustico al raggiungimento della messa a fuoco e la luce di conferma della messa a fuoco <o> non si accende nel mirino.
71
Page 72
f Selezione della modalità AFN
* Messa a fuoco automatica predittiva
Se un soggetto si avvicina o allontana a velocità costante, la fotocamera è in grado di seguirlo e prevedere la distanza di messa a fuoco immediatamente prima dello scatto della foto. Ciò consente di ottenere la messa a fuoco corretta al momento dell'esposizione.
¡ Quando la selezione del punto AF è automatica, inizialmente la
fotocamera utilizza il punto AF centrale per mettere a fuoco. Se il soggetto si allontana dal punto AF centrale durante la messa a fuoco automatica, il rilevamento della messa a fuoco continua fino a quando il soggetto viene a trovarsi in corrispondenza di un altro punto AF.
¡ Se il punto AF viene selezionato manualmente, il punto AF
selezionato adatterà la messa a fuoco quando il soggetto si sposta.
AF AI Focus per la modifica automatica della modalità AF
AF AI Focus passa dalla modalità di messa a fuoco automatica AF One Shot alla modalità AF AI Servo se il soggetto immobile si mette in movimento. Quando il soggetto messo a fuoco nella modalità AF One Shot inizia a muoversi, la fotocamera rileva il movimento e imposta automaticamente la modalità AF AI Servo.
Quando la messa a fuoco viene raggiunta nella modalità AF AI Focus (Servo attivo), viene emesso un lieve segnale acustico. La luce di conferma della messa a fuoco <o> non si accende nel mirino.
72
Page 73

S Selezione del punto AFN

Il punto AF viene utilizzato per la messa a fuoco e può essere selezionato automaticamente o manualmente. Nelle modalità della zona di base e < automaticamente. Nelle modalità <d>, <s>, <f> e <a>, è possibile passare dalla selezione automatica del punto AF a quella manuale.
Selezione automatica del punto AF
La fotocamera seleziona automaticamente il punto AF in base alle condizioni di scatto. Tutti i punti AF < . > visualizzati nel mirino
diventano rossi e si accendono.
Selezione manuale del punto AF
È possibile selezionare manualmente uno dei sette punti AF. In
questo modo, si può mettere perfettamente a fuoco un soggetto in particolare oppure eseguire la messa a fuoco automatica rapidamente mentre si sceglie l'inquadratura.
<S> Selezione con i tasti cross
1
2
Selezione automatica punto AF
Selezione automatica punto AF
Selezione automatica punto AF
Selezione automatica punto AF
88
88
>, il punto AF viene selezionato
Premere il pulsante <S> (9).
s
Il punto AF selezionato viene visualizzato nel mirino e sul pannello LCD.
Selezionare il punto AF.
¡ Premere i tasti <S> continuando a
osservare il mirino o il pannello LCD.
s
Premere i tasti <U> per selezionare un punto AF orizzontale oppure premere i tasti <V> per selezionare un punto AF verticale.
¡ Premendo <0>, è possibile passare
dal punto AF centrale alla selezione automatica del punto AF.
¡
Per riprendere a scattare foto, premere il pulsante di scatto a metà oppure premere nuovamente il pulsante <
S
>.
73
Page 74
S Selezione del punto AFN
Selezione automatica del punto AF
Tutti i punti AF < . > diventeranno rossi e si accenderanno.
¡ Selezionando un punto AF posto all'esterno di
un punto AF periferico si imposta la modalità di selezione automatica.
Selezione manuale del punto AF
Selezionare il punto AF < . > desiderato che diventerà rosso e si accenderà.
Selezione mediante ghiera
¡ Premere il pulsante <S>, quindi
ruotare la ghiera <6>.
¡
Quando si ruota la ghiera, la selezione
segue la sequenza circolare indicata
nella figura di sinistra.
¡ Osservando il pannello LCD per selezionare il punto AF, fare attenzione
ai simboli indicati di seguito: selezione automatica , al centro , a destra , in alto
Se non è possibile raggiungere la messa a fuoco con una luce ausiliar ia AF di
¡
uno Speedlite esterno specifico per EOS, selezionare il punto AF centrale.
Luce ausiliaria AF del flash incorporato
In condizioni di luce insufficiente, se si preme il pulsante di scatto a metà, il flash incorporato emette una serie di lampi brevi in modo da illuminare il soggetto prescelto facilitandone così la messa a fuoco automatica.
¡
Nelle modalità <3>, <5> e <7>, la luce ausiliaria AF non si accende.
¡
La luce ausiliaria AF del flash incorporato è efficace fino a una distanza di circa 4 metri.
¡
Se necessario, la luce ausiliaria AF viene emessa nelle modalità della zona creativa quando il flash incorporato viene attivato tramite il pulsante <
I
>.
74
Page 75

Uso del blocco della messa a fuoco

Una volta raggiunta, è possibile bloccare la messa a fuoco su un soggetto e correggere l'inquadratura. Questa procedura è denominata "blocco della messa a fuoco". Il blocco della messa a fuoco è disponibile soltanto nella modalità AF One Shot.
Posizionare la ghiera di selezione
1
su una modalità della zona
creativa.
Selezionare il punto AF
2
desiderato
Mettere a fuoco il soggetto.
3
¡ Spostare il punto AF sul soggetto e
premere il pulsante di scatto a metà
Tenendo premuto il pulsante di
4
scatto a metà, correggere
l'inquadratura come desiderato.
Scattare la foto.
5
(p. 73).
Se la modalità di messa a fuoco automatica è impostata su AF AI Servo (o AF AI Focus con Servo attivo), il blocco della messa a fuoco non funziona.
Il blocco della messa a fuoco è possibile anche nelle modalità della zona di base (ad eccezione di <5555>). In questo caso, iniziare dal passo 3.
75
Page 76

Messa a fuoco automatica non possibile (messa a fuoco manuale)

Di seguito vengono indicati i soggetti che non consentono sempre di raggiungere la messa a fuoco in modo automatico (la luce di conferma della messa a fuoco <o> lampeggia):
Soggetti difficili da mettere a fuoco
(a) Soggetti scarsamente contrastati
Esempio: cielo blu, pareti in tinta unita e soggetti analoghi. (b) Soggetti scarsamente illuminati (c) Soggetti controluce o riflettenti
Esempio: automobili con vernice metallizzata e soggetti analoghi. (d) Sovrapposizione di oggetti vicini e lontani
Esempio: animali in gabbia e soggetti analoghi. (e) Motivi ripetitivi
Esempio: finestre di grattacieli, tastiere di computer e soggetti
analoghi.
In questi casi, effettuare una delle seguenti operazioni: (1) Mettere a fuoco un oggetto situato alla stessa distanza del
soggetto da fotografare e bloccare la messa a fuoco prima di correggere l'inquadratura (p. 75).
(2) Posizionare l'interruttore della modalità di messa a fuoco
dell'obiettivo su <MF> ed eseguire la messa a fuoco manuale.
Messa a fuoco manuale
Posizionare l'interruttore della
1
modalità di messa a fuoco dell'obiettivo su <MF>.
Mettere a fuoco il soggetto.
2
Anello di messa a fuoco
¡ Ruotare l'anello di messa a fuoco
dell'obiettivo fino a quando il soggetto non è a fuoco nel mirino.
Se si preme il pulsante di scatto a metà durante la messa a fuoco manuale, il punto AF attivo e la luce di conferma della messa a fuoco <o> nel mirino si accenderanno quando viene raggiunta la messa a fuoco.
76
Page 77
q

Selezione della modalità di misurazioneN

È possibile scegliere tra le modalità di misurazione valutativa, parziale e media pesata al centro. Nelle modalità della zona di base, la misurazione valutativa viene impostata automaticamente.
Premere il pulsante <YYYYQ>.
1
s
Viene visualizzato il menu [Modo misuraz.].
Selezionare l'impostazione desiderata.
2
¡ Premere i tasti <V> per
selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere <0>.
q: Misurazione valutativa w: Misurazione parziale e:
Misurazione media pesata al centro
¡ Quando si preme il pulsante di scatto
a metà, la modalità selezionata viene visualizzata sul pannello LCD.
q Misurazione valutativa
È la modalità di misurazione standard della fotocamera adatta alla maggior parte dei soggetti, anche in controluce. Dopo aver rilevato posizione del soggetto principale, luminosità, sfondo, tipo di illuminazione (frontale o controluce) e altre condizioni, la fotocamera imposta i valori per ottenere un'esposizione ottimale.
¡ Durante la messa a fuoco manuale, la misurazione
valutativa è basata sul punto AF centrale.
Se la luminosità del soggetto e il livello di luminosità dello
¡
sfondo sono molto diversi (forte controluce o soggetto illuminato da un proiettore), utilizzare la misurazione parziale <
w Misurazione parziale
Questa misurazione è utile quando lo sfondo è molto più luminoso del soggetto (posto, ad esempio, in controluce o in condizioni analoghe). La misurazione parziale copre circa il 9% dell'area al centro del mirino. L'area coperta dalla misurazione parziale viene visualizzata sulla sinistra.
e Misurazione media pesata al centro
La misurazione viene effettuata al centro e in base ad essa viene calcolata la media da applicare a tutta la scena inquadrata.
w>.
77
Page 78

i Selezione della modalità comando

È possibile scegliere tra le modalità comando di scatto singolo e continuo. Nelle modalità della zona di base, viene impostata automaticamente la modalità comando ottimale.
Premere il pulsante <iQ>.
(9).
¡ Osservare il pannello LCD e premere
il pulsante <iQ> per selezionare la modalità comando desiderata.
u : Scatto singolo
Quando si preme completamente il pulsante di scatto, viene scattata una foto.
i : Scatto continuo
(massimo 3 scatti al secondo) Quando si preme completamente il pulsante di scatto, vengono scattate più foto.
Q : Autoscatto/telecomando
(p. 48/49).
¡ Durante lo scatto continuo, le immagini
acquisite vengono salvate nella memoria buffer della fotocamera e trasferite successivamente nella scheda CF. Quando la memoria buffer è piena, nel mirino e sul pannello LCD viene visualizzato il messaggio "buSY" e non è più possibile acquisire altre immagini. Solo quando tutte le immagini acquisite sono state trasferite nella scheda CF sarà nuovamente possibile scattare altre foto. Premere il pulsante di scatto a metà per visualizzare il numero di scatti rimanenti della velocità di scatto massima nella parte inferiore destra del mirino.
¡ Quando nel mirino e sul pannello LCD viene visualizzato il messaggio
"FuLL CF" che segnala che la scheda è piena, attendere lo spegnimento della spia di accesso e sostituire la scheda CF.
¡ Quando la batteria è quasi scarica, la velocità di scatto sarà leggermente
inferiore.
78
Velocità scatto
Page 79
5

Funzioni avanzate

a
v
i
t
a
e
r
c
a
n
o
Z
¡ L'asterisco M visualizzato a destra del titolo della pagina
indica che la funzione corrispondente è disponibile solo nelle modalità della zona creativa (d, s, f, a e
88
88
).
¡ Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà e averlo
rilasciato, il timer visualizzerà le informazioni sul pannello LCD e sul mirino per circa 4 secondi (0).
¡ Per sapere quali funzioni è possibile impostare nelle
modalità della zona creativa, vedere la "Tabella delle funzioni disponibili" (p. 152).
Con le modalità della zona creativa, è possibile impostare la velocità dell'otturatore o il valore di apertura desiderato. In questo modo, è l'utente a scegliere i parametri.
79
Page 80
d Programma AE
1
Come la modalità <1> (In automatico), il programma di esposizione automatica può essere utilizzato in molte situazioni. La fotocamera seleziona automaticamente la velocità dell'otturatore e il valore di apertura in base alla luminosità del soggetto. Questa modalità è denominata "programma AE".
*<d> è l'abbreviazione di programma. *AE
è l'acronimo di Auto Exposure (esposizione automatica).
Posizionare la ghiera di selezione su <d>.
Velocità otturatore
Apertura
80
Punto AF
Mettere a fuoco il soggetto.
2
¡ Guardando nel mirino, posizionare un
punto AF qualsiasi sul soggetto e premere il pulsante di scatto a metà.
Controllare il display.
3
s La velocità dell'otturatore e il valore di
apertura vengono impostati automaticamente e visualizzati nel mirino e sul pannello LCD.
¡ È possibile ottenere un'esposizione
corretta se i valori della velocità dell'otturatore e di apertura non lampeggiano.
Scattare la foto.
4
¡ Inquadrare il soggetto e premere
completamente il pulsante di scatto.
Page 81
d Programma AE
¡ Se "30"" e il valore di apertura massima
lampeggiano, il soggetto della foto è troppo scuro. Aumentare la velocità ISO o utilizzare il flash.
Se "4000" e il valore di apertura minima lampeggiano,
¡
il soggetto della foto è troppo chiaro. Diminuire la velocità ISO o utilizzare un filtro ND (opzionale) per ridurre la quantità di luce che entra nell'obiettivo.
Differenze tra <d> e <1> (In automatico)
¡
In entrambe le modalità, è possibile modificare liberamente la combinazione di valore di apertura e velocità dell'otturatore impostata automaticamente (programma).
¡ È possibile impostare o utilizzare le funzioni riportate di seguito nella
modalità <d> ma non nella modalità <1>.
Impostazioni di scatto
¡ Selezione modalità AF ¡ Selezione punto AF ¡ Selezione modalità comando ¡
Selezione modalità misurazione
¡ Variazione programma ¡ Compensazione esposizione ¡ AEB ¡
Blocco AE con pulsante <A>
¡
Controllo visivo profondità di campo
¡ Cancellazione settaggi ¡
Funzioni personalizzate (C. Fn.)
¡ Cancellazione funzioni
personalizzate
¡ Pulizia sensore
Impostazioni del flash incorporato
¡ Flash attivo/non attivo ¡ Blocco FE ¡
Compensazione esposizione flash
Impostazioni del flash (Speedlite serie EX)
¡ Flash manuale/stroboscopico ¡
Sincronizzazione ad alta velocità (flash FP)
¡ Blocco FE ¡ Controllo potenza del flash ¡
Compensazione esposizione flash
¡ FEB ¡ Sincronizzazione 2ª tendina ¡ Flash d'effetto
Impostazioni di registrazione delle immagini
¡ Selezione RAW e RAW+7L ¡ Impostazione velocità ISO ¡
Selezione bilanciamento del bianco
¡ Selezione bilanciamento del bianco
personalizzato
¡
Correzione bilanciamento del bianco
¡
Bracketing bilanciamento del bianco
¡ Selezione spazio colore ¡
Impostazione parametri di elaborazione
Variazione del programma
¡
Nella modalità programma AE, è possibile modificare liberamente la combinazione di apertura e velocità dell'otturatore impostata automaticamente (programma) senza modificare il valore dell'esposizione. Questa funzione viene denominata "variazione del programma".
¡ Per eseguire questa operazione, premere il pulsante di scatto a metà,
quindi ruotare la ghiera <6> fino a visualizzare la velocità dell'otturatore o il valore di apertura desiderati.
¡ La variazione del programma viene annullata automaticamente subito
dopo aver scattato la foto. Se si utilizza il flash, non è possibile effettuare la variazione del programma.
¡
81
Page 82
s AE con priorità dei tempi di scatto
In questa modalità, è possibile impostare manualmente la velocità dell'otturatore, mentre il valore di apertura viene impostato automaticamente in base alla luminosità del soggetto. Questa funzione è denominata "esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto". Una velocità dell'otturatore elevata consente di bloccare il movimento di un soggetto che si sposta rapidamente, mentre con una velocità dell'otturatore ridotta il soggetto apparirà sfocato per dare l'impressione del movimento.
*<s> è l'acronimo di Time value (valore dei tempi).
Velocità otturatore elevata Velocità otturatore ridotta
Posizionare la ghiera di selezione
1
su <s>.
Impostare la velocità
2
dell'otturatore desiderata.
¡ Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
¡ È possibile impostare il valore con
incrementi di 1/3 di stop.
82
Mettere a fuoco il soggetto.
3
¡ Premere il pulsante di scatto a metà. s Il valore di apertura viene impostato
automaticamente.
Controllare il display del mirino e
4
scattare la foto.
¡
A meno che il valore di apertura non stia lampeggiando, l'esposizione è corretta.
Page 83
s AE con priorità dei tempi di scatto
¡ Se il valore di apertura massima lampeggia, la foto
risulterà sottoesposta. Ruotare la ghiera <6> per impostare una velocità dell'otturatore inferiore fino a quando il valore di apertura non smette di lampeggiare o impostare una velocità ISO superiore.
¡ Se il valore di apertura minima lampeggia, la foto
risulterà sovraesposta. Ruotare la ghiera <6> per impostare una velocità dell'otturatore superiore fino a quando il valore di apertura non smette di lampeggiare o impostare una velocità ISO superiore.
Visualizzazione della velocità dell'otturatore
I valori di velocità dell'otturatore compresi tra "4000" e "4" rappresentano il denominatore della velocità dell'otturatore frazionale. Ad esempio, "125" indica 1/125 di secondo, "0"6" indica sei decimi di secondo e "15" indica 15 secondi.
83
Page 84
f AE con priorità del diaframma
In questa modalità, è possibile impostare manualmente il valore di apertura desiderato, mentre la velocità dell'otturatore viene impostata automaticamente in base alla luminosità del soggetto. Questa modalità è denominata "esposizione automatica con priorità del diaframma". Un'apertura maggiore (numero f/ più basso) consente di sfocare lo sfondo ed è ideale per i ritratti. Un numero f/ più basso riduce infatti la profondità di campo (area di messa a fuoco accettabile). D'altra parte, un'apertura inferiore (numero f/ più alto) consente di mettere meglio a fuoco primo piano e sfondo. Un'apertura inferiore aumenta infatti la profondità di campo.
* <f> è l'acronimo di "Aperture value" (valore di apertura).
Apertura ampia Apertura ridotta
Posizionare la ghiera di selezione
1
su <f>.
Impostare il valore di apertura
2
desiderato.
¡ Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
¡ È possibile impostare il valore con
incrementi di 1/3 di stop.
84
Mettere a fuoco il soggetto.
3
¡ Premere il pulsante di scatto a metà. s
La velocità dell'otturatore viene impostata automaticamente.
Controllare il display del mirino e
4
scattare la foto.
¡
A meno che la velocità dell'otturatore non stia lampeggiando, l'esposizione è corretta.
Page 85
f AE con priorità del diaframma
¡
Se sul display il valore della velocità dell'otturatore "30"" lampeggia, la foto risulterà sottoesposta. Ruotare la ghiera
6
> per impostare un'apertura maggiore (numero f/ più
< basso) fino a quando il valore di apertura non smette di lampeggiare o impostare una velocità ISO superiore.
¡
Se sul display il valore della velocità dell'otturatore "4000" lampeggia, la foto risulterà sovraesposta. Ruotare la
6
ghiera < f/ più alto) fino a quando il valore di apertura non smette di lampeggiare o impostare una velocità ISO inferiore.
Visualizzazione dei valori di apertura
Quanto più alto è il numero /f, tanto minore sarà l'apertura. I valori di apertura visualizzati variano a seconda dell'obiettivo. Se non vi è alcun obiettivo montato sulla fotocamera, il valore di apertura visualizzato è "00".
> per impostare un'apertura inferiore (numero

Controllo visivo della profondità di campo

N
Premere il pulsante del controllo visivo della profondità di campo per mantenere l'impostazione di apertura corrente. Il diaframma nell'obiettivo viene chiuso in base all'apertura corrente; in tal modo, è possibile controllare la profondità di campo (area di messa a fuoco accettabile) attraverso il mirino.
¡ Quanto più alto è il numero /f, tanto più scuro sarà il mirino.
Nella modalità <8>, premere il pulsante di scatto a metà per mettere
¡
a fuoco, quindi premere il pulsante di controllo visivo della profondità di campo continuando a tenere premuto il pulsante di scatto a metà.
¡ Quando si tiene premuto il pulsante di controllo visivo della profondità di
campo, l'esposizione è bloccata (blocco AE).
85
Page 86
a Esposizione manuale
In questa modalità, è possibile impostare la velocità dell'otturatore e il valore di apertura desiderati. Per determinare l'esposizione corretta, fare riferimento all'indicatore del livello di esposizione visualizzato nel mirino o utilizzare un esposimetro esterno. Questo metodo è denominato "esposizione manuale".
*<a> è l'abbreviazione di manuale.
Posizionare la ghiera di selezione
1
su <a>.
Impostare la velocità
2
dell'otturatore desiderata.
¡ Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
Impostare il valore di apertura
3
desiderato.
¡ Tenere premuto <O> e ruotare la
ghiera <6>
86
Page 87
a Esposizione manuale
Indice esposizione standard
Indicatore livello esposizione
Mettere a fuoco il soggetto.
4
¡ Premere il pulsante di scatto a metà. s L'impostazione dell'esposizione viene
visualizzata sul pannello LCD e nel mirino.
¡ L'icona del livello di esposizione <h>
indica la differenza tra il livello di esposizione attuale e quello standard.
Impostare il livello di
5
esposizione.
¡ Controllare il livello di esposizione e
impostare la velocità dell'otturatore e il valore di apertura desiderati.
: Livello di esposizione
standard.
: Per impostare il valore sul
livello di esposizione standard, selezionare una velocità dell'otturatore più bassa o un valore di apertura maggiore.
:
Per impostare il valore sul
livello di esposizione standard, selezionare una velocità dell'otturatore più elevata o un valore di apertura minore.
Scattare la foto.
6
Se l'indicatore del livello di esposizione <h> lampeggia in corrispondenza del livello <G> o <F>, il livello di esposizione è superiore all'esposizione standard di +/- 2 stop.
87
Page 88
88
88
Questa modalità consente di ottenere automaticamente un'ampia profondità di campo tra un soggetto vicino e uno lontano. È particolarmente adatta per fotografare gruppi e paesaggi. La fotocamera utilizza i sette punti AF per individuare i soggetti più vicini e più lontani da mettere a fuoco.
*<8> è l'acronimo di Auto-depth of field (profondità di campo automatica).

AE con profondità di campo automatica

Posizionare la ghiera di selezione
1
2
3
¡ Non è possibile utilizzare la modalità <8> se l'interruttore della
modalità di messa a fuoco è impostato su <MF>. Il risultato sarà identico a quello che si otterrebbe utilizzando la modalità <d>.
¡ Se sul display il valore della velocità dell'otturatore "30"" lampeggia, il
soggetto della foto è sottoesposto. Aumentare la velocità ISO.
¡ Se sul display il valore della velocità dell'otturatore "4000" lampeggia, il
soggetto della foto è sovraesposto. Ridurre la velocità ISO.
88
su <88
>.
Mettere a fuoco il soggetto.
¡
Spostare il punto AF sul soggetto e premere il pulsante di scatto a metà
¡ Tutti i soggetti coperti dai punti AF
rossi che lampeggiano sono a fuoco.
¡ Tenere premuto il pulsante di scatto a
metà e premere il pulsante del controllo visivo della profondità di campo per visualizzare il relativo valore (area di messa a fuoco accettabile, p. 85).
(0).
Scattare la foto.
¡ Se il valore di apertura lampeggia, il livello di esposizione è corretto ma
non è possibile ottenere la profondità di campo desiderata. Utilizzare un obiettivo grandangolare o allontanarsi dal soggetto.
¡ In questa modalità di scatto non è possibile modificare liberamente la
velocità dell'otturatore e il valore di apertura. Se la velocità dell'otturatore è ridotta, evitare di muovere la fotocamera e utilizzare un treppiede.
¡ Se si utilizza il flash, il risultato sarà identico a quello che si otterrebbe
utilizzando l'impostazione <d> con il flash.
88
Page 89

Impostazione della compensazione dell'esposizioneN

La funzione di compensazione dell'esposizione consente di modificare il livello di esposizione standard impostato dalla fotocamera. È possibile ottenere un'immagine più luminosa (esposizione aumentata) o più scura (esposizione diminuita). È possibile impostare la compensazione dell'esposizione su +/- 2 stop con incrementi di 1/3 di stop.
Ruotare la ghiera di selezione su
1
una modalità della zona creativa (ad eccezione di <a>).
Controllare l'indicatore del livello
2
di esposizione.
¡
Premere il pulsante di scatto a metà e controllare l'indicatore del livello di esposizione.
Impostare il valore di
3
compensazione dell'esposizione.
¡ Tenere premuto <O> e ruotare la
ghiera <6>.
¡ Per annullare la compensazione
dell'esposizione, impostare di nuovo il
Esposizione aumentata
Esposizione diminuita
valore corrispondente su <E>.
Indice esposizione standard
Indicatore livello
esposizione
Esposizione
diminuita
Scattare la foto.
4
Esposizione aumentata
¡ Il valore di compensazione dell'esposizione impostato resta attivo anche
dopo che l'interruttore di accensione è stato posizionato su <2>.
Se l'impostazione dell'esposizione standard è impostata su 1/125 di secondo e
¡
f/8.0, aumentando o diminuendo il livello di compensazione dell'esposizione di uno stop si avrà lo stesso effetto che si otterrebbe impostando la velocità dell'otturatore o il valore di apertura sui valori indicati nella tabella riportata di seguito:
Velocità otturatore 250 , 125 / 60 Valore apertura 11 , 8.0 / 5.6
-1 stop , 0 / +1 stop
89
Page 90
3
Modificando automaticamente la velocità dell'otturatore o il valore di apertura, la fotocamera effettua l'esposizione a forcella fino a +/-2 stop con incrementi di 1/3 di stop per tre scatti successivi. Questa modalità operativa viene denominata "AEB (esposizione automatica a forcella)".
Esposizione standard Esposizione diminuita Esposizione aumentata

AEB (esposizione automatica a forcella) N

Selezionare [AEB].
1
¡ Selezionare la scheda [m]. ¡
Valore AEB
Premere i tasti <V> per selezionare [AEB], quindi premere <
Impostare il valore AEB.
2
¡
Premere i tasti <U> per selezionare il valore AEB, quindi premere <
¡
Se si preme il pulsante di scatto a metà, l'icona <h> e il valore AEB vengono visualizzati sul pannello LCD.
0
>.
0
>.
Esposizione standard
Esposizione diminuita
Esposizione aumentata
90
Scattare la foto.
3
s I tre scatti di cui è stata effettuata
l'esposizione a forcella saranno rispettivamente realizzati in sequenza con i livelli di esposizione seguenti: esposizione standard, esposizione diminuita ed esposizione aumentata.
Come si vede nelle figure a sinistra, ad
s
ogni scatto viene visualizzato il valore di esposizione a forcella corrispondente.
s
Per lo scatto (p. 78) viene utilizzata la modalità comando impostata attualmente.
Page 91
3 AEB (esposizione automatica a forcella) N
Disattivazione AEB
¡ Effettuare le operazioni indicate in
corrispondenza dei passi 1 e 2 per impostare il valore AEB su <>.
¡ La funzione AEB viene disattivata
automaticamente se si sposta l'interruttore di accensione su <2>, si sostituisce l'obiettivo, si utilizza un flash o si sostituiscono la batteria o la scheda CF.
AEB non può essere utilizzato con il flash o le esposizioni posa.
¡ Se la modalità comando è impostata sullo scatto continuo (i), i tre
scatti con esposizione a forcella vengono eseguiti in modo continuo; al termine di questa sequenza, l'operazione si interrompe automaticamente. Se la modalità comando è impostata sullo scatto singolo (u), è necessario premere il pulsante di scatto tre volte.
¡ Se è stato impostato l'autoscatto o il telecomando, i tre scatti con
esposizione a forcella vengono eseguiti in modo continuo.
¡ Se la funzione C. Fn-7 [Blocco specchio] è impostata su [1:Abilitato]
(p. 150), la modalità comando della funzione AEB sarà impostata sullo scatto singolo anche se si seleziona lo scatto continuo.
¡ La funzione AEB può essere utilizzata in combinazione con la
compensazione dell'esposizione.
91
Page 92

A Blocco AEN

Il blocco AE consente di bloccare l'esposizione in corrispondenza di una zona diversa rispetto a quella del punto di messa a fuoco. Bloccando l'esposizione, è possibile correggere l'inquadratura mantenendo la stessa impostazione dell'esposizione. Questa funzione è denominata "blocco AE". È particolarmente adatta per fotografare soggetti controluce.
Mettere a fuoco il soggetto.
1
¡ Premere il pulsante di scatto a metà. s Viene visualizzata l'impostazione
dell'esposizione.
Premere il pulsante <A> (0).
2
s
L'icona <A> lampeggia nel mirino per indicare che l'impostazione dell'esposizione è bloccata (blocco AE).
¡ Ogni volta che si preme il pulsante
<A>, i parametri di esposizione correnti vengono bloccati.
Indicatore blocco AE
Correggere l'inquadratura e
3
scattare la foto.
¡ Se si desidera mantenere il blocco
AE durante l'esecuzione di più scatti, tenere premuto il pulsante <A> e premere il pulsante di scatto per eseguire un'altra foto.
¡
Se la modalità AF è impostata su AF One Shot o AF AI Focus (o eventualmente su AF AI Servo) e la misurazione è impostata su < metà del pulsante di scatto per la messa a fuoco determina contemporaneamente l'attivazione automatica del blocco AE al raggiungimento della messa a fuoco.
¡ L'effetto del blocco AE varia in base al punto AF e alla modalità di
misurazione. Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco AE" (p. 153).
q
> (valutativa), la pressione a
92
Page 93

Esposizioni posa

Quando è impostata la posa, l'otturatore resta aperto per tutto il tempo in cui viene premuto completamente il pulsante di scatto e si chiude quando si rilascia questo pulsante. Questa funzione viene definita "esposizione posa". Questo tipo di esposizione è adatta per fotografare scene notturne, fuochi d'artificio, stelle e altri soggetti che richiedono esposizioni prolungate.
Posizionare la ghiera di selezione su <
1
Impostare la velocità
2
dell'otturatore su "buLb".
¡
Osservando il pannello LCD, ruotare la
6
ghiera <
¡
"buLb" è l'impostazione successiva a "30".
Impostare il valore di apertura desiderato.
3
¡ Tenere premuto il pulsante <O> e
ruotare la ghiera <6>.
Scattare la foto.
4
¡
Premere fino in fondo il pulsante di scatto.
s Il tempo di esposizione già trascorso
viene visualizzato sul pannello LCD (intervallo da 1 a 999 secondi).
¡
La regolazione dell'esposizione continua
Apertura
Le esposizioni posa presentano un numero maggiore di elementi di disturbo, pertanto l'immagine risulterà sgranata.
finché si tiene premuto il pulsante di scatto.
Tempo di esposizione trascorso (secondi)
> per selezionare "buLb".
a
>.
¡
Le esposizioni posa possono produrre immagini sgranate a causa degli elementi di disturbo. È possibile ridurre il disturbo impostando la funzione C. Fn-2 [Riduce disturbo lunghe espo.] su [1: Acceso] (p. 148).
¡
Per le esposizioni posa, si consiglia di utilizzare il comando a distanza RS-60E3 (opzionale).
¡
Per le esposizioni posa, è anche possibile utilizzare il telecomando RC-1/RC-5 (opzionale). Quando si premere il pulsante del telecomando, l'esposizione inizia dopo 2 secondi. Per interrompere l'esposizione, premere nuovamente il pulsante
.
93
Page 94

Blocco dello specchioN

Il blocco dello specchio viene attivato quando la funzione C. Fn-7 [Blocco specchio] è impostata su [1: Abilitato] (p. 150). È possibile sollevare lo
specchio in un momento diverso rispetto a quello in cui si imposta l'esposizione. Ciò consente di evitare le vibrazioni dello specchio che potrebbero determinare immagini sfocate quando si effettuano riprese ravvicinate o si utilizza un super teleobiettivo. Impostare le funzioni personalizzate tramite [b Funzioni personalizzate (C. Fn)].
Premere fino in fondo il pulsante
1
di scatto.
s Lo specchio si solleva.
Premere nuovamente fino in
2
fondo il pulsante di scatto.
s Una volta scattata la foto, lo specchio
torna nella posizione iniziale.
¡
In luoghi con una luce molto intensa (ad esempio, una spiaggia o un campo da sci in una giornata assolata), scattare la foto subito dopo avere attivato il blocco dello specchio.
¡ Quando lo specchio è bloccato, non rivolgere l'obiettivo verso il sole. Il calore
intenso potrebbe bruciare e danneggiare le tendine dell'otturatore.
¡
Se si utilizzano le esposizioni posa in combinazione con l'autoscatto e il b locco dello specchio, mantenere completamente premuto il pulsante di scatto (autoscatto 2 secondi + tempo di esposizione posa). Durante l'intervallo di 2 secondi dell'autoscatto, se si rilascia il pulsante di scatto si avvertirà il rumore simile allo scatto dell'otturatore. Non si tratta però effettivamente dello scatto dell'otturatore (non viene scattata alcuna foto)
¡ Quando è attivo il blocco dello specchio, la modalità comando è impostata
sullo scatto singolo a prescindere dall'impostazione selezionata attualmente (scatto singolo o continuo).
¡
Se si utilizza l'autoscatto e il blocco dello specchio, premere completamente il pulsante di scatto. La foto viene scattata dopo 2 secondi dal sollevamento dello specchio.
¡ Lo specchio si blocca verso l'alto e dopo 30 secondi si abbassa
automaticamente. Una seconda pressione completa del pulsante di scatto determina nuovamente il blocco dello specchio verso l'alto.
¡ Per gli scatti con blocco dello specchio, si consiglia di utilizzare il comando a
distanza RS-60E3 (opzionale).
¡ Per gli scatti con blocco dello specchio, è anche possibile utilizzare il
telecomando RC-5 (opzionale). Premere il pulsante del telecomando. Lo specchio si blocca e la foto viene scattata dopo 2 secondi.
94
.
Page 95
6
Fotografia con uso del
flash
Il flash incorporato o uno Speedlite serie EX specifico per EOS consente di utilizzare il flash automatico E-TTL II (misurazione valutativa del flash con preflash) e di scattare foto con il flash con la stessa semplicità con cui si scattano nella modalità normale. In questo modo, le foto scattate con il flash saranno assolutamente naturali. Nelle modalità della zona di base (ad eccezione di <3>, <5> e <7>), la fotografia con uso del flash è del tutto automatica. Nelle modalità della zona creativa, è possibile utilizzare il flash quando si desidera.
95
Page 96

Uso del flash incorporato

Il flash automatico E-TTL II consente di ottenere foto con l'uso del flash di alta precisione e qualità.
Uso del flash incorporato con le modalità della zona di base
Se necessario, il flash incorporato fuoriesce automaticamente in condizioni di luce insufficiente o controluce (tranne che nelle modalità <3>, <5> e <7>).
Uso del flash incorporato con le modalità della zona creativa
Indipendentemente dalle condizioni di luce, è possibile premere il pulsante <D> per far sollevare e attivare il flash incorporato.
d : Consente di scattare foto con uso del flash in modalità
completamente automatica. La velocità dell'otturatore (da
1/60 a 1/200 di secondo) e il valore di apertura vengono impostati automaticamente come nella modalità <1> (In automatico).
s : Consente di impostare la velocità dell'otturatore desiderata
(da 30 a 1/200 di secondo). La fotocamera imposta automaticamente il valore di apertura del flash per fornire
l'esposizione adatta alla velocità dell'otturatore selezionata.
Consente di impostare il valore di apertura desiderato. La fotocamera
f :
imposta automaticamente la velocità dell'otturatore (da 30 a 1/200 di secondo) per fornire l'esposizione adatta all'apertura selezionata.
Con uno sfondo scuro, quale uno scenario notturno, viene impostato lo scatto a sincronizzazione lenta in modo che soggetto e sfondo siano esposti correttamente. L'esposizione del soggetto principale viene effettuata con l'illuminazione del flash, mentre per lo sfondo viene utilizzata una velocità dell'otturatore ridotta.
¡Poiché la sincronizzazione lenta automatica utilizza una
velocità dell'otturatore ridotta, utilizzare sempre un treppiede.
Se non si desidera che venga impostata una velocità dell'otturatore
¡
ridotta, impostare la funzione C. Fn-3 [Velocità sincro flash modo AV] su [1: Sincro a 1/200 sec. (fisso)] (p. 148).
a :
Consente di impostare la velocità dell'otturatore (esposizione posa o da 30 a 1/200 di secondo) e il valore di apertura. Il flash garantisce il
corretto valore di esposizione per il soggetto principale. L'esposizione dello sfondo varia in base alla velocità dell'otturatore e al valore di apertura.
8: Il risultato con il flash sarà identico a quello che si otterrebbe
nella modalità <d>.
96
Page 97
Uso del flash incorporato
Gamma flash incorporato
EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 ll [m]
Velocità ISO Grandangolo: 18 mm Teleobiettivo: 55 mm
100 1-3,7 1-2,3 200 1-5,3 1-3,3 400 1-7,4 1-4,6 800 1-10,5 1-6,6
1600 1-14,9 1-9,3
EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM [m]
Velocità ISO Grandangolo: 17 mm Teleobiettivo: 85 mm
100 1-3,3 1-2,3 200 1-4,6 1-3,3 400 1-6,5 1-4,6 800 1-9,2 1-6,6
1600 1-13 1-9,3
¡ Quando si utilizza il flash incorporato, mantenersi a una distanza minima
di 1 metro dal soggetto prescelto. In caso di distanze inferiori, il barilotto dell'obiettivo potrebbe ostruire parzialmente il flash.
¡ Quando si utilizza il flash incorporato, rimuovere il paraluce dall'obiettivo
poiché potrebbe ostruire parzialmente il flash.
L'area di copertura del flash potrebbe risultare parzialmente ostruita anche se
¡
sulla fotocamera è montato un super teleobiettivo o un obiettivo molto luminoso. In tal caso, si consiglia di utilizzare uno Speedlite serie EX (opzionale).
¡
L'area di copertura del flash incorporato è adeguata agli obiettivi con lunghezze focali di 17 mm. Se l'obiettivo ha una lunghezza focale inferiore a 17 mm, i bordi della foto realizzata con l'uso del flash risulteranno sottoesposti.
¡ Per far rientrare il flash, spingerlo verso il basso. ¡ Nelle modalità <s> <a>, la velocità dell'otturatore viene impostata
automaticamente su 1/200 di secondo, anche se era stato impostato un valore più elevato.
¡ Qualora non fosse possibile ottenere la messa a fuoco automatica, la
luce ausiliaria AF (ovvero una serie di flash brevi emessi dal flash incorporato) viene emessa automaticamente (tranne che nelle modalità <3>, <5> e <7>) (p. 74).
97
Page 98
Uso del flash incorporato
Uso della riduzione occhi rossi
Se si utilizza il flash in un ambiente scarsamente illuminato, gli occhi del soggetto possono risultare rossi nella foto. La condizione nota come "occhi rossi" è causata dal riflesso della luce del flash sulla retina dell'occhio. La lampada di cui è dotata questa fotocamera per la riduzione dell'effetto in questione produce un leggero lampo che restringe il diametro delle pupille o dell'iride del soggetto inquadrato, riducendo così il rischio che si verifichi tale effetto. La funzione di riduzione occhi rossi può essere impostata in tutte le modalità, ad eccezione di <3>, <5> e <7>.
Selezionare [Red-eye On/Off].
1
¡ Selezionare la scheda <z>. ¡
Premere i tasti <V> per selezionare [Red-eye On/Off], quindi premere <
Selezionare l'impostazione
2
desiderata.
¡
Premere i tasti <V> per selezionare [Acceso], quindi premere <0>.
¡
Se si preme il pulsante di scatto a metà, nel mirino viene visualizzata l'icona <
¡
Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà, nel mirino compare l'indicatore della lampada di riduzione occhi rossi.
¡ La riduzione occhi rossi funziona solamente se si
guarda verso la lampada, si consiglia quindi di avvertire la persona fotografata.
¡ Per ottimizzare questa funzione, premere
completamente il pulsante di scatto dopo la disattivazione dell'indicatore della lampada (che resta accesa per circa 1,5 secondi).
¡ È possibile scattare una foto in qualsiasi
momento premendo completamente il pulsante di scatto anche se la lampada per la riduzione occhi rossi è ancora accesa.
¡ L'efficacia di questa funzione varia a seconda del soggetto ¡ ed è maggiore in ambienti più luminosi o quando la fotocamera è più
vicina al soggetto.
accensione
riduzione occhi
Indicatore
lampada
rossi
0
L
>.
98
>.
Page 99
Uso del flash incorporato
ABlocco FEN
Il blocco FE (esposizione flash) consente di ottenere e bloccare la corretta lettura di esposizione del flash per l'intero soggetto inquadrato.
Controllare che l'icona <D> sia accesa.
1
¡ Premere il pulsante <D> per far
sollevare il flash incorporato.
¡ Premere il pulsante di scatto a metà e
guardare nel mirino per verificare che l'icona <D> sia accesa.
Mettere a fuoco il soggetto.
2
¡ Premere il pulsante di scatto a metà.
Continuare a premere il pulsante di scatto a metà fino al passo 4.
Premere il pulsante <A> (8).
3
¡
Posizionare il centro del mirino sul soggetto nel punto in cui si desidera bloccare l'esposizione del flash, quindi premere il pulsante <
s
Lo Speedlite emette un lampo preflash, calcola l'intensità del flash necessaria e la memorizza.
s
Per un istante nel mirino viene visualizzato il messaggio "FEL" e <
¡
Ogni volta che si preme il pulsante <A>, viene emesso un lampo preflash e l'intensità del flash necessaria viene calcolata e memorizzata.
Scattare la foto.
4
¡ Inquadrare il soggetto e premere il
pulsante di scatto fino in fondo.
s Il flash viene attivato per scattare la
foto.
A
A
>.
> si illumina.
Se il soggetto è troppo lontano e si trova oltre il raggio effettivo di copertura del flash, l'icona <D> lampeggia. Avvicinarsi al soggetto e ripetere le operazioni indicate nei passi 2-4.
99
Page 100
Uso del flash incorporato
y Compensazione dell'esposizione del flashN
Analogamente a quanto accade nella compensazione dell'esposizione normale, è possibile impostare la compensazione dell'esposizione del flash. È possibile impostare tale valore su +/- 2 stop con incrementi di 1/3 di stop.
Selezionare [Comp. esp. Flash].
1
¡ Selezionare la scheda [m]. ¡ Premere i tasti <V> per
selezionare [Comp. esp. Flash], quindi premere <0>.
Impostare il valore di compensazione
2
dell'esposizione del flash.
¡ Premere i tasti <U> per
selezionare il valore desiderato, quindi premere <0>.
Indicatore livello
¡ Per annullare la compensazione
¡ Quando si preme il pulsante di scatto
Scattare la foto.
3
Indice esposizione standard
esposizione
Esposizione
diminuita
dell'esposizione del flash, impostare nuovamente il valore su <E>.
a metà, nel mirino e sul pannello LCD viene visualizzata l'icona <y>.
Esposizione aumentata
¡ Il valore di compensazione dell'esposizione del flash impostato resta
attivo anche se si spegne la fotocamera.
¡ La procedura è identica a quella utilizzata con gli Speedlite serie EX. È
possibile impostare il valore di compensazione dell'esposizione del flash tramite la fotocamera.
100
Loading...