CANON EOS 300D User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir danken Ihnen für das erwiesene Vertrauen.
Die EOS 300D DIGITAL ist eine digitale AF-Hochleistungs­Spiegelreflexkamera mit einem hoch auflösenden 6,30-Megapixel-CMOS­Sensor. Sie ist für viele Arten der Fotografie hervorragend ausgerüstet, von vollautomatischen Schnappschüssen bis hin zu künstlerischen Aufnahmen. Sie können alle Canon EF- und EF-S-Objektive verwenden, und jederzeit in beliebigen Aufnahmemodi fotografieren. Es können auch Bilder direkt von der Kamera aus gedruckt werden. Als Aufnahmemedien für die Kamera werden CompactFlash-Karten verwendet.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, um sich mit den Funktionen und der ordnungsgemäßen Verwendung der Kamera vertraut zu machen.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung
Testen Sie die Kamera, bevor Sie sie das erste Mal verwenden. Prüfen Sie, ob die Aufnahmen ordnungsgemäß auf der CF-Karte aufgezeichnet werden. Wenn die Kamera bzw. die CF-Karte fehlerhaft sind und Bilder nicht aufgenommen oder von einem PC gelesen werden können, haftet Canon nicht für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechte mancher Länder verbieten u. U. die Verwendung von Aufnahmen von Personen oder bestimmten Objekten für andere als private Zwecke. Das Fotografieren öffentlicher Aufführungen oder Ausstellungen ist u. U. ebenfalls verboten.
Canon und EOS sind Marken von Canon Inc.
Adobe und Photoshop sind Marken von Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash ist eine Marke von SanDisk Corporation.
Windows ist eine Marke bzw. eingetragene Marke von Microsoft Corporation
der Vereinigten Staaten von Amerika in den USA und anderen Ländern. Macintosh ist eine Marke von Apple Corporation in den USA und anderen Ländern.
*
Diese Digitalkamera unterstützt Exif 2.2 (auch bekannt als „Exif-Druck“). Exif­Druck ist der Standard zur Verbesserung der Kommunikation zwischen Digitalkameras und Druckern. Durch Anschluss an einen Exif-Druck-kompatiblen Drucker werden die Bilddaten der Kamera zur Zeit der Aufnahme verwendet und optimiert - als Ergebnis erhalten Sie Abzüge extrem hoher Qualität.
2 137
Geräteprüfliste
Bitte überprüfen Sie, ob die folgenden Geräte und Zubehörteile im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten sind. Andernfalls setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
¢ EOS 300D DIGITAL-Kameragehäuse (mit Augenmuschel,
Gehäusedeckel und Lithium-Batterie für Datum und Uhrzeit)
¢ EF-S18-55 mm F/3,5-5,6 (mit Objektivschutz- und Staubkappe) * In der
optionalen Objektivgarnitur.
¢ Akku BP-511 (mit Schutzabdeckung) ¢ Ladegerät CB-5L ¢ Netzkabel für das Ladegerät ¢ Schnittstellenkabel IFC-300PCU ¢ Videokabel VC-100 ¢ Schulterriemen EW-100DB ll (mit Okularabdeckung)
¢ EOS DIGITAL Solution Disk-CD-ROM ¢ Adobe Photoshop Elements Disk-CD-ROM
¢ Kurzanleitung
Eine Kurzanleitung zur Verwendung der Kamera.
¢ EOS 300D DIGITAL-Bedienungsanleitung (dieses Dokument) ¢ Installieren der Software
Erklärt den Installationsvorgang der Software sowie deren Funktionen.
¢ EOS 300D DIGITAL Software-Bedienungsanleitung
Erklärt das Verfahren zum Übertragen von Bildern auf einen PC sowie zur RAW-Bildverarbeitung.
¢ Akku BP-511-Bedienungsanleitung
¢ Garantiekarte
Bewahren Sie die oben genannten Geräte und Zubehörteile sorgfältig auf.Eine CF-Karte ist nicht enthalten. Sie müssen diese separat erwerben. Wir
empfehlen Ihnen CF-Karten von Canon.
3
Inhalt
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
Einleitung
Geräteprüfliste ......................... 3
Maßnahmen zur Verhütung
von Schäden ............................ 8
Teilebezeichnungen ............... 10
In dieser Bedienungsanleitung
verwendete Piktogramme ....... 16
1 Erste Schritte.................... 17
Aufladen des Akkus ............... 18
Einlegen und Herausnehmen
des Akkus .............................. 20
Anschluss an eine
Netzsteckdose ....................... 22
Ansetzen und Abnehmen
des Objektivs ......................... 23
Einlegen und Herausnehmen
der CF-Karte .......................... 24
Grundsätzliches ..................... 26
Menüfunktionen ..................... 28
Menüeinstellungen ............. 30
LCD-Monitor ....................... 31
Zurückschalten der Kamera auf die Grundeinstellungen ...
MENU
Einstellen von Datum
und Uhrzeit .................... 32
Austauschen der Batterie für
Datum und Uhrzeit ................. 33
MENU
Reinigen des
Bildsensors (CMOS)...... 34
Dioptrieneinstellung ............... 36
Richtige Kamerahaltung ........ 36
4
2
Vollautomatische Aufnahmen ..
Y
Vollautomatische Aufnahmen ..
Programmierte Bildkontrollmodi..
Anzeigen von Bildern ..... 42
Rückschau.......................... 42
Ändern der Rückschauzeit ..
q Selbstauslöser .................. 44
K Drahtlose Fernbedienung ... 45
Verwenden der Okularabdeckung ..
3
Einstellungen für Aufnahmen ..
Qualität der Bildaufnahme ..
D Einstellen der
ISO-Empfindlichkeit ........ 50
6Auswählen des
Weißabgleichs ................. 51
Individueller Weißabgleich ..
Automatische
Weißabgleichreihe.......... 53
Auswählen des Bearbeitungsparameters ..
Einstellen von
31
Bearbeitungsparametern ..
Dateinummerierung ....... 58
Einstellen des automatischen Drehens ...
4Prüfen der
Kameraeinstellungen.... 60
4 Erweiterte Funktionen ..... 61
3
Auswählen von AF-Messfeldern ..
Für Autofokus ungeeignete Motive (manuelle Fokussierung) ..
37
38 40
43
46
47
48
52
55
56
59
62
64
Inhalt
Auswählen der Bildfrequenz .. 65
T Programmautomatik ......... 66
R Blendenautomatik ........... 68
E Zeitautomatik .................. 70
Schärfentiefenprüfung ........... 71
W Manuelle Belichtung ......... 72
Q
Schärfentiefenautomatik ..
74
Einstellen der
Belichtungskorrektur .............. 75
MENU
Belichtungsreihenautomatik ..
j
Belichtungsmesswertspeicher ..
76 78
Aufnahmen mit
Langzeitbelichtung ................. 79
Aufnahmen mit dem
eingebauten Blitzgerät ........... 80
Verwenden der Funktion zur Verringerung roter Augen ... 82
j
FE-Blitzbelichtungsspeicherung ..
83
Messmodi .............................. 84
0Beleuchtung der
LCD-Anzeige ......................... 84
5 Bildwiedergabe ................. 85
Bildwiedergabe ...................... 86
]Einzelbild ....................... 86
4Bild mit Informationen
zur Aufnahme ............ 86
ˆÜbersichtswiedergabe ... 88 7/ø
Vergrößerte Ansicht ..
5Bildwechsel ............... 90
MENU
Automatische Wiedergabe von Bildern
(autom. Wiederg.)............ 91
MENU
Drehen von Bildern .... 92
89
Anschluss an ein
Fernsehgerät ......................... 93
MENU
Bildschutz ...................... 94
9Löschen von Bildern .......... 95
MENU
Formatieren der
CF-Karte .......................97
6 Direktes Drucken von der
Kamera .............................. 99
Anschließen der Kamera
an einen Drucker ................. 100
Drucken ............................... 102
7 DPOF: Digitales
Druckauftragsformat ....... 109
MENU
Druckauftrag ................ 110
Direktes Drucken mit DPOF ...
116
8 Referenzmaterial ............ 119
Tabelle der verfügbaren
Funktionen ........................... 120
AF und Bildfrequenz ......... 121
Fehlerbehebung .................. 122
Fehlercodes ......................... 125
Das wichtigste Zubehör
(optional) .............................. 126
Systemübersicht .................. 128
Te chnische Daten ................ 130
Übersicht ............................. 136
5
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie diese Sicherheitsbestimmungen, und verwenden Sie die Ausrüstung sachgemäß, um Verletzungen (auch tödliche) oder Materialschäden zu verhindern.
Verhindern von schweren Verletzungen oder Todesfällen
• Folgen Sie den unten stehenden Sicherheitsbestimmungen, um Feuer, übermäßige Hitze, Auslaufen von Chemikalien und Explosionen zu verhindern:
- Verwenden Sie nur Akkus, Stromquellen oder Zubehörteile, die in diesem Handbuch
enthalten sind. Verwenden Sie keine privat hergestellten bzw. veränderten Akkus.
- Schließen Sie Batterien bzw. Speicherbatterien nicht kurz, und nehmen Sie diese nicht
auseinander oder verändern sie in anderer Hinsicht. Wenden Sie keine Hitze auf den Akku bzw. die Speicherbatterie an, und versuchen Sie nicht, diese zu verlöten. Lassen Sie kein Feuer oder Wasser auf den Akku bzw. die Speicherbatterie einwirken. Setzen Sie die Batterie bzw. Speicherbatterie keinen harten Stößen aus.
- Legen Sie den Akku bzw. die Speicherbatterie nicht in umgekehrter Polarität (+ –) ein.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte bzw. unterschiedliche Batterietypen.
- Laden Sie den Akku nur innerhalb des zulässigen Umgebungstemperaturbereichs von
0° C bis 40° C auf. Überschreiten Sie auch nicht die Aufladungszeit.
- Führen Sie keine metallenen Fremdmaterialien in die elektrischen Kontakte der Kamera,
Zubehörteile, Verbindungskabel usw. ein.
• Bewahren Sie die Speicherbatterie außer Reichweite von Kindern auf. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn ein Kind die Batterie verschluckt. (Die Batteriechemikalien können den Magen und die Eingeweide verletzen).
• Bevor Sie den Akku bzw. die Speicherbatterie entsorgen, kleben Sie diese mit einem Klebestreifen oder anderen Isolierstoffen ab, um direkten Kontakt mit anderen Metallobjekten zu vermeiden. Auf diese Weise wird Feuer und Explosionen vorgebeugt.
•Wenn beim Aufladen des Akkus extreme Hitze, Qualm oder Rauch auftritt, ziehen Sie sofort den Stecker des Akkuaufladegeräts aus der Steckdose, um den Ladevorgang abzubrechen und ein Feuer zu verhindern.
•Wenn der Akku bzw. die Speicherbatterie ausläuft, sich die Farbe ändert, verformt oder Rauch bzw. Qualm aus der Batterie austritt, nehmen Sie diese sofort heraus. Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich dabei nicht verbrennen.
•Vermeiden Sie die Berührung der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut und Kleidung. Der Kontakt kann zu Blindheit oder Hautproblemen führen. Wenn die ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut oder Kleidung in Berührung kommt, waschen Sie den betroffenen Bereich sofort gründlich mit Wasser aus, ohne jedoch dabei zu reiben. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
Bewahren Sie die Ausrüstung beim Aufladen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Das Kabel kann das Kind im Unglücksfall erwürgen oder ihm einen Stromschlag geben.
Verwahren Sie Kabel nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Dadurch kann das Kabel verformt werden oder die Isolierung schmelzen, was zu einem Feuer bzw. Stromschlag führen kann.
• Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen von Personen beim Autofahren. Sie können dadurch einen Unfall verursachen.
• Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen, wenn Sie sich in der Nähe der Augen einer Person befinden. Dadurch kann das Sehvermögen der Person beeinträchtigt werden. Halten Sie bei Blitzlichtaufnahmen von Kindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
• Bevor Sie die Kamera oder Zubehörteile bei Nichtverwendung an einem sicheren Ort aufbewahren, nehmen Sie den Akku heraus und trennen Sie das Stromkabel. Dadurch werden Stromschläge, Wärmeerzeugung und Feuer vermieden.
•Verwenden Sie die Ausrüstung nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Auf diese Weise wird Feuer und Explosionen vorgebeugt.
6
Wenn Sie die Ausrüstung fallen lassen und das Gehäuse aufbricht, so dass die Innenteile offen liegen, berühren Sie diese nicht, da potentiell Gefahr besteht, einen Stromschlag zu erleiden.
Nehmen Sie die Ausrüstung nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor. Die Hochspannungsteile im Inneren der Ausrüstung können einen Stromschlag verursachen.
• Sehen Sie nicht durch die Kamera bzw. das Objektiv zur Sonne oder zu extrem hellen Lichtquellen. Dadurch kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
• Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Der Schulterriemens kann bei Kindern zur Erstickung führen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen auf. Dadurch werden Stromschläge und Feuer vermieden.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung der Kamera in Flugzeugen oder Krankenhäusern, ob dies erlaubt ist. Elektromagnetische Wellen, die von der Kamera ausgestrahlt werden, können unter Umständen störend auf Flugzeuginstrumente oder die medizinische Ausrüstung des Krankenhauses einwirken.
Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, um Feuer und Stromschlag zu vermeiden:
- Stecken Sie den Stecker fest in die Buchse.
- Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
-
Halten Sie das Kabel am Steckverbinder (und nicht am Kabel) beim Trennen des Anschlusses fest.
- Das Stromkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, extrem gebogen oder mit schweren Gegenständen belastet werden. Überdrehen und verknoten Sie keine Kabel.
- Schließen Sie nicht zu viele Steckverbindungen an dieselbe Netzsteckdose.
- Verwenden Sie keine Kabel mit beschädigter Isolation.
• Ziehen Sie gelegentlich den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und stauben Sie den Bereich um die Netzsteckdose ab. Wenn der Bereich um die Netzsteckdose staubig, feucht oder ölig ist, kann der Staub auf der Netzsteckdose feucht werden, so dass durch ein Kurzschluss ein Feuer verursacht werden kann.
Verhindern von Verletzungen und Beschädigungen an der Ausrüstung
• Lassen Sie die Ausrüstung nicht in einem Kraftfahrzeug in der heißen Sonne bzw. in der Nähe einer Wärmequelle liegen. Die Ausrüstung wird dadurch heiß und kann zu Hautverbrennungen führen.
•Tragen Sie die Kamera nicht, solange ein Stativ an ihr befestigt ist. Dies kann zu Verletzungen führen. Stellen Sie darüber hinaus sicher, dass das Stativ stabil genug ist, um die Kamera und das Objektiv zu tragen.
Lassen Sie Objektive oder eine Kamera mit Objektiv nicht ohne Objektivschutzkappe in der Sonne stehen. Dadurch kann das Objektiv die Sonnenstrahlen konzentrieren und ein Feuer verursachen.
• Bedecken Sie das Ladegerät nicht mit einem Tuch oder wickeln es darin ein. Dadurch kann die Hitze gestaut werden, die das Kameragehäuse verformt oder ein Feuer verursacht.
•Wenn Sie die Kamera ins Wasser fallen lassen oder wenn Wasser bzw. Metallteile in das Innere der Kamera gelangen, nehmen Sie sofort den Akku bzw. die Speicherbatterie heraus. Dadurch werden Stromschläge und Feuer vermieden.
•Verwenden oder verwahren Sie Akkus bzw. Speicherbatterien nicht in einer aufgeheizten Umgebung. Dies kann zu einem Auslaufen des Akkus oder einer verkürzten Lebensdauer des Akkus führen. Akkus bzw. Speicherbatterien können sich auch erhitzen und zu Hautverbrennungen führen.
•Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Substanzen, die Verdünnungsmittel, Benzol oder andere organische Lösungsmittel enthalten. Dadurch kann ein Feuer oder ein gesundheitliches Risiko entstehen.
Wenn die Kamera nicht richtig funktioniert oder eine Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
7
Maßnahmen zur Verhütung von Schäden
Kamera
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nie fallen, und setzen Sie sie
keinen harten Stößen aus. Die Kamera ist nicht wasserdicht und darf nicht in feuchten Umgebungen oder unter
Wasser verwendet werden. Eine nass gewordene Kamera sollte unverzüglich dem nächstgelegenen Canon Fachhändler übergeben werden. Wischen Sie Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Luft ausgesetzt war, wischen Sie sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Positionieren Sie die Kamera nie in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder
erzeugen, zum Beispiel bei Magneten oder Elektromotoren. Verwenden und positionieren Sie die Kamera nicht in Bereichen, in denen starke elektromagnetische Signale erzeugt werden, zum Beispiel in der Nähe von Funktürmen. Starke elektromagnetische Signale können Funktionsstörungen der Kamera bewirken und gespeicherte Bilddaten zerstören. Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten wie einem direkt in der Sonne
geparkten Kraftfahrzeug liegen. Übermäßige Hitze kann zur Beschädigung der Kamera führen. Die Kamera enthält Präzisionsschaltkreise. Versuchen Sie niemals, die Kamera zu
zerlegen oder selbst zu warten. Entfernen Sie Staub von dem Objektiv, dem Sucher, dem Schwingspiegel oder der
Einstellscheibe mit einem Blasepinsel. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigern ab, die organische Lösungsmittel enthalten. Wenden Sie sich zur Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen an einen Canon Fachhändler in Ihrer Nähe. Berühren Sie die elektronischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen. Dies
könnte zu Korrosion und damit zu eingeschränkter Signalübertragung führen. Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum
gebracht wird, kann sich Kondensation auf der Kamera und den inneren Teilen bilden. Um Kondensationsbildung zu vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst in einen versiegelbaren Plastikbeutel. Nehmen Sie die Kamera erst aus dem Beutel, wenn sie sich an die wärmere Temperatur angepasst hat. Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn sich Kondensation auf ihr gebildet hat, da dies
zu Beschädigungen führen kann. Nehmen Sie in diesem Fall das Objektiv ab und die CF-Karte sowie den Akku heraus, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku heraus,
und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen, gut belüfteten Ort auf. Lösen Sie während der Lagerzeit regelmäßig den Verschluss aus, um die ordnungsgemäße Funktion zu prüfen. Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, wo ätzende Chemikalien verwendet
werden, zum Beispiel in einem Labor. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst die
einzelnen Komponenten, bevor Sie sie wieder benutzen. Wurde die Kamera längere Zeit nicht benutzt oder stehen wichtige Aufnahmen bevor (Urlaub in Übersee usw.), sollten Sie die Funktion aller Kamerakomponenten sorgfältig prüfen oder die Kamera von Ihrem Canon Fachhändler prüfen lassen.
LCD-Anzeige und LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wurde mit höchster Präzisionstechnologie hergestellt. Unter Umständen
können jedoch anstatt schwarzer oder roter Pixel einige inaktive Pixel angezeigt werden. Sie machen jedoch nicht mehr als 0,01 % aller effektiven Pixel aus. Sie stellen keine Fehlfunktion dar und haben keinerlei Auswirkungen auf die gespeicherten Bilder.
8
Maßnahmen zur Verhütung von Schäden
Setzen Sie den LCD-Monitor keinem starken Druck oder Stößen aus, da dies Fehler
und Beschädigungen verursachen kann. Wenn der LCD-Monitor verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit einem handelsüblichen
Blasepinsel oder wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Achten Sie dabei darauf, den Monitor nicht zu zerkratzen. Wenden Sie sich zur Entfernung hartnäckiger Verschmutzungen auf dem LCD-Monitor an einen Canon Fachhändler in Ihrer Nähe. LCD-Anzeigen reagieren bei niedrigen Temperaturen naturgemäß langsamer und
können bei hohen Temperaturen dunkel erscheinen. Die Anzeige normalisiert sich bei Zimmertemperatur wieder.
Lithium-Batterie für Datums- und Zeitangaben
Bewahren Sie Lithium-Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Wenn eine solche Batterie versehentlich verschluckt wird, können die darin enthaltenen Chemikalien sehr gefährlich werden. In einem solchen Fall ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen. Verwenden Sie zum Halten der Batterie auf keinen Fall Metallgegenstände, wie z. B.
eine Zange, da Sie unter Umständen einen Kurzschluss auslösen können. Zerlegen Sie die Batterie nicht, und erhitzen Sie sie nicht, weil sie dabei aufreißen kann.
CF-Karte
Die CF-Karte ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie
keinen Erschütterungen aus. Andernfalls können gespeicherte Bilder verloren gehen. Lagern oder benutzen Sie CF-Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, wie z. B. Fernsehgeräten, Lautsprechern oder Magneten, oder an Orten mit elektrostatischer Aufladung. Andernfalls können auf der CF-Karte gespeicherte Bilder verloren gehen. Setzen Sie CF-Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder der Wärme von
Heizgeräten aus. Andernfalls kann sich die CF-Karte verformen und unbrauchbar werden. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf CF-Karten.
Bewahren Sie CF-Karten zum Schutz der gespeicherten Daten stets in einer Tasche
oder einem Schrank auf. Auf CF-Karten von anderen Herstellern als Canon können unter Umständen keine
Bilder gespeichert oder wiedergegeben werden. Verwenden Sie in diesem Falle eine Canon CF-Karte. Verbiegen Sie die CF-Karten nicht, und setzen Sie sie keinen starken
Erschütterungen aus. Bewahren Sie CF-Karten nicht an heißen, staubigen oder feuchten Orten oder an
Orten mit elektrostatischer Aufladung bzw. starken Magnetfeldern auf.
Signalkontakte der Objektive
Setzen Sie nach dem Abnehmen eines Objektivs vom Kameragehäuse stets die Objektivschutzkappe auf, um eine Beschädigung der Glasflächen bzw. Kontakte zu verhindern. Setzen Sie Objektive grundsätzlich nur mit der Frontlinse nach unten ab.
Kontakte
9
Teilebezeichnungen
Die Seitennummern für Querverweise werden in Klammern angegeben (S. ).
Modus-Wahlrad (S. 14)
POWER-Schalter (S. 26)
Bildfrequenz-Taste (S. 65)
lHaupt-Wahlrad (S. 27)
Auslöser (S. 26)
Lampe zur Verringerung roter Augen/ Selbstauslöser­Lampe (S. 82/44)
Fernbedienungssensor
Griff (Akkufach)
Kabelöffnung für DC-Kuppler (S. 22)
Spiegel (S. 34)
Kontakte (S. 9)
EF-S-Objektivansetz-Markierung (S. 23)
Eingebautes Blitzgerät (S. 80)
Blitzsynchronisationskontakte
Zubehörschuh
EF-S-Objektivansetz­Markierung (S. 23)
Riemenhalterung (S. 17)
MBlitztaste (S. 83)
Objektiventriegelung (S. 23)
Schärfentiefenprüfungstaste (S. 71)
Objektivverriegelung
Kamerabajonett
Halterung für Gegenlichtblende EW-60C (optional)
58 mm Filtergewinde (vorne an der Linse)
Fokussierschalter
10
EF-S18-55 mm F/3,5-5,6-Objektiv
Entfernungsring
Zoom-Ring
Objektivansetz-Markierung
DIGITAL-Anschluss (S. 100)
Videoausgang (VIDEO OUT; S. 93)
Fernbedienungsbuchse (für Auslösekabel RS-60E3)
Kontakte (S. 9)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 36)
Augenmuschel (S. 46)
Sucherokular
LCD-Anzeige (S. 12)
mMenütaste (S. 28)
4
Infotaste
(S. 60, 86)
5
Bildwechseltaste (S. 90)
]
Wiedergabetaste (S. 86)
9
Löschtaste (S. 95)
LCD-Monitor (S. 31)
Stativbuchse
〈〉 Pfeiltasten (S. 28)
Auswahltaste für Weißabgleich
(S. 51)
NO. Gehäusenummer
p
SET-Taste (S. 28)
Teilebezeichnungen
0
Taste für LCD-Beleuchtung (S. 84)
Blendenwert-/
Belichtungskorrekturtaste (S. 72)
j/8
FE-Blitzbelichtungsspeicherungstaste/ Übersichts-/Verkleinerungstaste (S. 78/83/88/89,106)
Belichtungsmesswertspeicher-/
3/7
AF-Messfeld­Auswahltaste/ Vergrößerungstaste (S. 62/89,106)
Riemenhalterung (S. 17)
Auswahltaste für die ISO-Empfindlichkeit (S. 50)
Abdeckung des CF-Karten­Steckplatzes
Zugriffsleuchte (S. 25)
Akkufachentriegelung (S. 20)
Akkufachabdeckung (S. 20)
Speicherbatterie (im Akkufach; (S. 33))
(S. 24)
CF-Karten-Steckplatz (S. 24)
CF-Karten-Auswurftaste (S. 24)
11
Teilebezeichnungen
LCD-Anzeige
Verschlusszeit Daten werden bearbeitet ( ) Warnanzeige der Speicherbatterie ( ) ISO-Empfindlichkeit Kamerahochlauf ( )
Weißabgleich
Z Automatisch
C Tageslicht X Schatten V Bewölkt
B Kunstlicht N Weiße Leuchtstoffröhre
M Blitz
, Man. Weißabgl.
L AEB
Akku-Ladezustand
we
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert Belichtungsreihenstufe
CF-Karten-Schreibstatus
r
AF-Messfeldwahl ( ) CF-Karte voll ( ) CF-Karten-Fehlerwarnung ( ) Fehlercode Reinigen des Bildsensors ( )
Blendenwert
Noch verbleibende Aufnahmen
D
ISO-Empfindlichkeit
F Verringerung
roter Augen
G Signalton
Bildfrequenz
J Einzelbild H
Reihenaufnahme
´
Selbstauslöser/
Fernbedienung
Bildaufnahmequalität
da
Groß/fein
ds
Groß/normal
fa
Mittel/fein
fs
Mittel/normal
ga
Klein/fein
gs
Klein/normal
h RAW
Beim eigentlichen Gebrauch werden in der Anzeige nur die zutreffenden Elemente angegeben.
12
Sucheranzeige
Mattscheibe
j
Belichtungsmesswert­speicher/FE-Blitz­belichtungsspeicherung AEB aktiv
M
Blitz bereit
FE-Speicherungswarnung
Kurzzeitsynchronisation
(FP-Blitz)
Verschlusszeit FE-Blitzbelichtungsspeicherung ( ) Daten werden bearbeitet ( )
Teilebezeichnungen
AF-Messfeldindikator .
AF-Messfelder
nSchärfenindikator
Maximale Anzahl bei Reihenaufnahme
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
Belichtungsreihenstufe Anzeige für eingeschaltete Lampe zur Verringerung roter Augen
CF-Karte voll ( ) CF-Karten-Fehlerwarnung ( )
Blendenwert
13
Teilebezeichnungen
Modus-Wahlrad
Das Modus-Wahlrad ist in zwei Funktionsbereiche geteilt.
m
m
a
e
r
g
o
r
P
-
v
i
t
a
e
r
K
Vollautomatik
N
o
r
m
11
1 Motivbereich
11
Sie müssen nur auf den
Auslöser drücken.
Y
: Vollautomatik (S. 38)
In dieser Einstellung können Sie vollautomatische Aufnahmen machen. Alle erforderlichen Einstellungen werden durch die Kamera vorgenommen.
Normal-Programme
Mit den Einstellungen in diesem Bereich können Sie situationsbedingt vollautomatische Aufnahmen machen.
U: Porträt (S. 40) I : Landschaft (S. 40) O :
Nahaufnahme (S. 40)
P : Sport (S. 41)
A :
Nachtaufnahme (S. 41)
S : Blitz AUS (S. 41)
a
M
l
-
P
r
o
t
i
v
b
e
r
e
e
m
m
o
a
g
r
i
c
h
22
2 Kreativ-Programme
22
In diesem Bereich können Sie eine Reihe von Einstellungen selbst festlegen.
T : Programmautomatik
(S. 66)
R : Blendenautomatik
(S. 68)
E : Zeitautomatik
(S. 70)
W : Manuelle
Belichtungssteuerung (S. 72)
Q:
Schärfentiefenautomatik
(S. 74)
14
Teilebezeichnungen
Ladegerät CB-5L
Diese Abbildung stellt ein Ladegerät dar (S. 18).
Akkufach
Netzkabel
Rote Lampe
Netzkabelanschluss
Netzteilgarnitur ACK-E2 (optional)
Für die Stromversorgung der Kamera über eine haushaltsübliche Netzsteckdose (S. 22).
Netzteil AC-E2
Gleichstrom­kupplerseite
Gleichstromkupplerbuchse
Gleichstromkupplerstecker
Gleichstromkupplerkabel
Gleichstromkuppler DR-400
Netzkabelseite
Netzkabelanschluss
Netzkabel
15
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Dieses Symbol <l> zeigt das Haupt-Wahlrad
an.
Die Symbole <å> und <µ> zeigen die
Pfeiltasten an. Die Symbole <ß>, <>, <ƒ> und <©> zeigen die jeweiligen Pfeiltasten an (aufwärts, abwärts, links und rechts).
Mit dem Symbol <p> wird die SET-Taste
angezeigt, die zur Einstellung von Menüoptionen verwendet wird.
Die in diesem Handbuch abgebildeten Symbole und Anzeigen der
Kamera stimmen mit den Symbolen und Anzeigen auf Ihrer Kamera überein.
Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten, die in Klammern
angegeben sind (S. 00). Als Beispiel wird in dieser Anleitung eine Kamera gezeigt, an die ein
EF-S18-55 mm F/3,5-5,6-Objektiv angebracht ist. Bei den Menübeschreibungen wird davon ausgegangen, dass die
Standardeinstellungen aktiviert sind. Mit dem Symbol
angegeben. Die Symbole (˜), () und ( ) geben an, dass die Funktion
mit einem Timer ausgeführt wird und nach Freigabe der Taste wirksam bleibt. Die Ziffern 4, 6 und 16 stehen jeweils für Sekunden.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnsymbole
verwendet:
: Das Vorsichtssymbol weist auf eine Warnung hin, um
Aufnahmeprobleme zu vermeiden.
: Das Hinweissymbol liefert zusätzliche Informationen.
MENU
werden die veränderbaren Menüeinstellungen
16
1
Erste Schritte
Dieses Kapitel erläutert einige vorbereitende Schritte und grundlegende Bedienungsvorgänge für die Verwendung der Kamera.
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie das Riemenende von unten durch die Riemenöse in die Riemenschnalle hindurch. Und ziehen Sie es dann, wie dargestellt, wieder heraus. Ziehen Sie den Riemen straff, damit er nicht aus der Schnalle rutscht.
Die Okularabdeckung ist am
Riemen angebracht (S. 46).
Okularabdeckung
17
Aufladen des Akkus
Schließen Sie das Stromkabel an.
1
Nehmen Sie die Abdeckung ab.
2
Markierung <–>
Legen Sie den Akku ein.
3
Laden Sie den Akku auf.
4
s
s
18
Schließen Sie das Stromkabel an das Ladegerät an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an das Stromnetz an.
Wenn Sie den Akku aus der Kamera herausnehmen, bringen Sie die Abdeckung wieder an, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Richten Sie die Oberkante des Akkus auf die Markierung < aus. Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung ein. Drücken Sie ihn dabei nach unten. Zum Entnehmen des Akkus führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Nach dem Einlegen des Akkus in das Ladegerät beginnt automatisch der Ladevorgang. Die rote Lampe beginnt zu blinken.
Ein vollständig leerer Akku benötigt etwa 90 Minuten, bis er fast vollständig aufgeladen ist.
Ladezustand
0 - 50 %
50 - 75 %
75-90 %
90 % oder höher
* Die Zahlen um die rote Lampe sowie die
Blinkfrequenz entsprechen der oben stehenden Tabelle.
> auf dem Ladegerät
Rote Lampe
Blinkt einmal pro Sekunde. Blinkt zweimal pro Sekunde. Blinkt dreimal pro
Sekunde. Leuchtet permanent.
Aufladen des Akkus
Laden Sie grundsätzlich nur Akkus vom Typ BP-511 bzw. BP-512 auf.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera
eingelegt ist, ohne dass diese Kamera verwendet wird, wird unter Umständen ein schwacher elektrischer Strom abgegeben, wodurch die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt werden kann. Wenn Sie die Kamera nicht verwenden, nehmen Sie den Akku heraus und bringen Sie die Schutzabdeckung an, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
Setzen Sie den Ladevorgang nach Aufleuchten der roten Lampe
eine weitere Stunde fort, um den Akku vollständig aufzuladen.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Die Ladedauer des Akkus hängt von der Umgebungstemperatur und
dem Ladezustand des Akkus ab. Der Akku kann zwar in einem Temperaturbereich von 0 °C bis 40 °C
betrieben werden, für seine volle Leistung wird jedoch ein Arbeitstemperaturbereich von 10 °C bis 30 °C empfohlen. Bei geringen Umgebungstemperaturen, wie beispielsweise in Skigebieten, können Akkuleistung und Betriebsdauer zeitweilig nachlassen. Wenn die Betriebsdauer selbst nach normalem Laden deutlich verringert
ist, ist die Lebensdauer des Akkus wahrscheinlich überschritten. Tauschen Sie ihn in diesem Fall gegen einen neuen Akku aus.
19
Einlegen und Herausnehmen des Akkus
Einlegen des Akkus
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku vom Typ BP-511 in die Kamera ein.
Öffnen Sie die Abdeckung des
1
Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in
Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Abdeckung.
Setzen Sie den Akku in die
2
Kamera ein.
Drücken Sie die Akkukontakte nach unten.
Schieben Sie den Akku ein, bis er
einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Schließen Sie die Abdeckung. Ein
Klicken zeigt an, dass das Batteriefach geschlossen ist.
Es kann auch der Akku BP-512 verwendet werden.
Anzeigesymbole für den Akku-Ladezustand
Wenn der Schalter auf <1> gestellt ist, wird der Ladezustand in drei Stufen angezeigt (S. 26).
20
w : Ladekapazität ausreichend. e : Akku fast leer.
r: Akku muss aufgeladen werden.
Einlegen und Herausnehmen des Akkus
Akkukapazität
Temperatur
Normal (20 °C) Ca. 600 Ca. 400
Niedrig (0 °C) Ca. 450 Ca. 350
Die oben angegebenen Werte basieren auf der Prüfnorm von Canon
(mit voll aufgeladenem Akku, Objektiv EF-S18-55 mm F/3,5-5,6, Rückschau [AN], Rückschauzeit [2 Sek.], Qualität [Großes Bilda]).
In einigen Fällen kann die Anzahl möglicher Aufnahmen infolge
abweichender Aufnahmebedingungen unter dem angegebenen Wert liegen. Die Anzahl möglicher Aufnahmen wird durch häufige Verwendung des
LCD-Monitors verringert. Wenn Sie den Auslöser für die AF-Funktion über längere Zeit halb
gedrückt halten, ohne eine Aufnahme zu machen, wird die Anzahl möglicher Aufnahmen ebenfalls herabgesetzt.
Herausnehmen des Akkus
Aufnahmebedingungen
Kein Blitz
Öffnen Sie die Abdeckung des
1
Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in
Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Abdeckung.
Nehmen Sie den Akku heraus.
2
Schieben Sie die Akkufachverriegelung
in Pfeilrichtung, und nehmen Sie den Akku heraus.
(Aufnahmen)
50 % Blitzaufnahmen
21
Anschluss an eine Netzsteckdose
Mit der Netzteilgarnitur ACK-E2 (optional) kann die Kamera an eine haushaltsübliche Netzsteckdose angeschlossen werden, so dass Sie sich nicht um den Ladezustand kümmern müssen.
Schließen Sie den DC-Kuppler an.
1
Schließen Sie den Stecker des DC-
Kupplers an den Anschluss des Netzteils an.
Schließen Sie das Stromkabel an.
2
Schließen Sie das Stromkabel an den
Wechselstromadapter an. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose. Nach Abschluss der Aufnahmen
können Sie das Netzkabel wieder aus der Steckdose ziehen.
Stecken Sie das Kabel in die
3
Kabelnut.
Führen Sie das Kabel sorgfältig in die
Kabelnut ein, ohne es zu beschädigen.
Setzen Sie den DC-Kuppler in die
4
Kamera ein.
Öffnen Sie die Akkufachabdeckung,
und öffnen Sie die Kabelöffnung für DC-Kuppler. Führen Sie den DC-Kuppler ein, bis er
einrastet, und schieben Sie das Kabel in die Kabelnut. Schließen Sie die Abdeckung.
Das Netzkabel darf nicht angeschlossen oder entfernt werden, während sich der POWER-Schalter an der Kamera in der Stellung <1> befindet.
22
Ansetzen und Abnehmen des Objektivs
Ansetzen des Objektivs
Nehmen Sie die
1
Objektivschutzkappen ab.
Nehmen Sie die hintere Objektivschutzkappe
und den Gehäusedeckel der Kamera ab, indem Sie beide wie durch den Pfeil in der Abbildung angezeigt drehen.
EF-S-Objektiv-Index
EF-Objektivansetz-Markierung
Abnehmen des Objektivs
Das EF-S-Objektiv ist ausschließlich für diese Kamera geeignet. Es kann nicht an andere EOS-Kameras angesetzt werden.
Setzen Sie das Objektiv an.
2
Richten Sie das EF-S-Objektiv mit der
weißen EF-S-Objektivansetz-Markierung aus, und drehen Sie das Objektiv, wie durch den Pfeil angezeigt, bis es einrastet. Wenn Sie ein anderes als ein EF-S-Objektiv
anbringen, richten Sie das Objektiv mit der roten EF-Objektiv-Indexmarkierung aus.
Stellen Sie den Fokussierschalter
3
des Objektivs auf <AF>.
Wenn der Fokussierschalter des
Objektivs auf <MF> steht, ist Autofokus nicht möglich.
Nehmen Sie die vordere
4
Objektivschutzkappe ab.
Drücken Sie die Objektiventriegelungs-Taste, und drehen Sie gleichzeitig das Objektiv in die angegebene Pfeilrichtung.
Drehen Sie das Objektiv, so weit es
geht, und nehmen Sie es dann ab.
23
Einlegen und Herausnehmen der CF-Karte
Die Aufnahme wird auf der CF-Karte (optional) gespeichert. In die Kamera kann entweder eine CF-Karte des Typs I oder des Typs II eingelegt werden.
Einlegen der CF-Karte
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Schieben Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung, und öffnen Sie sie.
Oberseite
Legen Sie die CF-Karte ein.
2
Wir empfehlen Ihnen CF-Karten von Canon.
Wenn Sie die CF-Karte falsch herum
einlegen, können Sie möglicherweise die Kamera beschädigen. Die
Auswurftaste
Verbleibende Aufnahmen
Oberseite der Karte muss wie in der Abbildung dargestellt in Ihre Richtung zeigen, während die Kante mit den kleinen Löchern vollständig in den Steckplatz eingeschoben wird.
s
Die Auswurftaste springt heraus.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Schließen Sie die Abdeckung, und
drücken Sie sie in Pfeilrichtung, bis sie hörbar einrastet.
s
Wenn Sie den POWER-Schalter auf <1> stellen, wird die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen auf der LCD-Anzeige angezeigt.
Die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen hängt von der verbleibenden Kapazität der CF-Karte sowie der ISO-Empfindlichkeit ab.
24
Einlegen und Herausnehmen der CF-Karte
Herausnehmen der CF-Karte
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Stellen Sie den POWER-Schalter auf
<2>. Vergewissern Sie sich, dass auf der
LCD-Anzeige nicht die Meldung „
Zugriffsleuchte
Eine blinkende Zugriffsleuchte zeigt an, dass auf der CF-Karte
Daten gelesen, geschrieben oder gelöscht bzw. dass Daten übertragen werden. Führen Sie, während die Zugriffsleuchte blinkt, keine der folgenden Vorgänge aus, um Schäden an den Bilddaten, der CF-Karte oder der Kamera zu vermeiden:
• Kamera schütteln oder Stößen aussetzen.
• Abdeckung für den CF-Karten-Steckplatz öffnen.
• Akku herausnehmen. Dadurch wird verhindert, dass die Bilddaten, die CF-Karte oder die Kamera beschädigt werden.
Das Menü kann während der Bildverarbeitung nach der Bildaufnahme
und während der Speicherung von Bildern auf der CF-Karte nicht verwendet werden (Zugriffsleuchte blinkt). Bei Anzeige der CF-Fehlerwarnung „ “ finden Sie auf S. 98
weitere Informationen. Wenn Sie eine CF-Karte mit geringer Speicherkapazität verwenden,
können Sie möglicherweise keine großen Bilder speichern. Ein Microdrive ist sehr empfindlich gegenüber Erschütterungen und
Stößen. Achten Sie daher bei Verwendung eines Microdrive darauf, dass die Kamera während des Aufnahmevorgangs oder des Anzeigens von Bildern keinen Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt wird; dies gilt besonders beim Speichern bzw. Anzeigen von Bildern.
angezeigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die
Zugriffsleuchte nicht leuchtet, und öffnen Sie die Abdeckung.
Nehmen Sie die CF-Karte heraus.
2
Drücken Sie die Auswurftaste.
s
Die CF-Karte wird ausgeworfen. Schließen Sie die Abdeckung.
25
Grundsätzliches
POWER-Schalter
Die Kamera ist nur funktionsfähig, wenn der POWER-Schalter auf <1> gestellt ist.
<1>:
<2>:
Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch aus, wenn sie
eine Minute lang nicht bedient wurde. Tippen Sie einfach den Auslöser an, um die Kamera wieder einzuschalten. Sie können die Zeitdauer der automatischen Abschaltung mit der Menüeinstellung [Autoabsch. Aus] im Menü ( Wenn Sie den POWER-Schalter direkt nach der Aufnahme auf <2>
umschalten, blinkt die Zugriffsleuchte unter Umständen einige Sekunden lang weiter, während die CF-Karte das Bild speichert. Nachdem das Bild auf der CF-Karte gespeichert wurde, schaltet sich die Kamera automatisch aus.
Auslöser
Der Auslöser hat zwei Funktionsstufen: angetippt bis zum Druckpunkt und voll durchgedrückt. Die beiden Funktionen des Auslösers lauten wie folgt:
Antippen des Auslösers
Wenn Sie den Auslöser bis zum Druckpunkt halb durchdrücken, werden die Autofokusfunktion (AF) und die automatische Belichtung (AE) aktiviert sowie Blende und Verschlusszeit eingestellt. Der Belichtungswert (Kombination aus Verschlusszeit und Blendenwert) wird auf der LCD-Anzeige und im Sucher (˜) angezeigt.
Auslösung
Ein voller Druck auf den Auslöser führt zur Belichtung.
Wählen Sie diese Stellung, wenn die Kamera in Gebrauch ist. Die Kamera ist nicht eingeschaltet. In dieser Stellung sollte sich der Schalter bei Nichtbenutzung der Kamera befinden.
) ändern.
26
Grundsätzliches
Wenn Sie die Kamera bei der Belichtung bewegen, entsteht die
sogenannte Verwackelungsunschärfe. Durch Bewegen der Kamera werden Bilder unscharf aufgenommen. Beachten Sie folgende Hinweise, um unscharfe Bilder durch Verwackelung zu vermeiden:
· Halten Sie die Kamera ruhig. Berühren Sie den Auslöser mit der Fingerspitze, umfassen Sie die Kamera
· fest mit der rechten Hand, und drücken Sie dann sanft den Auslöser.
Sobald der Auslöser angetippt wurde, ist die Kamera aufnahmebereit, unabhängig
von dem Modus, in dem sie sich befunden hat (Bildwiedergabe, Menübedienung, Bildaufzeichnung usw.); dies gilt allerdings nicht beim direkten Drucken.
Verwenden der elektronischen Wahlräder
Das Haupt-Wahlrad <l> wird zum Einstellen von Aufnahmeparametern und zum Auswählen und Einstellen von Menüoptionen verwendet.
Bedienen des Haupt-Wahlrads <l>
(1)
Drücken Sie eine Taste, und drehen Sie das Haupt-Wahlrad <l>.
Wenn Sie eine Taste drücken, bleibt deren Funktion für eine gewisse Zeit aktiv, während ein Timer () läuft. Währenddessen können Sie das Haupt-Wahlrad < die Einstellungen auf der LCD-Anzeige anzeigen. Wenn der Zeitraum abläuft oder Sie den Auslöser halb durchdrücken, ist die Kamera aufnahmebereit.
Sie können das AF-Messfeld auswählen
oder die ISO-Empfindlichkeit und den Weißabgleich einstellen.
l
> drehen und
(2) Drehen Sie einfach das Haupt-
Wahlrad <l>.
Beobachten Sie die LCD-Anzeige oder die Sucheranzeige, und drehen Sie das Haupt­Wahlrad <
l
Auf diese Weise können Sie mit dem Wahlrad die Verschlusszeit und den Blendenwert einstellen. Sie können bei der Bildwiedergabe mit dem Wahlrad zum nächsten bzw. vorherigen Bild wechseln.
> auf die gewünschte Einstellung.
27
Menüfunktionen
Mithilfe der Bildschirmmenüs können Sie verschiedene Einstellungen, wie z. B. die Bildaufnahmequalität, Datum und Uhrzeit usw., vornehmen. Schauen Sie auf den LCD-Monitor, und wechseln Sie mit den Tasten < den Pfeiltasten <
Taste < m>
å
> <µ> und der Taste <p> zum nächsten Schritt.
m
>, <
5
>,
Haupt-Wahlrad <l>
<5>Taste
LCD-Monitor
Pfeiltasten < >
Wiedergabemenü
Registerkarte
Menüoptionen Menüeinstellungen
Auch bei Anzeige des Menüs können Sie sofort zum Aufnahmemodus
zurückkehren, indem Sie den Auslöser antippen. Im Motivbereich-Modus werden nicht alle Menüelemente angezeigt (S. 30).
Bei den folgenden Erklärungen der Menüfunktionen wird davon
ausgegangen, dass alle Menüelemente und Einstellungen angezeigt werden. In einigen Fällen kann das Haupt-Wahlrad <l> anstatt der Pfeiltasten
verwendet werden.
1. Einstellungsmenü
2. EinstellungsmenüAufnahmemenü
Taste < p>
28
Einstellungsverfahren
Menüfunktionen
Rufen Sie das Menü auf.
1
Drücken Sie die Taste < m>, um
das Menü anzuzeigen. Drücken Sie die Taste noch einmal, um das Menü zu schließen.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
2
Drücken Sie die Taste <5>, um
eine Registerkarte auszuwählen. Wenn eine Registerkarte markiert ist,
können Sie auch mit den Tasten <µ> eine andere Registerkarte auswählen.
Wählen Sie eine Menüoption aus.
3
Drücken Sie die Tasten <å>, um
eine Menüoption auszuwählen, und drücken Sie anschließend auf <p>. Wählen Sie die gewünschte Menüoption
mit dem Haupt-Wahlrad <l> aus. Wenn Sie jetzt die Taste <
wird eine andere Registerkarte ausgewählt.
Wählen Sie die Menüeinstellung aus.
4
Wählen Sie mit den Tasten <å> oder
µ
> die gewünschte Einstellung aus.
< (Bei einigen Einstellungen ist das ein oder andere Tastenpaar erforderlich.) Wählen Sie die gewünschte Einstellung
mit dem Haupt-Wahlrad <l> aus.
Stellen Sie die gewünschte Einstellung ein.
5
Drücken Sie die Taste <p>. Das
ursprüngliche Menüfenster wird erneut angezeigt.
Beenden Sie das Menü.
6
Drücken Sie die Taste < m>, um
das Menü zu beenden.
5
> drücken,
29
Menüfunktionen
Menüeinstellungen
<˙> (Aufnahme)
Qualität Großes Bild a
R. Aug. An/Aus Aus
AEB Drittelstufen
WB-Sequenz in ganzen Stufen,
Piep-Ton An
Man. Weißabgl. Manuelle
Parameter Parameter 1
Großes Bild s Mittelg. Bild a Mittelg. Bild s Kleines Bild a Kleines Bild s RAW
An
2 Stufen
3 Stufen
Aus
Einstellung des Weißabgleichs
Parameter 2 Adobe RGB Einst. 1 Einst. 2 Einst. 3 Einstel.
<]> (Wiedergabe)
Schützen Schutz deaktivieren Rotieren Bildrotation Druckauftrag
Auto. Wiederg.
Rückschau Aus
Rückschauzeit 2 Sek.
Gibt die zu druckenden Bilder an Automatische Wiedergabe von Bildern
An Ein (Info)
4 Sek. 8 Sek. Halten
30
<> (1. Einstellungsmenü)
Autoabsch. Aus 1 Min.
Autom. Drehen An
LCD-Helligkeit 5 Stufen Datum/Uhrzeit einstellen Datei-Nummer Reihenauf.
Formatiere CF-Karte
2 Min. 4 Min. 8 Min. 15 Min. 30 Min. Aus
Aus
Einstellung des Datums und der Uhrzeit
Autom. Rückst. Initialisiert und löscht Karte
<˚> (2. Einstellungsmenü)
Sprache 12 Sprachen Videosystem NTSC
Verbindung Normal
Alle Kameraeinstell. löschen
Sensor-Reinig. Sensor-Reinigung
Firmware Vers. Versionsinfos
Verfügbare Sprachen:
Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch, Dänisch, Finnisch, Italienisch, Norwegisch, Schwedisch, Spanisch, Chinesisch [vereinfacht] und Japanisch
Abgegraute Menüoptionen werden nicht im Motivbereich-Modus angezeigt.
PAL
PTP Standardeinstellungen der Kamera werden wiederhergestellt
wird aktiviert
werden angezeigt
Loading...
+ 108 hidden pages