Przed rozpoczęciem pracy ze skanerem
należy przeczytać niniejszy podręcznik.
Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać
w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.
Spis treści
Spis treści .......................................................................................2
Rozdział 1 Wprowadzenie .............................................................4
Informacje o niniejszej instrukcji .................................................4
Funkcje skanera ..........................................................................5
Nazwy i funkcje poszczególnych części .....................................7
Dziękujemy za zakup Skanera dokumentów Canon
imageFORMULA DR-C130.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, a także
instrukcji przedstawionych poniżej przed użyciem produktu.
Dzięki temu można będzie w pełni zrozumieć funkcje tego skanera
i korzystać z nich bardziej efektywnie. Po przeczytaniu podręcznika
należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu do użycia
w przyszłości.
Informacje o niniejszej instrukcji ................................................... 4
Funkcje skanera ...........................................................................5
Nazwy i funkcje poszczególnych części.......................................7
W skład dokumentacji niniejszego skanera wchodzą następujące
podręczniki i instrukcje.
Instrukcja instalacji
Zawiera pełne i wszechstronne informacje na temat skanera.
Podręcznik użytkownika (niniejsza instrukcja)
Ta instrukcja zawiera pełne objaśnienie działania skanera.
Jest ona dostępna na dodanym w komplecie dysku
instalacyjnym w wersji elektronicznej.
Podręcznik użytkownika będzie dostępny w następującej lokalizacji
w menu Start po zainstalowaniu oprogramowania z Dysku instalacyjnego.
4
Symbole użyte w niniejszym podręczniku
WAŻNE
UWAGA
W niniejszym podręczniku użyto poniższych symboli w celu
wyjaśnienia procedur, ograniczeń, środków ostrożności oraz operacji,
które należy wykonać w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Oznacza, że niestosowanie się do ostrzeżenia może grozić śmiercią
lub poważnymi obrażeniami ciała. W celu bezpiecznego korzystania
zurządzenia należy zawsze zwracać uwagę na ostrzeżenia.
PRZESTROGA
Oznacza przestrogę dotyczącą czynności, których
nieprawidłowe wykonanie może doprowadzić do obrażeń ciała
lub szkód materialnych. W celu bezpiecznego korzystania
zurządzenia należy zawsze zwracać uwagę na przestrogi.
Oznacza wymagania i ograniczenia dotyczące obsługi. Należy
dokładnie zapoznać się z tymi fragmentami podręcznika, aby zapewnić
prawidłową obsługę urządzenia i uniknąć jego uszkodzenia.
Oznacza opis czynności lub zawiera dodatkowe objaśnienia
dotyczące procedury. Zapoznanie się z uwagami jest bardzo
zalecane.
Funkcje skanera
Poniżej zostały opisane główne funkcje skanera dokumentów DR-C130.
Kompaktowe wymiary
Wymiary skanera: 298 mm (szer.) x 160 mm (wys.) x 160 mm
(głęb.) (11,7" x 6,3" x 6,3") (z zamkniętą tacą podajnika i tacą
wyrzucania dokumentów).
Wymiary skanera z otwartą tacą podajnika i tacą wyrzucania
dokumentów to 298 mm (szer.) x 245 mm (wys.) x 490 mm (głęb.)
(11,7" x 9,8" x 19,5").
Szybki podajnik dokumentów
Dokumenty można skanować z szybkością do 30 stron
na minutę (dotyczy skanowania dokumentów jedno- lub
dwustronnych o formacie A4 z rozdzielczością 200 dpi).
Wysoka jakość obrazu
Skaner wyposażony jest w czujnik o rozdzielczości optycznej
600 dpi umożliwiający skanowanie dokumentów oraz zapis
obrazów wysokiej jakości.
Taca wyrzucania dokumentów
Taca wyrzucania umożliwia układanie skanowanych dokumentów
jeden na drugim. Tacę wyrzucania należy otworzyć, jeżeli
dokumenty nie są gładko wyrzucane. Dokumenty mogą być
wyrzucane bez konieczności otwierania tacy.
Interfejs USB 2.0
Skaner obsługuje standard Hi-Speed USB 2.0.
Skanowanie w kolorze i w skali szarości
Moż
liwe jest skanowanie dokumentów w 24-bitowej skali
kolorów lub w 256-poziomowej skali szarości.
Liczne tryby skanowania
Skaner udostępnia następujące tryby skanowania w zależności
od typu dokumentu:
-Skanowanie jednostronne i dwustronne
(z funkcją pominięcia pustej strony)
-Podawanie ciągłe lub jednostronne
Skanowanie wizytówek
Umożliwia skanowanie wizytówek i dowodów osobistych.
Wykrywanie formatu papieru
Skaner automatycznie wykrywa rozmiar skanowanego
dokumentu i usuwa niepotrzebną pustą przestrzeń wokół
obrazu podczas zapisywania, nawet przy zapisie dokumentów
o nieregularnych rozmiarach.
5
Automatyczne rozpoznanie koloru
UWAGA
Skaner wykrywa automatycznie, czy dokument jest kolorowy,
w skali szarości czy czarno-biały i zapisuje obraz w odpowiedni
sposób.
Pełny tryb automatyczny
Pełny tryb automatyczny jest udostępniany w programie
CaptureOnTouch i sterowniku skanera. Umożliwia on skanowanie
przy użyciu automatycznie określonych warunków. Warunki
skanowania, takie jak tryb koloru i rozmiar strony są ustawiane
automatycznie na podstawie skanowanego dokumentu.
Automatyczne wykrywanie rozdzielczości
Po włączeniu tej funkcji w ustawieniach programu
CaptureOnTouch lub sterownika skanera wykrywa ona zawartość
dokumentu i automatycznie określa rozdzielczość skanowania.
Skanowanie formatu folio
Możliwe jest skanowanie złożonych dokumentów. Skaner skanuje
obydwie strony, po czym łączy zeskanowane obrazy w jeden.
Korekcja przekosu
Skaner wyrównuje zeskanowane obrazy, gdy wykryje,
że dokument był przekrzywiony w podajniku.
Do wykrywania podwójnie pobranych kartek oraz do
rozpoznania przestrzeni pomiędzy arkuszami używane są fale
ultradźwiękowe. Skanowanie zostaje wstrzymane po wykryciu
podwójnego pobrania kartek.
Tryby poprawiania czytelności tekstu
Skaner ma dwa tryby poprawiania czytelności tekstu służące do
poprawiania czytelności dokumentów na ciemnym lub
niejednolitym tle oraz do poprawiania czytelno
na których zarówno tekst, jak i tło są jasne.
Dostępność tych trybów zależy od typu dokumentu.
Color Drop-out (Odrzucanie kolorów)
Skaner ma funkcję odrzucania kolorów umożliwiającą wybór
koloru, który zostanie pominięty na zeskanowanym obrazie
podczas skanowania w trybie czarno-białym lub w skali szarości.
Funkcja pomijania pustych stron
Skaner ma funkcję pomijania pustych stron umożliwiającą
skanowanie dokumentów bez konieczności zapisywania
obrazów pustych stron, bez względu na to, czy dokumenty są
jednostronne, czy dwustronne. Skanowane są obie strony, ale
pomija się zapisywanie obrazów uznanych za puste strony.
ści dokumentów,
Funkcja skanowania wstępnego
Skaner ma funkcję skanowania wstępnego umożliwiającą
regulację ustawień kontrastu i jasności na podglądzie, a następnie
przesłanie dostosowanego obrazu do oprogramowania,
bez konieczności ponownego skanowania dokumentu.
Funkcja podawania z panelu
Po podaniu wszystkich dokumentów do skanowania można
kontynuować skanowanie, ładuj
i naciskając przycisk Start. Dokumenty są zapisywane jako
jeden skan, nawet jeżeli liczba stron przekracza dopuszczalną
wartość maksymalną tacy podajnika skanera.
Funkcja wzmacniania znaków i wierszy
Jeżeli znaki i wiersze na zeskanowanych obrazach nie są
wyraźnie widoczne, za pomocą tej funkcji można dostosować
ich grubość.
Scan First (Skanuj najpierw)
Naciśnięcie przycisku Start powoduje uruchomienie programu
CaptureOnTouch. Następnie można przeprowadzić
skanowanie, postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie.
Wybór zadania skanowania
Warunki skanowania i metody przetwarzania zeskanowanych
obrazów można rejestrować jako zadania. W programie
CaptureOnTouch można zarejestrować do 10 zadań.
Po wybraniu zarejestrowanego zadania można wykonać
operacje skanowania w określonej kolejności.
Auto Start
Skaner ma funkcję automatycznego włączania umożliwiającą
automatyczne rozpoczęcie skanowania po wykryciu włoż
dokumentu do podajnika.
Tr y b uśpienia
Skaner oszczędza energię, wchodząc w tryb uśpienia, gdy nie
skanuje dokumentów.
W zależności od używanego oprogramowania dodanego
w komplecie dostępne mogą być nie wszystkie powyższe funkcje.
ąc nowy dokument do skanera
enia
6
Nazwy i funkcje poszczególnych części
W tej części opisano nazwy części urządzenia i ich funkcje. Część
tę należy przeczytać przed obsługiwaniem skanera, aby zapoznać
się z jego częściami.
Widok z przodu/z boku
Widok z przodu (z otwartą tacą podajnika i tacą
wyrzucania dokumentów)
(1) Taca podajnika dokumentów
Należy ją otworzyć, aby umieścić dokumenty.
-> „Przygotowanie tacy podajnika dokumentów” na s. 22
(2) Obszar wyrzucania dokumentów
Tutaj wyrzucane są skanowane dokumenty.
(3) Przycisk Stop
Tego przycisku należy użyć, aby przerwać skanowanie lub
zakończyć podawanie z panelu.
(4) Przycisk Start
Ten przycisk należy nacisnąć, aby rozpocząć skanowanie.
Można przypisać do niego funkcje przy użyciu oprogramowania
CaptureOnTouch.
(5) Przycisk zasilania
Służy do włączania i wyłączania skanera.
(6) Wskaźnik zasilania
Wskaźnik ten świeci na niebiesko, gdy skaner jest włączony.
(1) Część przednia
Należy ją otworzyć w celu usunięcia blokady papieru
i czyszczenia skanera.
-> „Usuwanie zablokowanego papieru” na s. 73, „Czyszczenie
szyby czujnika i rolek podajnika” na s. 61
(2) Przycisk OPEN (Otwórz)
Służy do otwierania części przedniej.
(3) Podajnik dokumentów
Tu należy umieścić dokument do skanowania.
(4) Prowadnice dokumentów
Prowadnice należy wyrównać odpowiednio do szerokości
dokumentów.
-> „Rozdział 5 Umieszczanie dokumentów w skanerze” na s. 22
(5) Taca wyrzucania dokumentów
Ta cę należy otworzyć, aby umożliwić ułożenie wyrzucanych
dokumentów w stos.
(6) Taca przedłużająca
Ta cę tę należy otworzyć, jeżeli dokumenty zwisają poza
krawędź tacy wyrzucania dokumentów.
7
Widok od tyłu
(1) Gniazdo zasilania
Do gniazda należy podłączyć zasilacz sieciowy dostarczony
zurządzeniem.
(2) Złącze USB
Do gniazda należy włączyć kabel USB obsługujący złącze
Hi-Speed USB 2.0.
(3) Gniazdo zabezpieczenia przed kradzieżą
Służy do zabezpieczenia urządzenia przed kradzieżą
np. przy pomocy linki z zamkiem.
Dźwignia wyboru sposobu podawania
Dźwignia ta służy do zmiany sposobu podawania dokumentów.
Należy ją przesunąć w górę, aby podawać dokumenty pojedynczo
(w trybie normalnym). -> „Podawanie arkuszy w trybie normalnym”
na s. 24
Należy ją przesunąć wdół, aby podawać dokumenty połączone,
np. faktury, bez konieczności ich rozdzielania (w trybie ręcznym).
-> „Podawanie arkuszy w trybie ręcznym” na s. 26
Ogranicznik wyrzucania papieru
Ogranicznik wyrzucania papieru zapobiega zsuwaniu się
zeskanowanych dokumentów z tacy wyrzucania dokumentów.
Ogranicznik wyrzucania papieru należy ustawić w pozycji
odpowiadającej długości skanowanych dokumentów.
8
Przepisy
PRZEPISY FCC (FEDERALNEGO URZĘDU ŁĄCZNOŚCI
USA) (w odniesieniu do modelu 120 V)
Skaner dokumentów, model M111141
Niniejsze urządzenie jest zgodne z przepisami części 15 przepisów
FCC. Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warunkom:
(1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz
(2) urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, łącznie
zzakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod względem
spełniania założeń limitów dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnych
zczęścią 15 przepisów FCC. Limity te służą zapewnieniu
odpowiedniej ochrony przed zakłóceniami w budynkach
mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może
wypromieniowywać fale o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie
zostanie zainstalowane poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie
z instrukcją producenta, mo
radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia
nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje
zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można
stwierdzić wyłączając je i włączając, użytkownik powinien spróbować
im zapobiec przy użyciu jednego lub kilku z poniższych sposobów:
zmieniając kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny
odbiorczej;
zwiększając odległość między urządzeniem a odbiornikiem;
podłączając urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten,
do którego dołączony jest odbiornik;
prosząc o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika
radiowo-telewizyjnego.
Zgodność z limitami klasy B w podrozdziale B rozdziału 15
przepisów FCC wymaga uż
Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian ani modyfikacji
urządzenia z wyjątkiem przypadków wyszczególnionych
w instrukcji. Wszelkie zmiany i modyfikacje niniejszego urządzenia
mogą spowodować unieważnienie upoważnienia użytkownika do
użytkowania urządzenia.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success NY 11042, U.S.A.
Nr tel. (516)328-5000
że powodować zakłócenia w łączności
ywania ekranowanego przewodu.
PRZEPISY DOTYCZĄCE ZAKŁÓCEŃ RADIOWYCH
(w odniesieniu do modeli 120 V)
Niniejsze urządzenie cyfrowe spełnia wymogi dotyczące ograniczeń
dotyczących emisji zakłóceń radiowych dla urządzeń cyfrowych
klasy B określone w normie dla urządzeń powodujących zakłócenia
pod nazwą „Urządzenia cyfrowe” ICES-003 Industry Canada.
RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE
RADIOÉLECTRIQUE (w odniesieniu do modeli 120 V)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits
radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B
prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils
Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dotyczący
urządzeń biurowych
Jako partner programu ENERGY STAR® firma
CANON ELECTRONICS INC. ustaliła, że niniejsze
urządzenie spełnia wymogi programu ENERGY
®
STAR
w zakresie wydajności energetycznej.
Międzynarodowy program ENERGY STAR
dotyczący urządzeń biurowych to program propagujący
oszczędność energii przy stosowaniu komputerów i innych
urządzeń biurowych. Program wspiera rozwój i rozpowszechnianie
produktów wyposażonych w funkcje efektywnie redukujące zużycie
energii elektrycznej. Program ma charakter otwarty i mogą wnim
dobrowolnie uczestniczyć właściciele firm. Programem objęte są
produkty biurowe, takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy,
kopiarki i skanery. Standardy i logo są ujednolicone dla wszystkich
krajów uczestniczących w programie.
®
Tylko Unia Europejska (i EOG).
Ten symbol oznacza, że na podstawie dyrektywy WEEE
(2002/96/WE) i prawa obowiązującego w kraju
użytkownika produkt nie może być wyrzucany razem
z odpadami komunalnymi. Produkt powinien zostać
zasadzie wymiany podczas zakupu nowego podobnego produktu,
lub do autoryzowanego punktu odbioru zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego
rodzaju odpadami może mieć niekorzystny wpływ na środowisko
przekazany do wyznaczonego punktu odbioru, np. na
9
i zdrowie ludzkie ze względu na obecność wurządzeniach
elektrycznych i elektronicznych substancji potencjalnie
niebezpiecznych. Jednocześnie właściwa współpraca przy
odpowiedniej utylizacji tego produktu może przyczynić się do
efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Szczegółowe
informacje dotyczące miejsc przekazywania zużytego sprzętu do
recyklingu można uzyskać kontaktując się z lokalnym urzędem
miasta, instytucją odpowiedzialną za wywóz odpadów lub
organizacją nadzorującą program WEEE lub z lokalną firmą
zajmującą się wywozem odpadów komunalnych. Dalsze informacje
dotyczące zwrotu i recyklingu produktów WEEE można uzyskać,
odwiedzając stronę www.canon-europe.com/environment
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
.
Für EMVG
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich, Geschäfts-und
Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben vorgesehen.
Zastrzeżenia
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
CANON ELECTRONICS INC. NIE UDZIELA ŻADNEGO RODZAJU
GWARANCJI, WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ, W STOSUNKU
DO NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW (Z WYJĄTKIEM GWARANCJI
UDZIELONYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE), M.IN. GWARANCJI
DOTYCZĄCEJ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI
DO SPRZEDAŻY LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO
CELU LUB CHRONIĄCEJ PRZED NARUSZENIEM PRAWA.
CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU SZKODY BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE ORAZ ZA STRATY LUB
WYDATKI WYNIKŁE Z KORZYSTANIA Z NINIEJSZYCH
MATERIAŁÓW.
Nazwy modeli
Następujące nazwy mogą być podawane w przepisach
bezpieczeństwa w każdym obszarze sprzedaży skanera
dokumentów.
DR-C130: Model M111141
CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA PRZECHOWYWANIE LUB POSTĘPOWANIE Z DOKUMENTAMI
SKANOWANYMI ZA POMOCĄ TEGO PRODUKTU ANI ZA
PRZECHOWYWANIE I POSTĘPOWANIE Z POWSTAŁYMI
W WYNIKU TEGO DANYMI OBRAZU.
UŻYTKOWNIK PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA
KONTROLOWANIE ZESKANOWANYCH OBRAZÓW
IWERYFIKACJĘ PRAWIDŁOWOŚCI DANYCH, JEŻELI
ZAMIERZA ZNISZCZYĆ ORYGINALNE ZESKANOWANE
DOKUMENTY.
MAKSYMALNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ CANON ELECTRONICS
INC. NA MOCY NINIEJSZEJ GWARANCJI OGRANICZA SIĘ DO
CENY ZAKUPU PRODUKTU OBJĘTEGO NINIEJSZĄ GWARANCJĄ.
10
Znaki towarowe
Canon i logo Canon są zarejestrowanymi znakami towarowymi
Canon Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych i mogą być
również znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi w innych krajach.
imageFORMULA jest znakiem towarowym CANON
ELECTRONICS INC.
Microsoft, Windows, Windows Vista, PowerPoint i SharePoint
są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation na terenie Stanów
Zjednoczonych i w innych krajach.
Zrzuty ekranowe produktów firmy Microsoft zostały
przedrukowane za zgodą Microsoft Corporation.
ENERGY STAR
Agencji Ochrony Środowiska USA (United States Environmental
Protection Agency).
ISIS jest znakiem towarowym Emc Corporation na terenie
Wszelkie prawa zastrzeżone. Nuance, eCopy, OmniPage
i PaperPort są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Nuance Communications, Inc.
lub jej podmiotów stowarzyszonych na terenie Stanów
Zjednoczonych i innych krajów.
Adobe, logo Adobe, Acrobat, logo Adobe PDF i Adobe Reader
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi Adobe Systems Incorporated na terenie Stanów
Zjednoczonych i innych krajów.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym
Prawa autorskie
Copyright 2012 by CANON ELECTRONICS INC. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Zabrania się powielania, reprodukowania lub transmitowania
niniejszej publikacji w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób,
elektronicznie lub mechanicznie, w tym wykonywania kserokopii,
nagrywania lub przechowywania w systemach przechowywania lub
wyszukiwania informacji bez wcześniejszego pisemnego
zezwolenia firmy CANON ELECTRONICS INC.
Inne produkty oraz inne nazwy firmowe wymienione w tym
dokumencie mogą być znakami towarowymi ich właścicieli.
Symbole
TM i®
nie są jednak używane w tym dokumencie.
11
100 mm
(3,94")
100 mm
(3,94")
100 mm
(3,94")
Rozdział 2 Ważne instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy skanera należy przeczytać
ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa podane poniżej.
Lokalizacja urządzenia ...............................................................12
Oddawanie skanera do naprawy ................................................ 14
Lokalizacja urządzenia
Na wydajność skanera ma wpływ otoczenie, w jakim został on
zainstalowany. Należy się upewnić, że miejsce instalacji skanera
odpowiada następującym wymogom.
Wokół skanera należy pozostawić wolną przestrzeń
umożliwiającą pracę, konserwację i wentylację.
Należy zapewnić odpowiednią wolną przestrzeń z przodu
skanera na dokumenty wyrzucane po skanowaniu.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie światła słonecznego. Jeżeli nie można
tego uniknąć, należy zaciągnąć zasłony, tak aby skaner
znajdował się w cieniu.
Należy unikać ustawiania urządzenia w pomieszczeniach silnie
zakurzonych.
Należy unikać miejsc ciepłych i wilgotnych, np. w pobliżu kranu,
grzejnika wody lub nawilżacza.
Należy również unikać miejsc, w których znajdować się mogą
opary amoniaku.
Należy unikać miejsc w pobliżu substancji lotnych lub
łatwopalnych takich, jak alkohol lub rozcieńczalnik.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na wibracje.
Nie należy narażać skanera na nagłe zmiany temperatury.
Jeżeli chłodne pomieszczenie, w którym znajduje się skaner,
zostanie szybko ogrzane, wewnątrz urządzenia mogą powstać
krople wody (kondensacja pary wodnej). Może to doprowadzić
do znacznego pogorszenia jakości skanowania.
12
Dla zapewnienia najlepszej jakości skanowania zalecane
są następujące warunki:
-Temperatura pokojowa: od 10°C do 32,5°C (od 50°F do 90,5°F)
-Wilgotność: od 20% do 80% wilgotności względnej
Nie należy ustawiać skanera w pobliżu urządzeń
wytwarzających pole magnetyczne (np. głośniki, odbiorniki
telewizyjne lub radiowe).
Zasilacz sieciowy
Urządzenie należy podłączać jedynie do gniazdka zasilania
o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz
częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220–240 V, 50/60 Hz
wzależności od regionu).
Nie wolno włączać innych urządzeń do tego samego gniazdka,
do którego podłączony jest skaner. Jeżeli używany jest
przedłużacz, jego wartość znamionowa musi być zgodna
z wymogami skanera.
Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego,
ponieważ jest to niebezpieczne.
Kabel zasilający może ulec uszkodzeniu, jeżeli jest często
nadeptywany lub jeżeli umieszczone są na nim ciężkie
przedmioty. Używanie uszkodzonego kabla zasilającego
i zasilacza sieciowego może doprowadzić do wypadku takiego,
jak pożar czy porażenie prądem.
Nie należy używać zwini
Nie wolno pociągać bezpośrednio za przewód zasilający.
Rozłączając kabel zasilania, należy chwycić za wtyczkę iwyjąć
ją z gniazdka.
W otoczeniu wtyczki nie powinny znajdować się przedmioty,
które mogłyby przeszkodzić wrozłączeniu kabla zasilania
w nagłym wypadku.
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego dostarczonego
ze skanerem. Nie należy używać zasilacza sieciowego
dostarczonego ze skanerem do podłączenia innych produktów.
Z pytaniami dotyczącymi zasilania urządzenia należy zwrócić
się do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Canon lub
pracownika obsługi.
ętego kabla.
Przenoszenie skanera
W celu przeniesienia skanera należy go chwycić obiema
rękami, tak aby go nie upuścić. Waga skanera wynosi około
1,8 kg (3,97 lb).
Przed przenoszeniem skanera należy się upewnić, że kabel
interfejsu i zasilacz sieciowy zostały odłączone. Przenoszenie
skanera z podłączonymi przewodami może doprowadzić do
uszkodzenia gniazdek i złączy.
Obsługa
OSTRZEŻENIE
Podczas obsługi skanera należy zawsze pamiętać o następujących
środkach ostrożności. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
W pobliżu skanera nie wolno używać alkoholi, benzenu,
rozcieńczalnika ani żadnych innych substancji łatwopalnych.
Nie wolno przecinać, uszkadzać ani modyfikować przewodu
zasilającego. Nie należy umieszczać na kablu zasilania
ciężkich przedmiotów, nie wolno pociągać lub nadmiernie
zaginać kabla.
Kabla zasilania nie należy podłączać mokrymi dłońmi.
Nie należy podłączać skanera do wielogniazdowej listwy
zasilającej.
Nie należy zwijać lub skręca
doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Podłączając
kabel, należy się upewnić, że wtyczka jest całkowicie i pewnie
umieszczona w gnieździe zasilania.
ć kabla zasilania, gdyż może to
13
Należy używać wyłącznie kabla zasilania i zasilacza
sieciowego dostarczonych ze skanerem.
Nie wolno demontować ani modyfikować skanera.
Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego
w żaden sposób, gdyż jest to niebezpieczne.
Przed czyszczeniem skanera należy go wyłączyć iodłączyć
kabel zasilania.
Skaner należy czyścić lekko wilgotną imocno wykręconą
szmatką. Nie wolno używać alkoholi, benzenu,
rozcieńczalników lub żadnych innych substancji łatwopalnych.
Jeżeli skaner wydaje podczas pracy nietypowe dźwięki, pojawia
się dym, wysoka temperatura lub nietypowy zapach, a także gdy
skaner nie działa prawidłowo lub pojawiają się inne zakłócenia
w jego pracy, należy go natychmiast wyłączyć
zasilania z gniazdka. Następnie należy skontaktować się
z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub
pracownikiem obsługi w celu uzyskania dalszych informacji.
Skanera nie wolno upuszczać ani poddawać silnym wstrząsom
i uderzeniom. W razie uszkodzenia skanera należy go
natychmiast wyłączyć iodłączyć kabel zasilania z gniazdka.
Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym
sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi
w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
Przed przenoszeniem skanera należy go wyłączyć iodłączyć
kabel zasilania z gniazdka.
oraz odłączyć kabel
PRZESTROGA
Nie należy ustawiać skanera na powierzchni niestabilnej lub
pochyłej ani też w miejscu narażonym na silne wibracje,
ponieważ może to spowodować upadek urządzenia
i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia skanera.
Nie należy umieszczać na skanerze niewielkich metalowych
przedmiotów takich jak zszywki, spinacze lub biżuteria.
Przedmioty te mogą wpaść do wnętrza skanera oraz
spowodować pożar lub porażenie prądem. W razie wpadnięcia
przedmiotów tego typu do skanera należy natychmiast wyłączyć
skaner oraz odłączyć kabel zasilania z gniazdka. Następnie
należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą
produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu
dokonania przeglądu technicznego skanera.
Nie należy instalować skanera w pomieszczeniach wilgotnych lub
zakurzonych. Może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Nie należy umieszczaćżadnych przedmiotów na skanerze.
Przedmioty te mogą spaść powodując uszkodzenia ciała.
Urządzenie należy podłączać jedynie do gniazdka zasilania
o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz
częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220-240 V, 50/60 Hz
wzależności od regionu).
Odłączając kabel zasilania od gniazda, należy pewnie trzymać za
wtyczkę. Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za kabel zasilania, gdyż
może to doprowadzić do uszkodzenia lub odsłonięcia głównego
przewodu kabla powodując pożar lub porażenie prądem.
Należy pozostawić wolną przestrzeń wokół kabla zasilającego,
aby możliwe było jego szybkie odłą
zasilającego nie należy ustawiać przedmiotów
uniemożliwiających dostęp i jego odłączenie w nagłym wypadku.
Nie wolno dopuszczać do wylania wody lub łatwopalnych
substancji (alkoholi, rozcieńczalników, benzenu itp.) do wnętrza
skanera, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia
prądem.
Jeśli skaner nie jest używany przez dłuższy czas, np. w nocy,
należy go wyłączyć. Jeżeli skaner nie będzie używany przez
dłuższy czas, np. podczas dni wolnych od pracy, należy go
wyłączyć oraz odłączyć kabel zasilania z gniazda zasilania.
Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii podczas obsługi
skanera, ponieważ mogą one zaczepić się wurządzeniu. Grozi to
obrażeniami ciała. Szczególną ostrożność powinny zachować osoby
noszące krawaty lub mające długie włosy. W razie uwięźnięcia
jakiegokolwiek przedmiotu w skanerze należy natychmiast wyłączyć
kabel zasilania, aby wstrzymać pracę urządzenia.
Umieszczając papier w skanerze i usuwając zablokowany
papier, należy zachować ostrożność. O krawędź kartki papieru
można się skaleczyć.
czenie. W pobliżu kabla
Utylizacja
W celu utylizacji skanera należy zastosować się do lokalnych
przepisów prawa lub skonsultować się ze sprzedawcą skanera.
Oddawanie skanera do naprawy
Po zgłoszeniu wniosku o naprawę należy przesłać skaner pod
wskazany adres. Do wysłania skanera należy użyć pudełka,
wktórym został zakupiony. Po umieszczeniu skanera w pudełku
należy go solidnie zabezpieczyć materiałem opakowaniowym.
14
Rozdział 3 Instalacja oprogramowania
Wymagania systemowe
W tej części omówiono procedurę instalacji oprogramowania przy użyciu
dysku instalacyjnego (DVD) dodanego w komplecie z produktem.
Do optymalnej pracy skanera zalecane są następujące wymagania
systemowe.
Komputer
-Procesor: Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy
-Pamięć: 1 GB lub więcej
-Dysk twardy: 3 GB lub więcej dostępnego miejsca
do zainstalowania całego oprogramowania
-Interfejs USB: Hi-Speed USB 2.0
-Monitor: Zalecana rozdzielczość 1024 × 768 (XGA) lub wyższa
-Napęd optyczny: Napęd do odczytu dysków DVD
System operacyjny
-Microsoft Windows XP Service Pack 3 lub nowszy
-Microsoft Windows XP x64 Edition Service Pack 2 lub nowszy
-Microsoft Windows Vista Service Pack 2 lub nowszy
(wersja 32-bitowa i 64-bitowa)
-Microsoft Windows 7 Service Pack 1 lub nowszy
(wersja 32-bitowa i 64-bitowa)
Inne wymagania
-Oprogramowanie zgodne ze standardem ISIS lub TWAIN
i z powyższymi systemami operacyjnymi.
-.NET Framework 3.5 lub nowsza wersja
PRZESTROGA
Należy korzystać z najnowszego sterownika USB 2.0
udostępnionego przez Microsoft. W celu uzyskania
szczegółowych informacji należy skonsultować się z lokalnym
autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
Jeżeli standardowym interfejsem USB komputera jest USB
Full-Speed (równoważny USB 1.1), to szybkość skanowania
jest mniejsza.
Należy używać kabla USB dostarczonego ze skanerem.
Jeżeli dane techniczne procesora, pamięci, karty interfejsu lub
inne dane techniczne nie są zgodne z wymaganiami
instalacyjnymi, szybkość skanowania i przesyłu danych może
być znacznie obniżona.
Nawet gdy komputer spełnia wszystkie wymogi techniczne,
szybkość skanowania może się różnić wzależności od
zastosowanych ustawień skanowania.
15
Sterowniki dostarczone ze skanerem nie muszą funkcjonować
PRZESTROGA
ze wszystkimi programami zgodnymi ze standardem ISIS lub
TWAIN. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy
skontaktować się ze sprzedawcą oprogramowania.
Uwagi dotyczące 64-bitowych systemów operacyjnych
Sterownik skanera dodany do tego produktu obsługuje
skanowanie tylko w aplikacjach 32-bitowych.
Nawet w przypadku aplikacji 32-bitowych nie można
zagwarantować działania ze wszystkimi aplikacjami zgodnymi
ze standardami ISIS/TWAIN.
Szybkość skanowania może się różnić wzależności od
specyfikacji komputera.
Zawartość dysku instalacyjnego
Zainstaluj z dostarczonego dysku instalacyjnego następujące
oprogramowanie wymagane do pracy skanera.
CaptureOnTouch
Jest to narzędzie do skanowania przeznaczone specjalnie do
tego produktu.
CapturePerfect 3.1
Jest to aplikacja do skanowania przeznaczona do skanera
zserii DR.
Sterownik skanera
Jest to sterownik przeznaczony do tego skanera.
Oprogramowanie OmniPage dodane do niniejszego skanera
obsługuje język angielski, francuski, niemiecki, hiszpański
iwłoski. Oprogramowania tego nie można instalować
w systemach operacyjnych w innych językach.
PaperPort
Oprogramowanie do zarządzania plikami firmy Nuance
Communications Inc. ułatwiające przechowywanie,
porządkowanie i wyszukiwanie dokumentów w formacie
cyfrowym.
-Aby uzyskać pomoc związaną z tym produktem, należy
eCopy PDF Pro Office
Oprogramowanie firmy Nuance Communications do tworzenia
i edycji plików PDF.
Podczas skanowania przy użyciu oprogramowania innych
producentów należy skonfigurować warunki skanowania przy
użyciu sterownika tego skanera. Szczegółowe informacje
dotyczące otwierania sterownika skanera można znaleźć
w instrukcjach obsługi dodanych do każdej z aplikacji.
®
zainstalować wersję Professional. Instalacje na temat
uzyskiwania wersji Professional można uzyskać pod
następującym adresem: http://www.nuance.com/
partneroffer/canon
Oprogramowanie innych producentów
Na dysku instalacyjnym (DVD-ROM) dostarczonym z urządzeniem
znajduje się także następujące oprogramowanie. Szczegółowe
informacje na temat instalowania tych aplikacji można znaleźć
w pliku Readme.txt.
Presto! BizCard
Oprogramowanie do zarządzania wizytówkami firmy NewSoft
Technology Corp.
* Presto! BizCard jest zarejestrowanym znakiem towarowym
NewSoft Technology Corp.
OmniPage SE
Oprogramowanie do optycznego rozpoznawania tekstu (OCR)
firmy Nuance Communications Inc. z obsługą wielu języków.
Oprogramowanie do usług chmurowych
W przypadku niektórych programów innych producentów do
korzystania z ich funkcji wymagane jest konto w usłudze
chmurowej.
Oprogramowanie
Dodatek Google docs do programu
CaptureOnTouch
EvernoteEvernote
Podczas zakładania konta należy wyrazić zgodę na warunki
świadczenia usługi. Szczegółowe informacje można uzyskać
w witrynie internetowej usługodawcy.
Zwykła instalacja powyższego oprogramowania nie wymaga konta.
Używana usługa
chmurowa
Google docs
16
Instalacja oprogramowania
WAŻNE
UWAGA
Procedura instalacji oprogramowania jest następująca:
Oprogramowanie należy zainstalować przed połączeniem skanera
z komputerem.
Zaloguj się do systemu Windows jako administrator.
Przed instalacją oprogramowania należy zamknąć wszystkie
inne programy.
1 Włóż dysk instalacyjny do napędu komputera.
Menu instalacyjne włącza się automatycznie po włożeniu dysku
do napędu. (Jeżeli menu nie włączy się, uruchom plik setup.exe
z dysku).
Po wybraniu opcji [Custom Installation] [Instalacja niestandardowa]
można wybrać do zainstalowania oprogramowanie innych producentów.
W systemie Windows 7/Vista
Jeżeli pojawi się ekran [User Account Control] [Kontrola konta
użytkownika], kliknij przycisk [Yes] [Tak] lub [Allow] [Zezwól].
Po wybraniu programu Evernote uruchomi się przeglądarka
internetowa i pojawi się strona internetowa, z której można
pobrać to oprogramowanie podczas instalacji. Pobierz
i zainstaluj to oprogramowanie zgodnie z instrukcjami
zamieszczonymi na stronie internetowej.
Do instalacji programu Evernote jest potrzebne połączenie
z Internetem.
Aby zainstalować ponownie określony program, który został
uprzednio usunięty, wybierz [Custom Installation] [Instalacja
niestandardowa], a następnie wybierz odpowiedni program.
17
3 Kliknij [Install] [Zainstaluj].
UWAGA
Instalacja funkcji EMC Cloud Capture
4 Aby ukończyć instalację, postępuj zgodnie ze wskazówkami
wyświetlanymi na ekranie.
Oprogramowanie EMC Captiva Cloud Runtime umożliwia
korzystanie z aplikacji internetowych.
Funkcję tę należy włączyć, jeżeli jest obsługiwana przez
aplikacje. Należy zainstalować ją tylko wtedy, gdy korzysta się
z obsługiwanych aplikacji.
5 Kliknij [Exit] [Zakończ], aby zakończyć instalację
oprogramowania.
18
Rozdział 4 Połączenie skanera
WAŻNE
Połączenie skanera z komputerem
Podłącz skaner do komputera i gniazdka zasilania.
Połączenie skanera z komputerem.............................................19
Przed połączeniem skanera z komputerem należy sprawdzić,
czy zasilanie skanera jest WYŁĄCZONE. Jeżeli zasilanie jest
WŁĄCZONE, należy je WYŁĄCZYĆ.
1 Połącz kabel zasilania z zasilaczem sieciowym.
2 Włóż wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda zasilania
ztyłu skanera.
19
3 Aby połączyć skaner z komputerem, użyj dostarczonego
kabla USB.
Włączanie zasilania
Skaner można włączać iwyłączać przyciskiem zasilania
znajdującym się z przodu skanera.
1 Upewnij się, że skaner i komputer są prawidłowo połączone
kablem USB.
2 Naciśnij przycisk zasilania.
Po włączeniu zasilania wskaźnik zasilania świeci na niebiesko.
20
UWAGA
Kiedy skaner zostanie włączony po raz pierwszy, na pasku zadań
WAŻNE
UWAGA
systemu Windows pojawia się komunikat podobny do pokazanego
poniżej. Po chwili zakończy się automatyczne rozpoznawanie
skanera i skaner będzie gotowy do użytku.
Kiedy skaner jest poprawnie podłączony do komputera,
na pasku zadań pojawia się ikona (CaptureOnTouch).
Jeżeli ikona paska zadań wygląda tak: , skaner nie jest
poprawnie podłączony do komputera. Sprawdź stan zasilania
ikabla USB.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż wskaźnik się wyłączy.
Ustawienie automatycznego wyłączania skanera jest włączone
domyślnie, w związku z czym skaner wyłącza się automatycznie
po 4 godzinach bezczynności.
Aby uzyskać informacje na temat wyłączania tego ustawienia,
zobacz „Ustawienie automatycznego wyłączania” na s. 64.
Po wyłączeniu skanera należy odczekać co najmniej
10 sekund przed jego ponownym włączeniem.
Jeżeli skaner nie będzie używany przed dłuższy czas,
należywyłączyć kabel zasilania z gniazda zasilania ze
względów bezpieczeństwa.
21
Rozdział 5 Umieszczanie dokumentów
w skanerze
Dokumenty można podawać w dwóch trybach: trybie normalnym
i trybie ręcznym. Tryb normalny polega na ciągłym podawaniu stron
ze stosu umieszczonego na tacy podajnika. Tryb ręczny oznacza
podawanie po jednym arkuszu lub umieszczanie dokumentów
składających się z kilku połączonych stron.
Metodę podawania dokumentów można zmienić, ustawiając
odpowiednio dźwignię wyboru trybu podawania.
Skanowanie w Trybie długich dokumentów ................................28
Przygotowanie tac
Ta c ę podajnika należy przygotować wzależności od formatu
i typu papieru.
Przygotowanie tacy podajnika dokumentów
Otwórz tacę podajnika dokumentów.
Przygotowanie tacy wyrzucania dokumentów
Otwórz tacę wyrzucania dokumentów.
22
UWAGA
Dokumenty można skanować przy zamkniętej tacy wyrzucania.
WAŻNE
Ta c ę wyrzucania dokumentów należy otworzyć, aby możliwe
było ułożenie wyrzucanych dokumentów w stos.
Przedłużenie tacy należy otworzyć, jeżeli dokument zwisa
poza krawędź tacy głównej.
Przygotowanie ogranicznika dokumentów
Ogranicznik dokumentów należy ustawić w pozycji odpowiadającej
długości skanowanego dokumentu.
Dokumenty
Skaner służy do skanowania dokumentów w różnych formatach:
od wizytówek i czeków po LTR/A4. Poniżej przedstawiono rozmiary
dokumentów, które można skanować przy pomocy skanera.
Papier zwykły
RozmiarSzerokość: Od 50,8 mm do 215,9 mm (od 2" do 8,5")
Gramatura
papieru
* Można skanować dokumenty o długości do 3000 mm (118,1"), ustawiając
skaner w Trybie długich dokumentów. -> „Skanowanie w Trybie długich
dokumentów” na s. 28
Dokument musi spełniać następujące warunki, aby możliwe
było jego skanowanie:
W celu skanowania licznych dokumentów o różnych
Zalecane jest pojedyncze podawanie arkuszy dokumentów
Skanowanie dokumentów, na których tusz nie wysechł, może
Skanowanie dokumentów zapisanych ołówkiem lub
Podczas skanowania dwustronnego dokumentu
Zalecane jest pojedyncze skanowanie cienkich dokumentów.
Długość: Od 53,9 mm do 355,6 mm (od 2,12" do 14")*
Tryb normalny: Od 52 do 128 g/m
Od 0,06 mm do 0,15 mm (od 0,0024" do 0,0059")
Tryb ręczny: Od 40 do 157 g/m
Od 0,05 mm do 0,20 mm (od 0,002" do 0,0079")
2
(od 14 do 32 lb bond)
2
(od 11 do 42 lb bond)
wymiarach należy je umieścić tak, aby przykrywały całą
szerokość rolek podajnika.
o formacie większym niż LTR lub A4 (210 mm x 297 mm
(8,27" x 11,69")).
spowodować problemy w pracy skanera. Przed skanowaniem
należy się upewnić, że tusz na dokumentach jest suchy.
podobnymi materiałami może spowodować zabrudzenie
rolek i szyby skanera, a także pojawianie się smug na
zeskanowanym obrazie i przenoszenie zabrudzeń na kolejne
dokumenty. Po skanowaniu dokumentów tego typu należy
oczyścić wewnętrzne części skanera.
wydrukowanego na cienkim papierze widoczny może być
obraz na odwrocie strony. Przed skanowaniem dokumentów
tego typu należy dostosować intensywno
ść skanowania
w oprogramowaniu.
23
Skanowanie następujących typów dokumentów może spowodować
WAŻNE
blokadę papieru lub awarię skanera. W przypadku dokumentów
tego typu należy wykonać kserokopię dokumentu, po czym
zeskanować kopię.
Podawanie arkuszy w trybie normalnym
1
Dźwignię wyboru trybu ustaw w pozycji (tryb normalny).
Papier pofałdowany
lub pomarszczony
Papier zagiętyPapier powlekany
Dokumenty przerwaneBardzo cienki papier,
Dokumenty ze
spinaczami lub
zszywkami
Kalka
kalka techniczna
Dokumenty z nadmier ną
ilością cząsteczek kurzu.
Wizytówka
Rozmiar50,8 mm x 53,9 mm (2" x 2,12") lub więcej
Gramatura
papieru
Jeżeli stos wizytówek nie jest podawany poprawnie,
należy zmniejszyć liczbę wizytówek w stosie.
Karta
Rozmiar53,9 mm x 85,5 mm (2,12" x 3,37") (standard ISO/JIS)
Grubość karty0,76 mm (0,03") lub mniej
OrientacjaPodawanie wyłącznie poziome
Możliwe jest skanowanie kart wytłaczanych.
2
(140 lb bond)
300 g/m
0,35 mm (0,0138") lub mniej
2 Wyrównaj prowadnice dokumentów odpowiednio
do szerokości skanowanych dokumentów.
PRZESTROGA
Pionowe umieszczenie kart może spowodować nieprawidłowe
ich wyrzucanie, blokadę lub uszkodzenie przy wyjmowaniu.
Wkładając karty, należy zwrócić uwagę na ich orientację.
Karty z drukiem wypukłym (wytłaczane) mogą nie zostać
zeskanowane prawidłowo, w zależności od typu druku.
3 Przekartkuj strony skanowanego dokumentu i ułóż je
w podajniku spodem do góry.
Umieść dokument górną częścią skierowaną do dołu.
24
4 Umieść dokument stroną odwrotną skierowaną ku sobie,
UWAGA
WAŻNE
a górną krawędzią skierowaną wdół.
5 Wyrównaj prowadnice odpowiednio do szerokości
dokumentu.
Tera z można zeskanować dokument.
Przed skanowaniem należy upewnić się, że dokumenty nie są
zawinięte lub pomarszczone oraz że są prawidłowo umieszczone
w podajniku. Skanowanie dokumentów umieszczonych
nieprawidłowo, zawiniętych lub pomarszczonych może
spowodować uszkodzenie dokumentów lub blokadę papieru.
PRZESTROGA
Podczas umieszczania dokumentów w podajniku należy
uważać, aby nie skaleczyć się krawędzią papieru.
Na prowadnicach dokumentu znajduje się znak ogranicznika
wysokości (). Nie należy umieszczać dokumentów powyżej
tego znaku (około 50 arkuszy papieru 20 lb bond (80 g/m
Może to spowodować blokadę papieru.
Przed umieszczeniem dokumentów w skanerze należy się
upewnić, że nie zawierają one zszywek, spinaczy i innych
małych metalowych przedmiotów. Przedmioty tego typu mogą
spowodować pożar lub porażenie prądem, uszkodzenie
dokumentu, blokadę papieru lub awarię skanera.
Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii podczas obsługi
skanera, ponieważ mogą one zaczepić się wurządzeniu.
Grozi to obrażeniami ciała. Szczególną ostrożność powinny
zachować osoby noszące krawaty lub mające długie włosy.
W razie uwięźnięcia jakiegokolwiek przedmiotu w skanerze
należy natychmiast wyłączyć skaner i odłączy
gniazdka zasilania, aby wstrzymać skanowanie.
Przed umieszczeniem dokumentów w podajniku należy
wyprostować zawinięte lub zagięte arkusze. Jeżeli brzeg
dokumentu skanowanego jako pierwszy jest zawinięty, może
dojść do blokady papieru.
Jeżeli skanowanie automatyczne zostanie przerwane z powodu
błędu systemu lub blokady papieru, należy rozwiązać problem,
upewnić się, że obraz ostatniej strony został prawidłowo
zapisany, po czym kontynuować skanowanie pozostałych stron.
Po zakończeniu skanowania należy zamknąć tacę podajnika
itacę wyrzucania, aby zapobiec uszkodzeniu skanera, gdy nie
jest on używany.
ć kabel od
2
)).
25
Podawanie arkuszy w trybie ręcznym
WAŻNE
1
Dźwignię wyboru trybu ustaw w pozycji (tryb ręczny).
Umieszczanie kart w podajniku
1
Dźwignię wyboru trybu ustaw w pozycji (tryb ręczny).
2 Wyrównaj prowadnice dokumentów odpowiednio do
szerokości skanowanego dokumentu -> „Podawanie
arkuszy w trybie normalnym” na s. 24.
3 Umieść dokument stroną odwrotną skierowaną ku sobie,
agórną krawędzią skierowaną wdół.
Po zakończeniu skanowania należy zamknąć tacę podajnika i tacę
wyrzucania, aby zapobiec uszkodzeniu skanera, gdy nie jest on używany.
PRZESTROGA
Do skanowania kart dźwignię wyboru trybu należy ustawić