CANON DR-C125 User Manual [pl]

Podręcznik
użytkownika
•Przed rozpoczęciem pracy ze skanerem należy przeczytać niniejszy podręcznik.
• Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.
PRZEPISY FCC (FEDERALNEGO URZĘDU ŁĄCZNOŚCI USA) (w odniesieniu do modelu 120 V)
Skaner dokumentów, Model M111081 Niniejsze urządzenie jest zgodne z przepisami części 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, łącznie zzakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie. Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod względem spełniania założeń limitów dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnych zczęścią 15 przepisów FCC. Limity te służą zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed zakłóceniami w budynkach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może wypromieniowywać fale o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie z instrukcją producenta, moż zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić wyłączając je i włączając, użytkownik powinien spróbować im zapobiec przy użyciu jednego lub kilku z poniższych sposobów: –zmieniając kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny
odbiorczej; –zwiększając odległość między urządzeniem a odbiornikiem; –podłączając urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten,
do którego dołączony jest odbiornik; –prosząc o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowo-
telewizyjnego. Zgodność z limitami kla sy B w podrozdziale B rozdziału 15 przepisów FCC wymaga używania ekranowanego przewodu. Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian ani modyfikacji urzą zwyjątkiem przypadków wyszcze gólnionych w instrukcji. W szelkie zm ia ny i modyfikacje niniejszego urządzenia mogą spowodować unieważnienie upoważnienia użytkownika do użytkowania urządzenia. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success NY 11042, U.S.A. Nr tel. (516)328-5000
e powodować
dzenia
PRZEPISY DOTYCZĄCE ZAKŁÓCEŃ RADIOWYCH (w odniesieniu do modeli 120 V)
Niniejsze urządzenie cyfrowe spełnia wymogi dotyczące ograniczeń dotyczących emisji zakłóceń radiowych dla urządzeń cyfrowych klasy B określone w normie dla urządzeń powodujących zakłócenia pod nazwą „Urządzenia cyfrowe” ICES-003 Industry Canada.
RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE (w odniesieniu do modeli 120 V)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dotyczący urządzeń biurowych
Jako partner programu ENERGY STAR® firma CANON ELECTRONICS INC. ustaliła, że niniejsze urządzenie spełnia wymogi programu ENERGY STAR wydajności energetycznej. Międzynarodowy program ENERGY STAR
urządzeń biurowych to program propagujący oszczędność energii przy stosowaniu komputerów i innych urządzeń biurowych. Program wspiera rozwój i rozpowszechnianie produktów wyposażonych w funkcje efektywnie redukujące zużycie energii elektrycznej. Program ma charakter otwarty i mogą w nim dobrowolnie uczestniczyć właściciele firm. Programem objęte są produkty biurowe, takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy, kopiarki i skanery. Standardy i logo są ujednolicone dla wszystkich krajów uczestniczących wprogramie.
®
wzakresie
®
dotyczący
Tylko Unia Europejska (i EOG).
Ten symbol oznacza, że na podstawie dyrektywy WEEE (2002/ 96/WE) i prawa obowiązującego w kraju użytkownika produkt nie może być wyrzucany razem z odpadami komunalnymi. Produkt powinien z ostać przekazany do wyznaczonego punktu odbioru, np. na zasadzie wymiany podczas zakupu nowego
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego rodzaju odpadami może mieć niekorzystny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na obecność wurządzeniach elektrycznych i elektronicznych substancji potencjalnie niebezpiecznych. Jednocześnie właściwa współpraca przy odpowiedniej utylizacji tego produktu może przyczynić się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Szczegółowe informacje dotyczące miejsc przekazywania zużytego sprzętu do recyklingu można uzyskać kontaktując się z lokalnym urzędem miasta, instytucją odpowiedzialną za wywóz odpadów lub organizacją nadzorującą program WEEE lub z lokalną firmą zajmującą si wywozem odpadów komunalnych. Dalsze informacje dotyczące zwrotu i recyklingu produktów WEEE można uzyskać, odwiedzając stronę www.canon-europe.com/environment (Obszar EOG: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
podobnego produktu, lub do autoryzowanego punktu odbioru
.
ę
2
Für EMVG
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich, Geschäfts-und Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben vorgesehen.
Nazwy modeli
Następujące nazwy mogą być podawane w przepisach bezpieczeństwa wkażdym obszarze sprzedaży skanera dokumentów. DR-C125: Model M111081
Znaki towarowe
• Canon i logotyp Canon są zarejestrowanymi znakami towarowymi Canon Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych i mogą być również znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi w innych krajach.
• imageFORMULA jest znakiem towarowym CANON ELECTRONICS INC.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, PowerPoint i SharePoint są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych i w innych krajach.
• Zrzuty ekranowe produktów firmy Microsoft zostały przedrukowane za zgodą Microsoft Corporation.
• Macintosh i Mac OS są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Apple Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych i w innych krajach.
• ENERGY STAR Ochrony Środowiska USA (United States Environmental Protection Agency).
• ISIS jest znakiem towarowym Emc Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych.
• Copyright © 1995-2011 Nuance Communications, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nuance, eCopy i OmniPage są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Nuance Communications, Inc. lub jej podmiotów stowarzyszonych na terenie Stanów Zjednoczonych i innych krajów.
• Inne produkty oraz inne nazwy firmowe wymienione w tym dokumencie mogą być znakami towarowymi ich właścicieli. Symbole jednak używane w tym dokumencie.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym Agencji
TM i®
nie są
Prawa autorskie
Copyright 2011 by CANON ELECTRONICS INC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania, reprodukowania lub transmitowania niniejszej publikacji w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób, elektronicznie lub mechanicznie, w tym wykonywania kserokopii, nagrywania lub przechowywania w systemach przechowywania lub wyszukiwania informacji bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia firmy CANON ELECTRONICS INC.
Zastrzeżenia
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
CANON ELECTRONICS INC. NIE UDZIELA ŻADNEGO RODZAJU GWARANCJI, WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ, W STOSUNKU DO NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW (Z WYJĄTKIEM GWARANCJI UDZIELONYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE), M.IN. GWARANCJI DOTYCZĄCEJ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB CHRONIĄCEJ PRZED NARUSZENIEM PRAWA. CANON E LECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE ORAZ ZA STRATY LUB WYDATKI WYNIKŁE Z KORZYSTANIA Z NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW.
CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRZECHOWYWANIE LUB POSTĘPOWANIE Z DOKUMENTAMI SKANOWANYMI ZA POMOCĄ TEGO PRODUKTU ANI ZA PRZECHOWYWANIE I POSTĘPOWANIE Z POWSTAŁYMI W WYNIKU TEGO DANYMI OBRAZU. UŻYTKOWNIK PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA KONTROLOWANIE ZESKANOWANYCH OBRAZÓW I WERYFIKACJĘ PRAWIDŁOWOŚCI DANYCH, JEŻELI ZAMIERZA ZNISZCZYĆ ORYGINALNE ZESKANOWANE DOKUMENTY. MAKSYMALNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ CANON ELECTRONICS INC. NA MOCY NINIEJSZEJ GWARANCJI OGRANICZA SIĘ DO CENY ZAKUPU PRODUKTU OBJĘTEGO NINIEJSZĄ GWARANCJĄ
3
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji

Instrukcja instalacji

przed użyciem urządzenia.
KROK 1 Sprawdzanie akcesoriów
Jeżeli wszystkie przedmioty wymienione poniżej nie zostały dostarczone lub jeżeli są uszkodzone, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi.
Skaner Zasilacz sieciowy/Przewód zasilania
Pełna instrukcja
obsługi
Typ A/Typ B (długość: 1,8 m)
Przed użyciem
(długość po podłączeniu: 2,6 m)
Karta gwarancyjna
(tylko w USA i Kanadzie)
Dysk instalacyjnyKabel USB
0880281099-L5T1P7-BR01
CANON CANADA INC. 6390 DIXIE RD MISSISSAUGA ON L5T 9Z9
Karta rejestracji
(tylko w USA i Kanadzie)
• Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
•Należy zachować opakowanie skanera i materiały użyte do pakowania w celu przechowywania i transportowania urządzenia.
Pe łna instrukcja obsługi w formacie drukowanym jest dostępna w angielskiej wersji językowej. Treść Pełnej instrukcji obsługi w innych językach można znaleźć w Instrukcji obsługi na dysku instalacyjnym.
• Kształt wtyczki przewodu zasilania zależy od kraju i regionu.
Wyjmij skaner z opakowania, a następnie usuń z niego pomarańczową taśmę i arkusze zabezpieczające (▼).
4
Zawartość dysku instalacyjnego
Zainstaluj z dostarczonego dysku instalacyjnego następujące oprogramowanie wymagane do pracy skanera.
• CaptureOnTouch
Jest to narzędzie do skanowania przeznaczone specjalnie do tego produktu.
• Sterownik skanera
Jest to sterownik przeznaczony do tego skanera.
Oprogramowanie innych producentów
Na dysku instalacyjnym dostarczonym z urządzeniem znajduje się także następujące oprogramowanie. Szczegółowe informacje na temat instalowania tych aplikacji można znaleźć w pliku Readme.txt.
• Presto! BizCard
Oprogramowanie do zarządzania wizytówkami firmy NewSoft Technology Corp. Aby zainstalować tę aplikację w systemie Mac OS X, uruchom instalator (BizCard/BCRInstaller) z dysku instalacyjnego. * Presto! BizCard jest zarejestrowanym znakiem towarowym NewSoft
Technology Corp.
• OmniPage SE 4 (tylko do systemu Windows)
Oprogramowanie do optycznego rozpoznawania tekstu (OCR) firmy Nuance Communications Inc. z obsługą wielu języków.
•PaperPort
Oprogramowanie do zarządzania plikami firmy Nuance Communications Inc. ułatwiające przechowywanie, porządkowanie i wyszukiwanie dokumentów w formacie cyfrowym. – Oprócz wersji przeznaczonej dla wszystkich regionów są też dostępne
– Aby uzyskać pomoc związaną z tym produktem, należy zainstalować
• eCopy PDF Pro Office (tylko do systemu Windows)
Oprogramowanie firmy Nuance Communications do tworzenia i edycji plików PDF.
• Presto! PageManager (tylko do systemu Mac OS X)
Oprogramowanie firmy NewSoft Technology Corp. do zarządzania zdjęciami i dokumentami. Aby je zainstalować, uruchom instalator PageManager/PM8Installer z dysku instalacyjnego.
®
(tylko do systemu Windows)
osobne, zlokalizowane wersje instalatora dla regionów azjatyckich (chińska uproszczona, chińska tradycyjna, koreańska i japońska). Zainstaluj wersję pasującą do wersji systemu operacyjnego.
wersję Professional. Instalacje na temat uzyskiwania wersji Professional można uzyskać pod następującym adresem: http://www.nuance.com/partneroffer/canon
• Evernote
Wieloplatformowe oprogramowanie do zarządzania dokumentami firmy Evernote Corp. – Pliki wymagane do instalacji tego oprogramowania należy pobrać
z Internetu. Szczegółow e informacje można z naleźć na s. 7 (Windows) lub s. 11 (Mac OS X).
–Więcej informacji na temat tego oprogramowania można znaleźć
adresem http://www.evernote.com/about/intl/en/
pod
WAŻNE
Podczas skanowania przy użyciu oprogramowania innych producentów należy skonfigurować warunki skanowania przy użyciu sterownika tego skanera. Szczegółowe informacje dotyczące otwierania sterownika skanera można znaleźć w instrukcjach obsługi dodanych do każdej z aplikacji.
5
KROK 2 Instalowanie oprogramowania
Wymagania systemowe
Aby skaner mógł działać, komputer musi spełniać następujące wymaga nia systemowe.
Komputer
Procesor: Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy Pamięć: 1 GB lub więcej Dysk twardy: 3 GB lub więcej dostępnego miejsca do
zainstalowania całego oprogramowania Interfejs USB: Hi-Speed USB 2.0 Monitor: Zalecana rozdzielczość 1024 × 768 (XGA) lub
wyższa Napęd optyczny: Napęd do odczytu dysków DVD
System operacyjny
• Microsoft Windows XP Service Pack 3 lub nowszy
• Microsoft Windows XP x64 Edition Service Pack 2 lub nowszy
• Microsoft Windows Vista Service Pack 2 lub nowszy (wersja 32-bitowa
i64-bitowa)
• Microsoft Windows 7 Service Pack 1 lub nowszy (wersja 32-bitowa i 64-
bitowa)
• Mac OS X 10.4.11, 10.5.8, 10.6.6
Inne wymagania
• Oprogramowanie zgodne ze standardem ISIS (tylko w systemie
Windows) lub ze standardem TWAIN i z powyższymi systemami operacyjnymi.
• .NET Framework 3.5 lub nowsza wersja (tylko w systemie Windows)
WAŻNE
•Jeżeli wymagania dotyczące danego komputera nie są znane, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem komputera w celu uzyskania dalszych informacji.
•Jeżeli używasz skanera z systemem Windows, skorzystaj
z najnowszego sterownika USB 2.0 udostępnionego przez firmę Microsoft. W celu uzyskania szczegółowych informa cji należy skonsultować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
•Należy korzystać ze standardowego interfejsu USB dostarczonego z komputerem. Nie gwarantuje się jednak normalnego działania urządzenia ze wszystkimi interfejsami USB, nawet jeżeli są one standardowym wyposażeniem komputera. W celu uzyskania szczegółowych informa cji należy skonsultować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
•Jeżeli standardowym interfejsem USB komputera jest USB Full-Speed (równoważny USB 1.1.), to szybkość skanowania jest mniejsza.
•Należy używać kabla USB dostarczonego ze skanerem.
•Jeżeli dane techniczne procesora, pamięci, karty interfe jsu lub inne dane techniczne nie są zgodne z wymaganiami instalacyjnymi, szybkość skanowania i przesyłu danych moż
• Nawet gdy komputer spełnia wszystkie wymogi techniczne, szybkość skanowania może siężnić wzależności od zastosowanych ustawień skanowania.
• Sterowniki ISIS/TWAIN dostarczone ze skanerem nie muszą funkcjonować ze wszystkimi programami zgodnymi ze standardem ISIS lub TWAIN. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skonta ktować się ze sprzedawcą oprogramowania.
e być znacznie obniżona.
Uwagi dotyczące 64-bitowych systemów operacyjnych
• Sterownik skanera dodany do tego produktu obsługuje skanowanie tylko w aplikacjach 32-bitowych.
• Nawet w przypadku aplikacji 32-bitowych nie można zagwarantować działania ze wszystkimi aplikacjami zgodn ymi ze standardami ISIS/TWAIN.
•Szybkość skanowania może się różnić wzależności od specyfikacji komputera.
Uwagi dotyczące używania produktu w systemie MAC OS X
Na komputerze Mac intosh wyposażonym w proc esor PowerPC nie m ożna używać sterownika tego skanera w środowisku Classic Environment. Po uruchomieniu środowiska Classic Environment sterownik nie będzie działać prawidłowo, dlatego też należy używać skanera, gdy środowisko Classic Environment nie jest uruchomione.
6
Instalacja w systemie Windows
WAŻNE
• Oprogramowanie należy zainstalować przed połączeniem skanera
zkomputerem.
• Zaloguj się do systemu Windows jako administrator.
• Przed instalacją oprogramowania należy zamknąć wszystkie inne
programy.
1
Włóż dysk instalacyjny do napędu DVD komputera.
Menu instalacyjne włącza się automatycznie po włożeniu dysku do napędu. (Jeżeli menu nie włączy się, uruchom plik setup.exe z dysku).
W systemie Windows 7/Vista
Jeżeli pojawi się ekran [User Account Control] [Kontrola konta użytkownika], kliknij przycisk [Yes] [Tak] lub [Allow] [Zezwól].
2
Kliknij przycisk [Typical Installation] [Instalacja standardowa].
Instalacja oprogramowania innych producentów
Po wybraniu opcji [Custom Installation] [Instalacja niestandardowa] można wybrać do zainstalowania oprogramowanie innych producentów.
Wskazówka
• Po wybraniu programu Evernote uruchomi się przeglądarka internetowa i pojawi się strona internetowa, z której można pobrać to oprogramowanie podczas instalacji. Pobierz i zainstaluj to oprogramowanie zgodnie z in strukcjami zamieszcz onymi na stronie internetowej. Do instalacji programu Evernote jest potrzebne połączenie z Internetem.
• Aby zainstalować ponownie określony program, który został uprzednio usunięty, wybierz [Custom Installation] [Instalacja niestandardowa], a następnie wybierz odpowiedni program.
3
Kliknij [Install] [Zainstaluj].
7
4
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
5
Przeczytaj umowę licencyjną i kliknij [I accept the terms in the license agreement] [Akceptuję warunki umowy licencyjnej], a następnie [Next] [Dalej], jeżeli zgadzasz się na te warunki.
6
Kliknij [Install] [Zainstaluj].
7
Po zakończeniu instalacji sterownika kliknij [Finish] [Zakończ].
8
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
8
9
Przeczytaj umowę licencyjną i kliknij [Yes] [Tak], jeżeli akceptujesz jej warunki.
10
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
11
Określ, czy zainstalować dodatek do programu Evernote iSharePoint, a następnie kliknij [Next] [Dalej].
12
Po zakończeniu instalacji programu CaptureOnTouch kliknij [Finish] [Zakończ].
9
13
Kliknij przycisk [Next] [Dalej].
14
Po zakończeniu instalacji Podręcznika użytkownika kliknij [Finish] [Zakończ].
15
Kliknij [Exit] [Zakończ], aby zakończyć instalację oprogramowania.
Instalacja w systemie Mac OS X
WAŻNE
• Oprogramowanie należy zainstalować przed połączeniem skanera
zkomputerem.
• Przed instalacją oprogramowania należy zamknąć wszystkie inne
programy.
1
Włóż dysk instalacyjny do napędu DVD komputera.
10
2
Kliknij ikonę [DR-C125 Installer] [Instalator DR-C125].
Instalacja oprogramowania innych producentów
Jeżeli zamiast wybierania ikony [DR-C125 Installer] [Instalator DR­C125] otworzysz folder zawierający opr ogramowanie, możesz wybrać aplikacje innych producentów do zainstalowania.
Wskazówka
• Po wybraniu programu Evernote uruchomi się przeglądarka internetowa i pojawi się strona internetowa, z której można pobrać to oprogramowanie podczas instalacji. Pobierz i zainstaluj to oprogram owanie zgodni e z i nstrukcjami z amieszczonymi na stronie internetowej. Do instalacji programu Evernote jest potrzebne połączenie z Internetem.
• Programu Evernote nie można zainstalować w systemie Mac OS X
10.4.x (Tiger).
3
Kliknij przycisk [Continue] [Kontynuuj].
4
Kliknij przycisk [Continue] [Kontynuuj].
5
Przeczytaj umowę licencyjną i kliknij przycisk [Continue] [Kontynuuj], aby ją zaakceptować.
6
Kliknij [Agree] [Zgadzam się].
11
7
Kliknij [Install] [Zainstaluj].
8
Wprowadź nazwę użytkownika z uprawnieniami administratora oraz hasło, a następnie kliknij [OK].
9
Po zakończeniu instalacji kliknij [Close] [Zamknij].
12
KROK 3 Połączenie z komputerem
Skaner należy podłączyć do komputera i do źródła zasilania.
WAŻNE
• Nie należy podłączać skanera do komputera przed zainstalowaniem
oprogramowania.
•Przed połączeniem skanera z komputerem należy sprawdzić, czy zasilanie skanera jest WYŁĄCZO NE. Jeżeli zasilanie jest WŁĄCZONE, należy je WYŁĄCZYĆ.
Zasilacz sieciowy (dodany do skanera)
Do gniazdka zasilania
Kabel USB (dodany do skanera)
Do gniazda USB komputera
Wskazówka
Kable można przymocować ztyłu skanera. Nale ży przy tym pozostawić odpowiednio dużo luzu, aby zmniejszyć naprężenie złącza.
13
KROK 4 Włączanie zasilania
Skaner można WŁĄCZAĆ iWYŁĄCZAĆ przyciskiem zasilania znajdującym się z przodu skanera.
1
Sprawdź, czy skaner i komputer zostały prawidłowo połączone.
2
Naciśnij przycisk zasilania.
Przycisk zasilania
Po WŁĄCZENIU zasilania przycisk zasilania świeci na niebiesko.
Wskazówka
W systemie Windows na pasku zadań pojawi się komunikat podobny do pokazanego poniżej. Po chwili zakończy się automatyczne rozpoznawanie skanera i skaner będzie gotowy do użytku.
Ð
Kiedy skaner jest poprawnie podłączony do komputera, na pasku zadań (lub pasku menu) pojawia się ikona (CaptureOnTouch).
Pasek zadań systemu Windows
Pasek menu systemu Mac OS X
Jeżeli ikona paska zadań wygląda tak: ( ), skaner nie jest poprawnie podłączony do komputera. Sprawdź stan przełącznika zasilania i kabla USB.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż wskaźnik się wyłączy.
WAŻNE
•Po wyłączeniu skanera należy odczekać co najmniej 10 sekund przed jego ponownym włączeniem.
•Jeżeli skaner nie będzie używany przed dłuższy czas, należy wyłączyć kabel za silania z gniazda zasilania ze względów bezpieczeństwa.
Na tym kończy się instalacja urządzenia.
14

Wstęp

Dziękujemy za zakupienie Skanera dokumentów Canon imageFORMULA DR-C125. Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi i zapoznanie się zfunkcjami skanera przed pierwszym użyciem, aby móc w pełni i właściwie wykorzystać możliwości urządzenia. Po przeczytaniu instrukcji należy je przechowywać w bezpiecznym miejscu, ponieważ mogą się okazać potrzebne w przyszłości.
Instrukcje obsługi skanera
W skład dokumentacji niniejszego skanera wchodzą następujące podręczniki i instrukcje.
Pełna instrukcja obsługi
W tym dokumencie opisano procedury konfiguracyjne skanera. Instrukcję tę należy przeczytać przy pierwszym użyciu skanera.
Podręcznik użytkownika (niniejsza instrukcja)
Podręcznik ten opisuje procedury operacyjne skanera. (Tylko w formacie elektronicznym PDF).
Wskazówka
• Instrukcje skane ra przechowywane są na dysku instalacyjnym
w formacie elektronicznym PDF.
• Podczas instalacji oprogramowania w systemie Windows podręcznik użytkownika (w wersji elektronicznej) zostaje zapisany w następującej lokalizacji.

Symbole użyte w niniejszym podręczniku

W niniejszym podręczniku użyto poniższych symboli w celu wyjaśnienia procedur, ograniczeń, środków ostrożności oraz operacji, które należy wykonać w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Oznacza, że niestosowanie się do ostrzeżenia może grozić śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. W celu bezpiecznego korzystania ze skanera należy zawsze zwracać uwagę na te ostrzeżenia.
PRZESTROGA
Oznacza przestrogę dotyczącą czynności, których nieprawidłowe wykonanie może doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych. W celu bezpiecznego korzystania ze skanera należy zawsze zwracać uwagę na te przestrogi.
WAŻNE
Oznacza wymagania i ograniczenia dotyczące obsługi. Należy dokładnie zapoznać się z tymi fragme ntami podręcznika, a by zapewnić prawidłową obsługę urządzenia i uniknąć jego uszkodzenia.
Wskazówka
Oznacza opis czynności lub zawiera dodatkowe objaśnienia dotyczące procedury. Zapoznanie się z uwagami jest bardzo zalecane.
15

Spis treści

Instrukcja instalacji ............................................................. 4
Wstęp.................................................................................. 15
Symbole użyte w niniejszym podręczniku......................................... 15
Przed użyciem skanera ................................. 17
Zasady bezpieczeństwa .............................................. 17
Lokalizacja urządzenia.................................................................17
Zasilacz sieciowy .........................................................................17
Przenoszenie skanera.................................................................. 18
Obsługa........................................................................................ 18
Utylizacja......................................................................................19
Oddawanie skanera do naprawy..................................................19
Funkcje skanera........................................................... 20
Nazwy i funkcje poszczególnych części.................... 22
Podstawowe informacje na temat obsługi ...... 24
Dokumenty ................................................................... 24
Umieszczanie dokumentów ........................................ 26
Przełączanie metody podawania i wyrzucania............................. 26
Umieszczanie dokumentów do podawania standardowego ........ 26
Umieszczanie dokumentów do podawania w trybie ręcznym ......29
Umieszczanie kart w podajniku....................................................30
Umieszczanie złożonych dokumentów ........................................ 32
Skanowanie w Trybie długich dokumentów .................................33
Skanowanie w systemie Windows................ 35
Skanowanie przy pomocy CaptureOnTouch
(w systemie Windows)................................................. 35
Do czego służy CaptureOnTouch?..............................................35
Uruchamianie i zamykanie CaptureOnTouch ..............................35
Scan First (Skanuj najpierw) ........................................................ 36
Wybór zadania skanowania.........................................................38
Skanowanie przyciskiem Start..................................................... 41
Ustawienia skanera ......................................................................42
Wybór metody przetwarzania pliku wyjściowego.........................45
Environmental Settings (Ustawienia eksploatacyjne) ..................46
Ustawianie sterownika skanera (Windows)............... 48
Konfiguracja i funkcje sterownika skanera................................... 48
Podstawowe ustawienia warunków skanowania.......................... 49
Scan Panel (Panel skanowania)..................................................57
Ustawienia programów innych producentów................................57
Skanowanie w systemie Mac OS X .............. 59
Skanowanie przy pomocy CaptureOnTouch
(w systemie Mac OS X) ................................................ 59
Do czego służy CaptureOnTouch? ..............................................59
Uruchamianie i zamykanie CaptureOnTouch ..............................59
Scan First (Skanuj najpierw) ........................................................60
Wybór zadania skanowania ......................................................... 62
Skanowanie przyciskiem Start .....................................................65
Ustawienia skanera...................................................................... 65
Wybór metody przetwarzania pliku wyjściowego.........................68
Environmental Settings (Ustawienia eksploatacyjne)...................69
Ustawianie sterownika skanera (Mac OS X) .............. 71
Konfiguracja sterownika skanera .................................................71
Podstawowe ustawienia warunków skanowania.......................... 72
Scan Panel (Panel skanowania) .................................................. 78
Konserwacja ................................................. 79
Codzienna konserwacja............................................... 79
Czyszczenie zewnętrznych części skanera .................................79
Czyszczenie wewnętrznych części skanera.................................79
Czyszczenie szyby skanera i rolek podajnika.............................. 79
Dostosowywanie współczynnika redukcji.....................................82
Wymiana części ...........................................................................83
Ustawienie automatycznego wyłączania......................................88
Rozwiązywanie problemów .......................... 89
Typowe problemy i ich rozwiązania ........................... 89
Rozwiązywanie problemów związanych
z oprogramowaniem .................................................... 91
Wskazówki ułatwiające pracę ..................................... 92
Usuwanie zablokowanego papieru............................. 94
Odinstalowanie oprogramowania............................... 97
Odinstalowanie w systemie Windows ..........................................97
Odinstalowanie w systemie Mac OS X ........................................97
Dodatek ......................................................... 98
Dane techniczne ........................................................... 98
Części zamienne..........................................................................99
Opcja............................................................................................99
Informacje o skanerze płaskim 101.............................................. 99
Wymiary .....................................................................................100
Indeks...........................................................................101
16

Przed użyciem skanera

Zasady bezpieczeństwa

W celu zapewnienia bezpiecznej pracy skanera należy przeczytać ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa podane poniżej.

Lokalizacja urządzenia

Na wydajność skanera ma wpływ otoczenie, w jakim został on zainstalowany. Należy się upewnić, że miejsce instalacji skanera odpowiada następującym wymogom.
Wokół skanera należy pozostawić wolną przestrzeń umożliwiającą
pracę, konserwację iwentylację.
100 mm (3,94")
100 mm
(3,94")
Podczas skanowania przy użyciu ścieżki prostej należy zapewnić
odpowiednią wolną przestrzeń z przodu skanera na dokumenty wyrzucane po skanowaniu.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie światła słonecznego. Jeżeli nie można tego uniknąć, należy zaciągnąć zasł
Należy unikać ustawiania urządzenia w pomieszczeniach silnie
zakurzonych.
Należy unikać miejsc ciepłych i wilgotnych, np. w pobliżu kranu, grzejnika
wody lub nawilżacza. Nal eży również unikać miejsc, w których znajdować się mogą opary amoniaku. Należy unikać miejsc w pobliżu substancji lotnych lub łatwopalnych takich, jak alkohol lub rozcieńczalnik.
ony, tak aby skaner znajdował się w cieniu.
100 mm
(3,94")
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na wibracje.
Nie należy narażać skanera na nagłe zmiany temperatury. Jeżeli
chłodne pomieszczenie, w którym znajduje się skaner, zostanie szybko ogrzane, wewnątrz urządzenia mogą powstać krople wody (kondensacja pary wodnej). Może to doprowadzić do znacznego pogorszenia jakości skanowania. Dla zapewnienia najlepszej jakości skanowania zalecane są nastę Temperatura pokojowa: 10°C do 32,5°C (50°F do 90,5°F) Wilgotność: 20% do 80% wilgotności względnej
Nie należy ustawiać skanera w pobliżu urządzeń wytwarzających pole magnetyczne (np. głośniki, odbiorniki telewizyjne lub radiowe).
pujące warunki:

Zasilacz sieciowy

Urządzenie należy podłączać jedynie do gniazdka zasilania o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220-240 V, 50/60 Hz w zależności od regionu).
Nie wolno włączać innych urządzeń do tego samego gniazdka, do którego podłączony jest skaner. Jeżeli używany jest przedłużacz, jego wartość znamionowa musi być zgodna z wymogami skanera.
Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego w żaden sposób, gdyż jest to niebezpieczne.
Kabel zasilający może ulec uszkodzeniu , jeżeli jest często nadeptywa ny lub jeżeli umieszczone są na nim ciężkie przedmioty.
Nie należy używać zwiniętego kabla.
Nie wolno pociągać bezpośrednio za przewód zasilający. Rozłączając
kabel zasilania, nale
W otoczeniu wtyczki nie powinny znajdować się przedmioty, które mogłyby przeszkodzić wrozłączeniu kabla zasilania w nagłym wypadku.
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego dostarczonego ze skanerem. Nie należy używać zasilacza sieciowego dostarczonego ze skanerem do podłączenia innych produktów.
Z pytaniami dotyczącymi zasilania urządzenia należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Canon lub pracownika obsługi.
ży chwycić za wtyczkę iwyjąć ją z gniazdka.
17

Przenoszenie skanera

W celu prz eniesienia skanera należy go chwycić obiema rękami, tak aby go nie upuścić. Waga skanera wynosi około 2,4 kg (5,3 lb).
Przed przenoszeniem skanera należy się upewnić, że kabel interfejsu i zasilacz sieciowy zostały odłączone. Przenoszenie skanera z podłączonymi przewodami może doprowadzić do uszkodzenia gniazdek i złączy.

Obsługa

OSTRZEŻENIE
Podczas obsługi skanera należy zawsze pamiętać o następujących środkach ostrożności. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
W pobliżu s kanera nie wolno używać alkoholi, benzen u, rozcieńczalnika ani żadnych innych substancji łatwopalnych.
Nie wolno przecinać, uszkadzać ani modyfikować przewodu zasilającego. Nie należy umieszczać na kablu zasilania ciężkich przedmiotów, nie wolno pociągać lub nadmiernie zaginać kabla.
Kabla zasilania nie należy podłączać mokrymi dłońmi.
Nie należy podłączać skanera do wielogniazdowej listwy zasilającej.
Nie należy zwijać lub skręcać kabla zasilania, gdy
doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Podłączając kabel, należy się upewnić, że wtyczka jest całkowicie i pewnie umieszczona w gnieździe zasilania.
Należy używać wyłącznie kabla zasilania i zasilacza sieciowego dostarczonych ze skanerem.
Nie wolno demontować ani modyfikować skanera.
Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego w żaden
sposób, gdyż jest to niebezpieczne.
ż może to
Nie należy rozpylać palnych produktów w pobliżu skanera.
Przed czyszczeniem skanera należy nacisnąć przycisk zasilania, aby go
WYŁĄCZYĆ, i odłączyć kabel od gniazdka zasilania.
Skaner należy czyścić lekko wilgotną i mocno wykręconą szmatką. Nie wolno używa substancji łatwopalnych.
Jeżeli skaner wydaje podczas pracy nietypowe dźwięki, pojawia się dym, wysoka temperatura lub nietypowy zapach, a także gdy s kaner nie działa prawidłowo lub pojawiają się inne zak łócenia w jego pracy, należy natychmiast nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ, oraz odłączyć kabel od gniazdka zasilania. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
Skanera nie wolno upuszczać lub poddawać silnym wstrząsom i uderzeniom. W razie uszkodzenia skanera należy natychmiast nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ, i odłączyć kabel z gniazdka zasilania. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przegl skanera.
Przed przenoszeniem skanera należy nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ, i odłączyć kabel z gniazdka zasilania.
ć alkoholi, benzenu, rozcieńczalników lub żadnych innych
ądu technicznego
PRZESTROGA
Nie należy ustawiać skanera na powierzchni niestabilnej lub pochyłej, ani też wmiejscu narażonym na silne wibracje, ponieważ może to spowodować upadek urządzenia i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia skanera.
Nie należy umieszczać na skanerze niewielkich metalowych przedmiotów takich jak zszywki, spinacze lub biżuteria. Przedmioty te mogą wpaść do wnętrza skanera oraz spowodować pożar lub porażenie prądem. W razie wpadnięcia przedmiotów tego typu do skanera nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ, i odłączyć kabel z gniazdka zasilania. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
Nie należy instalować skanera w pomieszczeniach wilgotnych lub zakurzonych. Może to doprowadzić do pożaru lub poraż
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na skanerze. Przedmioty te mogą spaść powodując uszkodzenia ciała.
Urządzenie należy podłączać jedynie do gniazdka zasilania o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220-240 V, 50/60 Hz w zależności od regionu).
enia prądem.
18
Odłączając kabel zasilania od gniazda, należy pewnie trzymać za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za kabel zasilania, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia lub odsłonięcia głównego przewodu kabla, powodując pożar lub porażenie prądem.
Należy pozostawić wolną przestrzeń wokół kabla zasilającego, aby możliwe było jego szybkie odłączenie. W pobliżu kabla zasilającego nie należy ustawiać przedmiotów uniemożliwiających dostęp i jego odłączenie w nagłym wypadku.
Nie wolno dopuszczać do wylania wody lub łatwopalnych substancji (alkoholi, rozcieńczalników, benzenu itp.) do wnętrza skanera, gdyż może to doprowadzić do poż
Jeśli skaner nie będzie używany przez dłuższy czas, np. w nocy, należy nacisnąć przycisk zasilania, aby go WYŁĄCZYĆ. Jeżeli skaner nie będzie używany przez dłuższy czas, np. podczas dni wolnych od pracy, należy WYŁĄCZYĆ go przełącznikiem zasilania oraz odłączyć kabel od gniazdka zasilania.
Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii podczas obsługi skanera, ponieważ mogą one zaczepić się wurządzeniu. Grozi to obrażeniami ciała. Szczególną ostrożność powinny zachować osoby noszące krawaty lub mające długie włosy. W razie uwięźnię przedmiotu w skanerze należy natychmiast wyłączyć kabel zasilania, aby wstrzymać pracę urządzenia.
Umieszczając papier w skanerze i usuwając zablokowany papier, należy zachować ostrożność. ? krawędź kartki papieru można się skaleczyć.
aru lub porażenia prądem.
cia jakiegokolwiek

Utylizacja

Przy utylizacji skanera należy zastosować się do lokalnych przepisów prawa lub skonsultować się ze sprzedawcą skanera.

Oddawanie skanera do naprawy

Po zgłoszeniu wniosku o naprawę należy przesłać skaner pod wskazany adres. Do wysłania skanera należy użyć pudełka, w którym został zakupiony. Po umieszczeniu skanera w pudełku należy go solidnie zabezpieczyć materiałem opakowaniowym.
19

Funkcje skanera

Poniżej opisane zostały główne funkcje skanera dokumentów DR-C125.
Kompaktowa konstrukcja
Skaner ma niewielkie wymiary: 300 (szer.) x 336 (wys .) x 235 (g łęb.) mm (11,81" (szer.) x 13,2" (wys.) x 9,25" (głęb.)) po otwarciu tacy podajnika dokumentów. Nowo zaprojektowany mechanizm podawania umożliwia oszczędność miejsca, ponieważ eliminuje konieczność pozostawiania miejsca na wyrzucony papier z przodu skanera.
Szybki podajnik dokumentów
Dokumenty można skanować zszybkością do 25 stron na minutę (dotyczy skanowania dokumentów jedno- lub dwustronnych o formacie A4 z rozdzielczością 200 dpi).
Dwie ścieżki wyrzucania umożliwiające skanowanie różnych dokumentów
Przy użyciu ścieżki z zaginaniem można skanować papier o standardowej grubości. Przy użyciu ścieżki prostej można skanować karty i inne grube dokumenty.
Wysoka jakość obrazu
Skaner wyposażony jest w czujnik o rozdzielczości optycznej 600 dpi umożliwiający skanowanie dokumentów oraz zapis obrazów wysokiej
ci.
jakoś
Interfejs USB 2.0
Skaner obsługuje standard Hi-Speed USB 2.0.
Skanowanie w kolorze i w skali szarości
Możliwe jest skanowanie dokumentów w 24-bitowej skali kolorów lub w 256-poziomowej skali szarości.
Liczne tryby skanowania
Skaner umożliwia następujące tryby skanowania w zależności od typu dokumentu:
• Skanowanie jednostronne i dwustronne (z funkcją pomijania pustej
strony)
• Podawanie ciągłe lub pojedynczych arkuszy
Skanowanie wizytówek
Umożliwia skanowanie wizytówek i dowodów osobistych.
Wykrywanie formatu papieru
Skaner automatycznie wykrywa rozmiar skanowanego dokumentu i usuwa niepotrzebną pustą przestrzeń wokół obrazu podczas zapisywania, nawet przy zapisie dokumentów o nieregularnych rozmiarach.
Automatyczne rozpoznanie koloru
Skaner wykrywa automatycznie, czy dokument jest kolorowy, w skali szarości czy czarno-biały i zapisuje obraz w odpowiedni sposób.
Pełny tryb automatyczny
Pełny tryb automatyczny jest udostępniany w programie CaptureOnTouch i sterowniku skanera. Umożliwia on skanowanie przy użyciu automatycznie określonych warunków. Warunki skanowania, takie jak tryb koloru i rozmiar strony są ustawiane automatycznie na podstawie skanowanego dokumentu.
Automatyczne wykrywanie rozdzielczości
Po włączeniu tej funkcji w ustawieniach programu CaptureOnTouch lub sterownika skanera wykrywa ona zawartość dokumentu i automatycznie okre
Skanowanie formatu folio
Możliwe jest skanowanie złożonych dokumentów. Skaner skanuje obydwie strony, po czym łączy zeskanowane obrazy w jeden.
Korekcja przekosu
Skaner wyrównuje zeskanowane obrazy, gdy wykryje, że dokument był przekrzywiony w podajniku.
Ultradźwiękowe wykrywanie podwójnie pobranych kartek
Do wykrywania podwójnie pobranych kartek oraz do rozpoznania przestrzeni pomiędzy arkuszami używane są fale ultradźwiękowe. Skanowanie zostaje wstrzymane po wykryciu podwójnego pobrania papieru.
Tryby poprawiania czytelności tekstu
Skaner ma dwa tryby poprawiania czytelności tekstu: Zaawansowany tryb poprawiania czytelności tekstu (tylko w systemie Windows) służący do poprawiania czytelności dokumentów na ciemnym lub niejednolitym tle oraz Zaawansowany tryb poprawiania czytelności tekstu II do poprawian ia czytelności dokumentów, na których zarówno tekst, jak i tło są jasne. Dostępność tych trybów zależy od typu dokumentu.
Color Drop-out (Odrzucanie kolorów)
Skaner ma funkcję odrzucania kolorów umożliwiającą wybór koloru, który zostanie pominięty na zeskanowanym obrazie podczas skanowania w trybie czarno-białym lub w skali szarości.
Funkcja pomijania pustych stron
Skaner ma funkcj dokumentów bez konieczności zapisywania obrazów pustych stron, b ez względu na to, czy dokumenty są jednostronne, czy dwustronne. Skanowane są obie strony, ale pomija się zapisywanie obrazów uznanych za puste strony.
śla rozdzielczość skanowania.
ę pomijania pustych stron umożliwiającą skanowanie
20
Funkcja skanowania wstępnego
Skaner ma funkcję skanowania wstępnego umożliwiającą regulację ustawień kontrastu i jasności na podglądzie, a następnie przesłanie dostosowanego obrazu do oprogramowania, bez konieczności ponownego skanowania dokumentu.
Scan First (Skanuj najpierw)
Naciśnięcie przycisku Start powoduje uruchomienie programu CaptureOnTouch. Następnie można przeprowadzić skanowanie, postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie.
Wybór zadania skanowania
Warunki skanowania i metody przetwarzania zeskanowanych obrazów można rejestrować jak o zadania. W progr amie CaptureOnTouch można zarejestrować do 10 zadań. Po wybraniu zarejestrowanego zadania można wykonać operacje skanowania w określonej kolejności.
Auto Start
Skaner ma funkcję automatycznego włączania umożliwiającą automatyczne rozpoczęcie skanowania po wykryciu włożenia dokumentu do podajnika.
Tryb uśpienia
Skaner oszcz dokumentów.
ędza energię, wchodząc w tryb uśpienia, gdy nie skanuje
Wskazówka
Dostępność niektórych funkcji zależy od używanego oprogramowan ia.
21

Nazwy i funkcje poszczególnych części

Widok z przodu
3
4
5
1
6
7 8
2
9 wa
ws
wd
1
Część przednia
Należy ją otworzyć, aby usunąć papier zablokowany w skanerze, wyczyścić wnętrze skanera lub wymienić rolki.
2 Kieszeń wyrzucania dokumentów
Tutaj wyrzucane są skanowane dokumenty.
3 Wsporniki przedłużające podajnik
Należy je wyciągnąć podczas ładowania długich dokumentów.
4 Wspornik wyrzucania dokumentów
Należy go otworzyć podczas ładowania długich dokumentów.
5 Wspornik podawania dokumentów
Należy go wyciągnąć w celu podparcia załadowanych dokumentów.
6 Taca podajnika dokumentów
Należy ją otworzyć podczas ładowania dokumentów do skanowania.
7 Przycisk zasilania
Służy do WŁĄCZANIA i WYŁĄCZANIA skanera.
8 Przycisk Start
Powoduje rozpoczęcie skanowania dokumentu załadowanego na tacy podajnika dokumentów.
9 Wskaźnik wyboru sposobu podawania
Wskazuje aktualny sposób podawania dokumentów zgodnie zpołożeniem dźwigni wyboru podawania dokumentów.
Położenie dźwigni Kolor wskaźnika
Górne (podawanie ręczne) Pomarańczowy Dolne (podawanie
standardowe)
Czarne
wa Dźwignia wyboru sposobu podawania
Służy do zmiany sposobu podawania dokumentów.
ws Złącza
Dostępne są z łącza do podłączania zasilacza i kabla USB. (Patrz s. 23)
wd Dźwignia wyboru sposobu wyrzucania
Dźwignia ta służy do zmiany sposobu wyrzucania dokumentów.
22
Złącza
Widok od tyłu
1
2
1
Gniazdo zasilania
Do gniazda należy podłączyć zasilacz sieciowy dostarczony zurządzeniem.
2 Złącze USB
Do gniazda należy podłączyć kabel USB dostarczony z urządzeniem.
1
2
3
Przycisk OTWIERANIA
1
Przycisk ten służy do otwierania części przedniej.
2 Port zabezpieczenia typu Kensington
Umożliwia przymocowanie linki lub podobnych zabezpieczeń antykradzieżowych.
3 Rowki na kable
Służą do przymocowania kabla USB i kabla zasilania z tyłu skanera. Należy ich użyć w celu poprowadzenia kabli po stronie przeciwnej niż złącza.
23

Podstawowe informacje na temat obsługi

Dokumenty

Skaner służy do skanowania dokumentów w różnych formatach od wizytówek po Legal/A4. Poniżej przedstawiono rozmiary dokumentów, które można skanować przy pomocy skanera.
Papier zwykły
Rozmiar
Szerokość: Od 50,8 mm do 216 mm (od 2" do 8,5") Długość: Od 53,9 mm do 356 mm (od 2,12" do 14")*
Grubość papieru:
Ścieżka z zaginaniem: Od 52 do 128 g/m
Od 0,06 do 0,15 mm (0,0024" to 0,0059")
Prosta ścieżka: Od 40 do 209 g/m
Od 0,05 do 0,25 mm (od 0,002" do 0,0098")
* Ustawienie skanera w trybie długich dokumentów umożliwia
skanowanie dokumentów o długości do 3000 mm (118,1"). Szczegółowe informacje o trybie długich dokumentów zawiera rozdział „Skanowanie w Trybie długich dokumentów”, s. 33.
2
(od 14 do 34 lb bond)
2
(od 11 do 58 lb bond)
WAŻNE
Skanowane dokumenty muszą spełniać pewne kryteria. Pr zeczytaj uważnie poniższe informacje.
• Przy skanowaniu licznych dokumentów o różnych wymiarach, należy je
umieścić, tak aby przykrywały całą szerokość rolek podajnika.
Rolki podajnika
• Zalecane jest pojedyncze podawanie arkuszy dokumentów dłuższych
niż 356 mm (14").
• Do skanowania arkuszy o długości 70 mm (2,76") lub mniejszej należy
używać prostej ścieżki.
• Skanowanie dokumentów, na których tusz nie wysechł, może spowodować problemy w pracy skanera. Przed skanowaniem należy się upewnić, że tusz na dokumentach jest suchy.
• Skanowanie dokumentów zapisanych ołówkiem lub podobnymi materiałami może spowodować zabrudzenie rolek i szyby skanera, atakże pojawianie się smug na zeskanowanym obrazie i przenoszenie zabrudzeń na kolejne dokumenty. Po skanowaniu dokumentów tego typu należy oczyścić wewnętrzne części skanera.
• Podczas skanowania dwustronnego dokumentu wydrukowanego na cienkim papierze widoczny mo ż skanowaniem dokumentów tego typu należy dostosować intensywność skanowania w oprogramowaniu.
• Zalecane jest pojedyncze skanowanie cienkich dokumentów.
• Skanowanie następujących typów dokumentów może spowodować blokadę papieru lub awarię skanera. W przypadku dokumentów tego typu należy wykonać kserokopię dokumentu, po czym zeskanować kopię.
Papier jest pomarszczony lub zagięty.
Papier zwija się. Papier jest powlekany.
Papier jest przerwany.
Dokumenty ze spinaczami lub zszywkami.
Wizytówka
Format: 50 mm x 53,9 mm (1,97" x 2,12") lub więcej Gramatura papieru: 300 g/m
mniej
Orientacja: Podawanie wyłącznie pionowe
e być obraz na odwrocie strony. Przed
Kalka
Bardzo cienki papier, np. kalka techniczna.
Dokumenty z nadmierną ilością cząsteczek kurzu.
2
(80 lb bond) 0,35 mm (0,0138") lub
WAŻNE
Jeżeli stos wizytówek nie jest podawany poprawnie, należy zmniejszyć liczbę wizytówek w stosie.
24
Karta (plastikowa lub laminowana)
Format: 53,9 mm x 85,5 mm (2,12" x 3,37") (standard ISO) Grubość karty: 0,76 mm (0,03") lub mniej Orientacja: Podawanie wyłącznie poziome Ścieżka transportu: Tylko ścieżka prosta Możliwe jest skanowanie kart wytłaczanych.
PRZESTROGA
• Do skanowania kart należy używać ścieżki prostej.
• Pionowe umieszczenie kart może spowodować nieprawidłowe ich wyrzucanie, blokadę lub uszkodzenie przy wyjmowaniu. Wkładając karty, należy zwrócić uwagę na ich orientację.
•Karty zdrukiem wypukłym (wytłaczane) mogą nie zostać zeskanowane prawidłowo, w zależności od typu druku.
25

Umieszczanie dokumentów

Przełączanie metody podawania i wyrzucania

W zależności od typu skanowanego dokumentu należy przełączyć metody podawania i wyrzucania za pomocą dwóch dźwigni na skanerze.
Dźwignia wyboru sposobu
Podawanie
standardowe
Dźwignia wyboru sposobu
Ścieżka
z zaginaniem
W przypadku poszczególnych typów dokumentów metody podawania i wyrzucania oraz położenia dźwigni są następujące.
Typ dokumentu
Standardow y papier i wizytówki
Karty plastikowe, gruby papier, cienki papier oraz papier oprawiony lub spięty
Metoda podawania (położenie dźwigni)
Podawanie standardowe (dolne)
Podawanie ręczne (górne)
Podawanie w trybie
ręcznym
Ścieżka prosta
Metoda wyrzucania (położenie dźwigni)
Ścieżka z zaginaniem (górne) lub ścieżka prosta (dolne)
Ścieżka prosta (dolne)

Umieszczanie dokumentów do podawania standardowego

Podczas skanowania wielu dokumentów o rozmiarze standardowym naraz należy zazwyczaj stosować podawanie standardowe. Podawanie standardowe umożliwia podawanie wielu dokumentów z oddzieleniem poszczególnych stron.
1
Otwórz tacę podajnika dokumentów.
2
Wyciągnij wspornik podawania.
26
3
Podczas skanowania długich dokumentów wyciągnij wsporniki przedłużające podajnik i wspornik wyrzucania.
4
Ustaw dźwignię wyboru sposobu podawania oraz dźwignię wyboru sposobu wyrzucania.
Ustaw dźwignię wyboru sposobu podawania w położeniu podawania standardowego (dolnym). Ustaw dźwignię wyboru sposobu wyrzucania w położeniu ścieżki z zaginaniem ( ).
Podczas skanowania dokumentów zawierających zarówno standardowy papier i plastikowe karty należy używać ścieżki prostej.
5
Wyrównaj prowadnice dokumentów odpowiednio do szerokości skanowanych dokumentów.
27
6
Umieść dokument w skanerze.
Włóż dokument do tacy podajnika tak, aby był zwrócony przodem do przodu oraz górną częścią do góry.
Po włożeniu dokumentu do podajnika dokumentów wyrównaj prowadnice dokumentów z oboma brzegami dokumentu.
WAŻNE
• Podczas umieszczania dokumentów w podajniku należy uważać, aby nie skaleczyć się krawędzią papieru.
• Dokument nie powinien przekraczać znaków ogranicznika wysokości ( ) na prowadnicach dokumentów. Jednocześnie można ułożyć w podajniku do 30 arkuszy zwykłego papieru (80 g/m
• Przed umieszczeniem dokumentów w skanerze należy się upewnić, że nie zawierają one zszywek, spinaczy i innych małych metalowych przedmiotów. Przedmioty tego typu mogą spowodować pożar lub porażenie prądem, uszkodzenie dokumentu, blokadę papieru lub awarię skanera.
• Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii podczas obsługi skanera, ponieważ mogą one zaczepić się wurządzeniu. Grozi to obrażeniami ciała. Szczególną ostrożność powinny zachować osoby noszące krawaty lub mające długie włosy. W razie uwięźnięcia jakiegokolwiek przedmiotu w skanerze należy natych miast WYŁĄCZYĆ skaner iodłączyć kabel od gniazdka zasilania, aby wstrzymać skanowanie.
• Przed umieszczeniem dokumentów w podajniku należy wyprostować zawinięte lub zagięte arkusze. Jeżeli brzeg dokumentu skanowany jako pierwszy jest zawinięty, może dojść do blokady papieru.
•Jeżeli skanowanie automatyczne zostanie przerwane z powodu błędu systemu lub blokady papieru, należy rozwiązać problem, upewnić się, że obraz ostatniej strony zo stał prawidłowo zapisany, po czym kontynuować skanowanie pozostałych stron.
• Po zakończeniu skanowania należy zamknąć tacę podajnika, aby zapobiec uszkodzeniu skanera, gdy nie jest on używany.
•Choć podczas skan owania można używać podawania standardowego wpołączeniu z prostą ścieżką, dokumenty wielostronicowe będą w takich przypadkach wyrzucane w odwrotnej kolejności.
• Po zaznaczeniu pola wyboru [Upside-down feeding] [Podawanie odwrotnie] w ustawienia ch sterownika skanera można wkładać dokumenty do skanera w odwrotnej orientacji (pa trz s. 52, s. 76).
2
).
28
Domyślnie
Wybrano [Upside-down feeding]
[Podawanie odwrotne]

Umieszczanie dokumentów do podawania w trybie ręcznym

W celu skanowania grubego dokumentu strona po stronie lub skanowania dokumentu zawierającego wiele zszytych stron należy ustawić tryb podawania ręcznego. Umożliwia on skanowanie umieszczonego dokumentu bez separacji stron, niezależnie od ich liczby.
1
Ustaw dźwignię wyboru sposobu podawania oraz dźwignię wyboru sposobu wyrzucania.
Ustaw dźwignię wyboru sposobu podawania w położeniu podawania ręcznego (górnym). Wskaźnik wyboru sposobu podawania zaświeci się w kolorze pomarańczowym. Ustaw dźwignię wyboru sposobu wyrzucania w położeniu ścieżki prostej ( ).
2
Wyrównaj prowadnice odpowiednio do szerokości dokumentu.
29
3
Umieść dokument na tacy podajnika.
WAŻNE
• Podczas stosowania ścieżki prostej dokumenty są wyrzucane z przodu skanera. W pobliżu obszaru wyrzucania dokumentów nie należy umieszczać żadnych przedmiotów blokujących wyrzucane materiały. Skaner należy ponadto zainstalować na gładkiej powierzchni, co umożliwi płynne wyrzucanie dokumentów.

Umieszczanie kart w podajniku

1
Ustaw dźwignię wyboru sposobu podawania oraz dźwignię wyboru sposobu wyrzucania.
Ustaw dźwignię wyboru sposobu podawania w położeniu podawania ręcznego (górnym). Wskaźnik wyboru sposobu podawania zaświeci się w kolorze pomarańczowym. Ustaw dźwignię wyboru sposobu wyrzucania w położeniu ścieżki prostej ( ).
• Skanując dokumenty wielostronicowe, których arkusze są ze sobą połączone, np. faktury, należy ułożyć je, tak aby złączony b rzeg był skierowany do dołu.
30
Loading...
+ 73 hidden pages