CANON DC410 User Manual [da]

DVD videokamera
Betjeningsvejledning
DC410
DC411
DC420
Dansk
DC420
PAL
CEL-SM9HA240
Vigtige instruktioner
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER
BAGSIDEN) IKKE FJERNES. INGEN AF DE INDVENDIGE DELE KAN REPARERES AF BRUGEREN SELV. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICE-PERSONALE.
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT.
ADVARSEL: FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR ANVENDES.
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
Stikket i netledningen benyttes som afbryder. Stikket i netledningen skal være frit tilgængeligt, så det kan fjernes i tilfælde af et uheld.
Under brug af den kompakte strømforsyning må du ikke pakke den ind eller tildække den med et stykke klæde m.m., og du må ikke placere den i snævre rum. Den kan blive meget varm, plastikkassen kan deformeres, og det kan resultere i elektrisk kortslutning eller brand.
Identifikationspladen på CA-570 findes i bunden.
Hvis du benytter andre strømforsyninger end den kompakte strømforsyning CA-570, kan det skade videokameraet.
Dette produkt er blevet klassificeret under IEC60825-1:1993 og EN60825-1:1994.
KLASSE 1 LASERPRODUKT
Kun EU (og EØS).
Disse symboler angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med dit husholdningsaffald, i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EC), batteridirektivet (2006/66/EC) og/eller nationale love, der implementerer disse direktiver. Det pågældende produkt skal afleveres på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i
produkt, eller produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og
overensstemmelse med en godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende
elektronisk udstyr og batterier og akkumulatorer. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. For yderligere informationer om bortskaffelse af dette produkt kontakt de kommunale myndigheder eller besøg www.canon-europe.com/environment.
(EØS: EU + Norge, Island og Liechtenstein)
2

Om valg af en DVD-disk

Der er mange typer af DVD-diske, men dette videokamera benytter kun følgende tre typer af 8 cm mini DVD-diske: DVD-R, DVD-R DL og DVD-RW. Læs om forskellene mellem dem, og vælg den disk, der opfylder dine behov bedst.
DVD-R Bedst til kompatibilitet
Der kan kun optages én gang på DVD-R-diske – du kan ikke redigere eller slette optagelserne. På den anden side er disse diske forholdsvis billige og kan afspilles på de fleste DVD afspillere.
DVD-R DL Bedst til optagelsestid
Med Dual-layered-diske kan man skrive op til 80 % flere data (ca. 2,6 GB) på en enkelt optagelsesside. Du kan dog ikke redigere eller slette optagelserne.
Dual-layered-diske har to optagelseslag. Videokameraet vil optage på lag 1 og derefter fortsætte til lag 2. Under afspilning af en DVD-R DL (Dual­layered) disk kan du bemærke et kort stop (ca. 1 sekund) i det punkt, hvor afspilningen skifter fra lag til lag. Skiftet til lag 2 vil opdele optagelsen i 2 separate scener.
DVD-RW Bedst til genanvendelse
Optagelser lavet på en DVD-RW-disk kan redigeres eller slettes. Disken kan også initialiseres. Initialisering af en DVD-RW-disk sletter alle optagelserne på disken og gendanner den frie plads på disken til dets oprindelige tilstand, så du kan benytte den samme disk igen.
Diskspecifikationer for DVD-RW'er
DVD-RW-diske kan blive optaget ved en af to diskspecifikationer: VIDEO metode eller VR metode. Når du indsætter en helt ny DVD-RW-disk, vil videokameraet automatisk vise initialiseringsskærmbilledet, hvor du kan vælge diskspecifikationen for disken. VIDEO metode: Når de er lukket, kan diske optaget i VIDEO metode, afspilles på de fleste almindelige DVD afspillere, hvilket giver den største kompatibilitet. Men optagelserne kan ikke redigeres (slettes, ombyttes, etc.). VR metode: Du kan let redigere optagelserne. Men diske optaget i VR metode kan kun afspilles med DVD afspillere, der er kompatible med DVD-RW'er i VR metode.
Bemærk: DVD-R og DVD-R DL-diske kan kun optages i VIDEO metode.
Lag 2 Lag 1
Scene 2 Scene 1
Optagelsesoverflade
DA
3

Glæd dig over dine DVD'er

V
Når du har valgt den disktype, der bedst passer til dine behov, skal du udføre resten af klargøringen ( 16) for at få dit videokamera i gang med at optage.
Glæd dig over at optage video ( 27)
Tag det roligt og optag film i metoden, eller hav det sjovt med at afprøve de mere avancerede funktioner ( 35).
Lukke disken ( 47)
Husk at lukke din disk med dette videokamera for at afspille den på en DVD afspiller eller andet eksternt udstyr.
FINALIZE/LUK
Afspil din lukkede disk på din DVD afspiller ( 48)
Du kan også slutte videokameraet til et TV og afspille disken med dit videokamera ( 64).
Afspilning på eksternt udstyr
Husk at lukke diske ( 47), før du afspiller dem på eksternt DVD udstyr. Diskens type vil have indflydelse på dens kompatibilitet med eksternt udstyr. Se i betjeningsvejledningen til det eksterne udstyr for at være sikker på kompatibiliteten, før du indsætter disken.
For bedst mulig kompatibilitet med eksternt DVD udstyr anbefaler vi at benytte
IDEO metode.
4
De tilgængelige faciliteter afhænger af den benyttede DVD-disk
Disktype DVD-R
Diskspecifikationer VIDEO VIDEO VR
DVD-R DL
DVD-RW
Redigere scener med dette videokamera (slette scener, opdele scener etc.) ( 44)
Sletning af en scene under gennemsyn efter den er optaget ( 32)
Initialisering af disken for at kunne benytte den igen til optagelse ( 46)
–––
––
––
1
Give disken en titel ( 46)
Lukke disken for at kunne afspille den på eksternt DVD udstyr ( 47)
Tilføje optagelser til en disk, der allerede er lukket
( 48)
Optage mere video på en enkelt optagelsesside
( 29)
1
Kun scener i afspilningslisten kan opdeles.
2
For at lukke en DVD-R DL-disk skal videokameraet behandle begge lag. Derfor, og
afhængigt af størrelsen af diskens frie plads, kan denne proces være langvarig.
3
Du skal først genåbne disken.
2
––
––
3
Godkendte diske
Dette videokameras ydeevne blev testet, og dets korrekte funktion blev kontrolleret ved brug af følgende disktyper (pr. november 2008*). Enkeltlag: Hitachi-Maxell HG-seriens diske, dobbeltlag: Canon DVD-R DL54- og Verbatim DVD-R DL-diske. Kontakt fabrikanternes kundesupportcentre direkte for yderligere detaljer. Bemærk: Hvis du prøver at optage eller afspille DVD-diske med dette videokamera, der er optaget, initialiseret eller lukket med andet udstyr end dette videokamera, kan det medføre beskadigelse af videokameraet eller i permanent tab af optagelserne.
DA
* Besøg dit lokale Canon website eller kontakt dit nærmeste Canon kontor for de
seneste informationer. Brugen af DVD-R DL-diske, der ikke er blevet testet af Canon, kan resultere i ukorrekt optagelse/afspilning, eller i at disken ikke kan udtages.
5

Indholdsfortegnelse

Introduktion ____________________________________
3 Om valg af en DVD-disk 4 Glæd dig over dine DVD'er 9 Om denne manual
10 Lær videokameraet at kende
10 Medfølgende tilbehør 11 Oversigt over delene 13 Skærmens informationer
Klargøring _____________________________________
16 Kom i gang
16 Oplad batteripakken 18 Klargøring af tilbehøret
18 Grundlæggende betjening af videokameraet
18 Power-omskifter 19 Joystick og joystick guide 19 Anvendelse af menuerne
21 Førstegangsindstillinger
21 Indstilling af dato og klokkeslæt 21 Skift sproget 22 Ændring af tidszonen
22 Gør klar til at starte optagelse
22 Åbn objektivdækslet og justér LCD-skærmen 23 Indsætning og udtagning af en disk 25 Indsætning og udtagning af et hukommelseskort
Video _________________________________________
27 Grundlæggende optagelse
27 Videooptagelse 29 Valg af videokvalitet (optagelsesmetode) 29 Ændring af optagelsers aspektforhold (widescreen / 4:3) 29 Zoom: Optisk, avanceret og digital zoom 31 Quick Start funktion 31 Kontrol og sletning af den sidst optagne scene
6 Indholdsfortegnelse
32 Grundlæggende afspilning
32 Afspilning af videoen 34 Sletning af scener
35 Yderligere funktioner
35 : Specialscene optagelsesprogrammer 37 Fleksibel optagelse: Ændring af lukkertiden 38 LCD Videolys 38 Selvudløser 39 Manuel eksponeringsjustering 39 Manuel fokusering 40 Hvidbalance 41 Billedeffekter 41 Digitale effekter 42 On-screen informationer og datakode 43 Anvend en ekstern mikrofon
44 Redigering af afspilningslisten og diskfunktioner
44 Oprette en afspilningsliste 44 Sletning af scener fra afspilningslisten 45 Opdele scener i afspilningslisten 45 Flytte scener i afspilningslisten 46 Initialisering af disken
46 Diskafspilning på et eksternt udstyr
46 Ændring af diskens titel 47 Lukke disken 48 Diskafspilning på eksternt udstyr 48 Genåbning af diske - Yderligere optagelser på en lukket disk
DA
Foto __________________________________________
50 Grundlæggende optagelse
50 Optage fotos 51 Valg af fotostørrelse og -kvalitet 52 Sletning af et foto umiddelbart efter optagelse
52 Grundlæggende afspilning
52 Visning af fotos 53 Forstørre foto under afspilning 54 Diasshow 54 Sletning af fotos
55 Yderligere funktioner
55 Fremføringsmetode: Kontinuerlig optagelse og
eksponeringsbracketing
55 Histogram information
Indholdsfortegnelse 7
56 Sikring af fotos 56 Initialisering af hukommelseskortet
57 Udskrivning af fotos
57 Udskrivning af fotos fra hukommelseskortet 57 Direct Print 58 Indstil udskrivningsindstillingerne 60 Printordrer
Eksterne tilslutninger _____________________________
62 Bøsninger på videokameraet
63 Tilslutningsdiagrammer 64 Afspilning på en TV-skærm 64 Kopiering af dine optagelser til en ekstern videooptager
Yderligere informationer __________________________
65 Appendiks: Liste over menupunkter
65 FUNC. menu 67 Setup-menuer 67 Kamera setup (avanceret zoom, billedstabilisator, etc.) 68 Diskfunktioner (initialisering, lukning, etc.) 69 Stillbilledefunktioner (kort initialisering, etc.) 69 Display setup (LCD-lysstyrke, sprog, etc.) 70 System setup (lydstyrke, bip, etc.) 71 Dato/klokkeslæt setup
72 Problemer?
72 Fejlfinding 75 Oversigt over meddelelser
79 Kan og Kan ikke
79 Forholdsregler 83 Hvor kan videokameraet benyttes
85 Generel information
85 Videosystem 86 Tilbehør 90 Specifikationer 93 Indeks
8 Indholdsfortegnelse

Om denne manual

Tak, fordi du har købt Canon DC420/DC411/DC410. Du bør læse denne manual grundigt, før du benytter videokameraet, og beholde den som reference i fremtiden. Virker dit videokamera ikke korrekt, henvises der til Fejlfinding ( 72).
Symboler og referencer benyttet i denne manual
VIGTIGT: Advarsler vedrørende videokameraets betjening.
BEMÆRKNINGER: Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende betjeningsprocedurer.
HUSK AT TJEKKE: Restriktioner, der fremkommer, hvis den beskrevne funktion ikke er tilgængelig i alle betjeningsmetoder (betjeningsmetoden videokameraet skal indstilles til etc.).
: Sidetal for reference.
: Tekst, der kun vedrører modellen/modellerne vist i ikonet.
• Følgende termer benyttes i denne manual:
“Skærm” henviser både til LCD-skærmen og søgerens skærm. “Scene” henviser til en filmenhed fra det punkt, hvor du trykker på for at starte optagelsen, indtil du trykker igen for at holde pause i optagelsen. Termerne “Foto” og “Stillbillede” benyttes skiftevis med samme betydning.
• Fotografierne i denne manual er simulerede billeder, optaget med et stillbillede kamera.
• Bemærk, at medmindre andet er angivet, henviser skærmbilleder og illustrationer i denne vejledning til model .
Start/Stop
Videokameraets betjeningsmetode er bestemt af ­omskifteren og positionen af / -omskifteren. I denne vejledning indikerer , at en funktion er tilgængelig, og
indikerer, at en funktion ikke er tilgængelig. Når der ikke er vist ikoner for betjeningsmetoder, er funktionen tilgængelig i alle betjeningsmetoder.
Kantede parenteser [ ] og store bogstaver benyttes som henvisning til menupunkter, som de vises på skærmen. I menuoversigterne og tabellerne er standardindstillingerne angivet med fed skrift. For eksempel [ON], [OFF].
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket, er angivet med en For eksempel .
I denne manual benyttes pilen som forkortelse for menuvalg. For en detaljeret forklaring henvises til Anvendelse af menuerne
( 19).
tast ramme.
FUNC.
Yderligere funktioner
Yderligere funktioner
: Specialscene
optagelsesprogrammer
Optagelse på kraftigt belyste skisportssteder, eller registrering af alle farverne i en solnedgang eller fra et fyrværkeri er lige så let som at vælge et specialscene optagelsesprogram. For detaljer om tilgængelige indstillingsmuligheder henvises til rammen på side 36.
HUSK AT TJEKKE
Metodevælger:
FUNC.
[ PROGRAM AE] [ PORTRAIT/PORTRÆT] Tryk på for at vise S pecial Scene (SCN) optagelsesprogrammerne Ønsket optagelsesprogram
FUNC.
(19)
Introduktion 9
DA

Lær videokameraet at kende

Medfølgende tilbehør

CA-570 Kompakt
strømforsyning
(inkl. netledning)
Betjeningsvejledning
CD-ROM
IFC-300PCU USB kabel
(kun )
NB-2LH Batteripakke
STV-250N Stereo
videokabel
Gult • Rødt • Hvidt stik
10 Introduktion

Oversigt over delene

Set fra venstre
Set fra højre
RESET tast ( 74) Højttaler CARD kommunikationsindikator ( 50) Kontakt for objektivdæksel ( 27, 50)
( åben, lukket) MIC bøsning* ( 43) AV bøsning ( 62) USB bøsning** ( 62) DISC kommunikationsindikator ( 27) Metodevælger ( 28)
Basisprogram Optagelsesprogrammer
Dæksel over diskrum ( 23)
-omskifter ( 18) Låse-knap Remholder ( 88) Håndgreb ( 18) Stereomikrofon
*Kun . **Kun .
DA
Set forfra
Introduktion 11
Set bagfra
S
Set fra toppen
et fra bunden
Joystick ( 19) FUNC. tast ( 20, 65) DISP. tast ( 42) Søgerens fokuseringskontakt ( 28) Søger ( 28)
VIEWFINDER tast ( 28)
DISC COVER-omskifter ( 23) PLAY indikator (grøn) ( 19) CAMERA indikator (grøn) ( 19)/
CHARGE indikator (rød) ( 16) Start/Stop tast ( 27) LCD-skærm ( 22) Monteringssted for batteri ( 16)/
Serienummer DC IN bøsning ( 16) Zoomkontrol ( 29)
/ (videoer/stillbilleder) omskifter
( 19)
Hukommelseskortrille (åbn dækslet for adgang) (
Dæksel til hukommelseskortrille BATT. (batteriudløser) kontakt ( 16) Stativgevind ( 79)
25
)
12 Introduktion

Skærmens informationer

Videooptagelse
Afspilning af videoer
(under afspilning)
Betjeningsmetode ( 19) / Diskspecifikation ( 3)
Optagelsesprogram ( 35, 37) Hvidbalance ( 40) Billedeffekter ( 41) LCD videolys ( 38) Digitale effekter ( 41) Optagelsesmetode ( 29) Disktype DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW ( 3)
Manuel fokusering ( 39) Billedstabilisator ( 67) Diskoperation Tidskode/Afspilningstid
(timer : minutter : sekunder) Resterende optagelsestid på disken Resterende batterikapacitet ( 15) Vindskærm slukket ( 68) Påmindelse om optagelsestiden Niveaumarkering ( 69) Mærke for lukket disk ( 47) Scenenummer Joystick guide ( 19) Datakode ( 42) Højttalerlydstyrke ( 33)
DA
Introduktion 13
Stillbilledoptagelse
Visning af stillbilleder
Zoom ( 29), Eksponering
( 39)
Optagelsesprogram ( 35, 37) Hvidbalance ( 40) Billedeffekter ( 41) LCD videolys ( 38) Digitale effekter ( 41)
Fremføringsmetode ( 55) Stillbilledkvalitet/størrelse ( 51) Manuel fokusering ( 39) Antal tilgængelige stillbilleder på
hukommelseskortet Selvudløser ( 38) AF ramme ( 68) Joystick guide ( 19) Fokusering/eksponering automatisk
indstillet og låst ( 50) Advarsel om videokamerarystelser ( 67) Billednummer ( 15, 70) Øjeblikkeligt billede / Totalt antal billeder Histogram ( 55) Dato og klokkeslæt for optagelsen Billedsikringsmærke ( 56) Manuel eksponering ( 39) Billedstørrelse ( 51) Filstørrelse Blændeværdi Lukkertid ( 37)
14 Introduktion
Diskoperation
Optagelse, Pause i optagelse, Afspilning, Pause i afspilning,
, Hurtig afspilning,
, Hurtig baglæns afspilning, Langsom afspilning, Langsom baglæns afspilning
Resterende optagelsestid
Når der ikke er mere diskplads tilgængelig, vil “ END/Slut” blive vist, og optagelsen vil standse.
Anslået resterende batterikapacitet
100% 75% 50% 25% 0%
Antal tilgængelige stillbilleder på kortet
lyser rødt: Intet kort
i grønt: 6 eller flere billeder i gult: 1 til 5 billeder. i rødt: Der kan ikke optages flere billeder
• Når stillbilleder afspilles, vil informationen altid vises i grønt.
• Afhængigt af optagelsesbetingelserne vil antallet af tilgængelige stillbilleder måske ikke falde efter en optagelse eller måske falde med 2 stillbilleder på en gang.
Information om kortkommunikation
vises ved siden af antallet af tilgængelige billeder, mens videokameraet skriver på hukommelseskortet.
• Når vises med rødt, er batteripakken opbrugt. Udskift batteripakken med en fuldt opladet batteripakke.
• Batteriets aktuelle kapacitet bliver måske ikke angivet præcist afhængigt af de betingelser, batteripakken og videokameraet benyttes under.
Påmindelse om optagelsestiden
Videokameraet tæller fra 1 til 10 sekunder, når du starter optagelsen. Dette er en hjælp til at undgå scener, der er for korte.
Billednummer
Billednummeret angiver navnet og placeringen af filen på hukommelseskortet. For eksempel er filnavnet for et foto med nummeret 101-0107 “IMG_0107.JPG” gemt i mappen “DCIM\101CANON”.
DA
Introduktion 15

Klargøring

Dette kapitel beskriver de grundlæggende operationer, så som at benytte menuerne og førstegangsindstillinger, for at lære dig mere om dit videokamera.

Kom i gang

Kom i gang

Oplad batteripakken

Videokameraet kan forsynes med strøm fra en batteripakke eller direkte med den kompakte strømforsyning. Oplad batteripakken før brug. For omtrentlige opladningstider og optagelses-/afspilningstider med en fuldt opladet batteripakke henvises der til tabellerne på side 86-87.
DC IN bøsning
3 Tilslut den kompakte strømforsyning
til videokameraets DC IN bøsning.
CHARGE indikator (rød)
4 Montér batteripakken på
videokameraet.
Tryk let på batteripakken og skub den opad, indtil den klikker.
5 Opladningen begynder, når -
omskifteren drejes til
(CHARGE).
Den røde CHARGE indikator begynder at blinke. Indikatoren slukkes, når opladningen er udført.
1 Tilslut netledningen til den
kompakte lysnetadapter.
2 Sæt netledningens stik i
stikkontakten.
16 Klargøring
FOR AT FJERNE BATTERIPAKKEN
BATT.-omskifter
1 Skub i pilens retning og
2 Skub batteripakken ned og træk
• Sluk altid for videokameraet, før du
• Vi anbefaler at oplade batteripakken i
• Tilslut ikke videokameraets DC IN
• For at forhindre overophedning og
BATT.
hold den trykket ned.
den ud
VIGTIGT
tilslutter eller fjerner den kompakte strømforsyning. Efter du har drejet
-omskifteren til , opdateres vigtige filallokeringsdata på disken. Sørg for at vente, indtil den grønne CAMERA indikator slukker.
temperaturintervallet mellem 10 °C og 30 °C. Uden for temperaturintervallet 0 °C til 40 °C vil opladningen ikke starte.
bøsning eller den kompakte strømforsyning til nogen form for elektrisk udstyr, der ikke eksplicit er anbefalet til brug med dette videokamera.
udstyr i at gå i stykker må du ikke tilslutte den medfølgende strømforsyning til spændingsomformere for oversøiske rejser eller specielle strømforsyninger, som f.eks. dem der benyttes i fly og skibe, DC-AC­omsættere, etc.
BEMÆRKNINGER
• Batteripakken vil kun blive opladet, når videokameraet er slukket.
• Hvis den resterende batteritid er vigtig, kan du forsyne videokameraet med strøm fra den kompakte strømforsyning, hvorved batteripakken ikke vil blive brugt.
• CHARGE indikatoren virker også som en grov indikator for opladningsstatussen. To hurtige blink i 1-sekunders intervaller: Batteripakken er opladet mindst 50 %. Hvis indikatoren blinker hurtigt, men ikke eksakt i dette mønster, henvises til Fejlfinding ( 72). Et blink i 1-sekunders intervaller Batteriet er opladet mindre end 50 %.
• Opladede batteripakker aflades langsomt af sig selv. Derfor bør du oplade dem samme dag, de skal bruges, eller dagen før, for at sikre fuld opladning.
• Vi anbefaler at klargøre batteripakker til mindst 2 - 3 gange længere tid, end du påregner at bruge.
:
DA
Klargøring 17

Klargøring af tilbehøret

Stram håndgrebet.
Justér håndgrebet, således du kan nå zoomkontrollen med din pegefinger, og
Start/Stop
tasten med din tommelfinger.
FOR AT MONTERE EN SKULDERREM

Grundlæggende betjening af videokameraet

Grundlæggende betjening af videokameraet

Power-omskifter

Låse-knap
Ud over at tænde og slukke videokameraet skifter videokameraets betjeningsmetode. For at tænde videokameraet: Hold låse­knappen trykket ind og drej omskifteren til ON. For at skifte betjeningsmetode: Fra ON positionen skal du dreje omskifteren kortvarigt mod MODE og derefter slippe den. Denne handling vil skifte betjeningsmetode mellem optagelse (CAMERA indikator lyser) og afspilning (PLAY indikator lyser).
-omskifteren også
-
-
Monter skulderemmens ender i remholderen og justér skulderremmens længde.
18 Klargøring

Joystick og joystick guide

Anvendelse af menuerne

Benyt joysticket til at betjene videokameraets menuer.
Tryk joysticket opad, nedad, til venstre eller til højre ( , ) for at vælge et punkt eller ændre indstillinger.
Tryk på selve joysticket ( ) for at gemme indstillinger eller bekræfte en handling. I menuskærmbillederne er dette angivet med ikonet .
Tryk på for at vise/skjule joystick guiden. De funktioner, der fremkommer i joystick guiden, vil skifte afhængigt af betjeningsmetoden.
Betjeningsmetode
Indikator for
betjenings-
metode
/-
omskifter
(Videoer)
(Stillbilleder)
(Videoer)
(Stillbilleder)
Mange af videokameraets funktioner kan indstilles i menuen, der åbnes ved at trykke på FUNC. tasten ( ).
FUNC.
For detaljer om tilgængelige menupunkter og indstillinger henvises til appendikset Liste over menupunkter
( 65).
Ikon display Betjening
Optagelse af videoer på en disk
Optagelse af stillbilleder på et hukommelseskort
Afspilning af videoer fra en disk
Visning af stillbilleder fra et hukommelseskort
27
50
32
52
DA
Klargøring 19
Valg af et punkt i FUNC. menuen
Følgende er et eksempel på valg af et punkt i FUNC. menuen i en optagelsesmetode.
Valg af en indstilling i setup menuerne
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet for den funktion,
du vil ændre i kolonnen i venstre side.
Menupunkter, der ikke er tilgængelige, vil fremkomme i gråt.
3 Vælg ( ) den ønskede indstilling
blandt de tilgængelige indstillinger i bjælken i bunden.
• Den valgte indstilling vil blive fremhævet i lyseblåt.
• Ved nogle indstillinger skal du foretage yderligere valg og/eller trykke på . Følg de ekstra betjeningsguider, der fremkommer på skærmen (så som ikon, små pile, etc.).
4 Tryk på for at gemme
indstillingerne og lukke menuen.
Du kan trykke på for at lukke menuen på ethvert tidspunkt.
FUNC.
FUNC.
1 Tryk på .
I indeksbilledet (VIDEO metode) og stillbillede indeksbilledet vil setup menuerne åbne. Gå til punkt 3.
FUNC.
2 Vælg ( ) [ MENU] og tryk på
for at åbne setup-menuerne.
• Du kan også holde trykt ned i mere end 1 sekund for at åbne setup menuskærmbilledet.
• I indeksbilledet (DVD-RW-diske i VR metode) skal du trykke på joysticket ( ) for at vælge [ MENU].
FUNC.
3 Vælg ( ) den ønskede menu i
kolonnen i venstre side og tryk på
.
• Titlen på den valgte menu fremkommer i toppen af skærmen og under denne, listen med indstillingerne.
• Tryk på joysticket ( ) for at vende tilbage til skærmbilledet til menuvalg.
4 Vælg ( ) den indstilling, du vil
ændre, og tryk på .
Den orange bjælke angiver den øjeblikkelig valgte menuindstilling. Ikke-tilgængelige menupunkter fremkommer i sort.
5 Vælg ( ) den ønskede indstilling
og tryk på for at gemme indstillingen.
6 Tryk på .
Du kan trykke på for at lukke menuen på ethvert tidspunkt.
FUNC.
FUNC.
20 Klargøring

Førstegangsin dstillinge r

Førstegangsindstillinger

Indstilling af dato og klokkeslæt

Du skal indstille videokameraets dato og klokkeslæt, før du begynder at bruge det. Hvis videokameraets ur ikke er indstillet, fremkommer skærmbilledet [DATE/TIME-DATO/KLOKKESLÆT] automatisk, når der tændes for videokameraet.
skærmbillede. I de efterfølgende skærmbilleder vil dato og klokkeslæt fremkomme som dag-måned-år (for eksempel [1.JAN.2009 12:00 AM]). Du kan ændre datoformatet ( 71).
• Du kan også ændre dato og klokkeslæt senere (ikke under førstegangsindstillingen). Åbn skærmbilledet [DATE/TIME-DATO/ KLOKKESLÆT] fra setup menuerne:
FUNC.
[ MENU]
DATE/TIME SETUP-DATO/
[ KLOKKESLÆT SETUP] [DATE/TIME-DATO/KLOKKESLÆT]

Skift sproget

Når [DATE/TIME-DATO/KLOKKESLÆT] skærmbilledet fremkommer, vil årstallet blive vist i orange og markeret med op/ ned pile.
1 Indstil ( ) årstallet, og flyt ( ) til
måneden.
2 Indstil resten af felterne (måned,
dag, timer og minutter) på samme måde.
3 Vælg ( ) [OK], og tryk på for
at starte uret og lukke setup skærmbilledet.
VIGTIGT
• Når du ikke benytter videokameraet i ca. 3 måneder, kan det indbyggede genopladelige batteri blive helt afladet, og dato/klokkeslæt indstillingerne kan gå tabt. Hvis det sker, skal du genoplade det indbyggede lithium­batteri ( 82) og indstille tidszonen, datoen og klokkeslættet igen.
• Datoen fremkommer kun i år-måned­dato formatet i det første setup
Indstillinger
[][MELAYU][] [DEUTSCH] [NEDERLANDS] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL] [ ] [ ] [FRANÇAIS] [TÜRKÇE] [ ] [ITALIANO] [ ] [ ] [MAGYAR] [ ]
FUNC.
[PORTUGUÊS] [ ]
Standardværdi
[ MENU] [ DISPLAY SETUP]* [LANGUAGE /SPROG]* Ønsket sprog
FUNC.
* Når du opsætter videokameraet første
gang, eller hvis du har nulstillet det, vil alle on-screen informationer være på engelsk (standardsproget). Vælg
DISPLAY SETUP]
[ [LANGUAGE /SPROG] og vælg derefter dit sprog.
Klargøring 21
DA
BEMÆRKNINGER
• Hvis du ved et uheld har ændret sproget, kan du følge mærket ved siden af menupunktet for at ændre indstillingen.
• Den visning , der fremkommer i nogle menuer, henviser til navnet på tasterne på videokameraet og vil ikke skifte med det valgte sprog.

Ændring af tidszonen

Foruden din lokale dato og dit lokale klokkeslæt kan videokameraet holde styr på et andet ur (f.eks. klokkeslættet på feriemålet). Standardtidszonen er Paris.
FOR INDSTILLING AF DEN HJEMLIGE TIDSZONE
FUNC.
[ MENU] [ DATE/TIME SETUP-DATO/ KLOKKESLÆT SETUP] [T.ZONE/DST-TIDSZONE/ SOMMERTID] Din lokale tidszone*
FUNC.

Gør klar til at starte optagelse

Gør klar til at starte optagelse

Åbn objektivdækslet, og justér LCD-skærmen

Åbn objektivdækslet, før du starter optagelse.
Flyt objektivdæksel kontakten ned til
for at åbne objektivdækslet.
Rotering af LCD panelet
Åbn LCD panelet 90 grader.
Du kan rotere panelet 90 grader nedad.
NÅR DU REJSER
FUNC.
[ MENU] [ DATE/TIME SETUP-DATO/ KLOKKESLÆT SETUP] [T.ZONE/DST-TIDSZONE/
SOMMERTID] Lokal dato og klokkeslæt på dit
feriemål*
FUNC.
* For at korrigere for sommertid vælg det
områdenavn, der er markeret med et .
22 Klargøring
180°
90°
• Du kan rotere panelet 180 grader fremad mod objektivet (således motivet kan se LCD-skærmen, mens du benytter søgeren
(28)).
180 graders rotation af LCD panelet kan være praktisk i følgende situationer:
- For at gøre det muligt for motivet at se LCD-skærmen, mens du anvender søgeren.
- Når du selv vil med i billedet under optagelse med selvudløser.
180°
Motivet kan se LCD-skærmen
BEMÆRKNINGER
Om LCD og søgerens skærme: Skærmene er
produceret ved brug af en ekstrem højpræcisions fremstillingsteknik med mere end 99,99 % af billedpunkterne, som virker efter specifikationerne. Mindre end 0,01 % af billedpunkterne kan lejlighedsvis lyse tilfældigt eller fremkomme som sorte, røde, blå eller grønne prikker. Dette har ingen effekt på det billede, der optages, og det er ingen fejl.
LCD Bagbelysning
Du kan indstille LCD-skærmens lysstyrke til normal eller kraftig.
BEMÆRKNINGER
• Denne indstilling påvirker ikke optagelsernes lysstyrke.
• Anvendes den kraftige indstilling, afkortes batteripakkens effektive brugstid.

Indsætning og udtagning af en disk

Benyt kun 8 cm mini DVD-diske, der er markeret med DVD-R logoet (inklusive DVD-R DL) eller DVD-RW
logoet. Se også Godkendte diske
(5).
Før disken indsættes, skal du kontrollere, at optagelsesoverfladen er ren. Om nødvendigt, benyt en blød renseklud til objektiver til at fjerne fingeraftryk, snavs eller pletter fra diskens overflade.
Indsæt disken
( 19)
DA
DISP.
Hold trykket ned i mere end 2 sekunder.
Gentag dette for at skifte mellem normal og kraftig lysstyrke.
Pickup objektiv
1 Flyt / omskifteren til
(Videoer).
2 Drej -omskifteren til ON for
at indstille videokameraet til
metode.
Klargøring 23
3 Skub helt mod OPEN,
DISC COVER
og åbn forsigtigt diskdækslet helt, indtil det standser.
Pres håndgrebet under videokameraet, således den ikke kommer i vejen for diskdækslet.
4 Indsæt disken, og tryk på dens
centrum, indtil den klikker på plads.
•Indsæt disken med optagelsessiden nedad (enkeltsidede diske – labelsiden peger opad).
• Vær forsigtig ikke at berøre diskens optagelsesoverflade eller pickup objektivet.
5 Luk diskdækslet.
Luk ikke dækslet med magt, hvis disken ikke er korrekt indsat og helt på plads.
VED BRUG AF DVD-RW -DISKE
Du skal initialisere nye diske, før du kan begynde at optage. Skærmbilledet for diskinitialisering vil fremkomme, når en ny DVD-RW-disk indsættes første gang, hvis / -omskifteren er indstillet til
(videoer). Hvis disken er initialiseret allerede, kan du starte videooptagelse, når indikatoren for pause i optagelse
fremkommer. Ellers skal du udføre
følgende trin for at initialisere disken.
Vælg ( ) den ønskede diskspecifikation, og tryk på . For en sammenligning mellem VIDEO og VR specifikationerne skal du se Om
valg af en DVD-disk (3).
En meddelelse for bekræftelse vil fremkomme på skærmen. Vælg ( ) [YES/JA], og tryk på for at starte initialiseringen, eller vælg [NO/NEJ], og tryk på for at vende tilbage og vælge en anden diskspecifikation.
• Diskinitialiseringen vil tage ca. 1 minut. Undgå at bevæge videokameraet, mens initialiseringen foregår.
• Du kan begynde at optage videoer, når indikatoren for pause i optagelse fremkommer.
BEMÆRKNINGER
Processen med at genkende en disk kan tage et øjeblik. informationen vil bevæge sig, mens disken bliver læst. Vent, indtil videokameraet er færdig med at genkende disken ( stopper bevægelsen og bliver grøn), inden du begynder at optage.
VED BRUG AF DVD-R/DVD-R DL -DISKE
Du kan begynde at optage videoer, når indikatoren for pause i optagelse fremkommer.
24 Klargøring
Udtag disken
1 Skub helt mod OPEN,
DISC COVER
og åbn forsigtigt diskdækslet helt, indtil det standser.
• Udsæt ikke videokameraet for kraftige stød, mens DISC kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker.
• Pres håndgrebet under videokameraet, således den ikke kommer i vejen for diskdækslet.
• Det kan tage et øjeblik efter du har skubbet kontakten, før diskdækslet åbner.
DISC COVER
2 Tag på kanten af disken, og træk
den forsigtig ud.
Vær forsigtig ikke at berøre diskens optagelsesoverflade eller pickup objektivet.
3 Luk diskdækslet.
VIGTIGT
Når du skubber efter en optagelse, opdateres vigtige filallokeringsdata på disken, før diskdækslet åbner. Mens DISC kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker, må videokameraet ikke udsættes for stød som f.eks. ved at stille det på bordet med en kraftig bevægelse.
DISC COVER

Indsætning og udtagning af et hukommelseskort

Du kan benytte kommercielt tilgængelige SDHC (SD High Capacity) hukommelseskort, SD-hukommelseskort eller MultiMedia Cards (MMC) med dette videokamera. Husk at initialisere alle hukommelseskort før brug med dette videokamera ( 56).
1 Sluk videokameraet. 2 Åbn dækslet over
hukommelseskortrillen.
3 Indsæt hukommelseskortet med
etiketten opad, og tryk det hele vejen ind i hukommelseskortrillen, indtil det klikker.
4 Luk dækslet over
hukommelseskortrillen.
Luk ikke dækslet med magt, hvis hukommelseskortet ikke er korrekt indsat.
DA
Klargøring 25
FOR AT FJERNE HUKOMMELSESKORTET
Tryk på hukommelseskortet en gang for at udløse det. Når hukommelseskortet springer ud, træk det hele vejen ud.
VIGTIGT
Hukommelseskort har en forside og en bagside, som ikke kan ombyttes. Hvis et hukommelseskort indsættes med den forkerte side udad, kan det forårsage fejl i videokameraet. Sørg for at indsætte hukommelseskortet som forklaret i punkt 3.
BEMÆRKNINGER
Kompatibilitet med alle SD, SDHC eller MMC hukommelseskort kan ikke garanteres.
26 Klargøring

Video

Dette kapitel beskriver de funktioner, der er relateret til optagelse af videoer, inklusive optagelse, afspilning, avancerede manuelle justeringer og håndtering af afspilningsliste og scener.

Grundlæggende optagelse

Grundlæggende optagelse

Videooptagelse

Før du starter optagelsen
Undersøg om videokameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først. Da optagelser, der foretages på en DVD-R eller DVD-R DL, ikke kan slettes, anbefaler vi, at du anvender en DVD-RW-disk til testoptagelserne.
( 19)
2 Drej -omskifteren ON for at
indstille videokameraet til metoden CAMERA.
Den grønne CAMERA indikator tændes.
3 Flyt objektivdæksel kontakten ned
til for at åbne objektivdækslet.
4 Tryk på f o r at starte
optagelsen.
• Optagelsen starter; tryk på
• DISC kommunikationsindikatoren
NÅR DU HAR AFSLUTTET OPTAGELSE
1 Vær sikker på, at DISC
kommunikationsindikatoren er
slukket. 2 Sluk videokameraet. 3 Luk objektivdækslet og LCD
panelet. 4Fjern disken.
Start/Stop
Start/Stop
optagelsen.
vil blinke under optagelse og lyse kortvarigt konstant efter pause, mens scenen bliver optaget på disken.
igen for pause i
DA
1 Flyt / opskifteren til
(Videoer).
Video 27
Anvend søgeren
Ved optagelse på kraftigt oplyste steder kan det være vanskeligt at benytte LCD-skærmen. Skift i dette tilfælde lysstyrken på LCD-skærmen
( 23) eller benyt i stedet søgeren.
VIEWFINDER
Tryk på for at aktivere søgeren sammen med LCD panelet. Luk LCD panelet for kun at benytte søgeren.
Justér om nødvendigt søgeren med søgerens fokuseringskontakt.
VIGTIGT
Vær opmærksom på følgende forholdsregler, når DISC kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker. Hvis det sker, kan det resultere i permanent datatab.
- Udsæt ikke videokameraet for vibrationer eller kraftige stød.
- Åbn ikke diskdækslet, og fjern ikke disken.
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for videokameraet.
- Skift ikke betjeningsmetode.
BEMÆRKNINGER
Om Power Save metoden: Hvis [POWER SAVE] er indstillet til [ ON] ( 70), vil videokameraet automatisk slukke, hvis det efterlades uden nogen betjening i 5 minutter. For at tænde det igen skal du skubbe -omskifteren mod MODE og slippe den eller slukke for videokameraet og tænde for det igen.
• Ved optagelse nær kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller koncerter), kan lyden blive forvrænget eller den vil måske ikke blive optaget ved den egentlige lydstyrke. Det er ikke en fejl.
• Følgende kan tage længere tid med en disk i metoden VR end med en disk i metoden VIDEO.
- Den tid der går, fra du tænder for
videokameraet, til det er parat til optagelse.
- Den tid der går, fra du drejer -
omskifteren mod , og videokameraet slukker.
Om metodevælgeren og optagelsesprogrammer
In
dstil metodevælgeren til for at lade videokameraet justere alle indstillingerne for dig, så du blot skal pege på motivet og starte optagelsen.
Indstil metodevælgeren til for at vælge et af optagelsesprogrammerne. Specialscene optagelsesprogrammerne ( 35) gør det bekvemt at vælge de optimale indstillinger til specielle optagelsesbetingelser, og med de fleksible optagelsesprogrammer ( 37) kan du manuelt vælge lukkertiden eller glæde dig over fleksibiliteten ved at ændre andre indsti
28 Video
llinger.

Valg af videokvalitet (optagelsesmetode)

så de virkelige optagelsestider varierer, afhængigt af indholdet i scenerne.
Videokameraet har 3 optagelses­metoder. Ved at ændre optagelsesmetoden kan du ændre den optagelsestid, der er til rådighed på disken. Vælg metoden XP for det bedste videokvalitet, vælg metoden LP for længere optagelsestider. Følgende tabel viser de omtrentlige optagelsestider med en helt ny DVD­disk (på en enkelt optagelsesside).
Standardværdi
Disktype
Optagelsesmetode
DVD-R ,
DVD-RW
20 min. 36 min.
30 min. 54 min.
60 min. 108 min.
DVD-R DL
( 19)
FUNC.
[ STANDARD PLAY 6 Mbps] Ønsket optagelsesmetode
FUNC.
BEMÆRKNINGER
• I metoden LP er der større sandsynlighed for, at optagelser bliver påvirket af fejl på den anvendte disk eller optagelsesbetingelser, og du oplever muligvis nogle uregelmæssigheder (blokke med videofejl, bånd, manglende lyd mv.) under afspilning. Vi anbefaler, at du anvender metoden XP eller SP til vigtige optagelser.
• Videokameraet anvender en variabel bithastighed (VBR) til kodning af video,

Ændring af optagelsers aspektforhold (widescreen / 4:3)

Standardaspektforholdet for video er 16:9 (widescreen). Følg proceduren herunder for at ændre det til 4:3.
( 19)
FUNC.
[ MENU] [ CAMERA SETUP/ KAMERA SETUP] [WIDESCREEN] [ OFF]
FUNC.
BEMÆRKNINGER
Afspilning af en widescreen optagelse: TV-apparater, der er
kompatible med WSS-systemet, skifter automatisk til metoden 16:9. Ellers skal du skifte TV's aspektforhold manuelt.
• For at afspille på et TV med normalt aspektforhold (4:3) skal du skifte [TV TYPE] indstillingen i overensstemmelse hermed ( 71).

Zoom: Optisk, avanceret og digital zoom

Videokameraet indeholder tre typer af zoom ved optagelse af videoer: Optisk, avanceret og digital zoom (i metoden
tilgængelig.) Du kan også ændre zoomhastigheden.
er kun den optiske zoom
DA
Video 29
Loading...
+ 66 hidden pages