ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB ŚCIANKI TYLNEJ). KAMERA NIE
POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ
ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ
W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z
gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w ograniczonej przestrzeni.
Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie
prądem lub pożar.
Plakietka identyfikacyjna CA-570 znajduje się na spodzie zasilacza.
Używanie urządzenia innego niż zasilacz CA-570 może uszkodzić kamerę.
Produkt ten sklasyfikowano zgodnie z normami IEC60825-1:1993 oraz EN60825-1:1994.
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1
Dotyczy tylko krajów członkowskich Unii Europejskiej (i EOG).
Oznaczenia te wskazują, że zgodnie z Dyrektywą WEEE (2002/96/WE), Dyrektywą w sprawie
baterii i akumulatorów (2006/66/WE) i/lub dostosowanymi do tych dyrektyw przepisami
krajowymi, produkt ten nie może być składowany razem z innymi odpadami komunalnymi.
Produkt ten należy przekazać do wyznaczonego punktu odbiorczego, np. zwrócić przy
kupowaniu nowego, podobnego produktu lub do autoryzowanego miejsca gromadzenia
przetwarzanego wyposażenia elektrycznego i elektronicznego (EEE) oraz baterii i akumulatorów. Nieodpowiednia
utylizacja odpadów tego typu może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie, spowodowany
potencjalnie niebezpiecznymi substancjami stosowanymi powszechnie w urządzeniach EEE. Odpowiednia
utylizacja tego produktu zwiększy natomiast efektywność wykorzystania zasobów naturalnych.
Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać we właściwym urzędzie miasta lub gminy,
urzędzie ds. gospodarki odpadami, firmie zajmującej się utylizacją odpadów WEEE, lokalnym przedsiębiorstwie
oczyszczania lub pod adresem www.canon-europe.com/environment.
(EOG: Norwegia, Islandia oraz Liechtenstein)
2
Wybieranie dysku DVD
Dostępnych jest wiele typów dysków DVD, lecz kamera obsługuje tylko następujące
3 typy dysków mini DVD o średnicy 8 cm: DVD-R, DVD-R DL oraz DVD-RW. Należy
zapoznać się z różnicami pomiędzy nimi oraz wybrać dysk najlepiej dopasowany do
potrzeb.
DVD-RNajlepsza zgodność
Dyski DVD-R można nagrać tylko raz – nie można edytować lub usuwać nagrań.
Jednak dyski te są znacznie tańsze i większość odtwarzaczy DVD je odtwarza.
DVD-R DLNajdłuższy czas nagrywania
Dyski dwuwarstwowe umożliwiają zapisanie do 80% większej ilości danych (około
2,6 GB) na jednej stronie. Nie można jednak edytować lub usuwać nagrań.
Dyski dwuwarstwowe mają dwie warstwy rejestrujące.
Kamera nagrywa na warstwie 1, a następnie
kontynuuje rejestrowanie na warstwie 2. Podczas
odtwarzania nagrania znajdującego się na obu
warstwach może wystąpić krótkie zatrzymanie (około
1 sekundy) w miejscu, gdzie kamera przełącza się na drugą warstwę. Przełączenie na
warstwę 2 powoduje rozdzielenie nagrania na 2 odrębne sceny.
DVD-RWMożliwość wielokrotnego wykorzystania
Nagrania zapisane na dysku DVD-RW można edytować i usuwać. Dysk można także
zainicjować. Inicjowanie dysku DVD-RW usuwa wszystkie nagrania i przywraca
początkową ilość wolnego miejsca na dysku, co umożliwia jego ponowne użycie.
Specyfikacje dysków DVD-RW
Dyski DVD-RW można nagrywać używając jednej z dwóch specyfikacji: trybu VIDEO lub
trybu VR. Po umieszczeniu nowego dysku DVD-RW po raz pierwszy w kamerze, kamera
automatycznie wyświetli ekran inicjowania, na którym można wybrać specyfikację dla
dysku.
Tryb VIDEO: Po zakończeniu zamykania, dyski nagrane w trybie VIDEO można odtworzyć
w większości dostępnych odtwarzaczy DVD, co zapewnia największą zgodność. Nagrań
nie można jednak edytować (usuwać, zmieniać kolejności itd.).
Tryb VR : Umożliwia łatwe edytowanie nagrań. Jednak dyski nagrane w trybie VR można
odtwarzać tylko w odtwarzaczach DVD obsługujących dyski DVD-RW w trybie VR.
Uwaga: Dyski DVD-R oraz DVD-R DL można nagrywać tylko w trybie VIDEO.
Warstwa 2
Warstwa 1
Scena 2
Scena 1
Powierzchnia
PL
3
Korzystanie z dysków DVD
Po wybraniu typu dysku odpowiedniego do zastosowania, należy wykonać
pozostałe działania ( 16), aby przygotować kamerę do nagrywania.
Nagrywanie filmów ( 27)
Filmy można w łatwy sposób nagrywać w trybie . Można też
wypróbować bardziej zaawansowane funkcje ( 35).
Zamykanie dysku ( 47)
Należy pamiętać o zamknięciu dysku przy
użyciu kamery, aby umożliwić jego
odtwarzanie w odtwarzaczu DVD lub innym
urządzeniu zewnętrznym.
ZAMKNIĘCIE
Odtwarzanie zamkniętych dysków w
odtwarzaczu DVD ( 48)
Kamerę można podłączyć do telewizora, a
następnie odtworzyć dysk przy jej użyciu
( 64).
Odtwarzanie na urządzeniach zewnętrznych
Należy sprawdzić, czy dysk jest zamknięty ( 47) przed rozpoczęciem odtwarzania
w zewnętrznym urządzeniu DVD. Zgodność dysku z urządzeniami zewnętrznymi
zależy od jego typu. Przed użyciem dysku należy zawsze upewnić się, korzystając z
instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego, czy jest ono zgodne.
Najlepszą zgodność z zewnętrznymi urządzeniamiDVD zapewnia tryb VIDEO.
4
Dostępność funkcji w zależności od użytego dysku DVD
Typ d yskuDVD-R
Specyfikacje dyskuVIDEOVIDEOVR
DVD-R DL
DVD-RW
Edytowanie scen przy użyciu tej kamery (usuwanie
scen, dzielenie scen itd.) ( 44)
Usuwanie sceny podczas jej przeglądania po
nagraniu ( 32)
Inicjowanie dysku umożliwiające jego ponowne
nagranie ( 46)
–––
––
––
1
Wprowadzanie tytułu dysku ( 46)
Zamykanie dysku umożliwiające odtworzenie go w
zewnętrznym urządzeniu DVD ( 47)
2
Dodawanie nagrań do zamkniętego dysku ( 48)––
Nagrywanie dłuższych filmów na jednej stronie
dysku ( 29)
1
Dzielić można tylko sceny znajdujące się na liście odtwarzania.
2
Zamknięcie dysku DVD-R DL wymaga przetworzenia przez kamerę obu jego warstw.
Z tego powodu, i w zależności od ilości wolnego miejsca na dysku, proces ten może trwać
przez pewien czas.
3
Wymagane jest uprzednie anulowanie zamknięcia dysku.
–––
3
Zalecane dyski
Poprawność pracy kamery przetestowano przy użyciu dysków następujących
typów (stan na listopad 2008*). Jednowarstwowe: dyski firmy Hitachi-Maxell z serii
HG; dwuwarstwowe: dyski Canon DVD-R DL54 oraz Verbatim DVD-R DL.
Szczegółowe informacje można uzyskać bezpośrednio w centrum wsparcia klienta
odpowiedniego producenta dysków. Próba nagrywania lub odtwarzania przy
użyciu tej kamery dysków DVD nagranych, zainicjowanych lub zamkniętych przy
użyciu innego urządzenia cyfrowego może spowodować uszkodzenie kamery i
trwałą utratę nagrań.
PL
* Najnowsze informacje znajdują się na stronie lokalnego oddziału firmy Canon lub
dostępne są w najbliższym biurze firmy Canon. Używanie dysków DVD-R DL, które nie
zostały przetestowane przez firmę Canon może prowadzić do niepoprawnego
nagrywania/odtwarzania lub sprawić, że wyjęcie dysku nie będzie możliwe.
5
Spis treści
Wstęp _________________________________________
3Wybieranie dysku DVD
4Korzystanie z dysków DVD
9O instrukcji
10 Poznawanie kamery
10Dostarczane akcesoria
11Przewodnik po komponentach
13Informacje wyświetlane na ekranie
18Włącznik zasilania
19Dżojstik i przewodnik funkcji
19Używanie menu
21 Ustawianie czasu po raz pierwszy
21Ustawianie daty i czasu
21Zmiana języka
22Zmiana strefy czasowej
22 Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania
22Otwieranie osłony obiektywu i dostosowywanie ekranu LCD
23Wkładanie i wyjmowanie dysku
25Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
6 ●Spis treści
Wideo _________________________________________
27 Podstawowe funkcje fotografowania
27Rejestrowanie wideo
29Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
29Zmiana proporcji filmów (Szeroki ekran / 4:3)
29Zoom: optyczny, zaawansowany, cyfrowy
31Funkcja szybkiego startu
31Przeglądanie i usuwanie ostatnio nagranej sceny
32 Podstawowe funkcje przeglądania
32Odtwarzanie wideo
34Usuwanie scen
35 Funkcje dodatkowe
35: Programy nagrywania scen specjalnych
37 Zmiana czasu naświetlania: Zmiana czasu naświetlania
38Oświetlanie ekranem LCD
38Samowyzwalacz
39Ręczna regulacja ekspozycji
39Ręczne ustawianie ostrości
40Balans bieli
41Efekty obrazowe
41Efekty cyfrowe
42Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
43 Używanie mikrofonu zewnętrznego
44 Edytowanie listy odtwarzania oraz operacje dyskowe
44Tworzenie listy odtwarzania
44Usuwanie scen z listy odtwarzania
45Dzielenie scen na liście odtwarzania
45Zmiana kolejności scen na liście odtwarzania
46Inicjowanie dysku
46 Odtwarzanie dysku w urządzeniu zewnętrznym
46Zmiana tytułu dysku
47Zamykanie dysku
48Odtwarzanie dysku w urządzeniach zewnętrznych
48Kontynuowanie dysku - Dodatkowe nagrania na zamkniętym
dysku
PL
Zdjęcia ________________________________________
50 Podstawowe funkcje fotografowania
50Fotografowanie
51Wybór rozdzielczości i jakości obrazu
52Usuwanie zdjęcia bezpośrednio po zapisaniu
obrazu itd.)
68Operacje dyskowe (inicjowanie, zamykanie itd.)
69Operacje na obrazach (inicjowanie karty itd.)
69Ustawienia wyświetlania (jasność ekranu LCD, język itd.)
70Ustawienia ogólne (głośność, sygnał bip itd.)
71Ustawienia daty/czasu
72 Problem?
72Rozwiązywanie problemów
75Lista komunikatów
79 Zalecenia i ostrzeżenia
79Zasady używania
83Używanie kamery za granicą
85 Informacje ogólne
85Schemat systemu
86Opcjonalne akcesoria
90Dane techniczne
93Indeks
8 ●Spis treści
O instrukcji
Dziękujemy za zakup kamery Canon DC420/DC411/DC410. Prosimy o dokładne
zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz
o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie funkcjonuje poprawnie,
należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów ( 72).
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych
procedur obsługi.
•SPRAWDŹ: Ograniczenia stosujące się, jeśli opisana funkcja nie jest dostępna we
wszystkich trybach pracy (wymagany tryb pracy kamery, wymagany typ dysku itd.).
•: Numer strony dla odnośnika.
•: Tekst dotyczy tylko wskazanych modeli.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
Określenie „ekran“ odnosi się do ekranów LCD i wizjera.
Określenie „scena“ odnosi się do jednej części filmu, od naciśnięcia przycisku
Start/Stop
wstrzymania nagrywania.
Określenia „fotografia“, „zdjęcie“ oraz „obraz“ są używane zamiennie i mają to
samo znaczenie.
• Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter poglądowy i zostały
wykonane aparatem fotograficznym.
• O ile nie podano inaczej, zrzuty ekranów i rysunki w niniejszej instrukcji odnoszą się
do modelu .
Tryb pracy kamery jest określany przez pozycje
przełączników oraz / . W niniejszej instrukcji
symbol oznacza, że funkcja jest dostępna, a
oznacza, że funkcja nie jest dostępna. Brak ikony oznacza,
że funkcja jest dostępna we wszystkich trybach pracy.
Nawiasy kwadratowe [ ] oraz wielkie litery są stosowane do
oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie. Wartości
domyślne na listach opcji menu oraz w tabelach podano
czcionką pogrubioną.
Na przykład [WŁ], [WYŁ].
Nazwy przycisków i przełączników inne niż dżojstik są
umieszczone w ramce
Na przykład .
W niniejszej instrukcji symbol strzałki oznacza dokonanie
wyboru opcji menu. Szczegółowe informacje zawiera rozdział
Używanie menu ( 19).
w celu rozpoczęcia nagrywania do ponownego jego naciśnięcia w celu
Funkcje dodatkowe
Funkcje dodatkowe
: Programy nagrywania scen
specjalnych
Nagrywanie w bardzo jasnym ośrodku
narciarskim lub uchwycenie pełni barw
zachodu słońca lub sztucznych ogni jest
tak proste, jak wybranie programu
nagrywania scen specjalnych.
Szczegółowe informacje na temat
dostępnych można odnaleźć w tabeli na
FUNC.
„przycisku“.
stronie 36.
SPRAWDŹ
Przełącznik trybu:
FUNC.
[ PROGRAM AE]
[ PORTRET] Należy nacisnąć
przycisk , aby wyświetlić
programy nagrywania scen
specjalnych (SCN)
Wybrany program nagrywania
Ręczne ustawianie ostrości ( 39)
Stabilizacja obrazu ( 67)
Działanie dysku
Kod czasu/Czas odtwarzania
(godziny : minuty : sekundy)
Pozostały czas nagrywania na dysku
Stan naładowania akumulatora ( 15)
Wyłączona filtr wiatru ( 68)
Monit nagrywania
Znacznik poziomu ( 69)
Znacznik zamknięcia dysku ( 47)
Numer sceny
Przewodnik funkcji ( 19)
Kod danych ( 42)
Wzmocnienie głośnika ( 33)
Tryb pracy wyzwalacza ( 55)
Rozmiar/jakość obrazu ( 51)
Ręczne ustawianie ostrości ( 39)
Liczba obrazów, którą można zapisać na
karcie
Samowyzwalacz ( 38)
Ramka AF ( 68)
Przewodnik funkcji ( 19)
Ostrość/naświetlanie automatycznie
ustawione i zablokowane ( 50)
Ostrzeżenie o długim czasie naświetlania
( 67)
Numer obrazu ( 15, 70)
Bieżący obraz / Łączna liczba obrazów
Histogram ( 55)
Data i czas nagrania
Znacznik ochrony obrazu ( 56)
Naświetlanie ręczne ( 39)
Wielkość obrazu ( 51)
Wielkość pliku
Wartość przysłony
Czas naświetlania ( 37)
, Szybkie odtwarzanie do tyłu,
Wolne odtwarzanie,
Wolne odtwarzanie do tyłu
Pozostały czas nagrywania
Jeśli na dysku nie ma wolnego miejsca,
wyświetlany jest komunikat „KONIEC“, a
nagrywanie zostanie zatrzymane.
Szacowany pozostały ładunek akumulatora
100%75%50%25%0%
• Gdy ikona jest wyświetlana na czerwono
oznacza to, akumulator jest wyczerpany.
Należy zastąpić go akumulatorem
naładowanym.
• W zależności od warunków użytkowania
kamery i akumulatora, rzeczywisty stan
naładowania akumulatora może nie być
wskazywany dokładnie.
Liczba obrazów, które można zapisać na karcie
Ikona jest czerwona: Brak karty
Ikona jest zielona: 6 lub więcej obrazów
Ikona jest żółta: 1 do 5 obrazów
Ikona jest czerwona: Nie można zapisać
• Podczas przeglądania obrazów znacznik
• W zależności od warunków nagrywania,
Wskaźnik dostępu do karty
obrazów, podczas gdy kamera zapisuje na kartę
pamięci.
Numer obrazu określa nazwę i lokalizację pliku
na karcie pamięci. Na przykład oznaczenie
101-0107 wskazuje plik “IMG_0107.JPG” w
folderze “DCIM\101CANON”.
kolejnych obrazów
zawsze świeci na zielono.
dostępna liczba obrazów może nie zmniejszyć
się nawet po zapisaniu zdjęcia lub może
zmniejszyć się o 2.
jest wyświetlany obok liczby dostępnych
Numer obrazu
Monit nagrywania
Kamera odlicza po rozpoczęciu nagrywania
10 sekund. Umożliwia to uniknięcie nagrywania
zbyt krótkich scen.
PL
Wstęp● 15
Przygotowania
Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak korzystanie z opcji
menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.
Rozpoczęcie
Rozpoczęcie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu
akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy zasilacza. Akumulator należy
naładować przed użyciem.
Szacunkowy czas ładowania oraz
nagrywania/odtwarzania przy w pełni
naładowanym akumulatorze
przedstawiono w tabelach na stronach
86-87.
Gniazdo DC IN
3 Podłączyć zasilacz do gniazda
DC IN kamery.
Wskaźnik
CHARGE
(czerwony)
4 Dołączyć akumulator do kamery.
Docisnąć lekko akumulator i
przesunąć go do góry, aż zostanie
zablokowany.
5 Ładowanie rozpocznie się po
ustawieniu przełącznika w
położeniu (CHARGE).
Czerwony wskaźnik CHARGE
zacznie migać. Wskaźnik gaśnie po
zakończeniu ładowania.
1 Podłączyć kabel zasilający do
zasilacza.
2 Umieścić wtyczkę kabla w
gnieździe ściennym.
16 ●Przygotowania
ODŁĄCZANIE AKUMULATORA
Przełącznik BATT.
1 Przesunąć dźwignię w
kierunku wskazanym przez
strzałkę i przytrzymać.
2 Przesunąć akumulator w dół i
wyjąć go
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem
lub odłączeniem zasilacza. Po
ustawieniu przełącznika na
pozycję na dysku są aktualizowane
ważne dane dotyczące alokacji plików.
Należy odczekać, aż zielony wskaźnik
CAMERA zgaśnie.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w
temperaturze pomiędzy 10°C i 30°C.
W temperaturze poza zakresem od 0°C
do 40°C ładowanie nie rozpocznie się.
• Nie należy podłączać gniazda DC IN
kamery lub zasilacza do żadnego
urządzenia elektrycznego, które nie jest
zalecane dla tej kamery.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu
nagrzewaniu urządzenia, nie należy
podłączać dostarczanego zasilacza do
podróżnych konwerterów napięcia lub
specjalnych źródeł zasilania, takich jak
te, które są dostępne w samolotach i na
statkach, falowników DC-AC itd.
BATT.
UWAGI
• Akumulator ładuje się tylko wtedy, gdy
kamera jest wyłączona.
• Jeśli czas pracy akumulatora jest za
krótki, istnieje możliwość zasilania
kamery przy użyciu zasilacza, aby nie
zużywać akumulatora.
• Wskaźnik CHARGE (ładowanie)
umożliwia także przybliżone szacowanie
stanu ładowania.
Dwa krótkie błyśnięcia w odstępach
jednosekundowych: Akumulator
naładowany co najmniej w 50%. Jeśli
wskaźnik miga szybko, ale nie według
powyższego schematu, należy
zapoznać się z rozdziałem
Rozwiązywanie problemów( 72).
Jedno błyśnięcie na sekundę
Akumulator naładowany w mniej niż
50%.
• Naładowany akumulator rozładowuje się
wraz z upływem czasu. Jest to normalny
proces. Aby zapewnić pełne
naładowanie akumulatora, należy
ładować go w dniu jego użycia lub dniu
poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów
na 2-3 krotnie dłuższy czas niż
planowany.
:
PL
Przygotowania ● 17
Przygotowywanie akcesoriów
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby
dźwigni zoomu można było sięgnąć
palcem wskazującym i środkowym, a
przycisku kciukiem.
Start/Stop
MOCOWANIE PASKA NA RAMIĘ
Podstawowe działania kamery
Podstawowe działania
kamery
Włącznik zasilania
Przycisk
blokady
Poza włączaniem i wyłączaniem kamery,
przełącznik
kamery.
Włączanie kamery: Należy nacisnąć przycisk
blokady i obrócić przełącznik
położenie ON.
Zmiana trybu pracy: Z położenia ON należy
przesunąć przełącznik
MODE i natychmiast go zwolnić.
Spowoduje to przełączenie trybu pracy
pomiędzy nagrywaniem (włączony
wskaźnik CAMERA) i odtwarzaniem
(włączony wskaźnik PLAY).
określa także tryb pracy
w
w położenie
Przeciągnąć końcówki paska na
ramię przez zaczep znajdujący się na
pasku na rękę i wyregulować długość
paska.
18 ●Przygotowania
Dżojstik i przewodnik funkcji
Używanie menu
Dżojstik umożliwia obsługę menu
kamery.
Dżojstik można pchnąć w górę, dół, lewo
lub prawo (, ), aby wybrać opcję
lub zmienić ustawienie.
Naciśnięcie dżojstika () umożliwia
zapisanie ustawień lub wykonanie
działania. Na ekranach menu są one
oznaczone ikoną .
Nacisnąć aby wyświetlić/ukryć
przewodnik funkcji. Funkcje
wyświetlone w przewodniku zależą od
trybu pracy.
Tryb pra cy
Wskaźnik trybu
pracy
Przełącznik
(Filmy)
(Obrazy)
(Filmy)
(Obrazy)
Wiele funkcji kamery można
dostosować przy użyciu menu
wyświetlanych po naciśnięciu przycisku
FUNC. ().
FUNC.
Szczegółowe informacje dotyczące
dostępnych opcji menu i ustawień
znajdują się w dodatku Listy opcji menu
( 65).
/
Wyświetlana
ikona
Działanie
Nagrywanie filmów
na dysku
Nagrywanie obrazów
na karcie pamięci
Odtwarzanie filmów
z dysku
Wyświetlanie
obrazów z karty
pamięci
PL
27
50
32
52
Przygotowania ● 19
Wybieranie opcji z menu FUNC.
Poniżej podano przykłady użycia opcji
menu FUNC. w trybie nagrywania.
Wybieranie opcji z menu ustawień
1 Nacisnąć przycisk .
FUNC.
2 Wybrać w lewej kolumnie ikonę
() funkcji do zmiany.
Niedostępne pozycje menu są
nieaktywne (szare).
3 Wybrać () żądane ustawienie
spośród opcji dostępnych na
dolnym pasku.
• Wybrana opcja jest podświetlana
na jasnoniebiesko.
• W przypadku niektórych ustawień
konieczne jest wybranie kolejnych
pozycji i/lub naciśnięcie przycisku
. Postępować zgodnie z
wyświetlanymi na ekranie
dodatkowymi wskazówkami
dotyczącymi działań (takimi jak
ikona , małe strzałki itp.).
4 Nacisnąć przycisk , aby
zapisać ustawienia i zamknąć
menu.
Przycisk umożliwia zamknięcie
menu w dowolnej chwili.
20 ●Przygotowania
FUNC.
FUNC.
1 Nacisnąć przycisk .
Na ekranie indeksu (tryb VIDEO) i
ekranie indeksu obrazów
wyświetlone zostanie menu ustawień.
Należy przejść do kroku 3.
FUNC.
2 Wybrać () opcję [ MENU] i
nacisnąć przycisk , aby
wyświetlić menu ustawień.
• Można także przytrzymać przycisk
FUNC.
dłużej niż przez 1 sekundę,
aby otworzyć bezpośrednio ekran
menu ustawień.
• Na ekranie indeksu (dyski DVD-RW
w trybie VR) należy pchnąć dżojstik
(), aby wybrać opcję
[ MENU].
3 Wybrać () menu w lewej
kolumnie i nacisnąć przycisk .
• Tytuł wybranego menu jest
wyświetlany w górnej części
ekranu, a pod nim znajduje się lista
ustawień.
• Należy pchnąć dżojstik ( ), aby
powrócić do ekranu wyboru menu.
4
Wybrać () ustawienie, które ma
być zmienione i nacisnąć przycisk .
Pomarańczowy pasek wyboru określa
aktualnie wybrane ustawienie menu.
Pozycje niedostępne są czarne.
5 Wybrać () opcję, a następnie
nacisnąć przycisk , aby zapisać
wybrane ustawienie.
6 Nacisnąć przycisk .
Przycisk umożliwia zamknięcie
menu w dowolnej chwili.
FUNC.
FUNC.
Ustawianie czasu po raz pierwszy
Ustawianie czasu po raz
pierwszy
Ustawianie daty i czasu
Przed rozpoczęciem pracy z kamerą
wymagane jest ustawienie daty i czasu.
Jeśli zegar kamery nie jest ustawiony,
po włączeniu kamery automatycznie
wyświetlany jest ekran [DATE/TIMEDATA/CZAS].
ustawiania czasu po raz pierwszy. Na
kolejnych ekranach data i czas są
wyświetlane w formacie dzień-miesiącrok (na przykład [1.JAN.2009 12:00 AM]).
Format ten można zmienić ( 71).
• Można także zmienić datę i czas później
(nie podczas ustawiania po raz
pierwszy). Należy wyświetlić ekran
[DATA/CZAS] przy użyciu menu
ustawień:
FUNC.
[ MENU]
NAST.DATY/CZASU]
[
[DATA/CZAS]
Zmiana języka
Gdy pojawi się ekran [DATE/TIMEDATA/CZAS], rok będzie wyświetlony
na pomarańczowo i oznaczony
strzałkami skierowanymi w górę i w dół.
1 Zmienić () rok i przejść ( ) do
miesiąca.
2 Zmienić pozostałe pola (miesiąc,
dzień, godzinę i minuty) w ten sam
sposób.
3 Wybrać opcję ( ) [TAK] i nacisnąć
przycisk , aby włączyć zegar i
zamknąć ekran ustawień.
WAŻNE
• Jeśli kamera nie jest używana dłużej niż
przez 3 miesiące, wbudowana bateria
litowa może się całkowicie rozładować,
co powoduje skasowanie ustawień daty
i czasu. W takim przypadku należy
naładować baterię litową ( 82) i
ponownie ustawić strefę czasową, datę i
czas.
• Data jest wyświetlana w formacie rokmiesiąc-dzień tylko na ekranie
[ MENU]
[ NAST.WYŚWIETL.] *
[JĘZYKI ] *
Wybrany język
FUNC.
* Podczas konfigurowania ustawień
kamery po raz pierwszy lub po ich
zresetowaniu menu OSD kamery
będzie wyświetlane w języku
angielskim (domyślnym). Wybrać
opcję [
NAST.WYŚWIETL.]
[JĘZYKI ], a następnie wybrać
odpowiedni język.
PL
Przygotowania ● 21
UWAGI
• Jeśli omyłkowo zmieniono język, należy
przejść do menu z ikoną obok nazwy,
aby zmienić ustawienia.
• Opcja wyświetlana na niektórych
ekranach menu odnosi się do przycisku
kamery i nie zmienia się, niezależnie od
wybranego języka.
Zmiana strefy czasowej
Poza lokalną datą i czasem kamera
może przechowywać drugi zestaw
ustawień czasu (na przykład dla miejsca
docelowego podróży). Domyślna strefa
czasowa to Paryż.
Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania
Przygotowanie do
rozpoczęcia nagrywania
Otwieranie osłony obiektywu i
dostosowywanie ekranu LCD
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
otworzyć osłonę obiektywu.
[ MENU]
[NAST.DATY/CZASU]
[STREFA/LETNI]
Lokalna data i czas w miejscu
docelowym*
FUNC.
* Aby uwzględnić czas letni, należy wybrać
nazwę strefy oznaczoną symbolem .
22 ●Przygotowania
Przesunąć przełącznik osłony
obiektywu w dół na pozycję , aby
otworzyć osłonę.
Obracanie panela LCD
Otworzyć panel ekranu LCD pod
kątem 90 stopni.
Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
180°
90°
• Panel można obrócić o 180 stopni w
kierunku obiektywu (co umożliwia
filmowanej osobie monitorowanie
obrazu na ekranie LCD, gdy osoba
filmująca korzysta z wizjera
(28)).
Możliwość obrotu panelu ekranu LCD
o 180 stopni jest przydatna w
następujących sytuacjach:
- Aby umożliwić osobie filmowanej
oglądanie obrazu na ekranie LCD,
podczas gdy osoba filmująca używa
wizjera.
- Aby umożliwić fotografującemu
znalezienie się na zdjęciu, przy
korzystaniu z samowyzwalacza.
180°
Filmowana osoba może monitorować
nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
Ekran LCD i wizjera: Ekrany są produkowane
przy użyciu technologii produkcyjnych
bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad
99,99% pikseli pracuje zgodnie ze
specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli
może trwale prezentować się jako białe,
czarne, czerwone, niebieskie lub zielone
punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany
obraz i nie stanowi usterki.
Podświetlenie ekranu LCD
Ustawić można normalną lub wysoką
jasność ekranu LCD.
Przytrzymać przycisk
DISP.
wciśnięty przez dłużej niż 2 sekundy.
Powtórzyć działanie, aby przełączać
między ustawieniem normalnym i
podwyższoną jasności.
UWAGI
• Ustawienie to nie ma wpływu na jasność
nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności
skraca czas korzystania z akumulatora.
Wkładanie i wyjmowanie dysku
Należy używać tylko dysków mini DVD
o średnicy 8 cm, oznaczonych logo
DVD-R (włącznie z DVD-R DL) lub
DVD-RW . Patrz także punkt
Zalecane dyski( 5).
Przed włożeniem dysku należy
sprawdzić, czy zapisywana
powierzchnia jest czysta. W razie
potrzeby należy użyć kawałka czystego
materiału do czyszczenia szkła
optycznego, aby usunąć odciski palców,
brud lub smugi z powierzchni dysku.
Wkładanie dysku
( 19)
PL
Soczewka lasera
1 Przesunąć przełącznik / na
pozycję (Filmy).
Przygotowania ● 23
2 Przesunąć przełącznik w
położenie ON, aby włączyć tryb
3 Przesunąć suwak do
końca w kierunku oznaczenia
OPEN i delikatnie otworzyć
pokrywę dysku aż do oporu.
Przeprowadzić pasek naręczny pod
kamerą tak, aby nie przeszkadzał w
otwarciu pokrywy dysku.
.
DISC COVER
4 Włożyć dysk i nacisnąć
zdecydowanie środek pokrywy, aż
do zatrzaśnięcia.
• Włożyć dysk stroną rejestrującą w
dół (w przypadku dysków
jednostronnych – stroną z etykietą
na zewnątrz).
• Należy zachować uwagę, aby nie
dotknąć powierzchni rejestrującej
dysku lub soczewki lasera.
5 Zamknąć pokrywę.
Nie można zamykać pokrywy stosując
siłę, jeśli dysk nie jest poprawnie
włożony i umieszony na miejscu.
UWAGI
Proces rozpoznawania dysku może trwać
pewien czas. Ikona porusza się
podczas odczytywania dysku. Przed
rozpoczęciem zapisywania należy
zaczekać do zakończenia procesu (ikona
zatrzyma się i zmieni kolor na zielony).
KORZYSTANIE Z DYSKÓW DVD-R/DVD-R DL
Nagrywanie filmów można rozpocząć
po wyświetleniu wskaźnika wstrzymania
nagrywania
ORZYSTANIE Z DYSKÓW DVD-RW
K
Przed rozpoczęciem nagrywania
wymagane jest zainicjowanie nowych
dysków. Ekran inicjowania jest
wyświetlany po włożeniu nowego dysku
DVD-RW po raz pierwszy, jeśli
przełącznik
położeniu (filmy). Jeśli dysk jest już
zainicjowany, można rozpocząć
nagrywanie po wyświetleniu wskaźnika
wstrzymania nagrywania
przeciwnym przypadku należy wykonać
poniższe kroki, aby zainicjować dysk.
Wybrać () specyfikację dysku i
nacisnąć przycisk . Porównanie
specyfikacji VIDEO oraz VR znajduje
się w rozdziale
DVD( 3).
Na ekranie zostanie wyświetlony
komunikat potwierdzający. Wybrać
) opcję [TAK] i nacisnąć przycisk
(
, aby rozpocząć inicjowanie
dysku lub wybrać opcję [NIE] i
nacisnąć przycisk
inną specyfikację.
• Inicjacja trwa około jedną minutę.
Podczas jej trwania kamera musi
być nieruchoma.
• Nagrywanie filmów można rozpocząć
po wyświetleniu wskaźnika
wstrzymania nagrywania .
.
/ jest ustawiony w
. W
Wybieranie dysku
, aby wybrać
24 ●Przygotowania
Wyjmowanie dysku
Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
Kamera obsługuje dostępne w
sprzedaży karty pamięci SDHC
(SD High Capacity), SD oraz
MultiMedia Cards (MMC).
Przed użyciem karty w kamerze należy
sprawdzić, czy została ona
zainicjowana ( 56).
1 Przesunąć suwak do
końca w kierunku oznaczenia
OPEN i delikatnie otworzyć
pokrywę dysku aż do oporu.
• Podczas gdy wskaźnik dostępu
DISC świeci się lub miga, nie
wolno narażać kamery na silne
wstrząsy.
• Przeprowadzić pasek naręczny
pod kamerą tak, aby nie
przeszkadzał w otwarciu pokrywy
dysku.
• Od przesunięcia suwaka
DISC COVER
dysku może upłynąć pewien czas.
DISC COVER
do otwarcia pokrywy
2 Chwycić dysk za krawędzie i
ostrożnie go wyjąć.
Należy zachować uwagę, aby nie
dotknąć powierzchni rejestrującej
dysku lub soczewki lasera.
3 Zamknąć pokrywę.
WAŻNE
Po przesunięciu suwaka po
wykonaniu nagrania, przed otwarciem
pokrywy aktualizowane są ważne dane
dotyczące alokacji plików na dysku.
Podczas gdy wskaźnik dostępu DISC
świeci się lub miga, nie wolno narażać
kamery na wstrząsy, takie jak gwałtowne
odłożenie kamery na stół.
góry, do momentu, gdy zostanie
ona zablokowana w odpowiedniej
pozycji.
4 Zamknąć pokrywę gniazda karty
pamięci.
Nie należy zamykać pokrywy na siłę,
jeśli karta nie jest poprawnie włożona.
PL
Przygotowania ● 25
WYJMOWANIE KARTY PAMIĘCI
Nacisnąć kartę pamięci jeden raz,
aby ją zwolnić. Gdy karta wysunie
się z gniazda, należy ją wyciągnąć.
WAŻNE
Karty pamięci mają dwie strony (przód i
tył), których nie można traktować
zamiennie. Włożenie karty w
nieodpowiedni sposób może spowodować
usterkę kamery. Należy sprawdzić, czy
kartę pamięci umieszczono w gnieździe
tak, jak opisano w kroku 3.
UWAGI
Nie gwarantuje się zgodności ze
wszystkimi kartami pamięci SD, SDHC lub
MMC.
26 ●Przygotowania
Wideo
Rozdział ten opisuje funkcje dotyczące nagrywania filmów i obejmujące
zapisywanie, odtwarzanie, zaawansowane regulacje ręczne oraz
działania dotyczące listy odtwarzania i scen.
Nagrywanie podstawowe
Podstawowe funkcje
fotografowania
Rejestrowanie wideo
Przed rozpoczęciem nagrywania
Należy wykonać nagrywanie testowe,
aby sprawdzić, czy kamera
funkcjonuje poprawnie. Ponieważ
nagrań zapisanych na dyskach DVD-R
oraz DVD-R DL nie można usunąć,
zaleca się wykonywanie nagrań
testowych na dyskach DVD-RW.
( 19)
2 Przesunąć przełącznik w
położenie ON, aby włączyć tryb
CAMERA.
Zielony wskaźnik CAMERA zaświeci
się.
3 Przesunąć przełącznik osłony
obiektywu w dół na pozycję ,
aby otworzyć osłonę.
4 Nacisnąć przycisk , aby
rozpocząć nagrywanie.
• Rozpocznie się nagrywanie.
Ponowne naciśnięcie przycisku
Start/Stop
nagrywania.
• Wskaźnik dostępu DISC miga
podczas nagrywania i pozostaje
włączony przez krótką chwilę po
wstrzymaniu nagrywania, gdy
scena jest nagrywana na dysk.
PO ZAKOŃCZENIU NAGRYWANIA
1 Sprawdzić, czy wskaźnik DISC jest
wyłączony.
2 Wyłączyć kamerę.
3 Zamknąć osłonę obiektywu i panel
LCD.
4Wyjąć dysk.
spowoduje wstrzymanie
Start/Stop
PL
1 Przesunąć przełącznik / na
pozycję (Filmy).
Wideo ● 27
Używanie wizjera
Podczas nagrywania w jasno
oświetlonych miejscach korzystanie
z ekranu LCD może być utrudnione.
W takim przypadku należy zmienić
jasność ekranu LCD ( 23) lub użyć
wizjera. Nacisnąć przycisk
VIEWFINDER
równocześnie wizjer i panel LCD.
Zamknięcie panela LCD umożliwia
korzystanie tylko z wizjera.
Wizjer należy dostosować przy
użyciu dźwigni korekcji dioptrycznej.
, aby włączyć
WAŻNE
Gdy wskaźnik dostępu DISC świeci się
lub miga, należy stosować się do
poniższych zaleceń. W przeciwnym
razie może dojść do całkowitej utraty
danych.
- Nie narażać kamery na wibracje lub silne
uderzenia.
- Nie otwierać pokrywy dysku i nie
wyjmować dysku.
- Nie odłączać źródła zasilania, ani nie
wyłączać kamery.
- Nie zmieniać trybu pracy.
UWAGI
• Tryb automatycznego wyłączenia: Jeśli
opcja [AUTOM.WYŁ] ma wartość
[ WŁ] ( 70), kamera wyłącza się
automatycznie w celu oszczędzania
energii, jeśli jest zasilana z akumulatora
i była używana przez 5 minut. Aby
włączyć zasilanie, należy przesunąć
przełącznik w kierunku położenia
MODE i zwolnić go lub wyłączyć i
ponownie włączyć kamerę.
• Podczas nagrywania w bardzo głośnych
miejscach (takich jak pokaz sztucznych
ogni lub koncert), dźwięk może być
zniekształcony lub nagrany z głośnością
odbiegającą od rzeczywistej. Jest to
normalne.
• Poniższe działania mogą trwać dłużej w
przypadku dysków w trybie VR w
porównaniu z dyskami w trybie VIDEO.
- Czas od włączenia kamery do stanu
gotowości do rozpoczęcia
zapisywania.
- Czas pomiędzy ustawieniem
przełącznika w położeniu a
wyłączeniem kamery.
Informacje o przełączaniu trybu i programach nagrywania
Ustawić przełącznik trybu na pozycję ,
aby umożliwić kamerze dostosowanie
wszystkich ustawień, co pozwala na szybkie
skierowanie kamery na scenę i rozpoczęcie
nagrywania.
Ustawić przełącznik trybu na pozycję , aby wybrać jeden z
programów nagrywania.
Programy nagrywania scen specjalnych ( 35) to wygodny sposób
na wybranie optymalnych ustawień, odpowiednich dla szczególnych
warunków filmowania. Elastyczne programy nagrywania ( 37) umożliwiają
określenie czasu naświetlania oraz modyfikację innych ustawień.
28 ●Wideo
Wybór jakości nagrania wideo
(trybu nagrywania)
Zmiana proporcji filmów
(Szeroki ekran / 4:3)
Kamera oferuje 3 tryby nagrywania.
Zmieniając tryb nagrywania można
zmienić dostępny czas nagrywania na
dysku. Tryb XP oferuje nagrania lepszej
jakości. Natomiast tryb LP zapewnia
dłuższy czas nagrywania.
Poniższa tabela podaje przybliżone
czasy nagrywania na nowym dysku DVD
(na jednej stronie).
Wartość domyślna
Typ dysku
Tryb nagrywania
DVD-R,
DVD-RW
20 min36 min
30 min54 min
60 min108 min
DVD-R DL
( 19)
FUNC.
[ODTW. STANDARD 6 MB/s]
Wybrany tryb nagrywania
FUNC.
UWAGI
• W trybie LP nagrania są w większym
stopniu narażone na niedoskonałości
użytego dysku oraz warunki
zapisywania, a podczas odtwarzania
mogą występować anomalie (artefakty
blokowe, pasy, przeskakujący dźwięk
itd.). Do nagrywania ważnych filmów
zaleca się używanie trybu XP lub SP.
• Kamera koduje dane wideo ze zmienną
przepustowością (VBR), co oznacza, że
rzeczywisty czas nagrywania może różnić
się w zależności od zawartości scen.
Domyślne proporcje filmów to 16:9
(szeroki ekran). Poniższa procedura
umożliwia zmianę proporcji na 4:3.