Canon DC410 Instruction Manual [es]

Videocámara DVD
Manual de instrucciones
DC410
DC411
DC420
Español
DC420
PAL
CEL-SM9HA2A0
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA
CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO.
ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría dañar la videocámara.
Este producto ha sido clasificado como IEC60825-1:1993 y EN60825-1:1994.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Estos símbolos indican que este producto no deberá desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC), la directiva (2006/66/EC) relativa a pilas y acumuladores y con la legislación nacional que trasponga esas directivas. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como, por
lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE) o pilas y acumuladores. La
ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un
manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener impacto en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a los EEE. Su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares, o visite www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
2

Cómo elegir un disco DVD

Hay muchos tipos de discos DVD, pero esta videocámara usa sólo los siguientes tres tipos de discos mini DVD de 8 cm: DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW. Vea las diferencias y elija el disco que mejor se ajuste a sus necesidades.
DVD-R Mejor opción para compatibilidad
Los DVD-R se pueden grabar sólo una vez, las grabaciones no se pueden editar o borrar. Por otra parte, estos discos son comparativamente más baratos y se pueden reproducir en la mayor parte de los reproductores DVD.
DVD-R DL Mejor opción para duración de la grabación
Los discos de doble capa permiten grabar un 80% más de datos (2,6 GB) por cada cara. Sin embargo, no se pueden editar ni borrar las grabaciones.
Los discos de doble capa disponen de dos capas para grabación. La videocámara grabará primero en la capa 1 y continuará luego grabando en la capa 2. Durante la reproducción de un disco DVD-R DL (de doble capa), podría notar una breve pausa (aprox. 1 segundo) en el punto donde la reproducción pasa de la capa 1 a la capa 2. El cambio a la capa 2 dividirá la grabación en 2 escenas separadas.
DVD-RW Mejor opción para reutilización
Las grabaciones hechas en discos DVD-RW se pueden editar o borrar. Además, el disco se puede inicializar. La inicialización del disco DVD-RW borra todas las grabaciones y restaura el espacio libre del disco a su valor inicial para que se pueda utilizar el mismo disco de nuevo.
Capa 2
Escena 2
Capa 1
Escena 1
Superficie de grabación
ES
Formatos DVD-RW disponibles
Los discos DVD-RW se pueden grabar usando uno de los dos formatos disponibles: modo VIDEO o modo VR. Cuando introduzca por primera vez un disco DVD-RW virgen, la videocámara mostrará automáticamente la pantalla de inicialización en la que podrá seleccionar el formato del disco. Modo VIDEO: una vez finalizados los discos grabados en modo VIDEO se podrán reproducir en la mayor parte de los reproductores DVD ofreciendo la mejor compatibilidad. Sin embargo, las grabaciones no se podrán editar (borrar, reorganizar, etc.). Modo VR: podrá editar las grabaciones fácilmente. Sin embargo, los discos grabados en el modo VR sólo se pueden reproducir en reproductores DVD compatibles con DVD-RW en el modo VR.
Nota: los discos DVD-R y los discos DVD-R DL sólo se pueden grabar en el modo VIDEO.
3

Disfrute de sus DVD

A
A
Después de seleccionar el tipo de disco más adecuado a sus necesidades, concluya con los restantes preparativos ( 16) para dejar la videocámara lista para grabar.
Disfrute grabando vídeo ( 27)
Tómeselo con tranquilidad cuando grabe vídeo en el modo o diviértase probando las funciones más avanzadas ( 35).
Finalice el disco ( 47)
No se olvide de finalizar el disco con esta videocámara para poder reproducirlo en un reproductor DVD o en otro aparato.
FINALIZAR
Reproduzca el disco finalizado en un reproductor de DVD ( 48)
También se puede conectar la videocámara directamente al televisor y reproducir el disco con la propia videocámara ( 64).
Reproducción en reproductores externos
segúrese de finalizar los discos ( 47) antes de reproducirlos en aparatos DVD
externos. El tipo de disco afectará a su compatibilidad con reproductores externos.
ntes de introducir el disco, consulte siempre el manual de instrucciones del
reproductor externo y asegúrese de que sea compatible.
Para conseguir la mayor compatibilidad con reproductores DVD externos, recomendamos que se utilice el modo VIDEO.
4
Las funciones disponibles dependen del disco DVD utilizado
Tipo de disco DVD-R
Formato de disco VIDEO VIDEO VR
DVD-R DL
DVD-RW
Edición de escenas con esta videocámara (borrado de escenas, división de escenas, etc.) ( 44)
Borrado de una escena mientras se visualiza tras su grabación( 32)
Inicialización del disco para utilizarlo para grabar de nuevo (46)
–––
––
––
1
Asignación de un título al disco ( 46)
Finalización del disco para su reproducción en un aparato DVD externo ( 47)
Añadir grabaciones a un disco previamente finalizado ( 48)
Qué hacer para grabar más vídeo en una cara
( 29)
1
Sólo se pueden dividir escenas de la lista de reproducción.
2
Para finalizar un disco DVD-R DL, la videocámara deberá procesar ambas capas. Por lo
tanto, y dependiendo del espacio disponible en el disco, este proceso podría resultar largo.
3
Es necesario anular primero la finalización del disco.
2
––
––
3
Discos homologados
Se probó el rendimiento de la videocámara y su funcionamiento correcto, usando los siguientes tipos de discos (noviembre de 2008*). Discos de una capa: Hitachi­Maxell de la serie HG; discos de doble capa: Canon DVD-R DL54 y Verbatim DVD­R DL. Para más información, entre en contacto directamente con el servicio de asistencia técnica del fabricante de los discos. Tenga en cuenta que si con esta videocámara se intentan grabar o reproducir discos DVD inicializados o finalizados con otros aparatos distintos a esta videocámara, se podrían perder las grabaciones de forma definitiva o resultar dañada la propia videocámara.
ES
* Para conseguir información actualizada, visite la página web de la compañía Canon en
su país o entre en contacto con la oficina más próxima de Canon. El uso de discos DVD-R DL no probados por Canon podría producir una grabación/reproducción incorrecta o que no se pueda extraer el disco.
5

Índice

Introducción ____________________________________
3 Cómo elegir un disco DVD 4 Disfrute de sus DVD 9 Cómo usar este manual
10 Conociendo la videocámara
10 Accesorios suministrados 11 Guía de componentes 13 Información en pantalla
Preparativos ____________________________________
16 Cómo empezar
16 Carga de la batería 18 Preparativos para los accesorios
18 Funciones básicas de la videocámara
18 Interruptor de corriente 19 Palanca de mando y guía de la palanca de mando 19 Cómo usar los menús
21 Ajustes iniciales
21 Ajuste de la fecha y la hora 21 Cambio de idioma 22 Ajuste del huso horario
22 Preparativos para comenzar a grabar
22 Apertura de la tapa del objetivo y ajuste de la pantalla LCD 23 Inserción y extracción de un disco 25 Inserción y extracción de una tarjeta de memoria
6 Índice
Vídeo _________________________________________
27 Grabación básica
27 Grabación de vídeos 29 Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) 29 Cómo cambiar el formato de grabación (panorámico / 4:3) 29 Cómo usar el zoom: óptico, avanzado y digital 31 Función Quick Start (inicio rápido) 31 Revisión y borrado de la última escena grabada
32 Reproducción básica
32 Reproducción de vídeo 34 Borrado de escenas
35 Otras funciones
35 : Programas de grabación escenas especiales 37 Grabación flexible: cambio de la velocidad de obturación 38 Antorcha de vídeo LCD 38 Autodisparador 39 Ajuste manual de la exposición 39 Ajuste manual del enfoque 40 Equilibrio del blanco 41 Efectos de imagen 41 Efectos digitales 42 Información en pantalla y código de datos 43 Uso de un micrófono externo
44 Edición de la lista de reproducción y operaciones con el
disco
44 Creación de una lista de reproducción (Playlist) 44 Cómo borrar escenas de la lista de reproducción 45 Cómo dividir escenas en la lista de reproducción 45 Cómo desplazar escenas en la lista de reproducción 46 Cómo inicializar el disco
46 Cómo reproducir el disco en un aparato externo
46 Cómo cambiar el título del disco 47 Cómo finalizar el disco 48 Reproducción de discos en aparatos externos 48 Desfinalizar el disco, grabaciones adicionales en un disco
finalizado
ES
Fotos _________________________________________
50 Grabación básica
50 Cómo captar fotos 51 Selección del tamaño y la calidad de las fotos 52 Borrado de una foto inmediatamente después de su grabación
52 Reproducción básica
52 Visionado de fotos 53 Ampliación de la imagen durante la reproducción 54 Proyección secuencial de imágenes 54 Borrado de fotos
Índice 7
55 Otras funciones
55 Modo de avance: disparos en serie y muestreo
automático de la exposición 55 Visualización del histograma 56 Protección de las fotos 56 Cómo inicializar la tarjeta de memoria
57 Impresión de fotos
57 Cómo imprimir fotos desde la tarjeta de memoria 57 Impresión directa 58 Selección de los ajustes de impresión 60 Órdenes de impresión
Conexiones externas _____________________________
62 Terminales de la videocámara
63 Diagramas de conexión 64 Reproducción en una pantalla de televisión 64 Copia de las grabaciones en un grabador de vídeo externo
Información adicional ____________________________
65 Apéndice: listas de opciones del menú
65 Menú FUNC. 67 Menús de configuración 67 Configuración de la cámara (zoom avanzado,
estabilizador de imagen, etc.) 68 Operaciones con el disco (inicialización, finalización, etc.) 69 69 70 Configuración del sistema (volumen, pitido, etc.) 71 CONFIG. F/H
72 Problemas y cómo solucionarlos
72 Problemas y cómo solucionarlos 75 Lista de mensajes
79 A tener en cuenta
79 Precauciones en el manejo 83 Uso de la videocámara en el extranjero
85 Información general
85 Diagrama del sistema 86 Accesorios opcionales 90 Especificaciones 93 Índice alfabético
Operaciones de imágenes fijas (inicialización de la tarjeta, etc.)
Configuración de la visualización (brillo del LCD, idioma, etc.)
8 Índice

Cómo usar este manual

Muchas gracias por comprar la Canon DC420/DC411/DC410. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte la tabla de Problemas y soluciones ( 72).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: Restricciones que tienen lugar si la función descrita no está disponible para todos los modos de funcionamiento (el modo de funcionamiento en que la videocámara deberá ajustarse, el tipo de disco necesario, etc.).
: Número de página de referencia.
: texto que sólo hace referencia al modelo o modelos que se indican en el símbolo.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
“Pantalla” hace referencia al monitor LCD y a la pantalla del visor. “Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa para iniciar la grabación hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación. Los términos “fotografía” o “foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo significado.
• Las fotos que se incluyen en el manual son fotos simuladas tomadas con una cámara fotográfica.
• Tenga en cuenta que, salvo que se indique lo contrario, las ilustraciones de este manual se refieren al modelo .
El modo de trabajo de la videocámara viene determinado por el selector y la posición del selector / . En este manual, indica que una función se encuentra disponible en el modo de trabajo que se muestra y indica que la función no está disponible. Cuando no aparecen símbolos de modos de trabajo, la función se encuentra disponible para todos los modos.
Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ] y mayúsculas. En las listas de opciones de menú y en las tablas de opciones, el valor predeterminado se muestra en negrilla. Por ejemplo [CONEC], [DESC].
Los nombres de los botones y mandos salvo la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de
botón.
Por ejemplo .
En este manual, la flecha se utiliza para abreviar las selecciones del menú. Para más detalles, consulte Cómo usar los menús
( 19).
FUNC.
Otras funciones
Otras funciones
especiales
Grabar en una estación de esquí con mucha luz o captar todos los colores de un atardecer o de unos fuegos artificiales será tan fácil como seleccionar un programa de grabación de escena especial. Para más detalles sobre las opciones disponibles, consulte el recuadro de la página 36.
Selector de modos:
FUNC.
FUNC.
Start/Stop
: Programas de grabación escenas
( 19)
LISTA DE COMPROBACIÓN
[ AE PROGRA MADA] [ RETRATO] Pulse para que aparezcan los programas de grabación de escena especiales (SCN) Programa de grabación elegido
Introducción 9
ES

Conociendo la videocámara

Accesorios suministrados

Adaptador compacto de
corriente (incl. cable de
alimentación) CA-570
Manual de instrucciones
CD-ROM
Cable IFC-300PCU USB
(sólo )
Batería NB-2LH
Cable de vídeo estéreo
STV-250N
Clavijas amarilla • roja •
blanca
10 Introducción

Guía de componentes

Vista lateral izquierda
Vista lateral derecha
Botón RESET ( 74) Altavoz Indicador CARD (acceso a la tarjeta)
( 50)
Selector de la tapa del objetivo
( 27, 50)
( abierta, cerrada) Terminal MIC* ( 43) Terminal AV ( 62) Terminal USB** ( 62) Indicador DISC (acceso al disco) ( 27) Selector del modo ( 28)
Grabación fácil Programas de grabación
Tapa del compartimiento del disco
( 23)
Interruptor ( 18) Botón de bloqueo Enganche para la correa ( 88) Correa de sujeción ( 18) Micrófono estéreo
*Sólo . ** Sólo .
ES
Vista frontal
Introducción 11
Vista posterior
V
Vista superior
ista inferior
Palanca de mando ( 19) Botón FUNC. ( 20, 65) Botón DISP. ( 42) Palanca de ajuste dióptrico ( 28) Visor ( 28) Botón VIEWFINDER ( 28) Selector DISC COVER (abre la tapa del
disco) ( 23) Indicador PLAY (verde) ( 19) Indicador CAMERA (rojo) ( 19)/
Indicador CHARGE (rojo) ( 16) Botón inicio/parada ( 27) Pantalla LCD ( 22) Unidad de acoplamiento de la batería
16
)/Número de serie
(
Terminal de entrada de corriente continua
( 16)
Palanca del zoom ( 29)
/ Selector (vídeos/imágenes fijas)
( 19)
Ranura para la tarjeta de memoria (abra la tapa para tener acceso) (
Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria Pestillo BATT. (extracción de la batería)
( 16)
Rosca para el trípode ( 79)
25
)
12 Introducción

Información en pantalla

Grabación de vídeos
Reproducción de vídeos
(durante la reproducción)
Modo de trabajo ( 19) / Formato del disco ( 3)
Programa de grabación ( 35, 37) Equilibrio del blanco ( 40) Efectos de imagen ( 41) Antorcha de vídeo LCD ( 38) Efectos digitales ( 41) Modo de grabación ( 29) Tipo de disco DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW ( 3)
Enfoque manual ( 39) Estabilizador de la imagen ( 67) Funcionamiento del disco Código de tiempos/tiempo de
reproducción (horas: minutos: segundos) Tiempo de grabación restante en el disco Carga que queda en la batería ( 15) Pantalla contra el viento desactivada
( 68)
Recordatorio de grabación Marca de nivel ( 69) Marca de disco finalizado ( 47) Número de escena Guía de la palanca de mando ( 19) Código de datos ( 42) Volumen del altavoz ( 33)
ES
Introducción 13
Grabación imágenes fijas
Visualización imágenes fijas
Zoom ( 29), Exposición
( 39)
Programa de grabación ( 35, 37) Equilibrio del blanco ( 40) Efectos de imagen ( 41) Antorcha de vídeo LCD ( 38) Efectos digitales ( 41)
Modo de avance ( 55) Calidad/Tamaño de la imagen fija ( 51) Enfoque manual ( 39) Número de imágenes disponibles en la
tarjeta de memoria Autodisparador ( 38) Recuadro AF ( 68) Guía de la palanca de mando ( 19) Enfoque/exposición ajustados y
bloqueados automáticamente ( 50) Aviso de movimiento de la videocámara
( 67)
Número de imagen ( 15, 70) Imagen actual/Número total de imágenes Histograma ( 55) Fecha y hora de la grabación Marca de protección de la imagen ( 56) Exposición manual ( 39) Tamaño de la imagen ( 51) Tamaño del archivo Abertura del diafragma Velocidad de obturación ( 37)
14 Introducción
Funcionamiento del disco
Grabación, Pausa de grabación, Reproducción, Pausa de reproducción,
, Reproducción con avance rápido, , Reproducción con retroceso
rápido,
Reproducción lenta, Reproducción lenta hacia atrás
Tiempo de grabación disponible
Cuando no quede espacio disponible en el disco, aparecerá, “ FIN” y se detendrá la grabación.
Carga estimada de la batería
100% 75% 50% 25% 0%
• Si aparece en rojo, la batería está descargada. Reemplace la batería por otra totalmente cargada.
• La carga real de la batería podría no indicarse con precisión dependiendo de las condiciones en las que se utilicen la batería y la videocámara.
Recordatorio de grabación
La videocámara cuenta de 1 a 10 segundos cuando se inicia la grabación. Esto resulta útil para evitar escenas demasiado cortas.
Número de imágenes disponibles en la tarjeta
de memoria
aparece en rojo: No hay tarjeta en verde: 6 o más imágenes.
en amarillo: de 1 a 5 imágenes en rojo: No se pueden grabar más
imágenes
• Cuando se visionan las imágenes fijas, el indicador siempre está en verde.
• Dependiendo de las condiciones de grabación, el número de imágenes fijas disponibles indicado podría no disminuir incluso después de realizar una grabación o podría disminuir en 2 imágenes fijas de una vez.
Indicación de acceso a la tarjeta
aparece junto al número de imágenes disponibles mientras la videocámara está grabando en la tarjeta de memoria.
Número de imagen
El número de la imagen indica el nombre y la ubicación del archivo en la tarjeta de memoria. Por ejemplo, el nombre de archivo de la imagen 101-0107 es “IMG_0107.JPG”, guardado en la carpeta “DCIM\101CANON”.
ES
Introducción 15

Preparativos

En este capítulo se describe el manejo básico, tal como la navegación por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer mejor su videocámara.
Preparativos

Cómo empezar

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Cargue la batería antes de usarla. Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/ reproducción con una batería completamente cargada, consulte las tablas en las páginas 86-87.
Terminal entrada DC IN
3 Conecte el adaptador compacto
de corriente al terminal DC IN de la videocámara.
Indicador CHARGE (rojo)
4 Coloque la batería en la
videocámara.
Presione ligeramente la batería y deslícela hasta que encaje con un chasquido.
5 La carga comenzará cunado el
selector se ponga en (CHARGE).
El indicador rojo CHARGE (carga) comenzará a parpadear. Cuando finalice la carga, se apagará el indicador.
1 Conecte el cable de alimentación
al adaptador compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
16 Preparativos
PARA RETIRAR LA BATERÍA
Selector BATT.
1 Deslice en la dirección de
la flecha y manténgalo pulsado.
2 Tire de la batería y extráigala.
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de alimentación. Después de desplazar el selector a , se actualizarán en el disco duro datos importantes de asignación de archivos. Espere hasta que se apague el indicador CAMERA verde
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. A temperaturas fuera del intervalo de 0 °C a 40 °C, no se iniciará la carga.
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC­CA, etc.
BATT.
IMPORTANTE
NOTAS
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• El indicador CHARGE sirve también para estimar aproximadamente el estado de carga. Parpadea rápidamente dos veces a intervalos de un segundo: la batería está como mínimo al 50% de su carga. Si el indicador parpadea rápidamente, pero sin hacerlo exactamente así, consulte Problemas y cómo solucionarlos
( 72).
Parpadea una vez a intervalos de un segundo: la batería está a menos del 50% de su carga.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
ES
Preparativos 17

Preparativos para los accesorios

Ajuste de la correa para la empuñadura.
Ajuste la correa de sujeción de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón .
Start/Stop
CÓMO COLOCAR LA CORREA PARA EL HOMBRO

Funciones básicas de la videocámara

Funciones básicas de la videocámara

Interruptor de corriente

Botón de bloqueo
Además de encender y apagar la videocámara, el interruptor de alimentación modo de trabajo de la misma. Para conectar la videocámara: mantenga pulsado el botón de bloqueo y mueva el interruptor Para cambiar el modo de trabajo: Desde la posición ON deslice el interruptor momentáneamente hacia MODE y libérelo. Esta acción cambiará el modo de trabajo entre grabación (indicador CAMERA encendido) y reproducción (indicador PLAY encendido).
también cambia el
a la posición ON.
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.
18 Preparativos

Palanca de mando y guía de la palanca de mando

Use la palanca de mando para manejar los menús de la videocámara.
Mueva la palanca de mando hacia arriba, abajo, izquierda o derecha ( , ) para seleccionar una opción o cambiar los ajustes.
Pulse la palanca de mando ( ) para guardar las opciones o confirmar una acción. En las pantallas de menú, esto se indica mediante el símbolo (ajuste).
Pulse para mostrar/ocultar la guía de la palanca de mando. Las funciones que aparecen en la guía de la palanca de mando cambian de acuerdo con el modo de funcionamiento.

Cómo usar los menús

Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde los menús que aparecen al pulsar el botón FUNC. ( ). Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte Listas de opciones del menú ( 65).
FUNC.
ES
Modo de trabajo
Indicador de
modo de
trabajo
Selector /Visualización
de símbolos
(vídeos)
(imágenes fijas)
(vídeos)
(imágenes fijas)
Función
Grabación de vídeos en un disco
Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria
Reproducción de vídeos de un disco
Visualización de imágenes fijas de la tarjeta de memoria
Preparativos 19
27
50
32
52
Selección de una opción en el menú FUNC.
A continuación se muestra un ejemplo de cómo seleccionar una opción del menú FUNC. en un modo de grabación.
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el símbolo de la
función que desee cambiar en la columna de la parte izquierda.
Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
3 Seleccione ( ) para seleccionar
el ajuste deseado entre las opciones disponibles en la barra de la parte inferior.
• La opción seleccionada aparecerá resaltada en azul claro.
• Con algunos ajustes, necesitará realizar selecciones adicionales, pulsar o ambas cosas . Siga las indicaciones adicionales de funcionamiento que aparecerán en la pantalla (como el símbolo de la palanca de mando , las flechas pequeñas, etc.).
4 Pulse para guardar los
Selección de una opción en los menús de configuración
FUNC.
ajustes y cerrar el menú.
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
FUNC.
1 Pulse .
FUNC.
Se abrirán los menús de configuración en la pantalla de índice (modo VIDEO) y en la de índice de imágenes fijas. Continúe en el paso 3.
2 Seleccione ( ) [ MENU] y
pulse para abrir los menús de configuración.
• Para abrir directamente la pantalla de los menús de configuración puede mantener pulsado durante más de 1 segundo o abrir directamente la pantalla de menús de configuración.
•En la pantalla índice (discos DVD­RW en modo VR), pulse la palanca de mando ( ) para seleccionar [ MENU].
FUNC.
3 Seleccione ( ) el menú deseado
de la columna de la parte izquierda y pulse .
• El título del menú seleccionado aparecerá en la parte superior de la pantalla y debajo del mismo la lista de ajustes.
• Pulse el mando a distancia ( ) para volver a la pantalla de selección de menú.
4 Seleccione ( ) el ajuste que
desee cambiar y pulse .
La barra de selección naranja indica el ajuste de menú que está actualmente seleccionado. Las opciones del menú que no estén disponibles aparecerán en negro.
5 Seleccione ( ) la opción deseada
y pulse para guardar el ajuste.
6 Pulse .
FUNC.
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
FUNC.
20 Preparativos

Ajustes iniciales

Ajustes iniciales

Ajuste de la fecha y la hora

Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara. La pantalla [DATE/TIME­FECHA/HORA] aparecerá automáticamente cuando se encienda la videocámara si el reloj de la misma no está ajustado.
• La fecha aparecerá en el formato año­mes-día solamente en la pantalla de configuración inicial. En las pantallas subsiguientes, la fecha y la hora aparecerán como día-mes-año (por ejemplo, [1.JAN.2009 12:00 AM]). También se puede cambiar el formato de la fecha ( 71).
• También se puede cambiar la fecha y la hora con posterioridad (no durante la configuración inicial). Abra la pantalla [FECHA/HORA] en los menús de configuración:
FUNC.
[ MENU]
CONFIG. F/H]
[ [FECHA/HORA]

Cambio de idioma

Cuando aparezca la pantalla [DATE/ TIME-FECHA/HORA], el año se visualizará en naranja y se indicará con flechas arriba/abajo.
1 Cambie ( ) el año y desplace
() hasta el mes.
2 Cambie el resto de los campos
(mes, día, hora y minuto) de la misma forma.
3 Seleccione ( ) [OK] y pulse
para poner en marcha el reloj y cerrar la pantalla de configuración.
IMPORTANTE
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la batería recargable incorporada podría descargarse completamente y perderse el ajuste de la fecha y la hora. En ese caso, reemplace la batería recargable incorporada ( 82) y ajuste de nuevo el huso horario, la fecha y la hora.
Opciones
[][MELAYU][] [DEUTSCH] [NEDERLANDS] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL] [ ] [ ] [FRANÇAIS] [TÜRKÇE] [ ] [ITALIANO] [ ] [ ] [MAGYAR] [ ]
FUNC.
[PORTUGUÊS] [ ]
Valor preajustado
[ MENU] [ CONFIG. DISPLAY]* [IDIOMA ]* Idioma deseado
FUNC.
* Al configurar la videocámara la
primera vez o después de reiniciar los ajustes de la misma, todas las visualizaciones en la pantalla estarán en inglés (el idioma predeterminado). Seleccione [
CONFIG. DISPLAY]
[IDIOMA ] y a continuación
seleccione su idioma.
Preparativos 21
ES
NOTAS
• Si cambia de idioma erróneamente, siga la marca al lado de la opción de menú para cambiar el ajuste.
• Las visualizaciones que aparecen en algunas pantallas del menú se refieren al nombre de los botones de la videocámara y no cambiarán independientemente del idioma que se seleccione.

Ajuste del huso horario

Además de la fecha y hora locales, la videocámara puede mantener un segundo reloj (por ejemplo, la fecha y la hora del destino de un viaje). El ajuste predeterminado es París.
AJUSTE DEL HUSO HORARIO DE CASA

Preparativos para comenzar a grabar

Preparativos para comenzar a grabar

Apertura de la tapa del objetivo y ajuste de la pantalla LCD

Antes de comenzar a grabar, abra la tapa del objetivo.
Mueva el selector de la tapa del objetivo a para abrir la tapa.
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. F/H] [ZON.H./VERAN] Su huso local*
FUNC.
DURANTE LOS VIAJES
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. F/H] [ZON.H./VERAN] Fecha y hora del lugar de destino*
FUNC.
* Para ajustar el horario de verano, seleccione
el huso horario con la marca situada al lado de la zona.
22 Preparativos
Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
180°
90°
• Puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo (permitiendo así al sujeto visualizar la pantalla LCD mientras usted usa el visor
( 28)).
Puede resultar útil girar 180 grados la pantalla LCD en los siguientes casos:
- Para permitir que el sujeto vea la pantalla LCD mientras usted usa el visor.
- Para aparecer usted mismo en la imagen al grabar con autodisparador.
180°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD y del visor: las
pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
Retroiluminación del LCD
Se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD en modo normal o luminoso.
NOTAS
• Este ajuste no afectará a la luminosidad de las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla.

Inserción y extracción de un disco

Utilice únicamente mini discos de DVD 8 cm marcados con los logotipos DVD-R (incluyendo DVD-R DL) o DVD-RW . Consulte también Discos homologados (5). Antes de introducir el disco, compruebe que la superficie de grabación esté limpia. De ser necesario, utilice un paño suave de limpieza de objetivos para eliminar huellas dactilares, suciedad acumulada o manchas de la superficie del disco.
Carga del disco
ES
( 19)
Mantenga pulsado durante
DISP.
más de 2 segundos.
Repita esta acción para cambiar entre ajuste normal y luminoso.
Lente captora
1 Mueva el selector / hasta
(vídeos).
2 Gire el selector a ON para
ajustar la videocámara al modo
.
Preparativos 23
3 Deslice por completo
hacia OPEN y abra suavemente la cubierta del disco hasta que pare.
Retire la correa de la empuñadura para evitar que se interponga en el camino de la tapa del disco.
DISC COVER
4 Introduzca el disco y presione
firmemente en el centro del mismo hasta que quede fijo en su lugar con un clic.
• Introduzca el disco con la superficie de grabación hacia abajo (discos de una cara, lado de la etiqueta hacia fuera).
• Tenga la precaución de no tocar la superficie de grabación del disco ni la lente captora.
5 Cierre la tapa del disco.
No fuerce el cierre de la tapa si el disco no se encuentra correctamente introducido y firmemente situado en su lugar.
NOTAS
El proceso de reconocimiento del disco puede llevar unos momentos. El panel se mueve mientras se está leyendo el disco. Antes de comenzar a grabar, espere hasta que la videocámara acabe de reconocer el disco ( deja de moverse y se pone verde).
USO DE DISCOS DVD-RW
Es necesario inicializar los discos nuevos antes de poder iniciar la grabación. La pantalla de inicialización aparecerá cuando se introduzca un disco DVD-RW virgen por primera vez con el selector / ajustado en (vídeo). Si el disco se encuentra previamente inicializado, podrá comenzar a grabar vídeo en cuanto aparezca el indicador de pausa de grabación. En caso contrario, lleve a cabo los siguientes pasos para inicializar el disco.
Seleccione ( ) el formato de disco que desee y pulse . Con respecto a la comparación entre las especificaciones VIDEO y VR, consulte Cómo elegir un disco
DVD (3).
Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. Seleccione ( ) [SI] y pulse para comenzar la inicialización del disco, o seleccione [NO] y pulse para volver y seleccionar un formato de disco diferente.
• La inicialización del disco tardará aproximadamente un minuto. Evite mover la videocámara mientras tiene lugar este proceso.
• Podrá comenzar a grabar vídeos después de que aparezca la indicación de pausa de grabación.
USO DE DISCOS DVD-R/DVD-R DL
Podrá comenzar a grabar vídeos después de que aparezca la indicación
de pausa de grabación.
24 Preparativos
Extracción del disco
1 Deslice por completo
hacia OPEN y abra suavemente la cubierta del disco hasta que pare.
• No someta la videocámara a impactos fuertes mientras el indicador DISC acceso al disco esté encendido o parpadeando.
• Retire la correa de la empuñadura para evitar que se interponga en el camino de la tapa del disco.
• Es posible que la tapa del disco tarde un cierto tiempo en abrirse desde que se deslice .
DISC COVER
DISC COVER
2 Agarre el disco por los bordes y
extráigalo suavemente.
Tenga la precaución de no tocar la superficie de grabación del disco ni la lente captora.
3 Cierre la tapa del disco.
IMPORTANTE
Cuando accione después de grabar, se grabarán datos importantes sobre los archivos en el disco antes de que se abra la tapa. Mientras el indicador DISC acceso al disco esté encendido o parpadeando, no someta la videocámara a impactos fuertes, como dejarla caer de golpe sobre una mesa.
DISC COVER

Inserción y extracción de una tarjeta de memoria

Con esta videocámara se pueden usar tarjetas de memoria SDHC (SD de gran capacidad), tarjetas de memoria
SD o MultiMedia Cards (MMC)
Asegúrese de inicializar todas las tarjetas de memoria antes de usarlas en esta videocámara ( 56).
1 Apague la videocámara. 2 Abra la tapa de la ranura para
tarjetas de memoria.
3 Introduzca la tarjeta de memoria
recta hasta el fondo de su alojamiento y con la etiqueta hacia arriba, hasta que haga clic.
4 Cierre la tapa de la ranura de las
tarjetas de memoria.
No fuerce el cierre de la tapa si la tarjeta no está correctamente introducida.
ES
Preparativos 25
EXTRACCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
Empuje la tarjeta de memoria una vez para liberarla. Cuando salga la tarjeta de memoria, extráigala completamente.
IMPORTANTE
No se puede cambiar la posición de la cara frontal y posterior de las tarjetas. Si introduce una tarjeta de memoria de forma equivocada, podría causar un funcionamiento defectuoso de la videocámara. Asegúrese de introducir la tarjeta tal y como se indica en el paso 3.
NOTAS
No se garantiza la compatibilidad con todas las tarjetas de memoria SD, SDHC o MMC.
26 Preparativos

Vídeo

Este capítulo trata sobre las funciones relacionadas con la grabación de vídeos, incluyendo la grabación, reproducción, ajustes manuales avanzados y el uso de las escenas y listas de reproducción.

Grabación básica

Grabación básica

Grabación de vídeos

Antes de empezar a grabar
Haga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona correctamente. Como quiera que las grabaciones en discos DVD-R o DVD-R DL no se pueden borrar, le recomendamos que use un disco DVD-RW para hacer pruebas de grabación.
( 19)
2 Gire el selector a ON para
ajustar la videocámara al modo CAMERA.
Se encenderá el indicador verde de CAMERA.
3 Mueva el selector de la tapa del
objetivo a para abrir la tapa.
4 Pulse para empezar a
CUANDO HAYA ACABADO DE GRABAR
1 Asegúrese de que el indicador
2 Apague la videocámara. 3 Cierre la tapa del objetivo y la
4 Retire el disco.
Start/Stop
grabar.
• Comienza la grabación; pulse de
• El indicador DISC de acceso al
DISC acceso al disco esté apagado.
pantalla LCD.
Start/Stop
nuevo para hacer una pausa en la grabación.
disco parpadeará durante la grabación y permanecerá encendido un momento después de una pausa mientras se graba la escena en el disco.
ES
1 Mueva el selector / hasta
(vídeos).
Vídeo 27
Uso del visor
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD. En tales casos, cambie la luminosidad de la pantalla LCD
( 23) o en su lugar utilice el visor.
VIEWFINDER
Pulse para activar el visor junto con la pantalla LCD. Cierre la pantalla LCD para usar solo el visor.
De ser necesario, ajuste el visor con la palanca del ajuste dióptrico.
IMPORTANTE
Tome las siguientes precauciones cuando el indicador DISC esté encendido o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva.
- No someta la videocámara a vibraciones o impactos fuertes.
- No abra la tapa del disco ni lo extraiga.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie el modo de trabajo.
NOTAS
Acerca del modo ahorro de energía: si [AHORRO ENER.] se ajusta a [ CONEC] ( 70), la videocámara se apagará automáticamente, para ahorrar energía cuando se alimenta con baterías, si se deja sin utilizar durante 5 minutos. Para conectar de nuevo la alimentación, gire el selector hacia MODE y suéltelo, o apague y encienda la videocámara.
• Cuando grabe en lugares muy ruidosos (como, por ejemplo, fuegos artificiales o en un concierto), el sonido puede distorsionarse o no grabarse con el nivel que realmente tiene. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
• Las siguientes acciones podrían tardar más en un disco en modo VR que en un disco en modo VIDEO.
- El tiempo que transcurre entre que se
enciende la videocámara y se puede empezar a grabar.
- El tiempo que transcurre entre que se
gira el interruptor a y se apaga la videocámara.
Uso del selector de modos y los programas de grabación
Ajuste el selector de modos a para permitir que la videocámara haga todos los ajustes por sí misma, de forma que sólo tenga que apuntar la videocámara y comenzar a grabar.
Ajuste el selector de modos a para seleccionar uno de los programas de grabación. Los programas de grabación escenas especiales ( 35) proporcionan una forma cómoda de seleccionar los ajustes óptimos para satisfacer condiciones de grabaciones especiales; y con los programas de grabación flexibles
( 37), puede ajustar manualmente la velocidad de obturación o la abertura, así
como aprovechar su flexibilidad para cambiar otros ajustes.
28 Vídeo

Selección de la calidad del vídeo (modo grabación)

La videocámara dispone de 3 modos de grabación. Si se cambia el modo de grabación, se cambiará el tiempo de grabación disponible del disco. Seleccione el modo XP para conseguir una calidad de imagen mejor; para tiempos de grabación más largos seleccione el modo LP.
La tabla de más abajo indica los tiempos aproximados de grabación con un disco DVD completamente nuevo (por una cara).
Modo de
grabación
FUNC.
[ REPRODUCCIÓN NORMAL 6 Mbps]
Modo de grabación elegido
FUNC.
NOTAS
• En el modo LP, las grabaciones son más susceptibles de verse afectadas por las imperfecciones del disco que se utilice o las condiciones de grabación, y se pueden sufrir anomalías durante la reproducción (vídeo pixelado, tramas de líneas verticales, saltos en el sonido, etc.). Se recomienda usar los modos XP
Valor preajustado
Tipo de disco
DVD-R,
DVD-RW
20 minutos 36 minutos
30 minutos 54 minutos
60 minutos 108 minutos
DVD-R DL
( 19)
o SP para realizar grabaciones importantes.
• La videocámara usa velocidades variables de bits (VBR) para codificar los datos de vídeo, así que los tiempos de grabación variarán dependiendo del contenido de las escenas.

Cómo cambiar el formato de grabación (panorámico / 4:3)

El formato de grabación predeterminado para vídeo es 16:9 (panorámico). Utilice el procedimiento siguiente para cambiar a formato 4:3.
( 19)
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. CÁMARA] [PANT.ANCHA] [ DESC]
FUNC.
NOTAS
Reproducción de una grabación realizada en modo de pantalla panorámica: Los televisores
compatibles con el sistema WSS cambiarán automáticamente al modo panorámico 16:9. De lo contrario, cambie el formato del televisor manualmente.
• Para reproducir una grabación en un televisor de formato normal (4:3), cambie el ajuste [TIPO TV] de acuerdo con ello
( 71).

Cómo usar el zoom: óptico, avanzado y digital

La videocámara dispone de tres tipos de zoom para la grabación de vídeo: óptico, avanzado y digital (en el modo
zoom óptico.) También se puede cambiar la velocidad del zoom.
, sólo está disponible el
Vídeo 29
ES
Loading...
+ 66 hidden pages