PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA
CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE
REPARACIONES AUTORIZADO.
ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS
MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá
encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente. Podría
calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o
ambas cosas.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría
dañar la videocámara.
Este producto ha sido clasificado como IEC60825-1:1993 y EN60825-1:1994.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Estos símbolos indican que este producto no deberá desecharse con los desperdicios del
hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC), la directiva (2006/66/EC) relativa a
pilas y acumuladores y con la legislación nacional que trasponga esas directivas.
Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como, por
lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE) o pilas y acumuladores. La
ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un
manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener impacto en el entorno y la salud humana, debido a
las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a los EEE. Su cooperación a la hora de
desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales.
Si desea más información acerca del reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales,
con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan autorizado o con el servicio de recogida de basuras
para hogares, o visite www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
2
Cómo elegir un disco DVD
Hay muchos tipos de discos DVD, pero esta videocámara usa sólo los siguientes tres
tipos de discos mini DVD de 8 cm: DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW. Vea las diferencias
y elija el disco que mejor se ajuste a sus necesidades.
DVD-RMejor opción para compatibilidad
Los DVD-R se pueden grabar sólo una vez, las grabaciones no se pueden editar o
borrar. Por otra parte, estos discos son comparativamente más baratos y se pueden
reproducir en la mayor parte de los reproductores DVD.
DVD-R DLMejor opción para duración de la grabación
Los discos de doble capa permiten grabar un 80% más de datos (2,6 GB) por cada
cara. Sin embargo, no se pueden editar ni borrar las grabaciones.
Los discos de doble capa disponen de dos capas para
grabación. La videocámara grabará primero en la capa
1 y continuará luego grabando en la capa 2. Durante la
reproducción de un disco DVD-R DL (de doble capa),
podría notar una breve pausa (aprox. 1 segundo) en el
punto donde la reproducción pasa de la capa 1 a la capa 2. El cambio a la capa 2 dividirá la
grabación en 2 escenas separadas.
DVD-RWMejor opción para reutilización
Las grabaciones hechas en discos DVD-RW se pueden editar o borrar. Además, el
disco se puede inicializar. La inicialización del disco DVD-RW borra todas las
grabaciones y restaura el espacio libre del disco a su valor inicial para que se pueda
utilizar el mismo disco de nuevo.
Capa 2
Escena 2
Capa 1
Escena 1
Superficie de grabación
ES
Formatos DVD-RW disponibles
Los discos DVD-RW se pueden grabar usando uno de los dos formatos disponibles:
modo VIDEO o modo VR. Cuando introduzca por primera vez un disco DVD-RW virgen, la
videocámara mostrará automáticamente la pantalla de inicialización en la que podrá
seleccionar el formato del disco.
Modo VIDEO: una vez finalizados los discos grabados en modo VIDEO se podrán
reproducir en la mayor parte de los reproductores DVD ofreciendo la mejor
compatibilidad. Sin embargo, las grabaciones no se podrán editar (borrar, reorganizar,
etc.).
Modo VR: podrá editar las grabaciones fácilmente. Sin embargo, los discos grabados en
el modo VR sólo se pueden reproducir en reproductores DVD compatibles con DVD-RW
en el modo VR.
Nota: los discos DVD-R y los discos DVD-R DL sólo se pueden grabar en el modo VIDEO.
3
Disfrute de sus DVD
A
A
Después de seleccionar el tipo de disco más adecuado a sus necesidades,
concluya con los restantes preparativos ( 16) para dejar la videocámara lista
para grabar.
Disfrute grabando vídeo ( 27)
Tómeselo con tranquilidad cuando grabe vídeo en el modo o
diviértase probando las funciones más avanzadas ( 35).
Finalice el disco ( 47)
No se olvide de finalizar el disco con esta
videocámara para poder reproducirlo en un
reproductor DVD o en otro aparato.
FINALIZAR
Reproduzca el disco finalizado en un
reproductor de DVD ( 48)
También se puede conectar la videocámara
directamente al televisor y reproducir el disco
con la propia videocámara ( 64).
Reproducción en reproductores externos
segúrese de finalizar los discos ( 47) antes de reproducirlos en aparatos DVD
externos. El tipo de disco afectará a su compatibilidad con reproductores externos.
ntes de introducir el disco, consulte siempre el manual de instrucciones del
reproductor externo y asegúrese de que sea compatible.
Para conseguir la mayor compatibilidad con reproductores DVD externos,
recomendamos que se utilice el modo VIDEO.
4
Las funciones disponibles dependen del disco DVD utilizado
Tipo de discoDVD-R
Formato de discoVIDEOVIDEOVR
DVD-R DL
DVD-RW
Edición de escenas con esta videocámara (borrado
de escenas, división de escenas, etc.) ( 44)
Borrado de una escena mientras se visualiza tras
su grabación( 32)
Inicialización del disco para utilizarlo para grabar de
nuevo (46)
–––
––
––
1
Asignación de un título al disco ( 46)
Finalización del disco para su reproducción en un
aparato DVD externo ( 47)
Añadir grabaciones a un disco previamente
finalizado ( 48)
Qué hacer para grabar más vídeo en una cara
( 29)
1
Sólo se pueden dividir escenas de la lista de reproducción.
2
Para finalizar un disco DVD-R DL, la videocámara deberá procesar ambas capas. Por lo
tanto, y dependiendo del espacio disponible en el disco, este proceso podría resultar
largo.
3
Es necesario anular primero la finalización del disco.
2
––
–––
3
Discos homologados
Se probó el rendimiento de la videocámara y su funcionamiento correcto, usando
los siguientes tipos de discos (noviembre de 2008*). Discos de una capa: HitachiMaxell de la serie HG; discos de doble capa: Canon DVD-R DL54 y Verbatim DVDR DL. Para más información, entre en contacto directamente con el servicio de
asistencia técnica del fabricante de los discos. Tenga en cuenta que si con esta
videocámara se intentan grabar o reproducir discos DVD inicializados o finalizados
con otros aparatos distintos a esta videocámara, se podrían perder las
grabaciones de forma definitiva o resultar dañada la propia videocámara.
ES
* Para conseguir información actualizada, visite la página web de la compañía Canon en
su país o entre en contacto con la oficina más próxima de Canon. El uso de discos
DVD-R DL no probados por Canon podría producir una grabación/reproducción
incorrecta o que no se pueda extraer el disco.
5
Índice
Introducción ____________________________________
3Cómo elegir un disco DVD
4Disfrute de sus DVD
9Cómo usar este manual
10 Conociendo la videocámara
10Accesorios suministrados
11Guía de componentes
13Información en pantalla
Preparativos ____________________________________
16 Cómo empezar
16Carga de la batería
18Preparativos para los accesorios
18 Funciones básicas de la videocámara
18Interruptor de corriente
19Palanca de mando y guía de la palanca de mando
19Cómo usar los menús
21 Ajustes iniciales
21Ajuste de la fecha y la hora
21Cambio de idioma
22Ajuste del huso horario
22 Preparativos para comenzar a grabar
22Apertura de la tapa del objetivo y ajuste de la pantalla LCD
23Inserción y extracción de un disco
25Inserción y extracción de una tarjeta de memoria
6 ●Índice
Vídeo _________________________________________
27 Grabación básica
27Grabación de vídeos
29Selección de la calidad del vídeo (modo grabación)
29Cómo cambiar el formato de grabación (panorámico / 4:3)
29Cómo usar el zoom: óptico, avanzado y digital
31Función Quick Start (inicio rápido)
31Revisión y borrado de la última escena grabada
32 Reproducción básica
32Reproducción de vídeo
34Borrado de escenas
35 Otras funciones
35: Programas de grabación escenas especiales
37 Grabación flexible: cambio de la velocidad de obturación
38Antorcha de vídeo LCD
38Autodisparador
39Ajuste manual de la exposición
39Ajuste manual del enfoque
40Equilibrio del blanco
41Efectos de imagen
41Efectos digitales
42Información en pantalla y código de datos
43 Uso de un micrófono externo
44 Edición de la lista de reproducción y operaciones con el
disco
44Creación de una lista de reproducción (Playlist)
44Cómo borrar escenas de la lista de reproducción
45Cómo dividir escenas en la lista de reproducción
45Cómo desplazar escenas en la lista de reproducción
46Cómo inicializar el disco
46 Cómo reproducir el disco en un aparato externo
46Cómo cambiar el título del disco
47Cómo finalizar el disco
48Reproducción de discos en aparatos externos
48Desfinalizar el disco, grabaciones adicionales en un disco
finalizado
ES
Fotos _________________________________________
50 Grabación básica
50Cómo captar fotos
51Selección del tamaño y la calidad de las fotos
52Borrado de una foto inmediatamente después de su grabación
52 Reproducción básica
52Visionado de fotos
53Ampliación de la imagen durante la reproducción
54Proyección secuencial de imágenes
54Borrado de fotos
Índice ● 7
55 Otras funciones
55 Modo de avance: disparos en serie y muestreo
automático de la exposición
55Visualización del histograma
56Protección de las fotos
56Cómo inicializar la tarjeta de memoria
57 Impresión de fotos
57Cómo imprimir fotos desde la tarjeta de memoria
57 Impresión directa
58Selección de los ajustes de impresión
60Órdenes de impresión
Conexiones externas _____________________________
62 Terminales de la videocámara
63Diagramas de conexión
64Reproducción en una pantalla de televisión
64Copia de las grabaciones en un grabador de vídeo externo
65Menú FUNC.
67Menús de configuración
67Configuración de la cámara (zoom avanzado,
estabilizador de imagen, etc.)
68Operaciones con el disco (inicialización, finalización, etc.)
69
69
70Configuración del sistema (volumen, pitido, etc.)
71CONFIG. F/H
72 Problemas y cómo solucionarlos
72Problemas y cómo solucionarlos
75Lista de mensajes
79 A tener en cuenta
79Precauciones en el manejo
83Uso de la videocámara en el extranjero
85 Información general
85Diagrama del sistema
86Accesorios opcionales
90Especificaciones
93Índice alfabético
Operaciones de imágenes fijas (inicialización de la tarjeta, etc.)
Configuración de la visualización (brillo del LCD, idioma, etc.)
8 ●Índice
Cómo usar este manual
Muchas gracias por comprar la Canon DC420/DC411/DC410. Antes de utilizar la
videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si
su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte la tabla de Problemas y soluciones(72).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
•IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
•NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
•LISTA DE COMPROBACIÓN: Restricciones que tienen lugar si la función descrita
no está disponible para todos los modos de funcionamiento (el modo de
funcionamiento en que la videocámara deberá ajustarse, el tipo de disco necesario,
etc.).
•: Número de página de referencia.
•: texto que sólo hace referencia al modelo o modelos que se indican en el
símbolo.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
“Pantalla” hace referencia al monitor LCD y a la pantalla del visor.
“Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa
para iniciar la grabación hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la
grabación.
Los términos “fotografía” o “foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el
mismo significado.
• Las fotos que se incluyen en el manual son fotos simuladas tomadas con una cámara
fotográfica.
• Tenga en cuenta que, salvo que se indique lo contrario, las ilustraciones de este
manual se refieren al modelo .
El modo de trabajo de la videocámara viene determinado por el
selector y la posición del selector / . En este
manual, indica que una función se encuentra disponible en
el modo de trabajo que se muestra y indica que la función
no está disponible. Cuando no aparecen símbolos de modos de
trabajo, la función se encuentra disponible para todos los
modos.
Para hacer referencia a las opciones del menú que se
muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ] y
mayúsculas. En las listas de opciones de menú y en las
tablas de opciones, el valor predeterminado se muestra en
negrilla.
Por ejemplo [CONEC], [DESC].
Los nombres de los botones y mandos salvo la palanca de
mando se indican mediante un recuadro con forma de
“botón”.
Por ejemplo .
En este manual, la flecha se utiliza para abreviar las selecciones
del menú. Para más detalles, consulte Cómo usar los menús
(19).
FUNC.
Otras funciones
Otras funciones
especiales
Grabar en una estación de esquí con
mucha luz o captar todos los colores de
un atardecer o de unos fuegos
artificiales será tan fácil como
seleccionar un programa de grabación
de escena especial. Para más detalles
sobre las opciones disponibles,
consulte el recuadro de la página 36.
Selector de modos:
FUNC.
FUNC.
Start/Stop
: Programas de grabación escenas
( 19)
LISTA DE COMPROBACIÓN
[ AE PROGRA MADA]
[ RETRATO] Pulse para
que aparezcan los programas de
grabación de escena especiales
(SCN)
Programa de grabación elegido
Introducción ● 9
ES
Conociendo la videocámara
Accesorios suministrados
Adaptador compacto de
corriente (incl. cable de
alimentación) CA-570
Manual de instrucciones
CD-ROM
Cable IFC-300PCU USB
(sólo )
Batería NB-2LH
Cable de vídeo estéreo
STV-250N
Clavijas amarilla • roja •
blanca
10 ●Introducción
Guía de componentes
Vista lateral izquierda
Vista lateral derecha
Botón RESET ( 74)
Altavoz
Indicador CARD (acceso a la tarjeta)
( 50)
Selector de la tapa del objetivo
( 27, 50)
( abierta, cerrada)
Terminal MIC* ( 43)
Terminal AV ( 62)
Terminal USB** ( 62)
Indicador DISC (acceso al disco) ( 27)
Selector del modo ( 28)
Grabación fácil
Programas de grabación
Tapa del compartimiento del disco
( 23)
Interruptor ( 18)
Botón de bloqueo
Enganche para la correa ( 88)
Correa de sujeción ( 18)
Micrófono estéreo
*Sólo .
** Sólo .
ES
Vista frontal
Introducción ● 11
Vista posterior
V
Vista superior
ista inferior
Palanca de mando ( 19)
Botón FUNC. ( 20, 65)
Botón DISP. ( 42)
Palanca de ajuste dióptrico ( 28)
Visor ( 28)
Botón VIEWFINDER ( 28)
Selector DISC COVER (abre la tapa del
disco) ( 23)
Indicador PLAY (verde) ( 19)
Indicador CAMERA (rojo) ( 19)/
Indicador CHARGE (rojo) ( 16)
Botón inicio/parada ( 27)
Pantalla LCD ( 22)
Unidad de acoplamiento de la batería
16
)/Número de serie
(
Terminal de entrada de corriente continua
( 16)
Palanca del zoom ( 29)
/ Selector (vídeos/imágenes fijas)
( 19)
Ranura para la tarjeta de memoria (abra la
tapa para tener acceso) (
Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria
Pestillo BATT. (extracción de la batería)
( 16)
Rosca para el trípode ( 79)
25
)
12 ●Introducción
Información en pantalla
Grabación de vídeos
Reproducción de vídeos
(durante la reproducción)
Modo de trabajo ( 19) /
Formato del disco ( 3)
Programa de grabación ( 35, 37)
Equilibrio del blanco ( 40)
Efectos de imagen ( 41)
Antorcha de vídeo LCD ( 38)
Efectos digitales ( 41)
Modo de grabación ( 29)
Tipo de disco DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW ( 3)
Enfoque manual ( 39)
Estabilizador de la imagen ( 67)
Funcionamiento del disco
Código de tiempos/tiempo de
reproducción (horas: minutos: segundos)
Tiempo de grabación restante en el disco
Carga que queda en la batería ( 15)
Pantalla contra el viento desactivada
( 68)
Recordatorio de grabación
Marca de nivel ( 69)
Marca de disco finalizado ( 47)
Número de escena
Guía de la palanca de mando ( 19)
Código de datos ( 42)
Volumen del altavoz ( 33)
ES
Introducción ● 13
Grabación imágenes fijas
Visualización imágenes fijas
Zoom ( 29), Exposición
( 39)
Programa de grabación ( 35, 37)
Equilibrio del blanco ( 40)
Efectos de imagen ( 41)
Antorcha de vídeo LCD ( 38)
Efectos digitales ( 41)
Modo de avance ( 55)
Calidad/Tamaño de la imagen fija ( 51)
Enfoque manual ( 39)
Número de imágenes disponibles en la
tarjeta de memoria
Autodisparador ( 38)
Recuadro AF ( 68)
Guía de la palanca de mando ( 19)
Enfoque/exposición ajustados y
bloqueados automáticamente ( 50)
Aviso de movimiento de la videocámara
( 67)
Número de imagen ( 15, 70)
Imagen actual/Número total de imágenes
Histograma ( 55)
Fecha y hora de la grabación
Marca de protección de la imagen ( 56)
Exposición manual ( 39)
Tamaño de la imagen ( 51)
Tamaño del archivo
Abertura del diafragma
Velocidad de obturación ( 37)
14 ●Introducción
Funcionamiento del disco
Grabación, Pausa de grabación,
Reproducción, Pausa de reproducción,
, Reproducción con avance rápido,
, Reproducción con retroceso
rápido,
Reproducción lenta,
Reproducción lenta hacia atrás
Tiempo de grabación disponible
Cuando no quede espacio disponible en el disco,
aparecerá, “ FIN” y se detendrá la
grabación.
Carga estimada de la batería
100%75%50%25%0%
• Si aparece en rojo, la batería está
descargada. Reemplace la batería por otra
totalmente cargada.
• La carga real de la batería podría no indicarse
con precisión dependiendo de las condiciones
en las que se utilicen la batería y la
videocámara.
Recordatorio de grabación
La videocámara cuenta de 1 a 10 segundos
cuando se inicia la grabación. Esto resulta útil
para evitar escenas demasiado cortas.
Número de imágenes disponibles en la tarjeta
de memoria
aparece en rojo: No hay tarjeta
en verde: 6 o más imágenes.
en amarillo: de 1 a 5 imágenes
en rojo: No se pueden grabar más
imágenes
• Cuando se visionan las imágenes fijas, el
indicador siempre está en verde.
• Dependiendo de las condiciones de grabación,
el número de imágenes fijas disponibles
indicado podría no disminuir incluso después
de realizar una grabación o podría disminuir en
2 imágenes fijas de una vez.
Indicación de acceso a la tarjeta
aparece junto al número de imágenes
disponibles mientras la videocámara está
grabando en la tarjeta de memoria.
Número de imagen
El número de la imagen indica el nombre y la
ubicación del archivo en la tarjeta de memoria.
Por ejemplo, el nombre de archivo de la imagen
101-0107 es “IMG_0107.JPG”, guardado en la
carpeta “DCIM\101CANON”.
ES
Introducción ● 15
Preparativos
En este capítulo se describe el manejo básico, tal como la navegación
por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez,
para ayudarle a conocer mejor su videocámara.
Preparativos
Cómo empezar
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con
una batería o directamente utilizando el
adaptador compacto de corriente.
Cargue la batería antes de usarla.
Para los tiempos de carga aproximados
y los tiempos de grabación/
reproducción con una batería
completamente cargada, consulte las
tablas en las páginas 86-87.
Terminal entrada DC IN
3 Conecte el adaptador compacto
de corriente al terminal DC IN de la
videocámara.
Indicador
CHARGE
(rojo)
4 Coloque la batería en la
videocámara.
Presione ligeramente la batería y
deslícela hasta que encaje con un
chasquido.
5 La carga comenzará cunado el
selector se ponga en
(CHARGE).
El indicador rojo CHARGE (carga)
comenzará a parpadear. Cuando
finalice la carga, se apagará el
indicador.
1 Conecte el cable de alimentación
al adaptador compacto de
corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
16 ●Preparativos
PARA RETIRAR LA BATERÍA
Selector BATT.
1 Deslice en la dirección de
la flecha y manténgalo pulsado.
2 Tire de la batería y extráigala.
• Apague la videocámara antes de
conectar o desconectar el adaptador
compacto de alimentación. Después de
desplazar el selector a , se
actualizarán en el disco duro datos
importantes de asignación de archivos.
Espere hasta que se apague el
indicador CAMERA verde
• Se recomienda cargar la batería a
temperaturas comprendidas entre 10 °C
y 30 °C. A temperaturas fuera del
intervalo de 0 °C a 40 °C, no se iniciará
la carga.
• No conecte ningún equipo eléctrico que
no esté expresamente recomendado
para utilizarse con esta videocámara al
terminal DC IN de la videocámara ni al
adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento
excesivo, no conecte el adaptador de
corriente que se proporciona con los
transformadores de corriente en viajes al
extranjero o en tomas especiales de
corriente, como puedan ser las de
barcos y aviones, transformadores CCCA, etc.
BATT.
IMPORTANTE
NOTAS
• La batería se cargará sólo si la
videocámara está apagada.
• Si la carga restante de la batería supone
un problema, se puede alimentar la
videocámara mediante el adaptador
compacto de corriente de forma que la
energía de la batería no se consumirá.
• El indicador CHARGE sirve también
para estimar aproximadamente el
estado de carga.
Parpadea rápidamente dos veces a
intervalos de un segundo: la batería está
como mínimo al 50% de su carga. Si el
indicador parpadea rápidamente, pero
sin hacerlo exactamente así, consulte
Problemas y cómo solucionarlos
( 72).
Parpadea una vez a intervalos de un
segundo: la batería está a menos del
50% de su carga.
• Las baterías cargadas se descargan por
sí solas de manera natural. Por tanto,
cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o
bien el día anterior, a fin de disponer del
máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes
baterías para disponer de un tiempo
entre 2 y 3 veces superior al que se
estima que se necesitará.
ES
Preparativos ● 17
Preparativos para los accesorios
Ajuste de la correa para la
empuñadura.
Ajuste la correa de sujeción de modo
que con los dedos índice y anular pueda
alcanzar la palanca del zoom y con el
dedo pulgar el botón .
Start/Stop
CÓMO COLOCAR LA CORREA PARA EL HOMBRO
Funciones básicas de la videocámara
Funciones básicas de la
videocámara
Interruptor de corriente
Botón de
bloqueo
Además de encender y apagar la
videocámara, el interruptor de
alimentación
modo de trabajo de la misma.
Para conectar la videocámara: mantenga
pulsado el botón de bloqueo y mueva el
interruptor
Para cambiar el modo de trabajo: Desde la
posición ON deslice el interruptor
momentáneamente hacia MODE y libérelo.
Esta acción cambiará el modo de trabajo
entre grabación (indicador CAMERA
encendido) y reproducción (indicador
PLAY encendido).
también cambia el
a la posición ON.
Pase los extremos de la correa para
el hombro a través del enganche de la
correa para la empuñadura y ajuste la
longitud de la correa.
18 ●Preparativos
Palanca de mando y guía de la palanca
de mando
Use la palanca de mando para manejar
los menús de la videocámara.
Mueva la palanca de mando hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha (, ) para
seleccionar una opción o cambiar los ajustes.
Pulse la palanca de mando () para
guardar las opciones o confirmar una
acción. En las pantallas de menú, esto se
indica mediante el símbolo (ajuste).
Pulse para mostrar/ocultar la guía
de la palanca de mando. Las funciones
que aparecen en la guía de la palanca
de mando cambian de acuerdo con el
modo de funcionamiento.
Cómo usar los menús
Muchas de las funciones de la
videocámara se pueden ajustar desde
los menús que aparecen al pulsar el
botón FUNC. ().
Para obtener información acerca de las
opciones y los ajustes del menú
disponibles, consulte Listas de opciones del menú ( 65).
FUNC.
ES
Modo de trabajo
Indicador de
modo de
trabajo
Selector /Visualización
de símbolos
(vídeos)
(imágenes fijas)
(vídeos)
(imágenes fijas)
Función
Grabación de vídeos
en un disco
Grabación de
imágenes fijas en
una tarjeta de
memoria
Reproducción de
vídeos de un disco
Visualización de
imágenes fijas de la
tarjeta de memoria
Preparativos ● 19
27
50
32
52
Selección de una opción en el menú FUNC.
A continuación se muestra un ejemplo
de cómo seleccionar una opción del
menú FUNC. en un modo de grabación.
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione () el símbolo de la
función que desee cambiar en la
columna de la parte izquierda.
Las opciones del menú que no pueden
utilizarse aparecen atenuadas.
3 Seleccione () para seleccionar
el ajuste deseado entre las
opciones disponibles en la barra
de la parte inferior.
• La opción seleccionada aparecerá
resaltada en azul claro.
• Con algunos ajustes, necesitará
realizar selecciones adicionales,
pulsar o ambas cosas . Siga las
indicaciones adicionales de
funcionamiento que aparecerán en la
pantalla (como el símbolo de la
palanca de mando , las flechas
pequeñas, etc.).
4 Pulse para guardar los
Selección de una opción en los menús de
configuración
FUNC.
ajustes y cerrar el menú.
Puede pulsar para cerrar el
menú en cualquier momento.
FUNC.
1 Pulse .
FUNC.
Se abrirán los menús de
configuración en la pantalla de índice
(modo VIDEO) y en la de índice de
imágenes fijas. Continúe en el
paso 3.
2 Seleccione () [ MENU] y
pulse para abrir los menús de
configuración.
• Para abrir directamente la pantalla
de los menús de configuración
puede mantener pulsado
durante más de 1 segundo o abrir
directamente la pantalla de menús
de configuración.
•En la pantalla índice (discos DVDRW en modo VR), pulse la palanca
de mando () para seleccionar
[ MENU].
FUNC.
3 Seleccione () el menú deseado
de la columna de la parte izquierda
y pulse .
• El título del menú seleccionado
aparecerá en la parte superior de la
pantalla y debajo del mismo la lista
de ajustes.
• Pulse el mando a distancia ( )
para volver a la pantalla de
selección de menú.
4 Seleccione () el ajuste que
desee cambiar y pulse .
La barra de selección naranja indica
el ajuste de menú que está
actualmente seleccionado. Las
opciones del menú que no estén
disponibles aparecerán en negro.
5 Seleccione () la opción deseada
y pulse para guardar el ajuste.
6 Pulse .
FUNC.
Puede pulsar para cerrar el
menú en cualquier momento.
FUNC.
20 ●Preparativos
Ajustes iniciales
Ajustes iniciales
Ajuste de la fecha y la hora
Es necesario ajustar la fecha y la hora
antes de poder comenzar a utilizar la
videocámara. La pantalla [DATE/TIMEFECHA/HORA] aparecerá
automáticamente cuando se encienda
la videocámara si el reloj de la misma
no está ajustado.
• La fecha aparecerá en el formato añomes-día solamente en la pantalla de
configuración inicial. En las pantallas
subsiguientes, la fecha y la hora
aparecerán como día-mes-año (por
ejemplo, [1.JAN.2009 12:00 AM]).
También se puede cambiar el formato
de la fecha ( 71).
• También se puede cambiar la fecha y la
hora con posterioridad (no durante la
configuración inicial). Abra la pantalla
[FECHA/HORA] en los menús de
configuración:
FUNC.
[ MENU]
CONFIG. F/H]
[
[FECHA/HORA]
Cambio de idioma
Cuando aparezca la pantalla [DATE/
TIME-FECHA/HORA], el año se
visualizará en naranja y se indicará con
flechas arriba/abajo.
1 Cambie () el año y desplace
() hasta el mes.
2 Cambie el resto de los campos
(mes, día, hora y minuto) de la
misma forma.
3 Seleccione ( ) [OK] y pulse
para poner en marcha el reloj y
cerrar la pantalla de
configuración.
IMPORTANTE
• Si no utiliza la videocámara durante
unos 3 meses, la batería recargable
incorporada podría descargarse
completamente y perderse el ajuste de
la fecha y la hora. En ese caso,
reemplace la batería recargable
incorporada ( 82) y ajuste de nuevo el
huso horario, la fecha y la hora.
primera vez o después de reiniciar los
ajustes de la misma, todas las
visualizaciones en la pantalla estarán
en inglés (el idioma predeterminado).
Seleccione [
CONFIG. DISPLAY]
[IDIOMA ] y a continuación
seleccione su idioma.
Preparativos ● 21
ES
NOTAS
• Si cambia de idioma erróneamente, siga
la marca al lado de la opción de
menú para cambiar el ajuste.
• Las visualizaciones que aparecen
en algunas pantallas del menú se
refieren al nombre de los botones de la
videocámara y no cambiarán
independientemente del idioma que se
seleccione.
Ajuste del huso horario
Además de la fecha y hora locales, la
videocámara puede mantener un
segundo reloj (por ejemplo, la fecha y la
hora del destino de un viaje). El ajuste
predeterminado es París.
AJUSTE DEL HUSO HORARIO DE CASA
Preparativos para comenzar a grabar
Preparativos para comenzar
a grabar
Apertura de la tapa del objetivo y ajuste
de la pantalla LCD
Antes de comenzar a grabar, abra la
tapa del objetivo.
Mueva el selector de la tapa del
objetivo a para abrir la tapa.
FUNC.
[ MENU]
[ CONFIG. F/H]
[ZON.H./VERAN]
Su huso local*
FUNC.
DURANTE LOS VIAJES
FUNC.
[ MENU]
[CONFIG. F/H]
[ZON.H./VERAN]
Fecha y hora del lugar de destino*
FUNC.
* Para ajustar el horario de verano, seleccione
el huso horario con la marca situada al
lado de la zona.
22 ●Preparativos
Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
Puede girar la pantalla 90 grados hacia
abajo.
180°
90°
• Puede girar la pantalla 180 grados
hacia el objetivo (permitiendo así al
sujeto visualizar la pantalla LCD
mientras usted usa el visor
(28)).
Puede resultar útil girar 180 grados la
pantalla LCD en los siguientes casos:
- Para permitir que el sujeto vea la
pantalla LCD mientras usted usa el
visor.
- Para aparecer usted mismo en la
imagen al grabar con autodisparador.
180°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD y del visor: las
pantallas se fabrican según técnicas
industriales de extrema precisión,
ajustándose a las especificaciones más
del 99,99% de los píxeles. Menos del
0,01% de los píxeles pueden fallar
ocasionalmente o figurar como puntos
negros, rojos, azules o verdes. Esta
circunstancia no afecta a la imagen
grabada y no constituye una anomalía.
Retroiluminación del LCD
Se puede ajustar la luminosidad de la
pantalla LCD en modo normal o
luminoso.
NOTAS
• Este ajuste no afectará a la luminosidad
de las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se
acorta cuando se aumenta la
luminosidad de la pantalla.
Inserción y extracción de un disco
Utilice únicamente mini discos de DVD
8 cm marcados con los logotipos
DVD-R (incluyendo DVD-R DL) o
DVD-RW . Consulte también
Discos homologados(5).
Antes de introducir el disco,
compruebe que la superficie de
grabación esté limpia. De ser
necesario, utilice un paño suave de
limpieza de objetivos para eliminar
huellas dactilares, suciedad
acumulada o manchas de la superficie
del disco.
Carga del disco
ES
(19)
Mantenga pulsado durante
DISP.
más de 2 segundos.
Repita esta acción para cambiar entre
ajuste normal y luminoso.
Lente captora
1 Mueva el selector / hasta
(vídeos).
2 Gire el selector a ON para
ajustar la videocámara al modo
.
Preparativos ● 23
3 Deslice por completo
hacia OPEN y abra suavemente la
cubierta del disco hasta que pare.
Retire la correa de la empuñadura
para evitar que se interponga en el
camino de la tapa del disco.
DISC COVER
4 Introduzca el disco y presione
firmemente en el centro del mismo
hasta que quede fijo en su lugar
con un clic.
• Introduzca el disco con la
superficie de grabación hacia abajo
(discos de una cara, lado de la
etiqueta hacia fuera).
• Tenga la precaución de no tocar la
superficie de grabación del disco ni
la lente captora.
5 Cierre la tapa del disco.
No fuerce el cierre de la tapa si el
disco no se encuentra correctamente
introducido y firmemente situado en
su lugar.
NOTAS
El proceso de reconocimiento del disco
puede llevar unos momentos. El panel
se mueve mientras se está leyendo el
disco. Antes de comenzar a grabar, espere
hasta que la videocámara acabe de
reconocer el disco ( deja de moverse y
se pone verde).
USO DEDISCOS DVD-RW
Es necesario inicializar los discos
nuevos antes de poder iniciar la
grabación. La pantalla de inicialización
aparecerá cuando se introduzca un
disco DVD-RW virgen por primera vez
con el selector / ajustado en
(vídeo). Si el disco se encuentra
previamente inicializado, podrá
comenzar a grabar vídeo en cuanto
aparezca el indicador de pausa de
grabación. En caso contrario, lleve a
cabo los siguientes pasos para
inicializar el disco.
Seleccione () el formato de disco
que desee y pulse . Con respecto
a la comparación entre las
especificaciones VIDEO y VR,
consulte Cómo elegir un disco
DVD (3).
Aparecerá en la pantalla un mensaje
de confirmación. Seleccione ()
[SI] y pulse para comenzar la
inicialización del disco, o seleccione
[NO] y pulse para volver y
seleccionar un formato de disco
diferente.
• La inicialización del disco tardará
aproximadamente un minuto. Evite
mover la videocámara mientras
tiene lugar este proceso.
• Podrá comenzar a grabar vídeos
después de que aparezca la
indicación de pausa de
grabación.
USO DEDISCOS DVD-R/DVD-R DL
Podrá comenzar a grabar vídeos
después de que aparezca la indicación
de pausa de grabación.
24 ●Preparativos
Extracción del disco
1 Deslice por completo
hacia OPEN y abra suavemente la
cubierta del disco hasta que pare.
• No someta la videocámara a
impactos fuertes mientras el
indicador DISC acceso al disco
esté encendido o parpadeando.
• Retire la correa de la empuñadura
para evitar que se interponga en el
camino de la tapa del disco.
• Es posible que la tapa del disco
tarde un cierto tiempo en abrirse
desde que se deslice .
DISC COVER
DISC COVER
2 Agarre el disco por los bordes y
extráigalo suavemente.
Tenga la precaución de no tocar la
superficie de grabación del disco ni
la lente captora.
3 Cierre la tapa del disco.
IMPORTANTE
Cuando accione después de
grabar, se grabarán datos importantes
sobre los archivos en el disco antes de
que se abra la tapa. Mientras el indicador
DISC acceso al disco esté encendido o
parpadeando, no someta la videocámara
a impactos fuertes, como dejarla caer de
golpe sobre una mesa.
DISC COVER
Inserción y extracción de una tarjeta de
memoria
Con esta videocámara se pueden usar
tarjetas de memoria SDHC (SD de
gran capacidad), tarjetas de memoria
SD o MultiMedia Cards (MMC)
Asegúrese de inicializar todas las
tarjetas de memoria antes de usarlas en
esta videocámara (56).
1 Apague la videocámara.
2 Abra la tapa de la ranura para
tarjetas de memoria.
3 Introduzca la tarjeta de memoria
recta hasta el fondo de su
alojamiento y con la etiqueta hacia
arriba, hasta que haga clic.
4 Cierre la tapa de la ranura de las
tarjetas de memoria.
No fuerce el cierre de la tapa si la
tarjeta no está correctamente
introducida.
ES
Preparativos ● 25
EXTRACCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
Empuje la tarjeta de memoria una
vez para liberarla. Cuando salga la
tarjeta de memoria, extráigala
completamente.
IMPORTANTE
No se puede cambiar la posición de la cara
frontal y posterior de las tarjetas. Si
introduce una tarjeta de memoria de forma
equivocada, podría causar un
funcionamiento defectuoso de la
videocámara. Asegúrese de introducir la
tarjeta tal y como se indica en el paso 3.
NOTAS
No se garantiza la compatibilidad con
todas las tarjetas de memoria SD, SDHC o
MMC.
26 ●Preparativos
Vídeo
Este capítulo trata sobre las funciones relacionadas con la grabación
de vídeos, incluyendo la grabación, reproducción, ajustes manuales
avanzados y el uso de las escenas y listas de reproducción.
Grabación básica
Grabación básica
Grabación de vídeos
Antes de empezar a grabar
Haga primero una grabación de
prueba para ver si la videocámara
funciona correctamente. Como quiera
que las grabaciones en discos DVD-R
o DVD-R DL no se pueden borrar, le
recomendamos que use un disco
DVD-RW para hacer pruebas de
grabación.
( 19)
2 Gire el selector a ON para
ajustar la videocámara al modo
CAMERA.
Se encenderá el indicador verde de
CAMERA.
3 Mueva el selector de la tapa del
objetivo a para abrir la tapa.
4 Pulse para empezar a
CUANDO HAYA ACABADO DE GRABAR
1 Asegúrese de que el indicador
2 Apague la videocámara.
3 Cierre la tapa del objetivo y la
4 Retire el disco.
Start/Stop
grabar.
• Comienza la grabación; pulse de
• El indicador DISC de acceso al
DISC acceso al disco esté
apagado.
pantalla LCD.
Start/Stop
nuevo para hacer una
pausa en la grabación.
disco parpadeará durante la
grabación y permanecerá
encendido un momento después
de una pausa mientras se graba la
escena en el disco.
ES
1 Mueva el selector / hasta
(vídeos).
Vídeo ● 27
Uso del visor
Cuando se realizan grabaciones en
lugares muy iluminados, podría
resultar difícil usar la pantalla LCD.
En tales casos, cambie la
luminosidad de la pantalla LCD
( 23) o en su lugar utilice el visor.
VIEWFINDER
Pulse para activar el
visor junto con la pantalla LCD.
Cierre la pantalla LCD para usar solo
el visor.
De ser necesario, ajuste el visor con
la palanca del ajuste dióptrico.
IMPORTANTE
Tome las siguientes precauciones
cuando el indicador DISC esté
encendido o parpadeando. Si no lo
hace, podrían perderse datos de forma
definitiva.
- No someta la videocámara a vibraciones o
impactos fuertes.
- No abra la tapa del disco ni lo extraiga.
- No desconecte la fuente de alimentación ni
apague la videocámara.
- No cambie el modo de trabajo.
NOTAS
• Acerca del modo ahorro de energía: si
[AHORRO ENER.] se ajusta a [
CONEC] ( 70), la videocámara se
apagará automáticamente, para ahorrar
energía cuando se alimenta con baterías,
si se deja sin utilizar durante 5 minutos.
Para conectar de nuevo la alimentación,
gire el selector hacia MODE y
suéltelo, o apague y encienda la
videocámara.
• Cuando grabe en lugares muy ruidosos
(como, por ejemplo, fuegos artificiales o
en un concierto), el sonido puede
distorsionarse o no grabarse con el nivel
que realmente tiene. Esto no significa un
funcionamiento incorrecto.
• Las siguientes acciones podrían tardar
más en un disco en modo VR que en un
disco en modo VIDEO.
- El tiempo que transcurre entre que se
enciende la videocámara y se puede
empezar a grabar.
- El tiempo que transcurre entre que se
gira el interruptor a y se
apaga la videocámara.
Uso del selector de modos y los programas de grabación
Ajuste el selector de modos a para permitir
que la videocámara haga todos los ajustes por sí
misma, de forma que sólo tenga que apuntar la
videocámara y comenzar a grabar.
Ajuste el selector de modos a para seleccionar uno de los programas
de grabación.
Los programas de grabación escenas especiales ( 35) proporcionan
una forma cómoda de seleccionar los ajustes óptimos para satisfacer
condiciones de grabaciones especiales; y con los programas de grabación flexibles
( 37), puede ajustar manualmente la velocidad de obturación o la abertura, así
como aprovechar su flexibilidad para cambiar otros ajustes.
28 ●Vídeo
Selección de la calidad del vídeo (modo
grabación)
La videocámara dispone de 3 modos de
grabación. Si se cambia el modo de
grabación, se cambiará el tiempo de
grabación disponible del disco.
Seleccione el modo XP para conseguir
una calidad de imagen mejor; para
tiempos de grabación más largos
seleccione el modo LP.
La tabla de más abajo indica los
tiempos aproximados de grabación con
un disco DVD completamente nuevo
(por una cara).
Modo de
grabación
FUNC.
[REPRODUCCIÓN NORMAL
6 Mbps]
Modo de grabación elegido
FUNC.
NOTAS
• En el modo LP, las grabaciones son más
susceptibles de verse afectadas por las
imperfecciones del disco que se utilice o
las condiciones de grabación, y se
pueden sufrir anomalías durante la
reproducción (vídeo pixelado, tramas de
líneas verticales, saltos en el sonido,
etc.). Se recomienda usar los modos XP
Valor preajustado
Tipo de disco
DVD-R,
DVD-RW
20 minutos36 minutos
30 minutos54 minutos
60 minutos 108 minutos
DVD-R DL
( 19)
o SP para realizar grabaciones
importantes.
• La videocámara usa velocidades
variables de bits (VBR) para codificar los
datos de vídeo, así que los tiempos de
grabación variarán dependiendo del
contenido de las escenas.
Cómo cambiar el formato de grabación
(panorámico / 4:3)
El formato de grabación
predeterminado para vídeo es 16:9
(panorámico). Utilice el procedimiento
siguiente para cambiar a formato 4:3.
( 19)
FUNC.
[ MENU]
[ CONFIG. CÁMARA]
[PANT.ANCHA] [ DESC]
FUNC.
NOTAS
• Reproducción de una grabación
realizada en modo de pantalla
panorámica: Los televisores
compatibles con el sistema WSS
cambiarán automáticamente al modo
panorámico 16:9. De lo contrario,
cambie el formato del televisor
manualmente.
• Para reproducir una grabación en un
televisor de formato normal (4:3), cambie
el ajuste [TIPO TV] de acuerdo con ello
( 71).
Cómo usar el zoom: óptico, avanzado y
digital
La videocámara dispone de tres tipos
de zoom para la grabación de vídeo:
óptico, avanzado y digital (en el modo
zoom óptico.) También se puede
cambiar la velocidad del zoom.
, sólo está disponible el
Vídeo ● 29
ES
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.