CANON DC311, DC310 User Manual [fr]

PUB. DIM-858
PAL

Introduction

Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION :
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact CA-570 peut endommager le caméscope.
APPAREIL À RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques
(EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
.

Comment sélectionné un disque DVD

Il existe de nombreux types de disques DVD mais ce caméscope n’utilise que les trois types de mini disques DVD de 8 cm suivants : DVD-R, DVD-R DL et DVD-RW. Lisez les différences entre eux et sélectionnez le disque qui convient le mieux à vos besoins.
DVD-R
Les DVD-R ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois – vous ne pouvez pas modifier ou supprimer les enregistrements. Par ailleurs, ces disques sont relativement bon marchés.
DVD-R DL
Les disques double couche permettent d’écrire jusqu’à 80% de données en plus (environ 2,6 Go) sur une face d’enregistrement. Cependant, vous ne pouvez pas modifier ou supprimer les enregistrements.
Les disques double couche possèdent deux couches d’enregistrement. Le caméscope enregistrera sur la couche 1 et continuera sur la couche 2. Durant la lecture d’un enregistrement réalisé sur les deux couches, vous remarquerez peut-être un bref arrêt (environ 1 seconde) au moment où le caméscope passe à la deuxième couche. La commutation sur la couche 2 coupe l’enregistrement en deux scènes séparées.
DVD-RW
Des enregistrements faits sur un disque DVD-RW peuvent être modifiés ou supprimés. De même, le disque peut être initialisé. Initialiser un disque DVD-RW efface tous les enregistrements et rétablit l’espace libre sur le disque afin que vous puissiez utiliser à nouveau le même disque.
Spécification du disque sur des DVD-RW
Les disques DVD-RW peuvent être enregistrés en utilisant une des deux spécifications de disque : mode VIDEO ou mode VR. Quand vous insérez un disque DVD-RW neuf, le caméscope affiche automatiquement l’écran d’initialisation sur lequel vous pouvez sélectionner les spécifications souhaitées pour le disques. Mode VIDEO : une fois les disques finalisés, les disques enregistrés en mode VIDEO peuvent être lus sur la plupart des lecteurs DVD offrant la meilleure compatibilité. Cependant, les enregistrements ne peuvent pas être modifiés (supprimés, réorganisés, etc.). Mode VR : vous pouvez monter facilement les enregistrements. Cependant, les disques enregistrés en mode VR peuvent uniquement être lus avec des lecteurs DVD compatibles avec des DVD-RW en mode VR. Remarque : les disques DVD-R et DVD-R DL peuvent être enregistré uniquement en mode VIDEO.
Meilleure compatibilité
Meilleure durée d’enregistrement
Couche 2
Scène 2
Couche 1
Scène 1
Surface d’enregistrement
Meilleure réutilisation

Les avantages de l’utilisation de DVD

Pas besoin de s’inquiéter d’enregistrer par dessus une bande.
Quand vous utilisez un DVD, le caméscope enregistrement automatiquement sur l’espace vide restant. De cette façon, vous ne risquez pas d’enregistrer par erreur sur un autre enregistrement important.
Sélectionnez simplement une scène à partir de l’écran d’index.
Vous n’avez pas de besoin de faire défiler la bande vers l’avant ou vers l’arrière pour trouver la scène que vous souhaitez reproduire. Sélectionnez simplement la scène à partir de l’écran d’index et démarrez la lecture en un instant.
Reproduisez facilement vos enregistrements sur un lecteur de DVD.
Après avoir finaliser votre DVD ( 49), vous pouvez le reproduire sur un lecteur de DVD et partager vos enregistrements avec vos amis et votre famille.
Lecture sur un appareil extérieur
Assurez-vous de finaliser les disques ( 49) avant de les reproduire sur des lecteurs de DVD extérieurs. Le type du disque affectera sa compatibilité avec les appareils extérieurs. Pour en savoir plus, vous pouvez vous reporter à la barre latérale à la page 50. Cependant assurez-vous de toujours vous reporter au manuel d’instructions de l’appareil extérieur et assurez-vous qu’il est compatible avant d’insérer le disque.
Pour obtenir une meilleure compatibilité avec les lecteurs de DVD extérieurs, nous recommandons d’utiliser le mode VIDEO.
Disques qui ont été testés
Les performances du caméscope ont été testées avec des disques à une seule couche, les disques DVD de la série Hitachi-Maxell HG ; et avec des disques double couche, Canon DVD-R DL54 et Verbatim DVD-R DL (au mois de janvier 2008*). Pour en savoir plus, contactez directement le centre de service après vente du fabricant. Notez qu’essayer d’enregistrer ou de reproduire, dans ce caméscope, des disques DVD enregistrés, initialisés ou finalisés par d’autres appareils numériques peut endommager le caméscope ou entraîner une perte définitive des enregistrements.
* Pour les informations les plus récentes, consultez votre site web Canon local ou
contacter votre revendeur Canon le plus proche. L’utilisation de disques DVD-R DL qui n’ont pas été testés par Canon peut résulter en un enregistrement ou une lecture incorrecte, ou par l’impossibilité de retirer le disque.
Les fonctions disponibles dépendent du disque DVD utilisé
Type de disque
DVD-RW
DVD-R, DVD-R DL
Spécifications du disque
Mode VIDEO
Mode
VR
Montage de scènes avec ce caméscope (suppression de scènes, divisions de scènes, etc.)
––
( 46)
Suppression d’une scène après l’avoir enregistrée ( 34)
Initialisation du disque en vue de sa réutilisation pour l’enregistrement ( 48)
Attribution d’un titre au disque ( 49)
Finalisation du disque en vue de sa lecture sur un lecteur de DVD extérieur ( 49)
Ajout d’enregistrements sur un disque finalisé ( 51)
1
Seules les scènes du montage peuvent être divisées.
2
La finalisation du disque correspond au traitement de l’espace libre (les parties non
enregistrées) sur le disque afin qu’il puisse être lu sur des lecteurs DVD externes ( 49). La lecture ne peut pas être garantie avec tous les appareils de DVD externes. Pour finaliser un disque DVD-R DL, le caméscope doit traiter les deux couches. Par conséquent, et en fonction de quantité d’espace libre sur le disque, ce traitement peut prendre du temps.
3
Vous devez définaliser le disque dans un premier temps.
2
3
1

Table des matières

Introduction ________________________________
3 Comment sélectionné un disque DVD 4 Les avantages de l’utilisation de DVD 9 À propos de ce manuel
10 Faites connaissance avec le caméscope
10 Accessoires fournis 11 Guide des composants 13 Affichages sur l’écran
Préparatifs _________________________________
16 Démarrage
16 Charge de la batterie d’alimentation 18 Préparation des accessoires
18 Opérations de base du caméscope
18 Commutateur d’alimentation 19 Modes de fonctionnement 19 Joystick et guide du joystick 20 Utilisation des menus
22 Premiers réglages
22 Réglage de la date et de l’heure 23 Changement de la langue 23 Changement des fuseaux horaires
24 Préparez-vous à enregistrer
24 Ouverture du couvercle de l’objectif et ajustement de l’écran
LCD 25 Insertion et retrait d’un disque 27 Insertion et retrait d’une carte mémoire
Vidéo _____________________________________
29 Enregistrement de base
29 Prise de vidéo 31 Sélection du mode d’enregistrement 31 Utilisation du zoom : zoom optique, avancé et numérique 33 Fonction Quick Start (démarrage rapide)
6 • Table des matières
34 Contrôle et suppression de la scène que vous venez
d’enregistrer
35 Lecture de base
35 Lecture de la vidéo 36 Effacement de scènes 37 Affichage sur l’écran (code de données)
38 Fonctions additionnelles
38 : programmes d’enregistrement de scène spéciale 39 Enregistrement flexible : change de la vitesse d’obturation 40 Torche vidéo LCD 41 Retardateur 41 Mise au point manuelle 42 Réglage manuel de l’exposition 43 Balance des blancs 44 Effets d’image 45 Effets numériques
46 Gestion des scènes et du disque
46 Création d’un montage 47 Déplacement de scènes dans le montage 47 Division de scènes 48 Initialisation du disque
49 Lecture d’un disque sur un appareil extérieur
49 Changement du titre du disque 49 Finalisation du disque 50 Lecture d’un disque sur un appareil extérieur 51 Définalisation du disque - Enregistrements supplémentaires sur
un disque finalisé
Photos ____________________________________
52 Enregistrement de base
52 Prise de photos 53 Sélection de la taille et de la qualité des photos 54 Effacement de la photo que vous venez juste d’enregistrer
54 Lecture de base
54 Affichage de photos 56 Agrandissement des photos durant la lecture 56 Effacement des photos
57 Fonctions additionnelles
57 Prise de vue en rafale et bracketing de l’exposition
(mode d’acquisition)
Table des matières • 7
58 Priorité à la mise au point automatique 59 Histogramme et autres affichages à l’écran 59 Protection de photos 60 Initialisation d’une carte mémoire
61 Impression de photos
61 Impression de photos 61 Ordres d’impression
Connexions extérieures _______________________
62 Connexion à un téléviseur ou un magnétoscope
62 Schémas de connexion 63 Lecture sur l’écran d’un téléviseur 63 Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur
Informations additionnelles ____________________
65 Appendice : listes des options de menu
65 Menu FUNC. 67 Menus de configuration 67 Configuration de la camera (zoom avancé, stabilisateur
d’image, etc.) 68 Opérations des disques (initialisation, finalisation etc.) 69 Opérations des photos (initialisation carte, etc.) 69 Configuration de l’affichage (luminosité de l’écran LCD,
langue, etc.) 70 Configuration du système (volume, bip sonore, etc.) 71 Configuration de la date/heure
72 En cas de problème
72 Dépannage 76 Liste des messages
79 À faire et à ne pas faire
79 Précautions de manipulation 82 Maintenance/Divers 84 Utilisation du caméscope à l’étranger
85 Informations générales
85 Schéma fonctionnel 86 Accessoires en option 89 Caractéristiques 92 Index
8 • Table des matières

À propos de ce manuel

A
Merci d’avoir acheté le Canon DC320/DC311/DC310/DC301. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à Dépannage ( 72).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives au fonctionnement du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
À VERIFIER : restrictions qui s’appliquent si la fonction décrite n’est pas disponible dans tous les modes de fonctionnement (mode de fonctionnement sur lequel il faut régler le caméscope, le type de disque requis, etc.).
: numéro de la page de référence.
: texte qui s’applique uniquement au(x) modèle(s) indiqué(s) par l’icône.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur. “Scène” fait référence à une séquence vidéo à partir de l’endroit où vous avez appuyé sur la touche pour lancer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau pour suspendre l’enregistrement. Les termes “photo” et “image fixe” sont utilisés indifféremment et ont la même signification.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos pris avec un appareil fixe.
• Notez que sauf mention contraire, les captures d’écran et les illustrations utilisées dans ce manuel se réfèrent au modèle .
Touches et commutateurs à utiliser
Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans une Par exemple .
Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des options de menu telles qu’elles sont affichées à l’écran. Dans la liste des options du menu et les tableaux des options, les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Par exemple [ON], [OFF].
FUNC.
Marche/Arrêt
touche.
Changement de la langue
Options
[][MAGYAR] [] [DEUTSCH] [MELAYU] [] [][POLSKI] []
[ENGLISH]
[ESPAÑOL] [TÜRKÇE] [] [FRANÇAIS] [ITALIANO] [][]
FUNC.
(29)
FUNC.
[ ] [ CONFIG. AFFICH.] [
[LANGUE ] Langue souhaitée
FUNC.
Valeur par défaut
ROMAN
[][]
[][]
MENU
Introduction • 9

Faites connaissance avec le caméscope

Accessoires fournis

Câble vidéo stéréo
STV-250N
Fiches : Jaune • Rouge •
Blanche
Adaptateur secteur compact
CA-570 (incluant le cordon
d’alimentation)
Batterie d’alimentation
NB-2LH
10 • Introduction

Guide des composants

Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Vue avant
Commutateur de couvercle d’objectif ( 29, 52) ( ouvert, fermé)
Prise AV ( 62) Indicateur CARD (accès à la carte) ( 52) Haut-parleur Commutateur ( 18) Bouton de verrouillage Indicateur DISC (accès au disque) ( 29)
/Indicateur CHARGE ( 16) Commutateur de mode ( 31)
Enregistrement facile
Programmes d’enregistrement Couvercle du logement du disque ( 25) Sangle de poignée ( 18) Dispositif de fixation de la courroie
( 88) Microphone stéréo
Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans une
touche (par exemple ).
FUNC.
Introduction • 11
Vue arrière
Vue de dessus
Vue de dessous
Joystick ( 19) Touche FUNC. ( 20, 65) Touche DISP. ( 37, 59) Levier de réglage dioptrique du viseur
( 30) Viseur ( 30) Touche QUICK START et témoin veille
( 33) Indicateur de mode PLAY (vert) ( 19) Indicateur de mode CAMERA (rouge)
( 19) Commutateur OPEN (ouvrez le couvercle
du logement du disque) ( 25) Touche marche/arrêt ( 29) Prise DC IN ( 16) Numéro de série/
Unité de fixation d’une batterie extérieure
16
)
( Bouton RESET ( 72) Écran LCD ( 24) Levier de zoom ( 31) Commutateur / (séquences vidéo/
photos) ( 19) Filetage pour trépied ( 18) Logement de la carte mémoire (ouvrez le
couvercle pour y accéder) ( Commutateur BATT. (retrait de la batterie)
(
16
)
Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans une
touche (par exemple ).
FUNC.
27
)
12 • Introduction

Affichages sur l’écran

Enregistrement de séquences vidéo
Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture)
Mode de fonctionnement ( 19) / Spécifications du disque ( 3)
Programme d’enregistrement ( 38, 39) Balance des blancs ( 43) Effets d’image ( 44) Torche vidéo LCD ( 40) Effets numériques ( 45) Mode d’enregistrement ( 31) Type de disque DVD-R,
DVD-R DL, DVD-RW ( 3) Marque de disque finalisé ( 49) Mise au point manuelle ( 41) Stabilisateur d’image ( 67) Fonctionnement du disque Code temporel/Durée de la lecture
(heures : minutes : secondes) Durée d’enregistrement restante sur le
disque Charge restante de la batterie ( 15) Filtre anti-vent hors service ( 67) Rappel d’enregistrement Marqueur de niveau ( 69) Numéro de scène Guide du joystick ( 19) Code de données ( 37)
Introduction • 13
Enregistrement de photos
Affichage de photos
Zoom ( 31), Exposition ( 42) Programme d’enregistrement ( 38, 39) Balance des blancs ( 43) Effets d’image ( 44) Torche vidéo LCD ( 40) Effets numériques ( 45)
Mode d’acquisition ( 57) Qualité/taille de la photo ( 53) Mise au point manuelle ( 41) Nombre de photos disponibles sur la carte
mémoire Retardateur ( 41) Cadre AF (autofocus) ( 58) Guide du joystick ( 19) Mise au point/exposition réglées
automatiquement et verrouillées ( 52) Avertissement de bougé du caméscope
(67) Numéro de l’image ( 15) Photo actuelle / Nombre total de photos Histogramme ( 59) Date et heure d’enregistrement Marque de protection de l’image ( 59) Exposition manuelle ( 42) Taille de l’image ( 53) Taille du fichier Valeur d’ouverture ( 39) Vitesse d’obturation ( 39)
14 • Introduction
Fonctionnement du disque
Enregistrement,
Pause à l’enregistrement,
Lecture, Pause à la lecture,
Lecture rapide,
Recherche visuelle arrière, Lecture au ralenti avant, Lecture au ralenti arrière
Durée d’enregistrement restante
Quand il n’y a plus d’espace restant sur le disque, “ FIN” apparaît et l’enregistrement s’arrête.
Charge restante estimée de la batterie
• Quand est affiché en rouge, remplacez la batterie d’alimentation par une autre complètement chargée.
• Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher .
• En fonction des conditions dans lesquels le caméscope et la batterie d’alimentation sont utilisés, la charge réelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement.
Rappel d’enregistrement
Le caméscope compte de 1 à 10 secondes quand vous démarrez l’enregistrement. C’est pratique pour éviter les scènes trop courtes.
Nombre de photos disponibles sur la carte
est affiché en rouge : pas de carte
en vert : 6 photos ou plus en jaune : 1 à 5 photos en rouge : aucune photo supplémentaire
ne peut être enregistrée
• Lors de l’affichage des photos, l’affichage apparaît toujours en vert.
• En fonction des conditions d’enregistrement, le nombre de photos disponibles affiché peut ne pas diminuer même après avoir réalisé un enregistrement, ou peut diminuer de 2 photos à la fois.
Affichage d ’accès à la carte
s’affiche à côté du nombre de photos disponibles pendant que le caméscope écrit sur la carte mémoire.
Numéro de l’image
Le numéro de l’image indique le nom et l’emplacement du fichier sur la carte mémoire. Par exemple, le nom du fichier de l’image 101-0107 est “IMG_0107.JPG”, et il se trouve dans le dossier “DCIM\101CANON”.
Introduction • 15

Préparatifs

Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.

Démarrage

Démarrage

Charge de la batterie d’alimentation

L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation.
Pour les durée de charge approximatives et les durée d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous aux tableaux de la page 86.
Commutateur BATT.
1 Mettez le caméscope hors tension. 2 Fixez la batterie d’alimentation sur
le caméscope.
Faites pression légèrement sur la batterie d’alimentation et glissez-la vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Indicateur CHARGE
Prise DC IN
3 Connectez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur compact.
4 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
5 Connectez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN du caméscope.
• L’indicateur CHARGE se met à clignoter. L’indicateur reste allumé quand la charge est terminée.
• On peut aussi utiliser l’adaptateur secteur compact sans attacher de batterie d’alimentation.
• Quand l’adaptateur d’alimentation compact est connecté, la batterie d’alimentation n’est pas utilisée et ne se décharge pas.
16 • Préparatifs
UNE FOIS QUE LA BATTERIE DALIMENTATION
EST COMPLÈTEMENT CHARGÉE
1 Déconnectez l’adaptateur secteur
du caméscope.
2 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant et de l’adaptateur.
OUR RETIRER LA BATTERIE DALIMENTATION
P
Appuyez sur pour détacher la batterie d’alimentation. Faites glisser la batterie d’alimentation vers le bas et retirez-la.
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur. Après avoir mis le commutateur sur , les données d’allocation des fichiers importants sont mis à jour sur le disque. Assurez-vous d’attendre que les indicateurs du mode PLAY et CAMERA sont complètement éteints.
• Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur peut émettre des bruits. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source
BATT.
d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
NOTES
• L’indicateur CHARGE sert aussi d’estimation grossière de l’état de la charge. Allumé en permanence : batterie d’alimentation complètement chargée. Deux clignotements rapides à 1 seconde d’intervalle : batterie d’alimentation avec une charge d’au moins 50%. Si l’indicateur clignote rapidement mais pas exactement de la façon indiquée ici, reportez-vous à Dépannage (72). Un clignotement à 1 seconde d’intervalle : batterie d’alimentation chargée à moins de 50%.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Préparatifs • 17

Préparation des accessoires

Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche
Marche/Arrêt
avec votre pouce.
QUAND VOUS MONTEZ LE CAMÉSCOPE SUR UN
TRÉPIED
Lors de l’utilisation d’un trépied, ne laissez pas le viseur exposé à la lumière directe du soleil car cela pourrait le faire fondre (à cause de la concentration de lumière sur l’objectif). N’utilisez pas de trépied avec une vis de fixation plus longue que 5,5 m. Cela pourrait endommager le caméscope.

Opérations de base du caméscope

Opérations de base du caméscope

Commutateur d’alimentation

Bouton de verrouillage
Outre la mise du caméscope sous et hors tension, le commutateur détermine également le mode de fonctionnement de l’appareil. Pour mettre le caméscope sous tension : tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage, déplacez le commutateur
sur ON.
Pour changer de mode de fonctionnement : de la position ON, faites glisser brièvement le commutateur vers MODE, puis relâchez-le. Cette action basculera le mode de fonctionnement entre l’enregistrement (CAMERA - indicateur rouge) et lecture (PLAY - indicateur vert).
18 • Préparatifs

Modes de fonctionnement

Joystick et guide du joystick

Le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par le commutateur et par la position du commutateur / . Dans ce manuel,
indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la fonction n’est pas disponible. Quand il n’y a pas d’icônes de mode de fonctionnement, la fonction est disponible dans tous les modes de fonctionnement.
Mode de
fonctionnement
Indicateur du
mode de
fonctionnement
Commutateur
/
(séquence vidéo)
(rouge)
(photos)
(séquence vidéo)
(vert)
(photos)
Utilisez le joystick pour commander les menus du caméscope.
Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite ( , ) pour sélectionner une option ou modifier des réglages.
Appuyez sur le joystick ( ) pour enregistrer les réglages ou confirmer une action. Sur des écrans de menu, ceci est indiqué par l’icône .
Icône affichée Fonctionnement
Enregistrement de séquences vidéo sur un disque
Enregistrement de photos sur une carte mémoire
Lecture de séquences vidéo à partir d’un disque
Affichage de photos à partir d’une carte mémoire
29
52
35
54
Préparatifs • 19
Les fonctions attribuées au joystick changent suivant le mode de fonctionnement et les réglages du caméscope. Appuyez sur pour afficher/cacher le guide du joystick (pendant un enregistrement, le guide du joystick apparaît uniquement quand le commutateur de mode est réglé sur ). Dans les illustrations de ce manuel, les positions autres que celles spécifiques à la fonction expliquée sont marquées d’un motif à rayures.
Selon le mode de fonctionnement, ces positions peuvent être vides ou afficher un icône différent de celui de l’illustration.
SUIV
Lorsque le guide contient plusieurs “pages”, [SUIV] et l’icône du numéro de page ( ) apparaissent en bas. Poussez le joystick ( ) vers [SUIV] pour afficher la “page” suivante du guide.

Utilisation des menus

Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être réglées à partir des menus qui apparaissent quand vous appuyez sur la touche FUNC. ( ).
Pour plus de détails sur les réglages et les options de menu disponibles, reportez-vous à Listes des options de menu ( 65).
FUNC.
Sélection d’une option du menu FUNC.
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez ( ), l’icône de la
fonction que vous voulez modifier à partir de la colonne du côté gauche.
Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
3 Sélectionnez ( ) le réglage
souhaité parmi les options de la barre inférieure.
•L’option sélectionnée sera surlignée en bleu. Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
• Pour certains réglages, il vous faudra faire d’autres sélections et/ ou appuyer sur . Suivez les autres guides de fonctionnement qui apparaissent à l’écran (icône
, petites flèches, etc.)
20 • Préparatifs
4 Appuyez sur pour
sauvegarder les réglages et fermer le menu.
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour fermer le menu.
FUNC.
FUNC.
Sélection d’une option à partir des menus de configuration
• Sur l’écran d’index (disques DVD-
RW en mode VR), poussez le joystick ( ) pour sélectionner l’icône .
3 Sélectionnez ( ) le menu
souhaité de la colonne de gauche et appuyez sur .
Le titre du menu sélectionné apparaît en haut de l’écran. Sous le titre, une liste de réglages.
4 Sélectionnez ( ) le réglage que
vous souhaitez changer et appuyez sur .
• La barre de sélection orange
indique le menu actuellement sélectionné. Les options du menu non disponibles apparaissent en noir.
• Poussez le joystick ( ) pour
revenir à l’écran de sélection du menu (étape 3).
5 Sélectionnez ( ) l’option
souhaitée et appuyez sur pour enregistrer le réglage.
6 Appuyez sur .
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour fermer le menu.
FUNC.
FUNC.
1 Appuyez sur .
Sur l’écran d’index (mode VIDEO) et sur l’écran d’index des photos, les menus de configuration s’ouvrent. Sautez à l’étape 3.
FUNC.
2 Sélectionnez ( ) l’icône et
appuyez sur pour ouvrir les menus de configuration.
• Vous pouvez aussi maintenir pressée pendant plus de 1 seconde pour ouvrir directement l’écran des menus de configuration.
FUNC.
Préparatifs • 21
Abréviation des sélection de menu dans ce manuel
Dans ce manuel, la flèche est utilisée pour abréger les sélections des menus. Voici un exemple de changement d’un réglage en utilisant les menus de configuration.
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. AFFICH.] [LANGUE ] Langue souhaitée
FUNC.
Pour les sélections dans le menu FUNC., la forme abrégée montre toujours la valeur par défaut initiale. En mode d’enregistrement, son icône apparaît sur la colonne du côté gauche quand vous ouvrez le menu pour la première fois. Si le réglage a été changé, l’icône de l’option actuellement sélectionnée apparaît à la place.
FUNC.
[ EFFET D’IMAGE OFF] Effet d’image souhaité
FUNC.

Premiers réglag es

Premiers réglages

Réglage de la date et de l’heure

Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l’utiliser. L’écran [DATE/ TIME] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
Quand l’écran [DATE/TIME] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît, l’année est affichée en orange et indiquées par des flèches dirigées vers le haut et le bas.
1 Changez ( ) l’année et passez
( ) sur le mois.
2 Changez les champs restants
(mois, jour, heures et minutes) de la même façon.
3 Déplacez ( ) le curseur sur la
touche [OK] et appuyez sur pour démarrer l’horloge et fermer le menu.
22 • Préparatifs
IMPORTANT
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable au lithium intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée ( 82) et
réglez de nouveau le fuseau horaire, la
A
date et l’heure.
• La date apparaît dans un format année­mois-jour uniquement sur l’écran du premier réglage. Sur les écrans suivants, la date et l’heure apparaissent dans un format jour-mois-année (par exemple, [1.JAN.2008 12:00 AM]). Vous pouvez changer le format de la date ( 71).
• Vous pouvez aussi changer la date et l’heure plus tard (pas pendant le réglage initial). Pour afficher l’écran [DATE/ HEURE], appuyez sur et sélectionnez [CONFIG. D/HEURE] [DATE/HEURE].
FUNC.

Changement de la langue

NOTES
• Si vous avez changé la langue par erreur, suivez la marque à côté de l’option de menu pour changer le réglage.
• L’affichage qui apparaît dans certains des écrans de menu se réfèrent au nom des touches du caméscope et ne changent pas quelle que soit la langue sélectionnée.

Changement des fuseaux horaires

Changez le fuseau horaire en fonction de l’endroit où vous vous trouvez. Le réglage par défaut est Paris.
Options
[][MAGYAR] [] [DEUTSCH] [MELAYU] [] [][POLSKI] []
[ENGLISH][][]
[ESPAÑOL] [TÜRKÇE] [] [FRANÇAIS] [ITALIANO] [][]
FUNC.
( 20)
FUNC.
ROMAN
[][]
Valeur par défaut
[ MENU] [ CONFIG. AFFICH.]* [LANGUE ]* Langue souhaitée
FUNC.
* Lorsque vous réglez le caméscope pour la
première fois ou après l’avoir réinitialisé, tous les affichages à l’écran sont en anglais (la langue par défaut). Sélectionnez [ DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ] et sélectionnez votre langue.
FUNC.
( 20)
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. D/HEURE] [ZONE HORAIRE] Fuseau horaire souhaité*
FUNC.
* Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le
nom du fuseau marqué avec .
Fuseaux horaires du monde
Une fois que vous avez réglé le fuseau horaire, la date et l’heure, vous n’avez pas besoin de régler à nouveau l’horloge quand vous voyagez dans un autre fuseau horaire. Sélectionnez le fuseau horaire qui correspond à l’heure locale de votre destination, en vous référant à la date et l’heure affichées sur l’écran.
Préparatifs • 23
1 Ouvrez l’écran de configuration
Date et heure.
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. D/HEURE] [ZONE HORAIRE]
2 Déplacez le cadre de sélection
orange ( ) sur le fuseau horaire
.
3 Sélectionnez ( ) le fuseau qui
correspond à l’heure locale de votre destination et appuyez sur
.
• Reportez-vous à la nouvelle date et
heure affichées sur l’écran.
• Pour ajuster l’heure d’été,
sélectionnez le nom du fuseau marqué avec .
4 Appuyez sur pour refermer
le menu.
FUNC.

Préparez-vous à enregistrer

Préparez-vous à enregistrer

Ouverture du couvercle de l’objectif et ajustement de l’écran LCD

Avant de commencer un enregistrement, ouvrez le couvercle de l’objectif.
Déplacez le commutateur du couvercle d’objectif vers la bas sur pour ouvrir le couvercle d’objectif.
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas.
24 • Préparatifs
180°
90°
Vous pouvez tourner l’afficheur de 180 degrés vers l’objectif (permettant ainsi au sujet de contrôler l’image de l’écran LCD pendant que vous utilisez le viseur). Il s’agit du seul cas où vous pouvez utiliser le viseur et l’écran LCD en même temps.
Tourner l’écran LCD de 180 degrés peut être pratique quand vous souhaitez vous inclure dans l’image lors d’un enregistrement en utilisant le retardateur.
180°
Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD
NOTES
À propos de l’écran LCD et du viseur : les
écrans ont été réalisés avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
Rétroéclairage de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD sur normal ou clair.
NOTES
• Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement.
• L’utilisation du réglage lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie.

Insertion et retrait d’un disque

Utilisez uniquement des disques mini DVD de 8 cm portant le logo DVD-R
(DVD-R DL y compris) ou le logo DVD-RW . Reportez-vous également à Disques qui ont été testés ( 4). Avant d’insérer le disque, vérifiez que la surface d’enregistrement est propre. Le cas échéant, utilisez un chiffon de nettoyage optique doux pour retirer les empreintes de doigt, les saletés ou les traces à la surface du disque.
Insertion du disque
( 19)
Maintenez pressée pendant
DISP.
plus de 2 secondes.
Répétez cette action pour basculer entre les réglages normal et clair.
Lentille du capteur
1 Déplacez le commutateur
sur la position ON pour régler le caméscope en mode .
2 Faites glisser entièrement
dans le sens de la flèche et ouvrez
OPEN
Préparatifs • 25
soigneusement le couvercle du logement du disque jusqu’à l’arrêt complet.
Rétractez la sangle de poignée sous le caméscope de façon qu’elle ne gêne pas le couvercle du logement du disque.
3 Insérez le disque et appuyez au
centre fermement jusqu’à ce qu’un clic retentisse, signalant qu’il est bien en place.
• Insérez le disque, la face d’enregistrement orientée vers le bas, (disques simple-face – étiquette vers le haut).
• Faites attention de ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque ni la lentille du capteur.
4 Refermez le couvercle du
logement du disque.
Ne fermez pas le couvercle de force si le disque n’est pas inséré correctement et emboîté solidement.
NOTES
Le processus de reconnaissance du disque peut prendre un certain temps. L’indicateur bouge pendant que le disque est lu. Attendez que le caméscope a fini de reconnaître le disque avant de démarrer l’enregistrement.
LORS DE LUTILISATION DE DISQUES DVD-R/ DVD-R DL
Vous pouvez commencer à enregistrer des séquences vidéo une fois que l’indicateur de pause à l’enregistrement
apparaît.
LORS DE LUTILISATION DE DISQUES DVD­RW
Vous devez initialiser les nouveaux disques avant de pouvoir démarrer l’enregistrement. L’écran d’initialisation du disque apparaît lorsqu’un nouveau disque DVD-RW est inséré pour la première fois si le commutateur / est réglé sur (séquences vidéo). Si le disque a déjà été initialisé, vous pouvez démarrer l’enregistrement d’une séquence vidéo une fois que l’indicateur de pause à l’enregistrement apparaît. Sinon, réalisez les étapes suivantes pour initialiser le disque.
Sélectionnez ( ) les spécifications du disque souhaitées et appuyez sur
. Pour connaître la différence entre les spécifications VIDEO et VR, reportez-vous à Comment sélectionné un disque DVD ( 3). Un message de confirmation apparaît sur l’écran. Sélectionnez ( ) [OUI] et appuyez sur pour démarrer l’initialisation du disque, ou sélectionnez [NON] et appuyez sur
pour revenir en arrière et sélectionner des spécifications de disque différentes.
• L’initialisation du disque prend environ un minute. Éviter de bouger le caméscope pendant que l’opération est en cours.
• Vous pouvez commencer à enregistrer des séquences vidéo une fois que l’indicateur de pause à l’enregistrement apparaît.
26 • Préparatifs
Retrait du disque
1 Faites glisser entièrement
dans le sens de la flèche et ouvrez soigneusement le couvercle du logement du disque jusqu’à l’arrêt complet.
• Ne soumettez pas le caméscope à des chocs brutaux lorsque l’indicateur DISC (accès au disque) est allumé ou clignote.
• Rétractez la sangle de poignée sous le caméscope de façon qu’elle ne gêne pas le couvercle du logement du disque.
• Après avoir fait glisser , l’ouverture du couvercle du logement du disque peut prendre quelque temps.
OPEN
OPEN
2 Saisissez le bord du disque et
retirez ce dernier doucement de l’appareil.
Faites attention de ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque ni la lentille du capteur.
3 Refermez le couvercle du
logement du disque.
IMPORTANT
En faisant glisser après un enregistrement, les données d’allocation des fichiers importants sont enregistrées sur le disque avant l’ouverture du couvercle. Lorsque l’indicateur DISC (accès au disque) est allumé ou clignote,
OPEN
ne soumettez pas le caméscope à des chocs brutaux, par exemple en le posant lourdement sur une table.

Insertion et retrait d’une carte mémoire

Avec ce caméscope, vous pouvez uniquement utiliser des cartes mémoire SDHC (SD grande capacité), des cartes mémoire SD ou des cartes MultiMedia (MMC) en vente dans le commerce.
1 Mettez le caméscope hors tension. 2 Ouvrez le couvercle du la fente de
carte mémoire.
3 Insérez la carte mémoire bien
droite et à fond dans la fente de carte mémoire.
4 Refermez le couvercle.
Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement.
Préparatifs • 27
POUR RETIRER LA CARTE MÉMOIRE
Poussez d’abord la carte mémoire puis relâchez-la, et retirez-la ensuite de l’appareil.
IMPORTANT
• Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avant de les utiliser avec ce caméscope ( 60).
• Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte mémoire avec la face dans un sens erroné peut provoquer un mauvais fonctionnement au caméscope.
NOTES
• La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD, SDHC ou MMC ne peut pas être garantie.
À propos des cartes mémoire SDHC : les cartes SDHC sont un nouveau type de carte mémoire SD avec une capacité dépassant 2 Go. Veuillez noter que les spécifications des cartes mémoire SDHC sont différentes de celles des cartes mémoire SD et que vous ne pourrez pas utiliser des cartes mémoire de plus de 2 Go avec des appareils non compatibles SDHC. Cependant, les appareils SDHC (y compris ce caméscope) sont rétrocompatibles et prennent en charge les cartes mémoire SD ordinaires.
28 • Préparatifs

Vidéo

Ce chapitre couvre les fonctions associées à la prise de vue et à la lecture de séquences vidéo - de l’enregistrement de base et de l’utilisation du zoom à des ajustements d’image plus avancés.

Enregistrement de base

Enregistrement de base

Prise de vidéo

Avant de commencer l’enregistrement
Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne correctement. Puisque les enregistrements faits sur un DVD-R ou un DVD-R DL ne peuvent pas être effacés, nous vous recommandons d’utiliser un disque DVD-RW pour réaliser des essais d’enregistrement.
( 19)
2 Déplacez le commutateur
sur la position ON pour régler le caméscope en mode CAMERA.
L’i ndica teur C AMERA rouge s’allume.
3 Déplacez le commutateur de
couvercle d’objectif vers le bas jusqu’à pour ouvrir le couvercle d’objectif.
4 Appuyez sur pour
démarrer l’enregistrement.
• L’enregistrement commence ; appuyez à nouveau sur pour suspendre l’enregistrement.
• L’indicateur DISC (accès au disque) clignotera pendant l’enregistrement et sera allumé quelques instants après la pause, pendant que la scène est enregistrée sur le disque.
QUAND VOUS AVEZ FINI LENREGISTREMENT
1 Assurez-vous que l’indicateur
DISC (accès au disque) est éteint. 2 Mettez le caméscope hors tension. 3 Fermez le couvercle d’objectif et
l’écran LCD. 4Retirez le disque.
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
1 Déplacez le commutateur /
sur la position (séquences vidéo).
IMPORTANT
Lors de l’enregistrement de séquences vidéo,
essayez d’obtenir des images calmes et stables.
Un mouvement excessif du caméscope pendant la prise de vue et l’utilisation
Vidéo • 29
Loading...
+ 65 hidden pages