Veuillez lire aussi le manuel d'instruction suivant (version
electronique sur fichier PDF).
Lesen Sie bitte auch die folgende Anleitung (elektronische
Version als PDF-Date i) .
Si prega di leggere anche il seguente manuale di istruzioni
(versione elettronica su file PDF).
• Digital Video Software
Digital Video Software
Manuel d’instruction
PAL
Version 25
Français
2129
Introduction
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
ATTENTION :
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND
L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d'alimentation est utilisée pour mettre l'appareil hors tension. La fiche d'alimentation
doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d'accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un
morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait
s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou
un incendie.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
Union européenne (et EEE) uniquement.
accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien.
Toute déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de déchet peut
avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE
contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement,
votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure
utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte
des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan
DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations
sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site
www.canon-europe.com/environment
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact CA570 peut endommager le caméscope.
APPAREIL À RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la
réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par
exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques
(EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est
.
3
Comment sélectionner un disque DVD
Il existe de nombreux types de disques DVD mais ce caméscope n’utilise que les trois
types de mini disques DVD de 8 cm suivants : DVD-R, DVD-R DL et DVD-RW.
Remarquez que les possibilités qu’offrent un disque dépendent du type de DVD utilisé,
sélectionnez donc le disque qui convient le mieux à vos besoins.
DVD-R
Les DVD-R ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois - vous ne pouvez pas
modifier ou supprimer les enregistrements. Par ailleurs, ces disques sont relativement
bon marchés et ils peuvent être reproduits sur la plupart des lecteurs DVD.
DVD-R DL
Les disques double couche permettent d’écrire jusqu’à 80% de données en plus
(2,6 Go) sur une face d’enregistrement. Néanmoins, les DVD-R DL peuvent
uniquement être reproduits sur un lecteur DVD compatible avec les disques double
couche. De même, vous ne pouvez pas modifier ou supprimer les enregistrements.
Les disques double couche possèdent deux couches
d’enregistrement. Le caméscope enregistrera sur la Couche
1 et continuera sur la Couche 2. Durant la lecture d’un
enregistrement réalisé sur les deux couches, vous
remarquerez peut-être un bref arrêt (environ 1 seconde) au
moment où le caméscope passe à la deuxième couche.
DVD-RW
Des enregistrements faits sur un disque DVD-RW peuvent être modifiés ou supprimés.
De même, le disque peut être initialisé
nombreuses fois.
1
, vous permettant d’utiliser le même disque de
Meilleure compatibilité
Meilleure durée d’enregistrement
Couche 2
Scène 2
Couche 1
Scène 1
Surface d’enregistrement
Meilleure réutilisation
Spécifications de disque sur des DVD-RW
Les disques DVD-RW peuvent être enregistrés en utilisant soit une ou deux
spécifications de disque : mode VIDEO ou mode VR. Lorsque vous insérez pour
la première fois un tout nouveau disque DVD-RW, le caméscope affiche
automatiquement l’écran d’initialisation où il vous est possible de sélectionner
les spécifications de disque pour le disque.
Mode VIDEO :
VIDEO peuvent être lus sur la plupart des lecteurs DVD offrant la meilleure
compatibilité. Cependant, les enregistrements ne peuvent pas être modifiés
(supprimés, réorganisés, etc.).
Mode VR : vous pouvez monter facilement les enregistrements. Cependant, les
disques enregistrés en mode VR peuvent uniquement être lus avec des lecteurs
DVD compatibles avec des DVD-RW en mode VR.
Remarque : les disques DVD-R et DVD-R DL peuvent uniquement être
enregistrés en mode VIDEO.
une fois les disques finalisés2, les disques enregistrés en mode
Introduction
4
Les grands avantages des DVD
Pourquoi les DVD sont meilleurs que les cassettes
Vous ne risquez pas d’enregistrer par dessus l’enregistrement d’une cassette.
Lorsque vous utilisez un DVD, le caméscope enregistre automatiquement sur l’espace
libre du disque. Vous ne risquez donc plus d’enregistrer par erreur par dessus un
enregistrement précieux.
Sélectionnez simplement une scène sur l’écran d’index.
Vous n’avez pas à faire avancer ou faire reculer l’enregistrement de la cassette pour
trouver la scène que vous souhaitez lire. Sélectionnez simplement une scène sur
l’écran d’index et démarrez la lecture très facilement.
Modifiez aisément vos enregistrements sur un ordinateur.
Vous pouvez transférer vos vidéos et vos photos du disque vers un ordinateur et les
modifier facilement avec un logiciel de montage. Créez facilement vos propres vidéos
originales.
Disques recommandés
Les performances du caméscope ont été testées avec des disques à une
seule couche, les disques fournis et les disques DVD de la série HitachiMaxell HG; et avec des disques double couche, Canon DVD-R DL54 et
Verbatim DVD-R DL. Pour en savoir plus, contactez directement le centre de
service après vente du fabricant. Remarquez qu’essayer d’enregistrer ou de
reproduire, dans ce caméscope, des disques DVD enregistrés, initialisés ou
finalisés par d’autres appareils numériques peut entraîner une perte définitive
des enregistrements.
Pour une plus grande compatibilité avec des appareils de DVD externes,
nous vous recommandons d’utiliser le mode VIDEO.
Les fonctions disponibles dépendent du disque DVD utilisé
Type de disqueDVD-RDVD-R DL
VIDEOVR
5
DVD-RW
Montage de scènes avec ce caméscope (suppression de
scènes, édition du montage) (70)
Suppression d’une scène ou d’une photo immédiatement
après son enregistrement (71, 76)
Initialisation du disque en vue de sa réutilisation pour
l’enregistrement (74)
–––
––
––
Attribution d’un titre au disque (75)
Finalisation du disque en vue de sa lecture sur un lecteur
de DVD (80)
Ajout d’enregistrements sur un disque finalisé (82)
Copie de photos entre le disque et la carte mémoire
(77)
––
4
3
Conversion de photos en scènes photomovie (77)
Montage de scènes sur un ordinateur5 (87)
1
L’initialisation du disque efface tous les enregistrements sur le disque et remet à sa valeur initiale
l’espace libre sur le disque afin que vous puissiez utiliser à nouveau le même disque. Les disques
DVD-R et DVD-R DL ne peuvent pas être initialisés.
2
La finalisation du disque correspond au traitement de l’espace libre (les parties non enregistrées)
sur le disque afin qu’il puisse être lu sur des lecteurs DVD externes ( 80). Pour finaliser un
disque DVD-R DL, le caméscope doit traiter les deux couches. Par conséquent, et en fonction de
quantité d’espace libre sur le disque, ce traitement peut prendre du temps.
3
La lecture ne peut pas être garantie avec tous les appareils de DVD externes.
4
Vous devez définaliser le disque dans un premier temps.
5
Le logiciel MyDVD for Canon n’est pas compris avec le .
Introduction
6
Table des matières
Introduction
Comment sélectionner un disque DVD........................................................... 3
À propos de ce manuel
A propos du joystick et du guide du joystick .................................................10
À propos du commutateur d’alimentation...................................................... 10
À propos des modes de fonctionnement ...................................................... 11
Index ...........................................................................................................127
À propos de ce manuel
À propos de ce manuel
9
À propos de ce manuel
Merci d’avoir acheté le Canon DC50/DC51/DC220/DC230. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future.
Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau de la
section Dépannage (103).
Conventions utilisées dans le manuel
IMPORTANT : précautions relatives au fonctionnement du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de
fonctionnement de base.
À VERIFIER : les restrictions qui s’appliquent si la fonction décrite n’est pas
disponible dans tous les modes de fonctionnement (mode de fonctionnement sur
lequel il faut régler le caméscope, le type de disque requis, etc.)
: numéro de la page de référence.
: options et caractéristiques disponibles uniquement sur un modèle particulier.
Les termes suivants sont utilisés dans le manuel :
“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.
“Scène” fait référence à une séquence vidéo à partir de l’endroit où vous avez
appuyé sur la touche marche/arrêt pour lancer l’enregistrement jusqu’à ce que vous
appuyiez à nouveau pour suspendre l’enregistrement.
Les photos présentées dans le manuel sont des exemples de photos pris avec un
appareil fixe. Remarquez que, à moins d’une indication contraire, les illustrations de ce
manuel se rapportent au modèle .
Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des options de menu
telles qu’elles sont affichées à l’écran. Les options de menu en gras
indiquent le réglage par défaut (par exemple [ON], [OFF]).
Option de menu indiquée avec sa position par défaut
Touches et commutateurs à utiliser
Les noms des touches et des commutateurs autres que le
joystick sont indiqués dans une
).
FUNC.
“touche” (par exemple
Introduction
10
À propos de ce manuel
A propos du joystick et du guide du joystick
Poussez le joystick vers le
haut, le bas, la gauche ou la
droite (, ) pour
sélectionner une option ou
modifier des réglages.
Appuyez sur le joystick () pour
enregistrer les réglages ou
confirmer une action. Sur des
écrans de menu, ceci est indiqué
par l’icône .
Les fonctions attribuées au joystick changent suivant le mode de fonctionnement et les
réglages du caméscope. Appuyez sur () pour afficher/cacher le guide du joystick.
Dans les illustrations de ce manuel,
les positions autres que celles
spécifiques à la fonction expliquée
sont marquées d’un motif à rayures.
Selon le modèle et le mode de
fonctionnement, ces positions
peuvent être vides ou afficher un
icône différent de celui de l’illustration.
SUIV
Lorsque le guide du joystick
contient plusieurs ‘pages’, [SUIV] et
l’icône du numéro de page ( )
apparaissent en bas. Poussez le
joystick ( ) vers [SUIV] pour
afficher la ‘page’ suivante du guide.
À propos du commutateur d’alimentation
Outre la mise du caméscope sous et hors tension,
le commutateur d’alimentation détermine
également le mode de fonctionnement de
l’appareil.
Pour mettre le caméscope sous tension :
commutateur d’alimentation sur la position ON
tout en maintenant enfoncé le bouton de
verrouillage.
Pour changer le mode de fonctionnement :
commutateur d’alimentation vers MODE, puis relâchez-le. Cette action basculera le mode
de fonctionnement entre l’enregistrement (CAMERA - indicateur rouge) et lecture (PLAY indicateur vert).
déplacez le
Bouton de
verrouillage
de la position ON, faites glisser brièvement le
À propos de ce manuel
11
À propos des modes de fonctionnement
Le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position du commutateur
d’alimentation et du commutateur / . Dans le manuel, indique qu’une fonction est
disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la fonction n’est
pas disponible. Quand il n’y a pas d’icônes de mode de fonctionnement, la fonction est
disponible dans tous les mode de fonctionnement.
Mode de
fonctionnement
1
Les fonctions disponibles uniquement pour des photos enregistrées sur le disque seront
signalées par
sur la carte mémoire seront signalées par et .
2
Selon que vous choisissez d’enregistrer les photos sur le disque ou sur la carte mémoire.
Indicateur du
mode de
fonctionnement
CAMERA
(rouge)
PLAY
(vert)
CAMERA
1
(rouge)
PLAY
1
(vert)
Commutateur
/
(Séquences
vidéo)
(Photos)
Icône affichéeFonctionnement
Enregistrement de séquences
vidéo sur le disque
Lecture de séquences vidéo à
partir du disque
ou
Enregistrement de photos sur
2
la carte mémoire ou sur le
disque
ou
de la carte mémoire ou du
Affichage de photos à partir
2
disque
et les fonctions disponibles uniquement pour des photos enregistrées
33
39
35
41
Marques de commerce et marques déposées
• miniSD™ est une marque de commerce de SD Card Association.
•Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
les autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
• est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être
des marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.
• TOUTE UTILISATION AUTRE QUE POUR L’USAGE PERSONNEL DU
CONSOMMATEUR DE CE PRODUIT, CONFORME AU STANDARD MPEG-2 POUR LE
CODAGE D’INFORMATION VIDEO SUR SUPPORT, EST EXPRESSEMENT INTERDITE
SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
Introduction
12
Faites connaissance avec le caméscope
Faites connaissance a vec le caméscope
Accessoires fournis
Adaptateur secteur
compact CA-570 (incluant
le cordon d’alimentation)
Câble vidéo stéréo
STV-250N
CD-ROM du logiciel
Roxio MyDVD for
Canon
* Inclut la version électronique du manuel d’instructions du Digital Video Software sur fichier PDF.
**Europe uniquement.
Batterie d’alimentation
BP-208Télécommande sans fil
Câble USB
IFC-300PCUDisque DVD-R vierge
Bandoulière SS-900**
WL-D86
(Mini DVD 8 cm)
Pile bouton au lithium
CR2025 pour la
télécommande sans fil
CD-ROM du logiciel
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK*
Faites connaissance avec le caméscope
V
V
V
Guide des composants
13
ue latérale gauche
ue latérale droite
ue avant
Touche FUNC. (30, 43)
Touche DISP. (65)
Touche QUICK START et témoin veille
(37)
Indicateur CARD (accès à la carte)
(35)
Logement de la carte mémoire (26)
Prise AV (83)
Couvercle de la fente de la carte mémoire/
Couvre-prises
Connecteur USB (87)
Touche (impression/partage)
(91, 93, 98)
Commutateur BATT. (retrait de la batterie)
(21)
Touche RESET (réinitialisation) (103)
Numéro de série
Unité de fixation de la batterie (21)
Couvercle du logement du disque (24)
Sangle de poignée (26)
Prise DC IN (21)
Flash (66)
Éclairage à DEL (67)
Capteur de télécommande (27)
Microphone stéréo
Les noms des touches et des commutateurs autres
que le joystick sont indiqués dans une
(par exemple ).
FUNC.
“touche”
Introduction
14
Faites connaissance avec le caméscope
Vue arrière
Vue de dessus
Vue de dessous
Indicateur de mode PLAY (vert) (11)
Joystick (10)
Indicateur du mode CAMERA (rouge)
(11)
Écran LCD (28)
Touche (arrière rapide) (40) /
Touche Zoom arrière
(37)
Touche (avance rapide) (40) /
Touche Zoom avant
(37)
Touche / (lecture/pause) (39) /
Touche START/STOP (33)
Touche (arrêt) (39) /
Touche PLAYLIST (70)
Viseur (26)
Levier de réglage dioptrique du viseur
(26)
Commutateur / (séquences vidéo/
photos) (11)
Indicateur DISC (accès au disque) (33,
35) / Indicateur CHG (charge) (21)
Touche marche/arrêt (33)
Commutateur d’alimentation (10)
Commutateur OPEN (ouvrez le couvercle
du logement du disque) (24)
Sangle de poignée (26)
Commutateur de mode (53)
Levier de zoom (37)
Touche PHOTO (35)
Haut-parleur (39)
Filetage pour trépied (34)
Dispositif de fixation de la courroie
Les noms des touches et des commutateurs autres
que le joystick sont indiqués dans une
(par exemple ).
FUNC.
W
(grand-angle)
T
(téléobjectif)
“touche”
Faites connaissance avec le caméscope
Guide des composants
15
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Vue avant
Touche DISP. (65)
Touche FUNC. (30, 43)
Touche QUICK START et témoin veille
(37)
Indicateur CARD (accès à la carte)
(35)
Logement de la carte mémoire (26)
Prise AV (83)
Couvercle de la fente de la carte mémoire/
Couvre-prises
Connecteur USB (87)
Commutateur BATT. (retrait de la batterie)
(21)
Touche RESET (réinitialisation) (103)
Numéro de série
Unité de fixation de la batterie (21)
Commutateur de couvercle d’objectif
(33, 35) ( ouvert, fermé)
Couvercle du logement du disque (24)
Sangle de poignée (26)
Prise DC IN (21)
Capteur de télécommande (27)
Microphone stéréo
Les noms des touches et des commutateurs autres
que le joystick sont indiqués dans une
(par exemple ).
FUNC.
“touche”
Introduction
16
Faites connaissance avec le caméscope
Vue arrière
Vue de dessus
Vue de dessous
Indicateur de mode PLAY (vert) (11)
Joystick (10)
Indicateur du mode CAMERA (rouge)
(11)
Écran LCD (28)
Touche (arrière rapide) (40) /
Touche Zoom arrière
(37)
Touche (avance rapide) (40) /
Touche Zoom avant
(37)
Touche / (lecture/pause) (39) /
Touche START/STOP (33)
Touche (arrêt) (39) /
Touche PLAYLIST (70)
Viseur (26)
Levier de réglage dioptrique du viseur
(26)
Commutateur / (séquences vidéo/
photos) (11)
Indicateur DISC (accès au disque) (33,
35) / Indicateur CHG (charge) (21)
Touche marche/arrêt (33)
Commutateur d’alimentation (10)
Commutateur OPEN (ouvrez le couvercle
du logement du disque) (24)
Sangle de poignée (26)
Commutateur de mode (53)
Levier de zoom (37)
Touche PHOTO (35)
Haut-parleur (39)
Filetage pour trépied (34)
Dispositif de fixation de la courroie
Les noms des touches et des commutateurs autres
que le joystick sont indiqués dans une
(par exemple ).
FUNC.
W
(grand-angle)
T
(téléobjectif)
“touche”
Faites connaissance avec le caméscope
Télécommande sans fil WL-D86
Touche START/STOP (33)
Touche FUNC. (30 )
Touche MENU (30)
Touche PLAYLIST (70)
Touches de navigation ( / / / )
Touches PREV./NEXT (précédente/
suivante) :
saut de scène (40)/
Saut de page d’index (39)
Touche SEARCH arrière (40) /
Touche SLOW arrière (40)
Touche PLAY (39)
Touche PAUSE (39)
Touche STOP (39)
Touche PHOTO (35)
Touches du zoom (37)
Touche SET
Touche SEARCH (40) /
Touche SLOW (40)
Touche DISP. (affichage sur l’écran)
(65)
17
Introduction
18
Faites connaissance avec le caméscope
Affichages sur l’écran
Enregistrement de
séquences vidéo
Enregistrement de photos
Mode de fonctionnement (11)
Programme d’enregistrement (53)
Balance des blancs (58)
Effets d’image (59)
Effets numériques (68)
Mode d’enregistrement (44)
Qualité/taille de la photo (enregistrement
simultané) (62)
Capteur de télécommande désactivé**
(50)
Retardateur (68)
Type de disque DVD-R,
DVD-R DL, DVD-RW (3)
Spécifications du disque
(mode VIDEO, mode VR) (3)
Marque de disque finalisé (80)
Mise au point manuelle (57)
Stabilisateur d’image (47)
Fonctionnement du disque
Code temporel (heures : minutes : secondes)
Durée d’enregistrement restante sur le disque
Rappel d’enregistrement
Filtre anti-vent désactivé (48)
Mini torche vidéo* (67)
Marqueur de niveau (50)
Zoom (37), Exposition (56)
Mode de mesure de la lumière* (63)
Mode d’acquisition** (64)
Qualité/taille de la photo (61)
Stabilisateur d’image (photos)* (47)
Nombre de photos disponibles sur la
carte mémoire, sur le disque
Charge restante estimée de la batterie
Cadre AF (autofocus) (63)
Avertissement de bougé du caméscope (46)
Flash* (66)
Mise au point automatique (AF) et
exposition (AE) mémorisées (35)
* uniquement.
** uniquement.
Faites connaissance avec le caméscope
19
Fonctionnement du disque
Enregistrement,
Pause à l’enregistrement,
Lecture,
Pause à la lecture,
Lecture rapide,
Lecture rapide arrière,
Lecture au ralenti avant,
Lecture au ralenti arrière
Durée d’enregistrement restante
Quand il n’y a plus d’espace restant sur le
disque, “FIN” apparaît et
l’enregistrement s’arrête.
Rappel d’enregistrement
Le caméscope compte de 1 à 10
secondes quand vous démarrez
l’enregistrement. C’est pratique pour éviter
les scènes trop courtes.
Nombre de photos disponibles sur la carte/
disque
clignote en rouge : pas de carte
en vert : 6 photos ou plus
en jaune : 1 à 5 photos
en rouge : aucune photo
supplémentaire ne peut être
enregistrée
• Lors de l’affichage des photos,
l’affichage apparaît toujours en vert.
•est affiché à la place de pour les
photos sur le disque.
• En fonction des conditions
d’enregistrement, le nombre de photos
affichées disponibles peut ne pas diminuer
même après avoir réalisé un
enregistrement, ou peut diminuer de
2 photos à la fois.
Affichage d ’accès à la carte/au disque
“ ” est affiché à côté du nombre de
photos disponibles pendant que le
caméscope écrit sur la carte mémoire ou
sur le disque.
Charge restante estimée de la batterie
• Quand “” clignote en rouge,
remplacez la batterie d’alimentation par
une autre complètement chargée.
• Quand vous fixez une batterie
d’alimentation déchargée, le caméscope
peut se mettre hors tension sans afficher
“”.
• En fonction des conditions dans lesquels
le caméscope et la batterie d’alimentation
sont utilisés, la charge réelle de la batterie
peut ne pas être indiquée correctement.
Introduction
20
Faites connaissance avec le caméscope
Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture)
Affichage des photos
Fonctionnement du disque
Durée de la lecture
(heures : minutes : secondes)
Numéro de scène
Code de données (66)
Numéro de l’image (51)
Photo actuelle / Nombre total de photos
enregistrée sur la carte,
enregistrée sur le disque
Histogramme (66)
Marque de protection de l’image (78)
Qualité/taille de la photo (61)
Date et heure d’enregistrement
Programme d’enregistrement (53)
Mise au point manuelle (57)
Mode de mesure de la lumière* (63)
Exposition manuelle (56)
Effets d’image (59)
Taille de l’image (61)
Taille du fichier
Valeur d’ouverture (54)
Vitesse d’obturation (54)
Balance des blancs (58)
Flash* (66)
* uniquement.
Préparatifs
Démarrage
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se
faire soit par une batterie d’alimentation
soit par un adaptateur secteur compact.
Chargez la batterie d’alimentation avant
son utilisation.
Démarrage
Indicateur
CHG
(charge)
Prise DC IN
21
Préparatifs
Commutateur BATT.
Commutateur BATT.
1 Mettez le caméscope hors tension.
2 Fixez la batterie d’alimentation sur
le caméscope.
• Ouvrez l’écran LCD.
• Faites glisser l’extrémité du
connecteur de la batterie dans la
direction de la flèche et poussez
doucement jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
3 Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur compact.
4 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
5 Connectez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN du caméscope.
• L’indicateur CHG (charge) se met à
clignoter. L’indicateur reste allumé
quand la charge est terminée.
• On peut aussi utiliser l’adaptateur
secteur compact sans attacher de
batterie d’alimentation.
• Quand l’adaptateur est branché,
même si une batterie d’alimentation
est attachée, il n’y aura pas de
consommation d’énergie.
UNE
FOIS QUE LA BATTERIE EST COMPLÈTEMENT
CHARGÉE
1 Déconnectez l’adaptateur secteur
du caméscope.
2 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de
courant et de l’adaptateur.
22
Démarrage
P
OUR RETIRER LA BATTERIE D’ALIMENTATION
Faites glisser pour libérer la
BATT.
batterie d’alimentation et sortez-la en
la tenant par sa partie inférieure.
IMPORTANT
Mettez le caméscope hors tension avant de
connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur.
Après avoir déplacé le commutateur
d’alimentation en position , l’allocation des
fichiers importants est mise à jour sur le disque.
Assurez-vous d’attendre jusqu’à ce que l’écran
LCD est complètement éteint.
Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur
peut émettre des bruits. Ceci n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Nous recommandons de charger la batterie
d’alimentation à une température comprise
entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de
température de 0 °C à 40 °C, la charge ne
démarre pas.
Ne connectez pas à la prise DC IN du
caméscope ni à l’adaptateur secteur compact
n’importe quel appareil électrique non
expressément recommandé pour être utilisé
avec ce caméscope.
Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout
échauffement excessif, ne connectez pas
l’adaptateur secteur compact à un convertisseur
de tension pour voyage à l’étranger ou à une
source d’alimentation spéciale comme celle d’un
avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
NOTES
L’indicateur CHG (charge) sert aussi
d’estimation grossière de l’état de la charge de
la batterie.
Allumé en permanence : batterie complètement
chargée.
Clignotant rapidement (environ deux fois par
seconde) : batterie chargée à plus de 50%.
Clignotant environ une fois par seconde :
batterie chargée à moins de 50%.
La durée de charge dépend de la
température ambiante et de la charge initiale de
la batterie d’alimentation. Dans des endroits
froids, la durée d’utilisation de la batterie sera
moindre.
Nous recommandons que vous prépariez des
batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3
fois plus longue que celle dont vous pourriez
avoir besoin.
Démarrage
23
Durée de charge, d’enregistrement et de lecture avec la batterie d’alimentation BP-208
Les durées d’enregistrement et de lecture données dans les tableaux suivants sont
approximatives et varient en fonction des conditions de la charge, de l’enregistrement
et de la lecture.
Batterie d’alimentation
Durée de charge
Durées d’enregistrement
maximum
Viseur80 min.95 min.100 min. 135 min. 160 min. 165 min.
LCD [NORMAL]80 min.90 min.95 min. 135 min. 155 min. 160 min.
LCD [CLAIR]75 min.90 min.95 min.130 min. 150 min. 155 min.
Durées d’enregistrement
typiques*
Viseur50 min.50 min.50 min.85 min.90 min.90 min.
LCD [NORMAL]45 min.50 min.50 min.80 min.85 min.90 min.
LCD [CLAIR]45 min.50 min.50 min.80 min.80 min.85 min.
Viseur115 min.60 min.135 min.65 min.145 min.70 min.
LCD [NORMAL]110 min.60 min.125 min.65 min.140 min.65 min.
LCD [CLAIR]105 min.60 min.120 min.60 min.130 min.65 min.
Durée de lecture
Durée de charge
XPSPLPXPSPLP
XPSPLPXPSPLP
100 min. 115 min. 125 min. 170 min. 190 min. 210 min.
Maximum Typique* Maximum Typique* Maximum Typique*
Maximum Typique* Maximum Typique* Maximum Typique*
BP-208BP-214
160 min.245 min.
Mode d’enregistrement
Mode d’enregistrement
BP-208
XPSPLP
135 min.150 min.165 min.
160 min.
BP-208
XPSPLP
140 min.165 min.175 min.
160 min.
Préparatifs
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en
marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service.
24
Démarrage
Insertion et retrait d’un disque
Utilisez uniquement des disques mini DVD
de 8 cm portant le logo DVD-R
(DVD-R DL y compris) ou le logo DVD-RW
. Reportez-vous également à Disques
recommandés (4).
Avant d’insérer le disque, vérifiez que la
surface d’enregistrement est propre. Le
cas échéant, utilisez un chiffon de
nettoyage optique doux pour retirer les
empreintes de doigt, les saletés ou les
traces à la surface du disque.
Insertion du disque
À VERIFIER
(11)
Lentille du
capteur
1 Déplacez le commutateur
d’alimentation en position ON pour
régler le caméscope en mode
2 Faites glisser entièrement
dans le sens de la flèche et ouvrez
soigneusement le couvercle du
logement du disque jusqu’à l’arrêt
complet.
Rétractez la sangle de poignée sous
le caméscope de façon qu’elle ne
gêne pas le couvercle du logement du
disque.
.
OPEN
3 Insérez le disque et appuyez au
centre fermement jusqu’à ce qu’un
clic retentisse, signalant qu’il est
bien en place.
• Insérez le disque, la face
d’enregistrement orientée vers le bas,
(disques simple-face – étiquette vers
le haut).
• Faites attention de ne pas toucher la
surface d’enregistrement du disque ni
la lentille du capteur.
4 Refermez le couvercle du logement
du disque.
Ne fermez pas le couvercle de force si
le disque n’est pas inséré
correctement et emboîté solidement.
L
ORS DE L’UTILISATION DES DISQUES
DVD-R DL
Vous pouvez commencer à enregistrer
des séquences vidéo une fois que
l’indication de pause à l’enregistrement
apparaît.
L
ORS DE L’UTILISATION D’UN
Vous devez initialiser les nouveaux
disques avant de pouvoir démarrer
l’enregistrement. L’écran d’initialisation du
disque apparaît lorsqu’un nouveau DVDRW est inséré pour la première fois si le
commutateur / est réglé sur .
L’écran d’initialisation du disque
n’apparaît pas lors de l’insertion d’un
disque déjà initialisé. Dans ce cas, vous
pouvez démarrer l’enregistrement une
DVD-R/
DVD-RW
Démarrage
25
fois que l’indicateur de pause à
l’enregistrement apparaît.
Sélectionnez () les spécifications
du disque et appuyez sur (). Pour
comparer les spécifications des
modes [VIDEO] et [VR], reportez-vous
à Comment sélectionner un disque
DVD (3).
L’appareil vous demande de confirmer
les spécifications du disque que vous
avez sélectionnées. Sélectionnez
() [OUI] et appuyez sur () pour
continuer, ou sélectionnez [NON] et
appuyez sur () pour revenir en
arrière et sélectionner des
spécifications différentes pour le
disque.
Un message de confirmation apparaît
sur l’écran. Sélectionnez () [OUI] et
appuyez sur () pour démarrer
l’initialisation.
• L’initialisation du disque prend
environ un minute. Éviter de bouger le
caméscope pendant que l’opération
est en cours.
• Vous pouvez commencer à
enregistrer des séquences vidéo une
fois que l’indication de pause à
l’enregistrement apparaît.
NOTES
Le processus de reconnaissance du disque
peut prendre un certain temps. L’indicateur
bouge pendant que le disque est lu. Attendez
que le caméscope a fini de reconnaître le
disque avant de démarrer l’enregistrement.
Retrait du disque
1 Faites glisser entièrement
OPEN
dans le sens de la flèche et ouvrez
soigneusement le couvercle du
logement du disque jusqu’à l’arrêt
complet.
• Ne soumettez pas le caméscope à
des chocs brutaux lorsque l’indicateur
DISC (accès au disque) est allumé ou
clignote.
• Rétractez la sangle de poignée sous
le caméscope de façon qu’elle ne gêne
pas le couvercle du logement du
disque.
• Après avoir fait glisser ,
OPEN
l’ouverture du couvercle du logement
du disque peut prendre quelque
temps.
2 Saisissez le bord du disque et
retirez ce dernier doucement de
l’appareil.
Faites attention de ne pas toucher la
surface d’enregistrement du disque ni
la lentille du capteur.
3 Refermez le couvercle du logement
du disque.
Préparatifs
IMPORTANT
En faisant glisser après un
enregistrement, les données d’allocation des
fichiers importants sont enregistrées sur le
disque avant l’ouverture du couvercle. Lorsque
l’indicateur DISC (accès au disque) est allumé
OPEN
26
Démarrage
ou clignote, ne soumettez pas le caméscope à
des chocs brutaux, par exemple en le posant
lourdement sur une table.
Insertion et retrait d’une carte mémoire
Ce caméscope ne fonctionne qu’avec des
cartes miniSD.
1 Mettez le caméscope hors tension.
2 Ouvrez le couvercle du logement de
la carte mémoire.
3 Insérez la carte mémoire toute
droite complètement dans la fente
de la carte mémoire.
4 Refermez le couvercle.
Ne fermez pas le couvercle de force si la
carte mémoire n’est pas insérée
correctement.
P
OUR RETIRER LA CARTE MÉMOIRE
Poussez d’abord la carte mémoire
puis relâchez-la, et retirez-la ensuite
de l’appareil.
IMPORTANT
Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes
mémoire avant de les utiliser avec ce
caméscope (79).
Les cartes mémoire ont des côtés avant et
arrière qui ne sont pas interchangeables.
L’insertion d’une carte mémoire avec la face
dans un sens erroné peut provoquer un
dysfonctionnement au caméscope.
NOTES
Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser
certains types de cartes miniSD.
Préparation du caméscope
Démarrage
27
1 Mettez le caméscope sous tension.
Le couvercle de l’objectif
s’ouvre automatiquement.
2 Déplacez le
commutateur de couvercle
d’objectif vers le bas jusqu’à
pour ouvrir le couvercle d’objectif.
3 Réglage du viseur.
L’écran LCD fermé, servez-vous du
viseur et réglez le levier de réglage
dioptrique du viseur.
4 Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon
que vous puissiez atteindre le levier
de zoom avec votre index et la touche
marche/arrêt avec votre pouce.
5 Fixez la
bandoulière fournie.
Faites passer une extrémité à travers
le dispositif de fixation de la dragonne/
bandoulière et ajustez la longueur de
la bandoulière.
La télécommande
sans fil
Insertion de la batterie
(Pile bouton au lithium CR2025)
Languette
Préparatifs
1 Appuyez sur la languette dans le
sens de la flèche et retirez le portepile.
2 Placez la pile bouton au lithium
avec la face + dirigée vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile.
28
Démarrage
Utilisation de la télécommande sans fil
Pointez la télécommande sur le
capteur de télécommande du
caméscope lorsque vous appuyez sur
les touches.
NOTES
La télécommande sans fil peut ne pas
fonctionner correctement si le capteur de
télécommande est situé sous une lumière trop
importante ou à la lumière directe du soleil.
Si la télécommande sans fil ne fonctionne
pas, regardez si [TELECOMMANDE] n’est pas
réglé sur [OFF ] (50). Si ce n’est pas le
cas, remplacez la pile.
Ajustement de l’écran LCD
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
• Vous pouvez tourner l’afficheur de 90
degrés vers le bas.
• Vous pouvez tourner l’afficheur de 180
degrés vers l’objectif (permettant ainsi au
sujet de contrôler l’image de l’écran LCD
pendant que vous utilisez le viseur).
Tourner l’afficheur de 180 degrés est
également utile lorsque vous souhaitez
vous inclure dans l’image lors d’un
enregistrement avec le retardateur. Il
s’agit du seul cas où vous pouvez utiliser
le viseur et l’écran LCD en même temps.
180°
90°
180°
Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD
180°
90°
Démarrage
29
Répétez cette action pour basculer entre
les réglages normal et clair.
NOTES
Ce réglage n’affecte pas la luminosité de
l’enregistrement ni celle du viseur.
L’utilisation du réglage clair réduira la durée
d’utilisation de la batterie.
180°
Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD
Rétroéclairage de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de
l’écran LCD sur un des deux niveaux.
Maintenez appuyé pendant plus
DISP.
de 2 secondes.
Préparatifs
30
Utilisation des menus
Utilisation des menus
Utilisation des menus
Beaucoup de fonctions du caméscope
peuvent être réglées à partir des menus
qui apparaissent quand vous appuyez sur
la touche FUNC. ().
Pour plus de détails sur les réglages et
les options de menu disponibles,
reportez-vous à Listes des options de menu (43).
Sélection d’une option à partir du menu
FUNC.
FUNC.
(30)
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez (), l’icône de la
fonction que vous voulez modifier à
partir de la colonne du côté gauche.
Les options du menu non disponibles
apparaissent en gris.
3 Sélectionnez () le réglage
souhaité parmi les options de la
barre inférieure.
• L’option sélectionnée sera surlignée
en bleu. Les options du menu non
disponibles apparaissent en gris.
• Pour certains réglages, il vous faudra
faire d’autres sélections (, ) et/
ou appuyer sur (). Suivez les
autres guides de fonctionnement qui
FUNC.
FUNC.
apparaissent à l’écran (icône ,
petites flèches, etc.)
4 Appuyez sur pour
FUNC.
sauvegarder les réglages et fermer
le menu.
Vous pouvez appuyer sur à tout
FUNC.
moment pour fermer le menu.
Sélection d’une option à partir des
menus de configuration
FUNC.
(30)
1 Appuyez sur .
FUNC.
Durant la lecture d’un disque
enregistré en mode VIDEO, appuyer
FUNC.
sur ouvrira directement les
menus de configuration. Passez
directement à l’étape 3.
2 Sélectionnez () l’icône et
appuyez sur () pour ouvrir les
menus de configuration.
• Vous pouvez également maintenir la
FUNC.
touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour ouvrir directement
l’écran des menus de configuration.
également appuyer sur de la
télécommande sans fil.
• Poussez le joystick ( ) pour revenir
à l’écran de sélection du menu (étape
3).
Vous pouvez
MENU
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.