Läs också den följande användarhandboken
(elektronisk version på PDF-fil).
Da
Læs også den følgende betjeingsvejledning
(elektronisk version som PDF fil).
Su
Lue myös seuraava käyttöohje
(sähköinen versio PDF-tiedostona).
DVD videokamera
DVD-videokamera
Käyttöopas
Dansk
Suomi
• Digital Video Software
PAL
CEL-SG6PA2M0
2
Introduktion
Vigtige instruktioner
ADVARSEL!
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER
BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE DE
INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET
SERVICE-PERSONALE.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ
UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT.
ADVARSEL:
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
Stikket i netledningen benyttes som afbryder. Stikket i netledningen skal være frit tilgængeligt, så
det kan fjernes i tilfælde af et uheld.
Under brug af den kompakte strømforsyning må du ikke pakke den ind eller tildække den med et
stykke klæde, etc., og du må ikke placere den i snævre rum. Den kan blive meget varm,
plastikkassen kan deformeres, og det kan resultere i elektrisk kortslutning eller brand.
Identifikationspladen på CA-570 findes i bunden.
Dette produkt er blevet klassificeret under IEC60825-1:1993 og EN60825-1:1994.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ
GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR
ANVENDES.
Hvis du benytter andre strømforsyninger end den kompakte strømforsyning CA-570,
kan det skade videokameraet.
KLASSE 1 LASERPRODUKT
Kun EU (og EØS).
Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffald jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
(2002/96/EC) og gældende national lovgivning. Det pågældende produkt skal afleveres
på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en
godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet
skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og
elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have negative
konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige
substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt
bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af
naturressourcerne. Yderligere oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit affald af elektrisk og
elektronisk udstyr med henblik på genanvendelse, får du hos de kommunale
renovationsmyndigheder. For yderligere information om returnering og genanvendelse af WEEE
produkter besøg venligst
www.canon-europe.com/environment
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
.
Hvordan en DVD disk vælges
3
Der er mange typer af DVD diske, men dette videokamera benytter kun følgende tre
typer af 8 cm mini DVD diske: DVD-R, DVD-R DL og DVD-RW. Bemærk, at det du kan
gøre med en disk afhænger af, hvilken type DVD der benyttes, så vælg derfor den
disk, der bedst passer til dit formål.
DVD-R
DVD-R diske kan kun optages en gang - du kan ikke redigere eller slette optagelserne.
På den anden side er disse diske væsentlig billigere, og de kan afspilles på de fleste
almindelige DVD afspillere.
DVD-R DL
Med Dual-layered diske kan man skrive op til 80% flere data (2,6 GB) på en enkelt
optagelsesside. Men DVD-R DL diske kan kun afspilles på DVD udstyr, der er
kompatibelt med dual-layered diske. Du kan heller ikke redigere eller slette
optagelserne.
Dual-layered diske har to optagelseslag. Videokameraet vil
optage på lag 1 og derefter fortsætte til lag 2. Under afspilning
af en optagelse, der spænder over begge lag, kan du opleve
et kort stop (cirka 1 sekund) i det punkt, hvor videokameraet
skifter til det andet lag.
DVD -RW
Optagelser lavet på en DVD-RW kan redigeres eller slettes. Disken kan også
initialiseres
1
, således du kan anvende den samme disk flere gange.
Best for kompatibilitet
Best for optagelsestid
Lag 2
Scene 2
Lag 1
Scene 1
Optagelsesoverflade
Best for genbrugelighed
Diskspecificationer for DVD-RW diske
DVD-RW diske kan optages ved at benytte en af to diskspecifikationer:
VIDEO metode eller VR metode. Når du indsætter en helt ny DVD-RW disk
første gang, vil videokameraet automatisk vise initialiseringsskærmbilledet,
hvor du kan vælge specifikationen for disken.
VIDEO metode: Når de først er lukket
afspilles i de fleste almindelige DVD afspillere og give den bedste
kompatibilitet. Men optagelserne kan ikke redigeres (slettes, ombyttes, etc.).
VR mode: Du kan let redigere optagelserne. Dog kan diske optaget i VR
metoden kun afspilles i DVD afspillere, der er kompatible med DVD-RW diske
i VR metoden.
Bemærk: DVD-R og DVD-R DL diske kan kun optages i VIDEO metode.
2
, kan diske optaget i VIDEO metoden
DA
Introduktion
4
Store fordele ved DVD'er
Hvorfor DVD’er er bedre end bånd
Du behøver ikke at bekymre dig om at overskrive på et bånd.
Når du benytter en DVD, vil videokameraet automatisk optage på tom plads på disken,
så du ikke skal bekymre dig om ved et uheld at optage over en tidligere optagelse.
Vælg blot en scene fra indeksbilledet.
Du behøver ikke at skulle spole båndet frem og tilbage for at finde den scene, du vil
afspille. Vælg blot en scene fra indeksbilledet og start afspilningen med det samme.
Let redigering af dine optagelser på en computer.
Du kan overføre dine videoer og foto fra disken til en computer og let redigere dem
med redigeringssoftware. Opret let dine egne originale film.
Anbefalede diske
Videokameraets ydeevne blev undersøgt med single-layered diske ved brug
af de medfølgende diske og Hitachi-Maxell HG seriens DVD diske og med
dual-layered diske ved brug af canon DVD-R DL54 diske og Verbatim DVD-R
DL diske. For yderligere detaljer kontakt fabrikanternes kundesupport centre
direkte. Bemærk, hvis du prøver at optage eller afspille DVD diske med dette
videokamera, der er optaget, initialiseret eller lukket med andet digitalt udstyr,
kan det resultere i permanent tab af data.
For bedst mulig kompatibilitet med eksternt DVD udstyr anbefaler vi at
benytte VIDEO metoden.
De tilgængelige faciliteter afhænger af den benyttede DVD disk
DVD-RW
DisktypeDVD-RDVD-R DL
VIDEOVR
5
DA
Redigere scener med dette videokamera (slette scener,
redigere afspilningslisten) (66)
Slette en scene eller et still-billede umiddelbart efter
optagelse (67, 71)
Initialisere disken for at kunne bruge den til optagelse igen
(69)
–––
––
––
Give disken en titel (70)
Lukke disken for at kunne afspille den på en DVD afspiller
(75)
Tilføje optagelser til en disk, der allerede er lukket (77)
––
4
3
Kopiere still-billeder mellem disken og hukommelseskortet
(72)
Konvertere still-billeder til Photomovie scener (72)
Redigere scener på en computer5 (81)
1
Diskinitialisering sletter alle optagelserne på disken og gendanner disken frie plads til dens
oprindelige tilstand, så du kan benytte den samme disk igen. DVD-R og DVD-R DL diske kan ikke
initialiseres.
2
Disklukning er behandling af diskens frie plads (det ikke-optagede område) for at gøre disken i
stand til at kunne afspilles på eksternt DVD udstyr ( 75). For at lukke en DVD-R DL disk, skal
videokameraet behandle begge lag. Derfor og afhængig af størrelsen af diskens frie plads, kan
denne proces være langvarig.
3
Afspilning kan ikke garanteres med alt eksternt DVD udstyr.
4
Du skal åbne disken først.
5
MyDVD for Canon softwaret medfølger ikke .
Introduktion
6
Indholdsfortegnelse
Introduktion
Hvordan en DVD disk vælges.........................................................................3
Om denne manual
Om joysticket og joystick guiden.....................................................................9
Om Power omskifteren ................................................................................. 10
Om betjeningsmetoderne..............................................................................10
Tak fordi du har købt en Canon DC50/DC51/DC220/DC230. Du bør læse denne
manual grundigt, før du benytter videokameraet, og beholde den som reference i
fremtiden. Skulle dit videokamera ikke virke korrekt, se tabellen
Symboler og referencer benyttet i denne manual
VIGTIGT: Advarsler vedrørende videokameraets betjening.
BEMÆRKNINGER: Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende
betjeningsprocedurer.
PUNKTER TIL KONTROL: Restriktioner, der fremkommer, hvis den beskrevne
funktion ikke er tilgængelig i alle betjeningsmetoder (betjeningsmetoden
videokameraet skal indstilles til, etc.).
: Sidetal for reference.
: Punkter eller faciliteter, der kun fremkommer eller er tilgængelige for en
bestemt model.
Følgende termer benyttes i denne vejledning:
“Skærm” henviser både til LCD skærmen og søgerens skærm.
“Scene” henviser til en filmenhed fra det punkt, hvor du trykker på start/stop tasten
for at starte optagelsen, til det punkt, hvor du igen trykker for at holde pause i
optagelsen.
Termerne “Foto” og “Still-billede” benyttes skiftevis med same betydning.
Fotografierne i denne manual er simulerede billeder optaget med et still-billede
kamera. Bemærk, hvis intet andet er angivet, henviser illustrationerne i denne manual
til modellen.
Kantede parenteser [ ] og store bogstaver benyttes som henvisning
til menupunkter, som de vises på skærmen. Menupunkter i fed skrift
angiver standardindstillingen (for eksempel [ON], [OFF]).
Menupunkterne vises i deres standardposition
Taster og omskiftere, der skal benyttes
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket er
angivet med en
Hvis du ved et uheld har ændret sproget, kan
du følge mærket ved siden af menupunktet
for at ændre indstillingen.
Informationer ne og som
fremkommer på nogle udskrivningsrelaterede
skærmbilleder, henviser til navne på taster på
videokameraet og vil ikke skifte med det valgte
sprog.
(96).
Ændring af tidszonen
Standardværdi
DATE/TIMESETUP
PARIS
T.ZON E/ D S T
FUNC.
(29)
FUNC.
1 Tryk på .
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Vælg ( ) [DATE/TIME SETUP-
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og
tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [T.ZONE/DST-
TIDSZONE/SOMMERTID], og tryk på
().
Indstillingen for tidszonen
fremkommer. Standardindstillingen er
Paris.
5 Vælg ( ) din tidszone, og tryk på
().
For at korrigere for sommertid vælges
den tidszone, der er markeret med
ved siden af stednavnet.
FUNC.
6 Tryk på for at lukke menuen.
Tidszoner
Når du har indstillet tidszonen, dato og
klokkeslæt, behøver du ikke at indstille
uret, hver gang du rejser til en anden
tidszone. Vælg den tidszone, der
henviser til dato og klokkeslæt, som vises
på skærmen.
DA
Introduktion
Om joysticket og joystick guiden
Tryk joysticket op, ned, venstre
eller højre (, ) for at
vælge et punkt eller ændre
indstillinger.
Tryk på selve joysticket () for
at gemme indstillingerne eller
bekræfte en handling. I
menuskærmbillederne er dette
angivet med ikonet .
10
Når j
Om denne manual
De funktioner, der er placeret i joysticket, skifter efter betjeningsmetoden og
videokameraets indstillinger. Tryk på () for at vise/skjule joystick guiden.
I illustrationerne i denne vejledning er
andre positioner, end de relevante for den
funktion, der forklares, markeret med et
stribet mønster. Afhængig af modellen og
betjeningsmetoden kan disse positioner
være tomme eller vise et andet ikon end
det, der er vist i illustrationen.
NEXT
oystick guiden indeholder flere
“sider”, vil [NEXT/NÆSTE] og ikonet for
sidetal ( ) fremkomme i bunden. Tryk
joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for
at vise næste “side” af guiden.
Om Power omskifteren
Udover at tænde og slukke videokameraet skifter
Power omskifteren også videokameraets
betjeningsmetode.
For at tænde videokameraet:
Hold låse-knappen
nedtrykket, og flyt Power omskifteren ned til ON.
For at skifte betjeningsmetode:
skub Power omskifteren kortvarigt ned mod
MODE, og slip den. Denne handling vil skifte
Fra ON positionen,
Låse-knap
betjeningsmetode mellem optagelse (CAMERA - rød indikator) og afspilning (PLAY - grøn
indikator).
Om betjeningsmetoderne
Videokameraets betjeningsmetode afgøres af positionen af Power omskifteren og /
omskifteren. I manualen angiver , at en funktion er tilgængelig i den viste
betjeningsmetode, og angiver, at funktionen ikke er tilgængelig. Når der ikke er vist
ikoner for betjeningsmetoder, er funktionen tilgængelig i alle betjeningsmetoder.
Betjeningsmetode
betjenings-
metode
CAMERA
(Rød)
PLAY
(Grøn)
1
Indikator for
1
CAMERA
(Rød)
PLAY
(Grøn)
1
Funktioner, der kun er tilgængelige for still-billeder optaget på disken, vil være markeret med
og, og funktioner, der kun er tilgængelige for still-billeder optaget på
hukommelseskortet, vil være markeret med og i stedet.
2
Afhængig af om du vælger at gemme still-billeder på disken eller hukommelseskortet.
/
omskifter
(Videoer)
(Still-
billeder)
Ikon displayBetjening
Optager videoer på disken
Afspiller videoer fra disken
Optager still-billeder på
eller
hukommelseskortet eller
2
disken
Viser still-billeder fra
eller
hukommelseskortet eller
2
disken
32
37
34
39
Om denne manual
11
Varemærker
• MiniSD™ er et varemærke fra SD Card Association.
• Windows
• Macintosh og Mac OS er varemærker fra Apple Computer, Inc., registreret i USA og andre
• er et varemærke fra DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories.
• Andre navne og produkter, som ikke er nævnt ovenfor, kan være
• ENHVER BRUG AF DETTE PRODUKT TIL ANDRE FORMÅL END PERSONLIG BRUG I
®
lande.
lande.
“Dolby” og dobbelt-D symbolet er varemærker fra Dolby Laboratories.
registrerede varemærker eller varemærker fra deres respektive
firmaer.
OVERENSSTEMMELSE MED MPEG-2 STANDARDEN FOR KODNING AF
VIDEOINFORMATION FOR PAKKEDE MEDIER ER STRENGT FORBUDT UDEN EN
LICENS UNDER ANVENDELIGE PATENTER I MPEG-2 PATENT PORTEFØLGEN, HVIS
LICENS ER TILGÆNGELIG FRA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206, USA.
er et registreret varemærke fra Microsoft Corporation i USA og/eller andre
DA
Introduktion
12
Lær videokameraet at kende
Lær videokameraet at kende
Medfølgende tilbehør
CA-570 kompakt
strømforsyning
(inkl. netledning)
STV-250N stereo
videokabel
Roxio MyDVD for
Canon Software cd-rom
* Indeholder den elektroniske udgave af
**Kun Europa.
BP-208 batteripakke
IFC-300PCU USB kabel
SS-900 skulderrem**
WL-D86 trådløs
fjernkontrol
Blank DVD-R disk
(8 cm Mini DVD)
Digital Video Software
Lithium-batteri CR2025
til trådløs fjernkontrol
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
software cd-rom*
betjeningsvejledningen som PDF fil.
Oversigt over delene
Lær videokameraet at kende
13
et fra venstre
et fra højre
et forfra
FUNC. tast (29 41)
DISP. tast (61)
QUICK START tast og standby-lampe
(36)
CARD kommunikationsindikator (34)
Hukommelseskortrille (26)
AV bøsning (78)
Dæksel over hukommelseskort/Dæksel over
bøsninger
USB bøsning (81)
(print/share) tast
(85, 87, 91)
BATT. (batteriudløser) kontakt (21)
RESET tast (96)
Serienummer
Monteringssted for batteri (21)
Dæksel over diskrum (24)
Håndrem (26)
DC IN bøsning (21)
Flash (62)
Mini videolampe (63)
Modtagersensor (27)
Stereomikrofon
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket
er angivet med en
FUNC.
).
“tast” ramme (for eksempel
DA
Introduktion
14
Lær videokameraet at kende
Set bagfra
Set fra toppen
Set fra bunden
PLAY metode indikator (grøn) (10)
Joystick (9)
CAMERA metode indikator (rød) (10)
LCD skærm (28)
(hurtig tilbagespoling) tast (38) /
Zoome ud
Zoome ind
STOP tast (32)
PLAYLIST tast (66)
Søger (26)
Kontakt for dioptrijustering (26)
(10)
DISC kommunikationsindikator (32, 34) /
CHG (lade) indikator (21)
Start/stop tast (32)
Power omskifter (10)
OPEN (diskdæksel) kontakt (24)
Håndrem (26)
Metodevælger (50)
Zoomkontrol (36)
PHOTO tast (34)
Højtaler (38)
Stativgevind (33)
Øsken til rem
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket
er angivet med en
FUNC.
W
(vidvinkel) tast (36)
(hurtig fremspoling) tast (38) /
T
(tele) tast (36)
/ (play/pause) tast (37) / START/
(stop) tast (37) /
/ (videoer/still-billeder) omskifter
“tast” ramme (for eksempel
).
Oversigt over delene
Lær videokameraet at kende
15
Set fra venstre
Set fra højre
Set forfra
DISP. tast (61)
FUNC. tast (29 41)
QUICK START tast og standby-lampe
(36)
CARD kommunikationsindikator (34)
Hukommelseskortrille (26)
AV bøsning (78)
Dæksel over hukommelseskort/Dæksel over
bøsninger
USB bøsning (81)
BATT. (batteriudløser) kontakt (21)
RESET tast (96)
Serienummer
Monteringssted for batteri (21)
Kontakt for objektivdæksel (32, 34)
( åben, lukket)
Dæksel over diskrum (24)
Håndrem (26)
DC IN bøsning (21)
Modtagersensor (27)
Stereomikrofon
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket
er angivet med en
FUNC.
).
“tast” ramme (for eksempel
DA
Introduktion
16
Lær videokameraet at kende
Set bagfra
Set fra toppen
Set fra bunden
PLAY metode indikator (grøn) (10)
Joystick (9)
CAMERA metode indikator (rød) (10)
LCD skærm (28)
(hurtig tilbagespoling) tast (38) /
Zoome ud
Zoome ind
START/STOP tast (32)
PLAYLIST tast (66)
Søger (26)
Kontakt for dioptrijustering (26)
(10)
DISC kommunikationsindikator (32, 34) /
CHG (lade) indikator (21)
Start/stop tast (32)
Power omskifter (10)
OPEN (diskdæksel) kontakt (24)
Håndrem (26)
Metodevælger (50)
Zoomkontrol (36)
PHOTO tast (34)
Højtaler (38)
Stativgevind (33)
Øsken til rem
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket
er angivet med en
DVD-RW (3)
Diskspecification
(VIDEO metode, VR metode) (3)
Mærke for lukket disk (75)
Manuel fokusering (54)
Billedstabilisator (44)
Diskbetjening
Tidskode (timer : minutter : sekunder)
Resterende optagelsestid på disken
Påmindelse om optagelsestiden
Vindskærm slukket (45)
Mini videolampe* (63)
Niveaumarkering (47)
Zoom (36),
Eksponering (53)
Lysmålemetode* (59)
Fremføringsmetode** (60)
Still-billedkvalitet/-størrelse (57)
Billedstabilisator (still-billeder)* (44)
Antal tilgængelige still-billeder
på hukommelseskortet, på disken
Resterende batterikapacitet
AF ramme (59)
Advarsel om videokamerarystelser (43)
Flash* (62)
Autofokus (AF) og eksponering (AE) låst
(34)
Når der ikke er mere diskplads tilgængelig,
vil “END” blive vist, og optagelsen vil
standse.
Påmindelse om optagelsestiden
Videokameraet tæller fra 1 til 10 sekunder,
når du starter optagelsen. Dette er en
hjælp til at undgå scener, der er for korte.
Antal tilgængelige still-billeder på kortet/
disken
blinker rødt: Intet kort
i grønt: 6 eller flere billeder
i gult: 1 til 5 billeder.
i rødt: Der kan ikke optages flere
billeder
• Når still-billeder afspilles, vil
informationen altid vises i grønt.
•vil blive vist i stedet for for stillbilleder på disken.
• Afhængig af optagelsesbetingelserne vil
antallet af tilgængelige still-billeder måske
ikke falde efter en optagelse eller måske
falde med 2 still-billeder på en gang.
Kort/Disk kommunikationsinformation
“ ” vises ved siden af antallet af
tilgængelige billeder, mens videokameraet
skriver på hukommelseskortet eller disken.
Resterende batterikapacitet
• Når “” begynder at blinke rødt, erstat
batteripakken med en, der er fuldt opladet.
• Når du påsætter en afladet batteripakke,
kan strømmen afbrydes uden "" vises.
• Batteriets aktuelle kapacitet bliver måske
ikke angivet præcist afhængig af de
betingelser, batteripakken og
videokameraet benyttes under.
Billednummer (48)
Aktuelt billede / Total antal billeder
optaget på kortet,
optaget på disken
Histogram (62)
Billedsikringsmærke (73)
Still-billedkvalitet/-størrelse (57)
Dato og klokkeslæt for optagelse
Optagelsesprogram (50)
Manuel fokusering (54)
Lysmålemetode* (59)
Manuel eksponering (53)
Billedeffekt (56)
Billedstørrelse (57)
Filstørrelse
Blændeværdi (51)
Lukkertid (51)
Hvidbalance (55)
Flash* (62)
* Kun .
Klargøring
Kom i gang
Kom i gang
Oplad batteripakken
Videokameraet kan forsynes med strøm
fra en batteripakke eller direkte med den
kompakte strømforsyning. Oplad
batteripakken før brug.
Kom i gang
CHG
(lade)
indikator
DC IN bøsning
21
DA
Klargøring
BATT. kontakt
BATT. kontakt
1 Sluk videokameraet.
2 Montér batteripakken på
videokameraet.
• Åbn LCD panelet.
• Skub batteriets ende med stik i pilens
retning, og tryk let på det, til det klikker.
3 Tilslut netledningen til den
kompakte strømforsyning.
4 Sæt netledningens stik i
stikkontakten.
5 Tilslut den kompakte
strømforsyning til videokameraets
DC IN bøsning.
• CHG (lade) indikatoren begynder at
blinke. Indikatoren lyser konstant, når
opladningen er færdig.
• Du kan også benytte den kompakte
strømforsyning uden at montere en
batteripakke.
• Når den kompakte strømforsyning er
tilsluttet, vil strømmen i en batteripakke
ikke blive forbrugt, selv hvis den er
påsat.
NÅR
BATTERIPAKKEN ER HELT OPLADET
1 Fjern den kompakte strømforsyning
fra videokameraet.
2 Fjern netledningen fra stikkontakten
og fra den kompakte
strømforsyning.
22
Kom i gang
FOR AT
FJERNE BATTERIPAKKEN
Tryk ned for at udløse
BATT.
batteripakken, og træk batteripakken
ud ved at holde den i rillen i bunden.
VIGTIGT
Sluk altid for videokameraet, før du tilslutter
eller fjerner den kompakte strømforsyning. Efter
du har slukket Power omskifteren til ,
bliver vigtige filallokeringsdata opdateret på
disken. Vær sikker på at vente indtil LCD
displayet er helt slukket.
Du kan høre noget støj fra den kompakte
strømforsyning under brug. Det er ikke en fejl.
Vi anbefaler at oplade batteripakken i
temperaturintervallet mellem 10 °C og 30 °C.
Udenfor temperaturintervallet mellem 0 °C til
40 °C vil opladningen ikke starte.
Tilslut ikke videokameraets DC IN bøsning
eller den kompakte strømforsyning til nogen
form for elektrisk udstyr, der ikke eksplicit er
anbefalet til brug med dette videokamera.
For at forhindre udstyr i at gå i stykker og
overophedning må du ikke tilslutte den
medfølgende strømforsyning til
spændingsomformere for oversøiske rejser eller
specielle strømforsyninger, som f.eks. dem der
benyttes i fly og skibe, DC-AC omsættere, etc.
BEMÆRKNINGER
CHG (lade) indikatoren virker også som en
indikator for batteriets opladningsstatus.
Lyser konstant: Batteriet er helt opladet.
Blinker ca. 2 gange pr. sekund: Batteriet er
opladet mere end 50%.
Blinker ca. 1 gang pr. sekund: Batteriet er
opladet mindre end 50%.
Opladningstiden vil afhænge af
omgivelsernes temperatur og batteripakkens
indre ladningstilstand. På kolde steder vil
batteripakkens effektive brugstid falde.
Vi anbefaler at klargøre batteripakker til 2 - 3
længere tid, end du påregner at bruge.
Kom i gang
23
Opladnings-, optagelses- og afspilningstider med BP-208 batteripakken
De optagelses- og afspilningstider, der er angivet i de følgende tabeller, er omtrentlige
og kan variere med opladnings-, optagelses- eller afspilningsbetingelserne.
Batteripakke
Opladningstid
Maksimale
optagelsestider
Søger 80 min.95 min.100 min. 135 min. 160 min. 165 min.
LCD [NORMAL]80 min.90 min.95 min.135 min. 155 min. 160 min.
LCD [BRIGHT/KRAFTIG]
Typiske optagelsetider*
Søger 50 min.50 min.50 min.85 min.90 min.90 min.
LCD [NORMAL]45 min.50 min.50 min.80 min.85 min.90 min.
LCD [BRIGHT/KRAFTIG]
Afspilningstider
Batteripakke
Optagelsesmetode
Optagelsestider
Søger 105 min.60 min.125 min.60 min.135 min.65 min.
LCD [NORMAL]105 min.60 min.120 min.60 min.130 min.65 min.
LCD [BRIGHT/
KRAFTIG]
Afspilningstid
Opladningstid
XPSPLPXPSPLP
75 min.90 min.95 min.130 min. 150 min. 155 min.
XPSPLPXPSPLP
45 min.50 min.50 min.80 min.80 min.85 min.
100 min. 115 min. 125 min. 170 min. 190 min. 210 min.
MaksimalTypisk*MaksimalTypisk*MaksimalTypisk*
100 min.55 min.115 min.60 min.125 min.60 min.
135 min.150 min.165 min.
BP-208BP-214
160 min.245 min.
Optagelsesmetode
Optagelsesmetode
BP-208
XPSPLP
160 min.
DA
Klargøring
Batteripakke
Optagelsesmetode
Optagelsestider
Søger 115 min.60 min.135 min.65 min.145 min.70 min.
LCD [NORMAL]110 min.60 min.125 min.65 min.140 min.65 min.
LCD [BRIGHT/
KRAFTIG]
Afspilningstid
Opladningstid
* Cirka tider for optagelse med gentagende operationer så som start/stop, zoom og tænd/sluk.
MaksimalTypisk*MaksimalTypisk*MaksimalTypisk*
105 min.60 min.120 min.60 min.130 min.65 min.
XPSPLP
140 min.165 min.175 min.
BP-208
160 min.
24
Kom i gang
Indsæt og udtag en disk
Benyt kun 8 cm mini DVD diske, der er
markeret med DVD-R logoet
(inklusive DVD-R DL) eller DVD-RW
logoet. Se også
Før disken indsættes, skal du kontrollere,
at optagelsesoverfladen er ren. Om
nødvendigt, benyt en blød renseklud til
objektiver til at fjerne fingeraftryk, snavs
eller pletter fra diskens overflade.
Anbefalede diske
(4).
Indsæt disken
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Pickup objektiv
1 Flyt Power omskifteren til ON for at
indstille videokameraet til
2 Skub kontakten helt i pilens
retning, og åbn forsigtigt
diskdækslet helt, indtil det standser.
Pres håndremmen under
videokameraet, således den ikke
kommer i vejen for diskdækslet.
• Vær forsigtig ikke at berøre diskens
optagelsesoverflade eller pickup
objektivet.
4 Luk diskdækslet.
Luk ikke dækslet med magt, hvis
disken ikke er korrekt indsat og helt på
plads.
VED
BRUG AF
DVD-R/DVD-R DL
Du kan begynde at optage videoer, når
indikatoren for pause i optagelse
fremkommer.
VED
BRUG AF EN
DVD-RW
Du skal initialisere nye diske, før du kan
begynde at optage.
Diskinitialiseringsskærmbilledet vil
fremkomme, når en ny DVD-RW
indsættes første gang, hvis /
omskifteren er indstillet til .
Diskinitialiseringsskærmbilledet vil ikke
fremkomme, når en disk indsættes, der
allerede er initialiseret I dette tilfælde kan
du begynde at optage videoer, når
indikatoren for pause i optagelse
fremkommer.
Vælg () diskspecifikationen, og tryk
på (). For en sammenligning
mellem [VIDEO] og [VR]
specifikationerne, se
disk vælges
(3).
Du vil blive bedt om at bekræfte den
diskspecifikation, du har valgt. Vælg
() [YES/JA], og tryk på () for at
fortsætte, eller vælg [NO/NEJ], og tryk
på () for at returnere og vælge en
anden diskspecifikation.
DISKE
Hvordan en DVD
Kom i gang
25
En meddelelse for bekræftelse vil
fremkomme på skærmen. Vælg ()
[YES/JA], og tryk på () for at starte
diskinitialiseringen.
• Diskinitialiseringen vil tage ca.
1 minut. Undgå at bevæge
videokameraet, mens initialiseringen
foregår.
• Du kan begynde at optage videoer,
når indikatoren for pause i optagelse
fremkommer.
BEMÆRKNINGER
Processen med at genkende en disk kan tage
et øjeblik. informationen vil bevæge sig,
mens disken bliver læst. Vent indtil
videokameraet er færdig med at genkende
disken, før du starter optagelse.
Udtag disken
2 Tag på kanten af disken, og træk
den forsigtig ud.
Vær forsigtig ikke at berøre diskens
optagelsesoverflade eller pickup
objektivet.
3 Luk diskdækslet.
VIGTIGT
Når du skubber efter en optagelse,
opdateres vigtige filallokeringsdata på disken,
før diskdækslet åbner. Mens DISC
kommunikationsindikatoren er tændt eller
blinker, må videokameraet ikke udsættes for
stød som f.eks. ved at stille det på bordet med
en kraftig bevægelse.
OPEN
DA
Klargøring
1 Skub kontakten helt i pilens
OPEN
retning, og åbn forsigtigt
diskdækslet helt, indtil det standser.
• Udsæt ikke videokameraet for
kraftige stød, mens DISC
kommikationsindikatoren er tændt eller
blinker.
• Pres håndremmen under
videokameraet, således den ikke
kommer i vejen for diskdækslet.
• Det kan tage et øjeblik efter at have
trykket på , før diskdækslet
OPEN
åbner.
26
Kom i gang
Indsæt og udtag et hukommelseskort
Kun miniSD kort kan benyttes i dette
videokamera.
FOR AT
FJERNE HUKOMMELSESKORTET
Tryk først en gang på
hukommelseskortet for at udløse
det, og træk herefter kortet ud.
VIGTIGT
Vær sikker på at initialisere alle
hukommelseskort, før de benyttes i dette
videokamera (74).
Hukommelseskort har en forside og en
bagside, som ikke kan ombyttes. Hvis et
hukommelseskort indsættes med den forkerte
side udad, kan det forårsage fejl i
videokameraet.
BEMÆRKNINGER
Du er måske ikke i stand til at benytte flere typer
miniSD kort.
Klargøring af videokameraet
1 Sluk videokameraet.
2 Åbn dækslet over
hukommelseskortrillen.
3 Sæt hukommelseskortet helt ind i
hukommelseskortrillen.
4 Luk dækslet.
Luk ikke dækslet med magt, hvis
hukommelseskortet ikke er korrekt isat.
1 Tænd videokameraet.
Objektivdækslet åbner
automatisk.
2 Flyt objektivdæksel
kontakten ned til for at åbne
objektivdækslet.
3 Justering af søgeren.
Hold LCD panelet lukket for at benytte
søgeren, og juster om nødvendigt
søgerens fokuseringskontakt.
Kom i gang
27
4 Stram håndremmen.
Justér håndremmen, således du kan
nå zoomkontrollen med din pegefinger
og start/stop tasten med din
tommelfinger.
5 Montér den
medfølgende skulderrem.
Placér remmens ender i øsknerne, og
justér længden.
Den trådløse
fjernkontrol
Monter batteriet
(Lithium-batteri CR2025)
Ta p
Anvend den trådløse fjernkontrol
DA
Klargøring
Ret fjernkontrollen mod
videokameraets modtagersensor, når
du trykker på tasterne.
BEMÆRKNINGER
Den trådløse fjernkontrol virker måske ikke
korrekt, når modtagersensoren udsættes for
kraftig lys eller direkte solskin.
Hvis den trådløse fjernkontrol ikke virker,
kontroller at [WL.REMOTE/FJERNKONTROL]
ikke er indstillet til [OFF ] (48). Ellers
skal batteriet udskiftes.
1 Tryk tappen i pilens retning, og træk
batteriholderen ud.
2 Placer lithium-batteriet med + siden
opad.
3 Indsæt batteriholderen.
28
Kom i gang
Justering af LCD skærmen
Roter LCD panelet
Åbn LCD panelet 90 grader.
• Du kan rotere panelet 90 grader nedad.
• Du kan rotere panelet 180 grader fremad
mod objektivet (således motivet kan betragte
LCD skærmen, mens du benytter søgeren). At
rotere panelet 180 grader er også nyttig, hvis
du selv vil med på motivet, når du optager
med selvudløser. Dette er det eneste tilfælde,
hvor du kan benytte søgeren og LCD
skærmen samtidigt.
180°
90°
180°
Motivet kan betragte LCD skærmen
180°
Motivet kan betragte LCD skærmen
LCD baggrundsbelysning
Du kan indstille LCD skærmens lysstyrke
til ét af to niveauer.
DISP.
Hold trykket ned i mere end
2 sekunder.
Gentag dette for at skifte mellem normal
og kraftig lysstyrke.
180°
BEMÆRKNINGER
Denne indstilling påvirker ikke lysstyrken i
optagelsen eller søgerens skærm.
Anvendes den kraftige indstilling, afkortes
batteripakkens effektive brugstid.
90°
Anvend menuerne
Anvend menuerne
Mange af videokameraets funktioner kan
indstilles i FUNC. menuen, der åbnes ved
at trykke på FUNC. tasten ().
For detaljer om tilgængelige menupunkter
og indstillinger henvises til
menupunkter
(41).
Valg af et FUNC. menupunkt
FUNC.
Liste over
Anvend menuerne
Valg af et punkt i setup menuerne
FUNC.
(29)
29
DA
FUNC.
(29)
1 Tryk på .
2
Vælg () ikonet for den funktion du vil
ændre i kolonnen i venstre side.
Menupunkter, der ikke er tilgængelige,
vil fremkomme i gråt.
FUNC.
3 Vælg () den ønskede indstilling
blandt de tilgængelige indstillinger i
bjælken i bunden.
• Den valgte indstilling vil blive
fremhævet i lyseblåt. Menupunkter, der
ikke er tilgængelige, vil fremkomme i
gråt.
• Ved nogle indstillinger skal du
foretage yderligere valg (, ) og/
eller trykke på (). Følg de ekstra
betjeningsguider, der fremkommer på
skærmen (så som ikon, små pile,
etc.).
4 Tryk på for at gemme
indstillingerne og lukke menuen.
Du kan trykke på for at lukke
menuen på et hvilket som helst
tidspunkt.
FUNC.
FUNC.
1 Tryk på .
Under afspilning af en disk optaget i
VIDEO metode vil tryk på åbne
setup menuerne direkte. Fortsæt
direkte til punkt 3.
FUNC.
FUNC.
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
• Du kan også holde trykket ind i
mere end 2 sekunder for at åbne
skærm-billedet for setup menuerne
direkte. Du kan
også benytte på den trådløse
fjernkontrol.
• Tryk på joysticket ( ) for at vende
tilbage til skærmbilledet for menuvalg
(punkt 3).
FUNC.
MENU
3 Vælg () den ønskede menu i
kolonnen i venstre side, og tryk på
().
Titlen på den valgte menu fremkommer
i toppen af skærmen og under denne,
listen med indstillingerne.
4 Vælg () den indstilling, du vil
ændre, og tryk på ().
Den orange bjælke angiver den
øjeblikkelig valgte menuindstilling.
Ikke-tilgængelige menupunkter
fremkommer i sort.
5 Vælg () det ønskede punkt, og
tryk på () for at gemme
indstillingen.
6 Tryk på .
Du kan trykke på for at lukke
menuen på et hvilket som helst
tidspunkt.
Hvis du ved et uheld har ændret sproget, kan
du følge mærket ved siden af menupunktet
for at ændre indstillingen.
Informationerne og som
fremkommer på nogle udskrivningsrelaterede
skærmbilleder, henviser til navne på taster på
videokameraet og vil ikke skifte med det valgte
sprog.
ROMAN
[TÜRKÇE][]
Standardværdi
ENGLISH
FUNC.
FUNC.
Ændring af tidszonen
Standardværdi
DATE/TIME SETUP
T. ZO N E /D S T
FUNC.
(29)
1 Tryk på .
FUNC.
PARIS
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
3 Vælg () [DATE/TIME SETUP-
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og
tryk på ().
4 Vælg () [T.ZONE/DST-
TIDSZONE/SOMMERTID], og tryk på
().
Indstillingen for tidszonen
fremkommer. Standardindstillingen er
Paris.
5 Vælg () din tidszone, og tryk på
().
For at korrigere for sommertid vælges
den tidszone, der er markeret med
ved siden af stednavnet.
6 Tryk på for at lukke menuen.
Tidszoner
Når du har indstillet tidszonen, dato og
klokkeslæt, behøver du ikke at indstille
uret, hver gang du rejser til en anden
tidszone. Vælg den tidszone, der
henviser til dato og klokkeslæt, som vises
på skærmen.
FUNC.
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.