Canon A460, A450 User Manual [pl]

Page 1
POLSKI
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
Fotografowanie
Odtwarzanie/kasowanie
Zdjęcie aparatu PowerShot A460
Ustawienia drukowania/przesyłania
Rozwiązywanie problemów
Lista komunikatów
Dodatek
Funkcje zaawansowane
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja szczegółowo wyjaśnia funkcje i czynności związane z obsługą aparatu.
Page 2

Główne funkcje aparatu

Fotografowanie
z
Automatyczne dostosowanie parametrów zdjęcia do aktualnych warunków (tryb Programy tematyczne)
z Zmiana wyglądu zdjęcia
po jego wykonaniu
Odtwarzanie
z
Odtwarzanie filmów z dźwiękiem
z
Automatyczne wyświetlanie pokazu slajdów
Edycja
z
Nagrywanie notatek dźwiękowych dołączanych do zdjęć
Drukowanie
z Proste drukowanie za pomocą przycisku
Drukowanie/udostępnianie
z
Obsługa także drukarek zgodnych z funkcją PictBridge produkowanych przez firmy inne niż Canon
Wykorzystanie nagranych obrazów
z
Proste przesyłanie ich do komputera po naciśnięciu przycisku Drukowanie/udostępnianie
Zdjęcie aparatu PowerShot A460
0
Page 3

Oznaczenia stosowane w niniejszej instrukcji

Ikony wyświetlane obok lub poniżej tytułów oznaczają tryby fotografowania, w których można zastosować tę procedurę.

Tryb pocztówki

Tryb fotografowania
* Niedostępne tryby fotografowania są przedstawione w kolorze szarym.
Patrz Funkcje dostępne w poszczególnych trybach fotografowania (str. 108).
z
W niniejszym dokumencie Instrukcja obsługi — Podstawy będzie określana jako Podstawy, natomiast Instrukcja obsługi — Funkcje zaawansowane będzie określana jako Funkcje zaawansowane.
Ten symbol sygnalizuje zagadnienia, które mogą mieć wpływ na obsługę aparatu.
Ten symbol sygnalizuje dostępność dodatkowych tematów stanowiących uzupełnienie podstawowych procedur obsługi.
Aparat pozwala na korzystanie z kart pamięci SD, SDHC oraz MultiMediaCard. W niniejszej instrukcji karty takie są zbiorczo nazywane kartami pamięci.
Zaleca się stosowanie oryginalnych akcesoriów firmy Canon.
Aby uzyskać doskonałe efekty, należy korzystać z oryginalnych akcesoriów firmy Canon. Firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia tego produktu, jak również za wypadki (np. pożar) spowodowane nieprawidłowym działaniem nieoryginalnych akcesoriów do urządzeń firmy Canon (np. wyciek lub wybuch akumulatora). Gwarancja nie obejmuje napraw sprzętu uszkodzonego na skutek nieprawidłowego działania nieoryginalnych akcesoriów do urządzeń firmy Canon. Napraw tego typu dokonuje się odpłatnie.
Pokrętło wyboru trybów
1
Page 4

Spis treści

Pozycje oznaczone symbolem stanowią listy lub schematy zawierające podsumowania funkcji i procedur aparatu.
Zalecenia dotyczące postępowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zalecenia ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zapobieganie nieprawidłowemu działaniu . . . . . . . . . . . . . . . 11
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności
podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Korzystanie z monitora LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informacje wyświetlane na monitorze LCD . . . . . . . . . . . . . . 14
Korzystanie z wizjera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funkcja oszczędzania energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu i ustawienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Przywracanie ustawień domyślnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Formatowanie kart pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fotografowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zmiana rozdzielczości i kompresji (zdjęcia) . . . . . . . . . . . . . . 26
Korzystanie z funkcji powiększenia cyfrowego. . . . . . . . . . . . 27
Fotografowanie z małych odległości z dodatkowym
powiększeniem (Super Makro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zdjęcia seryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tryb pocztówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Umieszczenie daty w danych obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ustawienie wyświetlania nakładki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nagrywanie filmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Przełączanie trybów ostrości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fotografowanie obiektów sprawiających problemy przy
uzyskiwaniu ostrości (blokada ostrości) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Przełączanie trybów pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Regulacja kompensacji ekspozycji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fotografowanie w trybie długiego czasu naświetlania . . . . . . 38
Ustawienie odcieni (balans bieli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fotografowanie w trybie Moje kolory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
Page 5
Ustawienie czułości ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tworzenie miejsca docelowego obrazów (folderu) . . . . . . . . .46
Zerowanie numeracji plików . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Odtwarzanie/kasowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Powiększanie obrazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Wyświetlanie zestawów dziewięciu obrazów
(odtwarzanie indeksu zdjęć) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Wyświetlanie filmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Obracanie obrazów na wyświetlaczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Dołączanie notatek dźwiękowych do obrazów . . . . . . . . . . . . 54
Automatyczne odtwarzanie (pokazy slajdów) . . . . . . . . . . . . .56
Ochrona obrazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Wyświetlanie obrazów na ekranie
odbiornika telewizyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Kasowanie wszystkich obrazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ustawienia drukowania/ustawienia przesyłania . . . . . . .64
Konfiguracja ustawień druku DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Konfiguracja ustawień transferu DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Aparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Kiedy zasilanie jest włączone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Fotografowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Nagrywanie filmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Baterie (akumulatory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Wyświetlanie na monitorze TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Drukowanie za pomocą drukarki zgodnej ze
standardem drukowania bezpośredniego . . . . . . . . . . . . . . . .78
Lista komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Dodatek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sposób postępowania z bateriami (akumulatorami) . . . . . . . .83
Sposób postępowania z kartą pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Korzystanie z zestawów zasilających
(sprzedawane osobno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Korzystanie z zewnętrznej lampy błyskowej
(sprzedawana osobno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
3
Page 6
Wymiana baterii podtrzymującej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Czyszczenie i konserwacja aparatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Skorowidz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Funkcje dostępne w poszczególnych trybach
fotografowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
4
Page 7

Zalecenia dotyczące postępowania

Zalecenia ogólne

Zdjęcia próbne
Zalecamy, aby przed przystąpieniem do fotografowania ważnych obiektów wykonać kilka próbnych zdjęć i upewnić się w ten sposób, że aparat pracuje i jest ustawiony poprawnie. Firma Canon Inc., jej filie i oddziały, a także dystrybutorzy nie są odpowiedzialni za jakiekolwiek szkody powstałe w skutek nieprawidłowego działania aparatu lub jego akcesoriów, w tym kart pamięci, w wyniku czego obraz nie został utrwalony lub utrwalony w sposób uniemożliwiający jego odczytanie.
Ostrzeżenie przed naruszeniem praw autorskich
Aparaty cyfrowe firmy Canon przeznaczone są do użytku prywatnego i nie powinny być używane w sposób naruszający międzynarodowe lub krajowe prawa autorskie i przepisy prawne. W niektórych okolicznościach utrwalanie obrazów za pomocą aparatu lub podobnych urządzeń w trakcie występów artystycznych, na wystawach lub na terenie obiektów handlowych może nar uszać prawa autorskie lub inne przepisy prawne, nawet jeśli zdjęcie jest przeznaczone do użytku prywatnego.
Gwarancja
Informacje na temat gwarancji aparatu podano w dołączonej do niego broszurze Canon E uropean Warranty System (EWS).
Informacje dotyczące punktów obsługi klienta w poszczególnych krajach można znaleźć broszury Canon European Warranty System (EWS).
na odwrocie
5
Page 8
Temperatura korpusu aparatu
Aparat może się nagr zewać, jeśli będzie intensywnie używany przez dłuższy czas. Należy zwrócić uwagę na temperaturę korpusu podczas długotrwałej pracy z aparatem.
Monitor LCD
Monitor LCD wyprodukowano przy wykorzystaniu technologii charakteryzujących się wysoką precyzją. Ponad 99,99% pikseli powinno działać zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może nie świecić lub wyświetlać się jako punkty ostałym kolorze. Nie ma to żadnego wpływu na utrwalane obrazy i nie stanowi błędu aparatu.
Standard sygnału wideo
Przed podłączeniem aparatu do odbiornika TV należy sprawdzić w menu (i ewentualnie zmienić) standard sygnału wideo (str. 62).
Ustawienia języka
Informacje dotyczące zmiany języka można znaleźć w dokumencie Podstawy (str. 7).

Zasady bezpieczeństwa

z Przed uruchomieniem aparatu należy zapoznać się
z zasadami dotyczącymi bezpieczeństwa opisanymi poniżej oraz w rozdziale „Zasady bezpieczeństwa” w dokumencie Instrukcja obsługi — Podstawy. Za każdym razem należy upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
z Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa zawarte na kolejnych
stronach informują, jak bezpiecznie i poprawnie korzystać z aparatu, aby uniknąć zranienia siebie lub innych osób, oraz jak uniknąć uszkodzenia aparatu i urządzeń z nim połączonych.
z Określenie „sprzęt” odnosi się do aparatu, baterii (akumulatora),
ładowarki (sprzedawana osobno) oraz zasilacza Compact Power
Adapter (sprzedawany osobno).
6
Page 9
Ostrzeżenia
Sprzęt
z Nie kieruj aparatu bezpośrednio na słońce ani na inne
źródła jasnego światła.
Może to spowodować uszkodzenie matrycy CCD aparatu oraz wzroku.
z
Przechowuj niniejsze urządzenie w miejscach niedostępnych dla dzieci.
• Pasek: Zwracaj szczególną uwagę, aby dziecko nie owinęło sobie paska aparatu wokół szyi, gdyż może się udusić.
•Karta pamięci: Może zostać przypadkowo połknięta. W razie połknięcia należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
z Nie próbuj rozmontowywać lub modyfikować jakiejkolwiek
części sprzętu, jeśli nie jest to wyraźnie opisane w niniejszej instrukcji.
z
Nie dotykaj uszkodzonej lampy błyskowej aparatu, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
z
W przypadku pojawienia się dymu lub nieprzyjemnych zapachów, natychmiast zaprzestań korzystania z urządzenia
z Sprzętu nie należy poddawać działaniu wody lub innych
płynów. Jeśli obudowa wejdzie w kontakt z płynem lub zasolonym powietrzem, wytrzyj ją do sucha miękką, chłonną tkaniną.
Dalsze używanie sprzętu może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Natychmiast wyłącz aparat i wyjmij baterie oraz odłącz ładowarkę lub zasilacz Compact Power Adapter od gniazda zasilania. Skonsultuj się z dystrybutorem lub najbliższym autoryzowanym serwisem firmy Canon.
z Nie używaj substancji zawierających alkohol, benzynę,
rozcieńczalnik lub innych łatwopalnych płynów do czyszczenia sprzętu.
z Nie należy przecinać, narażać na uszkodzenia,
modyfikować lub umieszczać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym.
z Korzystaj jedynie z zalecanych akcesoriów zasilających. z Przewód należy regularnie odłączać i usuwać kurz i brud
gromadzący się na wtyczce, na gnieździe i wokół niego.
z Nie dotykaj przewodu zasilającego mokrymi dłońmi.
Dalsze używanie sprzętu może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
.
7
Page 10
Baterie
z Baterii nie należy umieszczać blisko źródła ciepła ani
nie poddawać ich bezpośredniemu działaniu płomieni i wysokich temperatur.
z Baterii nie należy zanurzać w wodzie (w tym morskiej). z Baterii nie należy rozmontowywać, modyfikować lub
poddawać działaniu wysokich temperatur.
z
Nie należy dopuszczać do upadku baterii z dużych wysokości, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia ich obudowy.
z Należy korzystać jedynie z zalecanych typów baterii
i akcesoriów.
Korzystanie z innych baterii może doprowadzić do wybuchu lub wycieku ich zawartości, co może prowadzić do pożaru, spowodować zranienie lub szkody materialne. W przypadku kontaktu oczu, ust, skóry lub ubioru z płynem, który wyciekł z baterii, należy niezwłocznie przemyć te miejsca wodą izasięgnąć porady lekarskiej.
z Po naładowaniu akumulatora, lub gdy ładowarka i zasilacz
Compact Power Adapter nie są używane, należy odłączyć te akcesoria od aparatu i gniazda zasilania, aby uniknąć pożaru lub innych zagrożeń.
z Na ładowarce nie należy umieszczać żadnych materiałów
(np. obrusów, dywanów, pościeli lub poduszek) w trakcie jej pracy.
Pozostawianie urządzeń wpiętych do sieci na dłuższy czas może spowodować do pożaru.
z Podczas ładowania akumulatorów NiMH typu AA firmy
Canon należy używać wyłącznie ładowarki dostarczonej z aparatem.
z Zasilacz Compact Power Adapter przeznaczony jest do
pracy jedynie z tym sprzętem. Nie należy go używać z innymi urządzeniami.
Istnieje ryzyko przegrzania i uszkodzenia, które może przyczynić się do powstania pożaru lub spowodować porażenie prądem.
z Przed wyrzuceniem baterii, zakryj ich złącza taśmą lub
innymi izolatorami, aby zapobiec ich bezpośredniemu kontaktowi z innymi obiektami.
Kontakt z metalowymi częściami innych urządzeń w pojemnikach na odpady może spowodować pożar i wybuch.
ich przegrzanie i uszkodzenie, co może doprowadzić
8
Page 11
Inne
z Nie wyzwalaj lampy błyskowej w bezpośredniej bliskości
oczu ludzi i zwierząt. Intensywne światło generowane przez lampę błyskową może uszkodzić wzrok.
Dotyczy to szczególnie sytuacji fotografowania niemowląt zużyciem lampy błyskowej, kiedy to należy zachować odległość przynajmniej jednego metra.
z Przedmioty wrażliwe na działanie pól magnetycznych (np.
karty kredytowe) należy trzymać z dala od głośnika aparatu.
Tego typu przedmioty mogą stracić dane i ulec uszkodzeniu.
Przestrogi
Sprzęt
z Chroń aparat przed uderzeniami o przedmioty i nie
poddawaj go silnym wstrząsom. Zachowaj szczególną ostrożność, nosząc aparat na pasku założonym na rękę.
z
Nie należy przechowywać sprzętu w wilgotnych lub zakurzonych pomieszczeniach.
z
Nie pozwól, aby metalowe przedmioty (np. szpilki lub klucze) lub kurz weszły w kontakt ze st ykami w ładowarce lub wtyczce.
Może to doprowadzić do pożaru, porażenia prądem lub spowodować inne szkody.
z Unikaj używania, umieszczania lub przechowywania
sprzętu w miejscach wystawionych na działanie silnego światła słonecznego lub wysokich temperatur, takich jak deska rozdzielcza lub bagażnik samochodu.
z Nie używaj sprzętu w warunkach nadmiernego obciążenia
gniazda zasilającego lub okablowania. Nie używaj sprzętu, jeśli przewód lub wtyczka jest uszkodzona, lub jeśli wtyczka nie jest w pełni wsunięta do gniazda zasilającego.
z Nie używaj sprzętu w pomieszczeniach o słabej wentylacji.
Może to doprowadzić do wycieku, przegrzania lub wybuchu, a w konsekwencji do pożaru, poparzeń i innych uszkodzeń ciała. Wysokie temperatury mogą także spowodować odkształcenia obudowy.
z
Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, wyjmij z niego (lub z ładowarki) baterie (akumulatory) i schowaj sprzęt w bezpiecznym miejscu.
Z baterii pozostawionych w aparacie może wyciec zawartość.
9
Page 12
Sprzęt
z Nie podłączaj zasilaczy Compact Power Adapter lub
ładowarek akumulatorów do urządzeń takich jak
transformator elektryczny (przetwornica), ponieważ może to spowodować ich nieprawidłowe działanie, znaczne nagrzanie się sprzętu, pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie ciała.
Lampa błyskowa
z Nie korzystaj z lampy błyskowej, jeśli jej powierzchnia
pokryta jest brudem, kurzem i tp.
z Podczas wykonywania zdjęć nie zakrywaj lampy błyskowej
palcami ani odzieżą.
Lampa błyskowa może zostać uszkodzona, zacznie się z niej wydobywać dym lub hałas. Powstałe w rezultacie nagromadzenie ciepła może uszkodzić lampę.
z Nie dotykaj powierzchni lampy błyskowej po wykonaniu
serii zdjęć.
Może to spowodować poparzenia.
10
Page 13
Zapobieganie nieprawidłowemu
działaniu
Unikanie silnych pól magnetycznych
z Nie umieszczaj aparatu w bezpośrednim sąsiedztwie
silników elektrycznych lub innego sprzętu generującego silne pola elektromagnetyczne.
Wpływ silnych pól magnetycznych może powodować nieprawidłowe działanie sprzętu lub prowadzić do uszkodzenia danych.
Unikanie problemów związanych ze
skraplaniem się pary wodnej
z Aby uniknąć skroplenia się pary wodnej, przed
przeniesieniem sprzętu w otoczenie o innej temperaturze należy je umieścić w zamykanej plastikowej torebce iodstawić w celu stopniowego dostosowania do nowych warunków.
Nagłe przenoszenie sprzętu pomiędzy otoczeniami o innych temperaturach może spowodować skroplenie się pary wodnej na jego zewnętrznych i wewnętrznych powierzchniach.
Jeśli para skropli się wewnątrz aparatu
z Należy natychmiast zaprzestać korzystania z aparatu.
Dalsze użytkowanie aparatu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Wyjmij kartę pamięci i baterie z aparatu (lub odłącz zasilacz Compact Power Adapter) i przed ponownym użyciem zaczekaj, aż całkowicie wyparuje wilgoć.
11
Page 14

Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe

Korzystanie z monitora LCD

Naciśnij przycisk .
1
z Po kolejnych wciśnięciach przycisku zmienia się tryb
wyświetlania zgodnie z poniższych schematem.
Tryb fotografowania
( , , lub )
Standardowe
(brak informacji)
Tryb odtwarzania
()
Brak informacji
12
Szczegółowe
(wyświetlanie i nformacji)
Wyłączony
z Niezależnie od wybranego trybu wyświetlania, przez około
6 sekund po zmianie ustawień są wyświetlane informacje o zdjęciu.
z Ustawienie włączenia lub wyłączenia monitora LCD
pozostaje aktywne nawet po wyłączeniu zasilania aparatu.
z W trybie lub monitor LCD nie wyłącza się. z W trybie odtwarzania indeksu zdjęć monitora LCD nie
można przełączyć w tryb wyświetlania szczegółów (str. 51).
Standardowe
Szczegółowe
Page 15
Nocny tryb monitora LCD
Podczas fotografowania w ciemności aparat automatycznie rozjaśnia monitor LCD, aby dostosować go do jasności fotografowanego obiektu* i ułatwić kadrowanie zdjęcia.
*Mimo że na monitorze LCD może pojawić się szum, a ruchy obrazu
nie będą płynne, nie ma to żadnego wpływu na zapisane zdjęcie. Jasność obrazu wyświetlanego na monitorze i jasność rzeczywistego zapisanego obrazu będą inne.
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
13
Page 16

Informacje wyświetlane na monitorze LCD

Informacje dotyczące fotografowania (tryb fotografowania)
Ramka punktu pomiaru AE (str. 37)
Ramka AF (str. 35)
Powiększenie (str. 27)
Linie siatki (str. 20)
Paski 3:2 (str. 20)
Tryb fotografowania
(Podstawy str. 10) (str. 32)
···
Kompensacja ekspozycji (str. 38)
···
Długie czasy (str. 38)
Czułość ISO (str. 45)
Balans bieli (str. 40)
Makro/Nieskończoność
(Podstawy str. 15)
Lampa błyskowa
(Podstawy str. 13)
REC Nagrywanie filmu (str. 32)
z
Niski poziom naładowania
baterii (str. 83)
Utwórz folder (str. 46)
•Zdjęcia: liczba zdjęć, które można wykonać
• Filmy: pozostały czas/upłynęło
Tryb migawki ((str. 29), Podstawy str. 16)
Moje kolory (str. 43)
Kompresja (zdjęcie) (str. 27)
Rozdzielczość (strony 26, 34)
(czerwona) Ostrzeżenie przed
drganiami aparatu (str. 15)
14
Page 17
Jeśli wskaźnik miga na pomarańczowo, a na monitorze jest wyświetlana ikona ostrzegająca o drganiu aparatu ( ), oznacza to, że w związku z niewystarczającym oświetleniem może zostać wybrany długi czas otwarcia migawki. W celu wykonania zdjęcia skorzystaj z poniższych metod:
-zwiększ czułość ISO (str. 45),
- wybierz ustawienie inne niż (lampa błyskowa wyłączona)
(Podstawy str. 13),
- ustaw aparat na statywie lub innym przedmiocie.
Informacje podczas odtwarzania (tryb odtwarzania)
Standardowe
Numer folderu-numer pliku
Data i godzina
Dźwięk w formacie WAVE (str. 54)
Stan ochrony (str. 61)
Kompresja (zdjęcia) (str. 27)
Całkowita liczba obrazów
Numer wyświetlanego obrazu
Rozdzielczość (zdjęcia) (str. 26)
Film (str. 32)
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
15
Page 18
Szczegółowe
Tryb fotografowania
(Podstawy str. 10) (str. 32)
···
Kompe nsacja ekspozy cji (str. 38)
···
Długie czasy (str. 38)
Balans bieli (str. 40)
Moje kolory (str. 43)
...
Czułość ISO (str. 45)
Lampa błyskowa (Podstawy str. 13)
Makro/Nieskończoność
(Podstawy str. 15)
Tryb pomiaru (str. 37)
Rozdzielczość Szybkość nagrywania
(filmy ) (str. 34) Długość filmu (filmy) (str. 32)
W przypadku niektórych obrazów mogą być także wyświetlane poniższe informacje.
Został dołączony plik dźwiękowy formatu innego niż WAVE lub format pliku nie został rozpoznany.
Obraz JPEG nie jest zgodny z Regułą systemu plików dla aparatów cyfrowych (str. 97)
Obraz RAW
Nierozpoznany typ danych
Informacje o obrazach wykonanych innymi aparatami mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
16
Page 19

Korzystanie z wizjera

Z wizjera (Podstawy str. 2) można korzystać w celu zaoszczędzenia energii poprzez wyłączenie monitora LCD (str. 12) na czas fotografowania.

Funkcja oszczędzania energii

Aparat został wyposażony w funkcję oszczędzania energii. Zasilanie aparatu jest wyłączane w warunkach wymienionych poniżej. Aby włączyć zasil anie, ponownie naciśnij przycisk ON/OFF.
Tryb fotografowania
Tryb odtwarzania Aparat podłączony do drukarki
* Ustawienie czasu można zmienić.
z Funkcja oszczędzania energii nie zostanie uruchomiona
podczas wyświetlania pokazu slajdów lub po podłączeniu aparatu do komputera.
z Ustawienia funkcji oszczędzania energii można zmieniać
(str. 22).
Zasilanie jest wyłączane po około 3 minutach od ostatniego naciśnięcia dowolnego przycisku aparatu. Monitor LCD automatycznie wyłącza się po 1 minucie* od ostatniego naciśnięcia dowolnego przycisku aparatu, nawet jeśli dla funkcji [Wył. aparatu] wybrano ustawienie [Wył.]. Aby ponownie włączyć monitor LCD, naciśnij dowolny przycisk z wyjątkiem przycisku ON/OFF.
Zasilanie jest wyłączane po około 5 minutach od ostatniego naciśnięcia dowolnego przycisku aparatu.
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
17
Page 20

Menu i ustawienia

Pozycje menu pozwalają na konfigurację ustawień fotografowania, odtwarzania i drukowania, a także ustawień aparatu takich jak data i godzina oraz dźwięki. Dostępne są poniższe pozycje menu.
z Menu FUNC. z
Menu zapisywania, odtwarzania, drukowania i nastaw ogólnych
Menu FUNC.
Pozwala ustawić wiele funkcji często używanych podczas fotografowania.
ab e
cd
Niniejszy przykład przedstawia menu FUNC. w trybie (Auto).
aObróć pokrętło wyboru trybów, aby wybrać tryb , ,
lub .
bNaciśnij przycisk FUNC./SET. cAby wybrać pozycję menu, użyj przycisku lub .
• Niektóre pozycje menu mogą nie być dostępne w pewnych
trybach fot ograf owania.
dAby wybrać opcję dla danej pozycji menu,
użyj przycisku lub .
• W przypadku niektórych opcji kolejne pozycje można wybierać za pomocą przycisku
• Po wyborze opcji można nacisnąć przycisk migawki, aby natychmiast wykonać zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia to samo menu pojawi się ponownie, pozwalając na łatwą zmianę ustawień.
eNaciśnij przycisk FUNC./SET.
18
MENU
.
Page 21
Menu zapisywania, odtwarzania, drukowania i nastaw ogólnych
Wymienione tu pozycje menu pozwalają skonfigurować funkcje fotografowania, odtwarzania i drukowania zdjęć.
Menu (Zapisywanie) Menu (Nastawy Ogólne)
a
Po wyborze tej
b
części pozycje menu można przełączać za pomocą przy cisku
lub .
• Niniejszy przykład przedstawia menu zapisywania w trybie (Auto).
• W trybie odtwarzania są wyświetlane menu odtwarzania, drukowania
i nastaw ogólnych.
cd
e
aNaciśnij przycisk MENU. bAby zmienić menu, użyj przycisku lub . cAby wybrać pozycję menu, użyj przycisku lub .
• Niektóre pozycje menu mogą nie być dostępne w pewnych
trybach fotografowania.
dAby wybrać opcję, użyj przycisku lub .
• Pozycje menu, po których występuje wielokropek (...), można ustawić po naciśnięciu przycisku FUNC./SET pozwalającego na wyświetlenie następnego menu. Aby zatwier dzić ustawienie, ponownie naciśnij przycisk FUNC./SET.
eNaciśnij przycisk MENU.
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
19
Page 22

Lista menu

Menu FUNC.
Ikony przedstawione poniżej oznaczają ustawienia domyślne.
Strona
Pozycja menu
Tryb ręczny
Tryb programów tematycznych
Tryb filmu str. 32 Moje kolory str. 43 Kompensacja
ekspozycji Tryb długiego
czasu naświetlania
Czułość ISO str. 45
z informacjami
szczegółowymi
Podstawy
str. 10
Podstawy
str. 11
str. 38
str. 38
Pozycja menu
Balans bieli str. 40
Tryb migawki
Rozdzielczość (zdjęcia)
Kompresja (zdjęcia)
Rozdzielczość (film)
Strona
z informacjami
szczegółowymi
str. 29,
Podstawy
str. 16
str. 26
str. 27
str. 34
Menu zapisywania ( )
Pozycja menu Opcje
Ostrość AiAF Wł.*/Wył. str. 35 Błysk+dł.czas Wł./Wył.* Podstawy str. 14 Red.czerw.oczu Wł.*/Wył. Podstawy str. 14 Pomiar światła*// str. 37 Wspomaganie AF Wł.*/Wył.– Pow. cyfrowe Wł.*/Wył. str. 27 Kontrolne wyśw. Wył./2*–10 sek./Bez limitu Podstawy str. 9 Wyśw.nakładki (zdjęcia)
(filmy) Nadruk daty Wył.*/Data/Data i czas str. 30
20
Wył.*/Linie siatki/ Paski 3:2/Oba rodzaje
Wył.*/Linie siatki
* Ustawienie domyślne
Strona z informacjami
szczegółowymi
str. 31
Page 23
Menu odtwarzania ( )
Pozycja menu
Pokaz przezr. str. 56 Notat ka dźw. str. 54
Ochrona str. 61
Obracanie str. 53 Usuń wszystkie str. 63
Do transferu str. 67
Strona
z inf ormacjami
szczegó łowymi
Menu drukowania ( )
Pozycja menu
Drukuj
Wybierz obrazy/kopi e
Wybierz wszystkie Skasuj cały wybór
Opcje drukowani a
Strona
z inf ormacjami
szczegó łowymi
str. 64
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
Menu nastaw ogólnych ( )
Pozycja
menu
Wyciszenie Wł./Wył.* Wybór opcji [Wł.] powoduje
Opcje
Strona z informacjami
szczegółowymi
wyciszenie wszystkich dźwięków aparatu z wyjątkiem dźwięków ostrzegawczych (Podstawy str. 8).
* Ustawienie domyślne
21
Page 24
22
Pozycja
menu
Wzmocnienie Wył./1/2*/3/4/5
Dźw.startowy
Dźw. przycisków
Dźw. samowyzw.
Dźw.migawki
Dźw.nagrany
Obraz startowy
Jasność LCD
Oszcz.energii str. 17
Wył. aparatu
Wył. monitora
Data/czas Podstawy str . 7
Opcje
Wł.*/Wył.Pozwala włączyć lub wyłączyć
(normalny)* /
(jasny)
Wł.*/Wył.Pozwala włączyć lub wyłączyć
10 sek./20 sek./ 30 sek./1 min.*/ 2 min./3 min.
Strona z informacjami
szczegółowymi
Pozwala ustawić głośność dźwięku startowego, dźwięku przycisków, dźwięku migawki oraz dźwięku samowyzwalacza. Głośności nie można ustawić, jeśli dla opcji [Wyciszenie] wybrano ustawienie [Wł].
Pozwala ustawić głośność dźwięku startowego emitowanego po włączeniu aparatu.
Pozwala ustawić głośność dźwięków emitowanych po naciśnięciu przycisków innych niż przycisk migawki.
Pozwala ustawić głośność dźwięku samowyzwalacza emitowanego dwie sekundy przed wykonaniem zdjęcia.
Pozwala ustawić głośność dźwięku migawki emitowanego podczas wykonywania zdjęcia. Dźwięk migawki nie jest odtwarzany podczas nagrywania filmu.
Pozwala ustawić głośność odtwarzania filmów i notatek dźwiękowych.
wyświetlanie obrazu startowego po włączeniu aparatu.
Aby ust awić jasność, użyj przycisku
lub .
funkcję automatycznego wyłączania zasilania po upływie określonego czasu bezczynności aparatu.
Okr eśla czas bezczynności aparatu, po którym monitor LCD wyłączy się.
Page 25
Pozycja
menu
Opcje
Formatowanie Funkcja pozwala na przeprowadzenie
Strona z informacjami
szczegółowymi
formatowania pełnego („formatowania niskiego pozi omu”) (str. 25).
Numery plików
Narastająco*/ Autom. od 1
str. 48
Utwórz f older str. 46
Utwórz n owy folder
Automatycznie
Znak wyboru (Wł)/Brak znaku wyboru (Wył.)
Wył.*/co dzień/ w poniedz.-
Podczas następnej sesji fotografowania zostani e utworzony nowy folder.
Pozwala ustawić czas automatycznego tworzenia nowych folderów.
w niedziel e/ co miesiąc
Cofaj obiektyw
1 min.* / 0 sek.
Pozwala ustawić czas cofnięcia obiektywu po pr zełączeniu z trybu fotografowania w tryb odt warzania.
Wybór języka Podstawy str. 7
Standard TV NTSC/PAL str. 62
Metoda
Auto*/ Patrz poniżej
1
.
wydruku
Nast.
str. 24
domyślne
*1Sposób podłączenia aparatu do drukarki można zmienić. Wprawdzie
zwykle nie jest wymagana zmiana tego ustawienia, opcję należy jednak wybrać w przypadku drukowania bez obramowania zdjęć wykonanych w trybie (Szeroki) na papierze szerokiego formatu za pomocą kompaktowej drukarki fotograficznej Canon SELPHY CP730/ CP720/CP710/CP510. W związku z tym, że to ustawienie zostaje zapisane w pamięci nawet po wyłączeniu zasilania aparatu, aby drukować obrazy formatu innego niż , należy powrócić do trybu [Auto] (jednakże po podłączeniu aparatu do drukarki nie można zmienić metody połączenia).
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
23
Page 26

Przywracanie ustawień domyślnych

Menu (Nastawy Ogólne)
1
(Nast.domyślne).
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Wybierz pozycję [OK] i naciśnij przycisk .
2
z Przywrócenie ustawień domyślnych nie jest możliwe
po podłączeniu aparatu do komputera lub drukarki.
z Funkcja przywracania ustawień domyślnych nie
zmienia poniższych ustawień:
- Tryb fotografowania
- Opcje (Data/czas), (Wybór języka) oraz
(Standard TV) w menu (Nastawy Ogólne)
(strony 22, 23)
- Dane balansu bieli zapisane za pomocą funkcji balansu
bieli wg wzorca (str. 40)
24
Page 27

Formatowanie kart pamięci

Formatowanie należy przeprowadzić przed rozpoczęciem użytkowania nowej karty pamięci oraz w przypadku chęci usunięcia obrazów i innych danych z karty pamięci.
Należy pamiętać, że formatowanie (inicjalizacja) karty pamięci powoduje usunięcie wszystkich danych, w tym zabezpieczonych obrazów i plików innego typu.
Menu (Nastawy Ogólne)
1
(Formatowanie).
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Wybierz pozycję [OK] i naciśnij przycisk .
2
z Aby przeprowadzić formatowanie
pełne („formatowanie niskiego poziomu”), za pomocą przycisku wybierz pozycję [Formatowanie pełne], a następnie za pomocą przycisku lub dodaj znak wyboru.
z W przypadku wyboru opcji [Formatowanie pełne] proces
formatowania można zatrzymać przez naciśnięcie przycisku FUNC./SET. Po przerwaniu formatowania można korzystać z karty pamięci, jednak dane karty pozostaną usunięte.
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
Formatowanie pełne
Wybór opcji [Formatowanie pełne] jest zalecany w przypadku zauważalnego obniżenia szybkości zapisu/odczytu danych z karty pamięci. Formatowanie pełne w przypadku niektórych kart pamięci może trwać od 2 do 3 minut.
25
Page 28

Fotografowanie

Zmiana rozdzielczości i kompresji (zdjęcia)

Tryb fotografowania
Menu FUNC. * (Rozdzielczość)
1
(Kompresja).
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z
Użyj przycisku lub , aby wybrać ustawienia kompresji/rozdzielczości, a następnie naciśnij przycisk
SET
.
Przybliżone wartości rozdzielczości
Rozdzielczość Przez naczenie *
(Duża)
(Średnia 1)
(Średnia 2)
(Mała)
lub
(Pocztówka)
(Szeroki)
* Formaty papieru mogą siężnić w zależności od regionu.
2952 x 1944 pikseli
2048 x 1536 pikseli
1600 x 1200 pikseli
640 x 480 pikseli
1600 x 1200 pikseli
2592 x 1456 pikseli
FUNC./
Wydruki o maksymalnych wymiarach
Wysoka
zbliżonych do formatu A4 (ok. 210 x 297 mm) Wydruki o maksymalnych wymiarach zbliżonych do formatu Lett er (216 x 279 mm)
Wydruki o maksymalnych wymiarach zbliżonych do formatu A5 (ok. 149 x 210 mm)
Drukowanie odbitek w formacie pocztówkowym 148 x 100 mm Drukowanie odbitek w formacie L 119 x 89 mm
Wysyłanie obrazów w p ostaci załączników do wi adomości e-mail
Niska
lub wykonanie większej liczby zdjęć
Drukowanie o dbitek w formacie pocztówkowym 148 x 100 mm Drukowanie odbi tek w formacie L 119 x 89 mm
Drukowanie n a papierze s zerokim (Zdjęcie jest wykonywane przy zachowaniu proporcji obrazu 16:9. Ob szary, które nie będą zapisane, są przeds tawione na monitorze LCD w postaci czarnego obramowania ).
26
Page 29
Przybliżone wartości ustawień kompresji
Kompresja Przeznaczenie
Kompr.mała
Kompr. średn.
Kompr.duża
z Patrz Rozmiary danych plików (szacunkowe) (str. 101). z Patrz Typy i orientacyjne pojemności kart pamięci (str. 100).
Wysoka jakość
Standardowa
jakość
Wykonywanie zdjęć o wyższej jakości
Wykonywanie zdjęć o standardowej jakości
Wykonywanie większej liczby zdjęć

Korzystanie z funkcji powiększenia cyfrowego

Tryb fotografowania
Podczas fotografowania można łączyć funkcje powiększenia cyfrowego i optycznego.
PowerShot A460 PowerShot A450
Zdjęcia Maks. około 16x Maks. około 13x
Zdjęcia (tylko tryb )
Filmy (tylko standardowy tryb )
z Przy wyłączonym monitorze LCD nie można korzys tać
z powiększenia cyfrowego.
z Z powiększenia cyfrowego nie można korzys tać także
w trybach: , (Pocztówka) i (Szeroki).
Maks. około 16x (wartość stała dla maksymalnie szerokiego kąta ob iektywu)
Maks. około 8,1x Maks. około 6,5x
Fotografowanie
Menu (Zapisywanie) (Pow. cyfrowe) [Wł.]*/
1
[Wył.].
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
* Ustawienie domyślne
27
Page 30
Naciśnij przycisk i wykonaj zdjęcie.
2
z Połączona wartość powiększenia
cyfrowego i optycznego będzie wyświetlana na monitorze LCD.
z Na podstawie rozdzielczości
funkcja bezpiecznego współczynnika powiększenia oblicza maksymalne powiększenie, przy którym nie następuje jeszcze obniżenie jakości obrazu. Przy tym współczynniku zmiana powiększenia jest na chwilę wstrzymywana, a na monitorze LCD pojawia się symbol . Ponowne naciśnięcie przycisku pozwala jeszcze większe zbliżenie. Kolor wyświetlanej wartości współczynnika powiększenia zmienia się z białego na żółty, informując o możliwości obniżenia jakości obrazu.
z Aby zmniejszyć współczynnik powiększenia, naciśnij
przycisk .
na

Fotografowanie z małych odległości z dodatkowym powiększeniem (Super Makro)

Tryb fotografowania
Aparat pozwala na fotografowanie obszaru 17 x 13 mm przy odległości ogniskowania wynoszącej jedynie 1 cm pomiędzy czołem obiektywu a fotografowanym obiektem (minimalna odległość ogniskowania) i przy ustawieniu najkrótszej ogniskowej obiektywu. Przy maksymalnym powiększeniu cyfrowym (około 4,0x) można fotografować obszar 4,2 x 3,2 mm.
28
Menu FUNC. * (Ręcznie)/ (Super
1
Makro).
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
Page 31

Zdjęcia seryjne

Tryb fotografowania
W tym trybie aparat wykonuje zdjęcia przez cały czas wciśnięcia przycisku migawki. W przypadku korzystania z zalecanej karty pamięci* zdjęcia można wykonywać seryjnie (płynne wykonywanie zdjęć seryjnych) wokreślonych odstępach czasu aż do zapełnienia karty pamięci
(str. 100).
* Zalecana karta pamięci:
Szybka karta pamięci SDC-512MSH (sprzedawana oddzielnie), pozwalająca na wykonanie formatowania pełnego (str. 25) bezpośrednio przed fotografowaniem.
• Odpowiada to standardowym kryteriom w zakresie fotografowania
ustalonym przez firmę Canon. Rzeczywiste wyniki mogą siężnić wzależności od warunków fotografowania i fotografowanych obiektów.
• Nawet jeśli fotografowanie w trybie zdjęć seryjnych zostanie nagle zatrzymane, nie musi to oznaczać zap ełnienia karty pamięci.
Menu FUNC. * (Tryb migawki) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
Naciśnij przycisk migawki.
2
z Aparat będzie wykonywał kolejne zdjęcia przez cały czas
wciśnięcia przycisku migawki. Fotografowanie zostanie przerwane po zwolnieniu przycisku migawki.
Fotografowanie
Aby anulować tryb zdjęć seryjnych
Wykonaj czynność 1, aby wyświetlić symbol
z Czas pomiędzy zdjęciami wydłuża się po zapełnieniu
wbudowanej pamięci aparatu.
z W przypadku użycia lampy błyskowej, czas pomiędzy
zdjęciami wydłuża się ze względu na konieczność ładowania lampy.
29
Page 32

Tryb pocztówki

Tryb fotogr afowania
Aparat pozwala na wykonywanie zdjęć o optymalnych ustawieniach dla pocztówek, umożliwiając ich komponowanie wewnątrz obszaru wydruku (proporcje obrazu około3:2) wyświetlanego na monitorze LCD.
Menu FUNC. (Pocztówka).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Rozdzielczość jest ustawiona na
(1600 x 1200), a kompresja na
(Kompr.średn.).
z Obszar, który nie będzie
wydrukowany, jest przedstawiony w kolorze szarym.
W tym trybie nie można korzystać z powiększenia cyfrowego.
Informacje dotyczące drukowania zawiera Instrukcja drukowania bezpośredniego.
Umieszczenie daty w danych obrazu
Wybór trybu (Pocztówka) pozwala na umieszczenie daty na obrazie.
Menu (Zapisywanie) (Nadruk
1
daty) [W ył.]*/[Data]/[Data i czas].
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
* Ustawienie domyślne
z Symbole wyświetlane
na monitorze LCD
: [Wył.] : [Data]/[Data i czas]
30
Page 33
z W pierwszej kolejności sprawdź ustawienie daty
i godziny aparatu ((str. 22), Podstawy str. 7).
z Po umieszczeniu daty na obrazie nie ma możliwości
jej usunięcia.

Ustawienie wyświetlania nakładki

Tryb fotogr afowania
Podczas fotografowania na monitorze LCD mogą być wyświetlane pionowe i poziome linie siatki, paski przedstawiające obszar druku 3:2, a także obie te nakładki. Ich zadaniem jest pomoc wokreśleniu położenia fotografowanego obiektu.
Linie siatki
Paski 3:2
Oba rodzaje
* Obrazy są nadal zapisywane w stand ardowej proporcji obrazu
wynoszącej 4:3.
Menu (Zapisywanie) (Wyśw.nakładki)
1
* Ustawienie domyślne
Na monitorze są wyświetlane linie siatki dzielące ekran na 9 części. Opcja pomag a w pionowym i poziomym pozycjonowaniu obiektu.
Opcja pomaga w określeniu obszaru druku dla odbitek o stosunku boków 3:2.* Miejsce poza obszarem wydruku jest przedstawione w kolorze szarym.
Na monitorze są wyświetlane jedn ocześnie linie siatki oraz paski 3:2.
[Wył.]*/[Linie siatki]/[Paski 3:2]/[Oba rodzaje].
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Fotografowanie
z Linie siatki i paski 3:2 nie będą zapisywane na obrazie. z W trybie można skorzystać tylko z opcji [Linie siatki].
31
Page 34

Nagrywanie filmów

Tryb fotografowania
Dostępne są poniższe tryby nagrywania filmów. Informacje dotyczące rozdzielczości i szybkości nagrywania w poszczególnych trybach można znaleźć w części „Rozdzielczość i szybkość nagrywania” (str. 34).
Zapis standardowy
Umożliwia określenie rozd zielcz ości i nagrywanie filmu aż do zapełnienia karty pamięci (w przypadku zastosowania szybkiej karty pamięci, takiej jak zalecana SDC-512MSH). Z powiększenia cyfrowego można korzystać tylko w przypadku wyboru ustawienia (str. 27).
• Maksymalny rozmiar: 1 GB/film*
Małe pliki
Dzięki niewielkiej rozdzielczości i małemu rozmia rowi pliku, ten tryb jest wygodny w przypadku wysyłania filmów w postaci załączników do wiadomości e-mail lub w przypadku małej pojemności karty pa mięci.
• Maksymalna długość ujęcia: 3 minuty
• Czas nagrywania różni się w zależności od zastosowanej karty pamięci
(str. 100).
*Nawet jeśli rozmiar danych filmu nie osiągnął 1 GB, nagrywanie zostanie
zatrzymane po upływie 1 godziny. W zależności od p ojemności ka rty pamięci i szybkości zapisu danych nagrywanie może zatrzymać się, zanim rozmiar pliku osiągnie 1 GB lub czas nagrania osiągnie 1 godzinę.
Menu FUNC. * (Zapis standardowy).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Użyj przycisku lub , aby
wybrać tryb filmu, a następnie naciśnij przycisk FUNC./SET.
z Tryb pozwala na zmianę
rozdzielczości (str. 34).
32
Page 35
Naciśnij przycisk migawki.
2
z Naciśnięcie przycisku migawki do połowy powoduje
automatyczne ustawienie parametrów ekspozycji, ostrości oraz balansu bieli.
z Naciśnięcie przycisku migawki do końca powoduje
jednoczesne rozpoczęcie nagrywania obrazu i dźwięku.
z Podczas nagrywania na monitorze LCD jest wyświetlany
czas nagrania oraz symbol [
z Ponowne naciśnięcie do końca przycisku migawki
powoduje zatrzymanie nagrywania. Nagrywanie zostanie zatrzymane automatycznie w sytuacjach opisanych poniżej.
-Upłynie maksymalny czas nagrania
- Wbudowana pamięć lub karta pamięci zostanie zapełniona
z
Do nagrywania filmów zaleca się korzystanie z karty pamięci formatowanej w tym aparacie (str. 25). Karta pamięci dostarczona wraz z tym aparatem może być użytkowana bez formatowania.
z
Podczas nagrywania zwróć uwagę na poniższe punkty.
- Nie dotykaj mikrofonu (Podstawy str. 1).
- Nie naciskaj innych przycisków oprócz przycisku
migawki. Dźwięk wydawany przez przyciski może zostać nagrany na filmie.
- Podczas nagrywania filmu aparat automatycznie dostosowuje parametry ekspozycji i balans bieli do warunków otoczenia. Pamiętaj jednak, że dźwięki wydawane przez aparat podczas automatycznej regulacji parametrów ekspozycji także mogą zostać nagrane.
z
Ustawienia ostrości i powiększenia optycznego dokonane dla pierwszej klatki pozostają niezmienione dla kolejnych klatek.
z
Podczas filmowania nie kieruj aparatu w stronę słońca.
z
REC].
Fotografowanie
Odtwarzanie filmów wymaga zainstalowania w komputerze (system Windows 2000) programu QuickTime (typ danych: AVI/metoda kompresji: Motion JPEG).
33
Page 36
Zmiana rozdzielczości
Wybór trybu filmu (Zapis standardowy) pozwala na zmianę rozdzielczości filmu.
Menu FUNC. * (Rozdzielczość).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Użyj przycisku lub , aby
wybrać opcję rozdzielczości, anastępnie naciśnij przycisk FUNC./SET.
Rozdzielczość i szybkość nagrywania
Szybkość nagrywania oznacza liczbę ramek nagranych lub odtwarzanych w każdej sekundzie. Im wyższa liczba klatek, tym bardziej płynne ruchy na filmie.
Rozdzielczość
Zapis standardowy
Małe pliki
* Ustawienie domyślne
z
Patrz Rozmiary danych plików (szacunkowe) (str. 101).
z
Patrz Typy i orientacyjne pojemności kart pamięci (str. 100).
640 x 480 pikseli* 10 klatek/s
320 x 240 pikseli 30 klatek/s
160 x 120 pikseli 15 klatek/s
Szybkość
nagrywania
34
Page 37

Przełączanie trybów ostrości

Tryb fotogr afowania
Ramka automatycznego ustawiania ostrości (ramka AF) oznacza obszar wykorzystany do ustawienia ostrości. W zależności od ustawień trybu AiAF są używane poniższe opcje ramki AF.
(brak
ramki)
Menu (Zapisywanie) (Ostrość AiAF)
1
[Wł.]*/[Wył.].
* Ustawienie domyślne
Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy ramka AF jest wyświetlana w sposób przedstawiony poniżej (jeśli monitor LCD jest włączony).
• Zielona : Zakończono przygotowania do wykonania
Żółta : Problemy z uzyskaniem ostrości (dla funkcji
• Brak ramki : Problemy z uzyskaniem ostrości (dla funkcji
Aparat wykrywa obiekt i zaznacza ramki AF z5dostępnych punktów wykor zystywanych
Wł.
do ustawienia ostrości. Aparat ustawia ostrość w środkowej ramce AF.
Jest to funkcja pozwalająca na wygodne
Wył.
sprawdzenie, czy ostrość została ustawiona na żądany obiekt oraz na komponowanie kadru.
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
zdjęcia
ostrości AiAF wybrano ustawienie [Wył.])
ostrości AiAF wybrano ustawienie [Wł.])
Fotografowanie
35
Page 38

Fotografowanie obiektów sprawiających problemy przy uzyskiwaniu ostrości (blokada ostrości)

Tryb fotogr afowania
Podczas fotografowania poniższych obiektów mogą pojawić się problemy z ustawieniem ostrości.
z
Obiekty o bardzo niskim kontraście w stosunku do otoczenia
z
Sceny zawierające obiekty bliski e i dalekie
z
Obiekty zawierające bardzo jaskrawe elementy w środku kadru
z
Obiekty szybko poruszające się
z
Obiekty za szybą: podczas fotografowania spróbuj podejść jak najbliżej szyby, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia odbić światła od szkła.
Skieruj aparat tak, aby w środku wizjera lub
1
ramki na monitorze LCD był widoczny obiekt znajdujący się w tej samej odległości co obiekt główny.
2 Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby
zablokować ustawienie ostrości. Przytrzymaj przycisk migawki wciśnięty do
3
połowy, skomponuj kadr, a następnie naciśnij przycisk migawki do końca, aby wykonać zdjęcie.
z Przy ustawieniu blokady ostrości i w przypadku
fotografowania z wykorzystaniem monitora LCD, wyłączenie opcji AiAF (wybór wartości [Wył.]) (str. 35) ułatwia fotografowanie, ponieważ aparat ustawia ostrość, korzystając tylko z centralnej ramki AF.
z Ramka AF nie jest wyświetlana w trybie .
36
Page 39

Przełączanie trybów pomiaru

Tryb fotogr afowania
Menu (Zapisywanie) (Pomiar światła)
1
*//.
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
Metody pomiaru
Odpowiednia w standardowych warunkach fotografowania, w tym w scenach oświetlonych z tyłu. Aparat dokonuje pomiaru, dzieląc obraz
Wielosegm.
Centr. ważony uśredn.
Punktowy
na kilka stref. Uwzględnia złożone warunki oświetleniowe, takie jak położenie obiektu, jaskrawość, światło bezpośrednie oraz światło padające z tyłu, a następnie ustawia parametry prawidłowej ekspozycji dla głównego obiektu.
Aparat uśrednia wyniki pomiar u światła zcałego kadru, ale szczególnie uwzględnia obiekt znajdujący się w środku kadru.
Aparat mierzy oświetlenie obszaru wewnątrz punktu pomiaru AE znaj dującego się na środku monitora LCD. To ustawienie jest wykorzystywane w celu pomiaru parametrów ekspozycji obiektu znajdującego się na środku monitora.
Fotografowanie
W przypadku trybu długiego czasu naświetlania, metoda pomiaru jest przełączana na tryb wielosegmentowy.
37
Page 40

Regulacja kompensacji ekspozycji

Tryb fotografowania
Ustawienie dodatnich wartości kompensacji ekspozycji pozwala uniknąć zbyt ciemnych zdjęć wykonywanych pod światło lub w jaskrawym otoczeniu. Ustawienie ujemnych wartości kompensacji ekspozycji pozwala uniknąć zbyt jasnych zdjęć wykonywanych w nocy lub w ciemnym otoczeniu.
Menu FUNC. *(Jasność obr.).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Użyj przycisku lub ,
aby ustawić kompensację ekspozycji, a następnie naciśnij przycisk FUNC./SET.
Aby wyłączyć kompensację ekspozycji
Ustaw wartość kompensacji w pozycji [0].

Fotografowanie w trybie długiego czasu naświetlania

Tryb fotografowania
Fotografowanie z długimi czasami naświetlania pozwala na rozjaśnienie ciemnych obiektów.
Menu FUNC. *(Jasność obr.) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
38
Page 41
Aby wybrać czas otwarcia migawki, użyj
2
przycisku lub .
z Wyższe wartości powodują
uzyskanie jaśniejszych obrazów, niższe wartości powodują uzyskanie ciemniejszych obrazów.
z Jeśli w tym momencie zostanie
naciśnięty przycisk MENU, nastąpi powrót do ekranu ustawień funkcji kompensacji ekspozycji.
z To ustawienie jest zerowane po wyłączeniu aparatu. z
Charakterystyczną cechą matryc CCD jest zwiększenie szumów przy długich czasach otwarcia migawki. Jednakże w tym aparacie jest stosowane specjalne przetwarzanie obrazów wykonanych z czasem otwarcia migawki dłuższym niż 1,3 sekundy pozwalające na redukcję szumu i poprawę jakości zdjęć. W związku z tym, zanim będzie możliwe wykonanie następnego zdjęcia, może minąć pewien czas wymagany na przeprowadzenie tego procesu.
z Monitor LCD pozwala na sprawdzenie, czy obraz został
zapisany z odpowiednią jaskrawością.
z Należy pamiętać, że przy długich czasach naświetlania
mogą być zauważalne drgania aparatu. Zaleca się fotografowanie aparatem umieszczonym na statywie.
z Użycie lampy błyskowej może spowodować prześwietlenie
obrazów. W takiej sytuacji zaleca się fotografowanie zlampą błyskową przełączoną w tryb .
z W trybie długiego czasu naświetlania poniższe ustawienia
są niedostępne:
- Jasność obr.
-Pomiar
-Czułość ISO: Auto
- Lampa błyskowa: Auto
-Błysk+dł.czas
Fotografowanie
39
Page 42

Ustawienie odcieni (balans bieli)

Tryb fotogr afowania
Zwykle ustawienie balansu bieli na (Auto) pozwala na uzyskanie optymalnego balansu. Jeśli ustawienie (Auto) nie zapewnia naturalnych kolorów, należy zmienić balans bieli w celu jego dostosowania do źródła światła.
Menu FUNC. * (Auto).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Użyj przycisku lub , aby
wybrać ustawienie balansu bieli, a następnie naciśnij przycisk FUNC./ SET.
Ustawienia balansu bieli
Auto
Słoneczny dzień
Pochmurny dzień
Żarówki
Świetlówki
Świetlówki H
Według wzorca
Ustawienia są automatycznie dokonywane przez aparat.
Pozwala na fotografowanie na zewnątrz wsłoneczny dzień.
Pozwala na fotografowanie przy zachmurzonym lub zacienionym niebie l ub też podczas zmierzchu.
Pozwala na fotografowanie przy świetle żarówek i lamp jarzeniowych o potrójnej długości fal i.
Pozwala na fotografowanie przy świetle lamp jarzeniowych dających światło bi ałe-cie płe, białe­zimne lub białe-ciepłe o potrójnej długości fali.
Pozwala na fotografowanie przy świetle lamp jarzeniowych dających światło dzienne lub światło dzienne o potrójnej długości fali.
Pozwala na fotografowanie przy optymalnych danych balansu bieli zapamiętanych przez aparat dla białego obiektu, takiego jak bi ały papier lub tkanina.
40
Ustawienia balansu bieli nie można zmieniać, jeśli dla funkcji Moje kolory wybrano ustawienie lub .
Page 43
Korzystanie z funkcji balansu bieli według wzorca
Zastosowanie balansu bieli według wzorca pozwala uzyskać optymalne ustawienie w danych warunkach na podstawie dokonanego przez aparat pomiaru obiektu, takiego jak kartka białego papieru, biała tkanina lub szara karta ojakości fot ograficznej, które mają być zdefiniowane jako standardowy biały kolor. Zastosowanie funkcji balansu bieli według wzorca jest szczególnie przydatne w przedstawionych poniżej sytuacjach, które mogą być problematyczne w przypadku ustawienia (Auto).
z
Fotografowanie z małych odległości (Makro)
z
Fotografowanie obiektów jednobarwnych (takich jak niebo, morze lub las)
z
Fotografowanie przy określonym źródle światła (takim jak niskoprężna lampa rtęciowa)
Menu FUNC. * (Auto)
1
(Według wzorca).
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
Skieruj aparat na białą kartkę lub tkaninę,
2
a następnie naciśnij przycisk .
z W przypadku korzystania z monitora LCD, upewnij się,
że środkowa ramka jest całkowicie wypełniona białym
obrazem. W przypadku korzystania z wizjera, upewnij się, że całe pole widzenia jest wypełnione. Centralna ramka może nie być wyświetlana w przypadku korzystania z powiększenia cyfrowego lub trybu .
Fotografowanie
41
Page 44
z
Przed ustawieniem balansu bieli według wzorca zaleca się przełączenie trybu fotografowania na i ustawienie wartości kompensacji ekspozycji w pozycji [±0]. Przy nieprawidłowych ustawieniach ekspozycji uzyskanie prawidłowego balansu bieli może nie być możliwe (obraz będzie całkowicie czarny lub całkowicie biały).
z
Wykonaj zdjęcie z takimi samymi ustawieniami jak podczas pomiaru danych balansu bieli. Jeśli ustawienia siężnią, może to oznaczać, że nie został ustawiony optymalny balans bieli. W szczególności nie należy zmieniać poniższych ustawień.
-Czułość ISO
- Lampa błyskowa Zaleca się włączenie lub wyłączenie lampy błyskowej. Jeśli lampa pracuje w trybie (Auto) i została użyta podczas pomiaru danych balansu bieli, pamiętaj, aby użyć jej także podczas wykonywania zdjęcia.
42
Page 45

Fotografowanie w trybie Moje kolory

Tryb fotogr afowania
Po wykonaniu zdjęcia można zmienić jego wygląd.
Moje kolory Wył
Barwy wzmocn.
Barwy naturalne
Sepia Czerń i biel Własne
kolory
Menu FUNC. * (Moje kolory Wył).
1
* Ustawienie domyślne
z Aby wybrać tryb Moje kolory,
użyj przycisku lub .
Naciśnij przycisk migawki.
2
z
Tryb
Patrz „Przełączenie aparatu w tryb Własne kolory” (str. 44).
z
Tryby inne niż
Naciśnij przycisk pojawi się ekran fotografowania i będzie można wykonywać zdjęcia.
Przy tym ustawieniu zdjęcia s ą wykonywane normalnie.
Ustawienie powoduje zwiększenie kontrastu i nasycenia kolorów w celu uzyskania żywych barw.
Ustawienie powoduje zmniejszenie kontrastu i nasycenia kolorów w celu uzyskania neutralnych barw.
Zdjęcia są zapisywane w odcieniach sepii. Zdjęcia są zapisywane w trybie czarno-białym. Umożliwia dostosowanie kontrastu/ostrości/
nasycenia kolorów podczas fotografowania.
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
FUNC./SET
. Na wyświetlaczu ponownie
Fotografowanie
43
Page 46
Przełączenie aparatu w tryb Własne kolory
(Własne kolory) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
Użyj przycisku lub , aby wybrać
2
pozycję [Kontrast], [Ostrość] lub [Nasycenie], a następnie użyj przycisku lub , aby zmienić wartość parametru.
z Kolory na obrazie zostaną
zmienione.
44
Wybierz element
3
.
z Ta czynność kończy zmianę ustawień. Jeśli w tym momencie zostanie naciśnięty przycisk nastąpi powrót do ekranu pozwalającego wybrać tryb Moje kolory.
Ustaw wartość
MENU
,
Page 47

Ustawienie czułości ISO

Tryb fotografowania
Zwiększenie czułości ISO pozwala korzystać z krótszych czasów otwarcia migawki i zredukować efekty drgania aparatu oraz rozmazania obiektów, a także wyłączyć lampę błyskową podczas fotografowania w ciemnym otoczeniu.
Menu FUNC. * (Auto).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Użyj przycisku lub , aby
wybrać czułość ISO, a następnie naciśnij przycisk FUNC./SET.
z Dostępne są opcje
lub
.
z W przypadku fotografowania z zastosowaniem opcji
podczas odtwarzania będzie wyświetlana rzeczywista czułość ISO używana podczas wykonywania zdjęcia.
z nie jest dostępne w trybie długiego czasu naświetlania.
, , ,
Fotografowanie
45
Page 48

Tworzenie miejsca docelowego obrazów (folderu)

Tryb fotografowania
W dowolnym czasie można utworzyć nowy folder, w którym będą zapisywane wykonywane zdjęcia.
Powoduj e utworzenie nowego folder u podczas
Utwórz nowy fo lder
Automatycznie
Menu (Nastawy Ogólne) (Utwórz folder).
1
Tworzenie folderu podczas następnego wykonywania zdjęć
Użyj przycisku lub , aby zaznaczyć pole
2
wyboru [Utwórz nowy folder] .
z Na monitorze LCD jest
wyświetlany symbol. Symbol zniknie po utworzeniu nowego folderu.
następnego wykonywania zdjęć. Aby utworzyć dodatkowy fol der, ponownie umieść znak wyboru.
Pozwala określić także datę i godzinę tworzeni a nowego folderu na podstawie czasu wykonywani a zdjęcia po określonej dacie i godzinie.
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
46
Page 49
Ustawienie dnia lub godziny automatycznego tworzenia folderu
W opcji [Automatycznie] wybierz dzień, a w
2
opcji [Czas] godzinę utworzenia folderu .
z jest wyświetlany po nadejściu
określonego czasu. Symbol zniknie po utworzeniu nowego folderu.
W jednym folderze można zapisać do 2000 obrazów. Po przekroczeniu tej liczby zostanie automatycznie utworzony nowy folder, nawet jeśli funkcja tworzenia nowych folderów jest wyłączona.
Fotografowanie
47
Page 50

Zerowanie numeracji plików

Tryb fotogr afowania
Do wykonywanych zdjęć są automatycznie przypisywane numery plików. Aparat pozwala na określenie sposobu przypisywania numeru pliku.
Menu (Nastawy Ogólne) (Numery
1
plików) [Narastająco]*/[Autom. od 1].
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
* Ustawienie domyślne
Funkcja zerowania numeracji plików
Do kolejnego obrazu jest przypi sywany numer o jeden wyższy od numeru obrazu zapisanego poprzednio. Ta opcja jest wygodna przy wspólnym zar ządzaniu wszystkimi obrazami w komputerze, ponieważ pozwala
Narastająco
Autom. od 1
uniknąć powielania nazw plików w przypadku zmia ny folderów i kart pamięci.*
* W przypadku użycia pustej karty pamięci. Jeśli została
użyta karta pamięci z zapi sanymi danymi, 7-cyfr owy numer ostatni ego zapisanego folderu i obrazu jest porównywany z ostatnim numerem na kar cie, a numer dla nowych obr azów jest określany na podstawie wi ększej z tych liczb.
Przywracana jest początkowa wartość numeru obrazu i folderu (100 - 0001).* Ta opcja jest wygodna w przypadku zarządzania obrazami na podstawie numerów folderu.
* W przypadku użycia pustej karty pamięci. Jeśli została użyta
karta pamięci z zapisanymi danymi, jako numer dla nowych obrazów jest przyjmowany numer następujący po 7-cyfrowym numerze ostatniego zap isanego fold eru i obrazu.
48
Page 51
Numeracja plików i folderów
Zapisywanym obrazom są przypisywane kolejne numery plików w zakresie od 0001 do 9999, natomiast folderom są przypisywane numery w zakresie od 100 do 999. W jednym folderze można zapisać do 2000 obrazów.
Utworzony nowy f older
Karta pa mięci 1
Narastająco
Karta pamięci wymieniona na inną
Karta pamięci 1 Karta pamięci 2
Karta pa mięci 1
Autom. od 1
Karta pamięci 1 Karta pamięci 2
z Niektóre obrazy mogą zostać zapisane w nowym folderze
w przypadku braku wolnego miejsca (nawet jeśli całkowita liczba obrazów w folderze nie przekracza 2000), ponieważ wymienione poniżej typy obrazów są zawsze zapisywane razem w tym samym folderze.
-Zdjęcia wykonane w trybie zdjęć seryjnych
-Zdjęcia wykonane z użyciem samowyzwalacza (przy nastawach własnych)
z Obrazów nie można odtwarzać w przypadku powielenia numerów
folderów lub numerów obrazów wewnątrz folderów.
z Informacje dotyczące struktur folderów i typów obrazów zawiera
Instrukcja oprogramowania.
Fotografowanie
49
Page 52

Odtwarzanie/kasowanie

Patrz także Instrukcja obsługiPodstawy (str. 18).

Powiększanie obrazów

Naciśnij przycisk .
1
z Naciśnięcie przycisku
powoduje wyświetlenie symbolu
oznaczającego możliwość powiększenia obrazów (maksymalnie 10-krotnego). Naciśnięcie przycisku
powoduje zmniejszenie obrazu.
z Naciśnięcie przycisku lub
powoduje przejście do poprzedniego lub następnego obrazu w powiększeniu.
Naciśnięcie przycisku pozwala zmienić
2
pozycję wyświetlanej części obrazu za pomocą przycisku , , lub .
z Zostanie wyświetlona ikona , a wyświetlacz przejdzie
w tryb zmiany pozycji wyświetlania. Ponowne naciśnięcie przycisku FUNC./SET powoduje anulowanie trybu zmiany pozycji wyświetlania.
Aby anulować wyświetlanie w powiększeniu
Naciśnij przycisk MENU.
Przybliżona lokalizacja wyświetlanego o bszaru
50
Kadrów filmu i obrazów w trybie odtwarzania miniatur nie można powiększyć.
Page 53

Wyświetlanie zestawów dziewięciu obrazów (odtwarzanie indeksu zdjęć)

Naciśnij i przytrzymaj przycisk .
1
z W trybie odtwarzania indeksu
zdjęć można wyświetlić jednocześnie do dziewięciu obrazów.
z Aby zaznaczyć inny obraz, użyj
przycisku , , lub .
Aby powrócić do odtwarzania pojedynczych obrazów
Naciśnij i przytrzymaj przycisk FUNC./SET.
Wybrany obraz
Film
Odtwarzanie/kasowanie
51
Page 54

Wyświetlanie filmów

W trybie odtwarzania indeksu zdjęć nie można odtwarzać filmów.
Zaznacz film, a następnie naciśnij przycisk .
1
z Obrazy oznaczone ikoną
to filmy.
Wybierz pozycję (Odtwórz), a następnie
2
naciśnij przycisk .
z
Naciśnięcie przycisku Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wznowienie odtwarzania.
z Po zakończeniu odtwarzania film zatrzymuje się na ostatnim kadrze.
Naciśnięcie przycisku FUNC./SET powoduje wyświetlenie panelu odtwarzania filmów.
Obsługa panelu odtwarzania filmów
Zakończenie odtwarzania i powrót do odtwarzania pojedynczych obrazów
Drukowanie (I kona jest wyświetlana po podłączeniu drukarki. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera Instrukcja drukowania bezpośredniego).
Odtwarzanie
Odtwarzanie w zwo lnionym tempie (naciśnięcie przycisku powoduje spowolnienie odtwarzania, natomiast naciśnięcie przycisku powoduje przyspieszenie odtwarzania).
Wyświetlenie pierwszego kadru filmu
Poprzedni kadr (naciśnięcie przycisku
Następny kadr (naciśnięcie przycisku
Wyświetlenie ostatniego kadru filmu
52
FUNC./SET
FUNC./SET
FUNC./SET
powoduje wstrzymanie odtwarzania.
pozwala na pr zewijan ie fil mu do tyłu).
pozwala na przewijanie filmu do przodu).
Panel odtwarzania filmów
Poziom głośności (regul acji można doko nać za pomocą przycisku lub )
Page 55
z Aby ustawić głośność dźwięku podczas odtwarzania filmu
na ekranie odbiornika TV, użyj elementów regulacyjnych odbiornika (str. 62).
z W trybie odtwarzania w zwolnionym tempie nie jest
odtwarzany dźwięk.

Obracanie obrazów na wyświetlaczu

Obrazy na wyświetlaczu można obracać w prawo o 90° lub 270°.
Orygin ał 90° 270°
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Użyj przycisku lub , aby wybrać obraz,
2
który ma być obrócony, a następnie naciśnij przycisk , aby obrócić obraz.
z Kolejne naciśnięcie przycisku FUNC./SET powoduje
obrót obrazu: o 90°, o 270°, a następnie ponowne wyświetlenie obrazu w początkowym położeniu.
z Ustawienie to jest także dostępne w trybie odtwarzania
indeksu zdjęć.
Odtwarzanie/kasowanie
z Filmów nie można obracać. z Po pobraniu obrazów do komputera orientacja
obrazów obróconych w aparacie będzie zależeć od oprogramowania użytego do pobrania.
53
Page 56

Dołączanie notatek dźwiękowych do obrazów

W trybie odtwarzania (włączając w to tryb odtwarzania pojedynczych obrazów oraz tryb odtwarzania indeksu zdjęć) istnieje możliwość dołączania do poszczególnych obrazów notatek dźwiękowych (o maksymalnej długości 1 minuty). Dane dźwięko we są zapisywane w postaci pliku WAVE.
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Użyj przycisku lub , aby wybrać obraz,
2
do którego ma być dołączona notatka, a następnie naciśnij przycisk .
z Zostanie wyświetlony panel notatek dźwiękowych.
Wybierz pozycję (Zapisz), a następnie
3
naciśnij przycisk .
z Na monitorze pojawi się czas, który
upłynął, oraz czas do końca filmu.
z Naciśnięcie przycisku FUNC./SET
powoduje wstrzymanie nagrywania. Ponowne naciśnięcie wznawia nagrywanie.
z Do każdego obrazu można dodać
maksymalnie 1 minutę nagrań.
Panel notatek dźwiękowych
Czas, który upłyn ął/ Czas do końca
Głośność (regulacji można dokonać za pom ocą przycisku lub )
54
Page 57
Panel notatek dźwiękowych
Zakończ
Zapisz
Pauza
Odtwórz Usuń
Na ekranie potwierdzenia wybierz pozycję [Usuń], a następnie naciśnij przycisk FUNC./SET.
z Notatek dźwiękowych nie można dodawać do filmów. z Notatek dźwiękowych dołączonych do plików chronionych
nie można usunąć.
Odtwarzanie/kasowanie
55
Page 58

Automatyczne odtwarzanie (pokazy slajdów)

Automatyczne odtwarzanie obrazów zapisanych na karcie pamięci.
* Ustawienia obrazów na potrzeby pokazów slajdów są określane
z wykorzystaniem standardu DPOF (Digital Print Order Format).
Wszystkie
Data
Folder
Filmy
Obrazy
nieruchome
Własna 1–3
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Wybierz , , , , lub – .
2
z , : pozwala wybrać datę lub
folder do odtworzenia (str. 58).
z , , : pozwala wybrać
obrazy do odtworzenia (str. 59).
z W celu dodania efektu przejścia
do odtwarzanych obrazów, użyj przycisku , aby wybrać pozycję [Efekt], a następnie wybierz typ efektu za pomocą przycisku lub (str. 57).
Odtwarza w kolejności wszystkie obrazy zapisane na karci e pamięci.
Odtwarza po kolei obrazy zapisane z określoną datą.
Odtwarza po kolei obrazy zapisane w określonym folderze.
Odtwarza po kolei same filmy.
Odtwarza po kolei same zdjęcia.
Odtwarza po kolei obr azy wybran e dla poszczególnych pokazów slajdów: Własna 1, Własna 2 lub Własna 3 (str. 59).
56
Page 59
Wybierz pozycję [Start], a następnie naciśnij
3
przycisk .
z Podczas wyświetlania pokazu slajdów dostępne są
poniższe funkcje.
- Wstrzymanie/wznowienie
pokazu slajdów: naciśnij przycisk FUNC./SET.
- Szybkie przewijanie pokazu slajdów
do przodu/do tyłu: naciśnij przycisk
lub (przytrzymaj przycisk, aby
przełączać obrazy jeszcze szybciej).
- Zatrzymanie pokazu slajdów: naciśnij przycisk MENU.
Efekty przejścia
Aparat pozwala na wybór efektu przejścia używanego podczas przełączania obrazów.
Wyświetlanie standardowe Nowy obraz stopniowo rozjaśnia się, przesuwając s ię
z dołu w górę. Nowy obraz pojawia się najpierw w postaci krzyża
i stopniowo rozszerza się na cały ekran. Części nowego obrazu przesuwają się w poziomie,
a następnie obraz rozszerza się na cały ekran.
Aby w trybie odtwarzania pojedynczych obrazów uruchomić pokaz slajdów od aktualnie wyświetlanego obrazu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk FUNC./SET, a następnie nacisnąć przycisk . Należy pamiętać, że wykonanie tej czynności podczas wyświetlania ostatnio wykonanego zdjęcia spowoduje uruchomienie pokazu slajdów od pierwszego obrazu z tą samą datą.
Odtwarzanie/kasowanie
57
Page 60
Wybór daty/folderu do odtworzenia ( / )
Wybierz pozycję lub ,
1
a następnie naciśnij przycisk .
Użyj przycisku lub , aby wybrać
2
datę/folder do odtworzenia, a następnie naciśnij przycisk .
58
Data
Folder
Page 61
Wybór obrazów do odtwarzania ( )
Wybierz tylko te obrazy, które mają być odtwarzane, anastępnie zapisz je w postaci pokazu slajdów (Własna 1, 2 lub 3). Można wybrać do 998 obrazów. Obrazy będą odtwarzane w kolejności ich wyboru.
Wybierz pozycję
1
a następnie naciśnij przycisk .
z Na początku będzie wyświetlana tylko ikona .
Po ustawieniu opcji ikona zostanie zastąpiona ikoną i pojawi się pozycja . i po ustawieniu zostaną wyświetlone w ten sam sposób.
Użyj przycisku lub , aby przemieszczać
2
się pomiędzy obrazami do odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk , aby wybrać je lub anulować wybór.
z Obrazy można wybierać
także w trybie odtwarzania indeksu zdjęć.
z Naciśnięcie przycisku
MENU powoduje zakończenie ustawień.
Wybór wszystkich obrazów
1 Po wyborze pozycji w punkcie 1, użyj
przycisku , aby wybrać pozycję [Wszystko],
a następnie naciśnij przycisk
2Użyj przycisku , aby wybrać pozycję [Wszystko],
a następnie naciśnij przycisk
3Użyj przycisku , aby wybrać pozycję [OK],
a następnie naciśnij przycisk
Aby anulować wybór wszystkich obrazów, wybierz pozycję [Skasuj].
, lub ,
Znak wyboru o znaczający zaznaczenie
Numer oznaczający kolejność wyboru
FUNC./SET
FUNC./SET
FUNC./SET
.
.
.
Odtwarzanie/kasowanie
59
Page 62
Zmiana czasu wyświetlania i opcji powtarzania
z Czas wyświetl.
Pozwala ustawić czas wyświetlania poszczególnych obrazów. Do wyboru są opcje z zakresu od 3* do 10 sekund, 15 sekund oraz 30 sekund. W zależności od obrazu czas wyświetlania może się nieco różnić.
* Ustawienie domyślne
z Powtarzanie
Pozwala określić, czy pokaz slajdów zatrzymuje się po wyświetleniu wszystkich obrazów, czy jest kontynuowany aż do zatrzymania.
Wybierz pozycję [Nastawy Ogólne],
1
a następnie naciśnij przycisk .
Wybierz pozycję [Czas wyświetl.]
2
lub [Powtarzanie], a następnie wybierz żądaną opcję.
z Naciśnięcie przycisku
MENU powoduje anulowanie ustawienia.
60
Page 63

Ochrona obrazów

Ważne obrazy i filmy można chronić przed ich przypadkowym usunięciem.
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Użyj przycisku lub , aby wybrać obraz,
2
który
ma być chroniony, a następnie
naciśnij przycisk .
z Ponowne naciśnięcie przycisku
FUNC./SET powoduje anulowanie tego ustawienia.
z Ochronę obrazów można włączyć
także w trybie odtwarzania indeksu zdjęć.
Ikona ochrony
Odtwarzanie/kasowanie
61
Page 64

Wyświetlanie obrazów na ekranie odbiornika telewizyjnego

Obrazy można odtwarzać na ekranie odbiornika TV podłączonego za pomocą dostarczonego kabla audio-wideo.
Wyłącz aparat i odbiornik TV.
1
Podłącz kabel audio-wideo do gniazda A/V
2
OUT w aparacie.
z Otwórz pokrywę gniazda,
wsuwając paznokieć pod krawędź pokrywy, a następnie wsuń całkowicie do gniazda wtyczkę kabla audio-wideo.
62
Podłącz drugi koniec kabla
3
audio-wideo do gniazd VIDEO IN (wejście wideo)
Żółty
i AUDIO IN (wejście audio) odbiornika TV.
Włącz odbiornik TV i przełącz go w tryb wideo.
4
Włącz aparat.
5
z Odbiornik TV mo żna także wykorz ystać ja ko wyświetlacz w trybie
fotografowania.
z Dla sygnału wyjściowego wideo można wybrać standard NTSC
lub PAL w celu dostosowania się do standardu obowiązującego na danym obszarze (str. 23). Ustawienie domyślne różni się wzależności od regionu.
- NTSC: Japonia, Stany Zjednoczone, Kanada, Tajwan i inne
-PAL: Jeśli standard TV nie został prawidłowo u stawiony, obraz aparatu
może nie być wyświetlany poprawnie.
Europa, Azja (z wyjątkiem Tajwanu), Oceania i inne
WIDEO
AUDIO
Czarny
Page 65

Kasowanie wszystkich obrazów

z Uwaga: Raz usuniętych obrazów nie można odzyskać.
Przed usunięciem obrazu zachowaj należytą ostrożność.
z Funkcja nie umożliwia usunięcia chronionych obrazów.
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Wybierz pozycję [OK] i naciśnij przycisk .
2
z Aby wyjść bez usuwania, wybierz opcję [Przerwij].
Aby oprócz obrazów usunąć także wszystkie dane zawarte na karcie pamięci, sformatuj kartę pamięci (str. 25).
Odtwarzanie/kasowanie
63
Page 66

Ustawienia drukowania/ustawienia przesyłania

Konfiguracja ustawień druku DPOF

Aparat pozwala wybrać obrazy na karcie pamięci w celu ich wydrukowania, a także określić liczbę odbitek poszczególnych zdjęć. Ustawienia dokonywane w tym aparacie są zgodne ze standardami DPOF (Digital Print Order Format). Jest to niezmiernie wygodna funkcja podczas drukowania zdjęć za pomocą drukarki zgodnej ze standardem drukowania bezpośredniego, a także w przypadku wysyłania obrazów do laboratorium fotograficznego, które obsługuje standardy DPOF.
Ikona informuje o karcie pamięci zawierającej opcje drukowania ustawione w innym aparacie zgodnym ze standardami DPOF. Te ustawienia zostaną zastąpione ustawieniami dokonanymi w tym aparacie.
Pojedyncze zdjęcia
Menu (Drukowanie) [Wybierz obrazy/
1
kopie] .
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
z Wybór pozycji [Skasuj cały wybór]
anuluje wszystkie ustawienia drukowania.
64
Page 67
Użyj przycisku lub , aby wybrać obrazy,
2
które mają być wydrukowane.
z Metody wyboru różnią się w zależności
od ustawień rodzaju wydruku (str. 66).
- (Standard)/ (Oba rodzaje)
Wybierz obraz, naciśnij przycisk FUNC./SET, a następnie użyj przycisku lub , aby wybrać liczbę odbitek (do 99).
Liczba odbitek
- (Miniatury)
Wybierz obraz, a następnie naciśnij przycisk FUNC./SET, aby wybrać lub anulować wybór.
z Obrazy można wybierać także w trybie
odtwarzania indeksu zdjęć.
z Jeśli aparat został podłączony do
drukarki, podczas wyboru obrazów przycisk będzie świecił na niebiesko. W tym czasie naciśnij przycisk , sprawdź, czy została wybrana opcja [Drukuj], a następnie naciśnij przycisk FUNC./SET, aby rozpocząć drukow anie.
Wybór opcji druku indeksu
Wszystkie obrazy na karcie pamięci
Menu (Drukowanie) [Wybierz wszystkie] .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
z
Do wydrukowania zostanie wybrana jedna odbitka każdego obrazu.
z Wybór pozycji [Skasuj cały wybór]
anuluje wszystkie ustawienia drukowania.
z
Po podłączeniu aparatu do drukarki przycisk zaświeci na niebiesko. W tym czasie naciśnij przycisk , sprawdź, czy została wybrana opcja [Drukuj], a następnie naciśnij przycisk FUNC./SET, aby rozpocząć drukowanie.
Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycisk .
2
Ustawienia drukowania/ustawienia przesyłania
65
Page 68
z Niektóre drukarki i laboratoria fotograficzne mogą
nie uwzględniać określonych opcji drukowania.
z Opcji drukowania nie można ustawić dla filmów.
z Obrazy są drukowane w kolejności numerów plików. z Można wybrać maksymalnie 998 obrazów. z
Jeśli dla opcji [Rodzaj wydruku] ustawiono wartość [Oba rodzaje], istnieje możliwość wyboru liczby kopii. W przypadku wyboru wartości [Miniatury], nie można wybrać liczby kopi i (zostanie wydrukowana tylko jedna kopia).
Ustawienie stylu wydruku
Po ustawieniu stylu wydruku można wybrać obrazy do wydrukowania. Istnieje możliwość wyboru poniższych ustawień.
Standard*
Rodzaj wydruku
Data (Wł./Wył.*) Numer pliku (Wł./Wył.*)
Skasuj po wydr (Wł./Wył.*)
Menu (Drukowanie) [Opcje drukowania] .
1
Miniatury
Oba rodzaje
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Na każdym arkuszu będzie drukowany jeden obraz.
Wybrane obrazy będą wydrukowane razem w zmniejszonym rozmiarze w postaci indeksu.
Zostaną wydrukowane zarówno standardowe odbitki, jak i indeks zdjęć.
Odbitki będą zawierały datę. Odbitki będą zawierały numer pliku. Po zakończeniu wydruku
wszystkie ustawieni a drukowania zostaną skasowane.
*Ustawienie domyślne
66
Użyj przycisku lub , aby wybrać pozycję
2
[Rodzaj wydruku], [Data], [Numer pliku], [Skasuj po wydr], a następnie użyj przycisku
lub , aby określić ustawienia.
Page 69
z
Ustawienia opcji daty i numeru pliku zmieniają się wzależności od ustawienia rodzaju wydruku w sposób podany poniżej.
-Miniatury
Dla opcji [Data] i [Numer pliku] nie można jednocześnie włączyć wartości [Wł.].
- Standard lub Oba rodzaje
Dla opcji [Data] i [Numer pliku] można jednocześnie wybrać wartość [Wł.], jednakże drukowane informacje mogą różnić się w zależności od drukarki.
z
Obrazy z datami ustawionymi za pomocą funkcji (tryb Pocztówka z nadrukiem daty) (str. 30) są zawsze drukowane z datą niezależnie od ustawienia opcji [Data]. W wyniku tego na obrazach, dla których w opcji [Data] wybrano także wartość [Wł.], data będzie drukowana dwukrotnie.
z
Daty będą drukowane w stylu określonym w menu [Data/czas] (str. 22, Podstawy str. 7).

Konfiguracja ustawień transferu DPOF

Przed pobraniem obrazów do komputera można za pomocą aparatu określić ich ustawienia. Instrukcje przesyłania obrazów do komputera można znaleźć w dokumencie Instrukcja oprogramowania. Ustawienia dokonywane w tym aparacie są zgodne ze standardami
DPOF (Digital Print Order Format).
Ikona informuje o karcie pamięci zawierającej opcje transferu ustawione w innym aparacie zgodnym ze standardami DPOF. Te ustawienia zostaną zastąpione ustawieniami dokonanymi w tym aparacie.
Ustawienia drukowania/ustawienia przesyłania
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
67
Page 70
Pojedyncze zdjęcia
Wybierz pozycję [Wybierz], a następnie
2
naciśnij przycisk .
z Wybór pozycji [Skasuj] anuluje
wszystkie ustawienia zlecenia transferu.
Użyj przycisku lub ,
3
aby wybrać obraz, który ma zostać przeniesiony, a następnie naciśnij przycisk .
z Ponowne naciśnięcie przycisku
FUNC./SET powoduje usunięcie wyboru.
z Obrazy można wybierać także
w trybie odtwarzania indeksu zdjęć.
Wybór opcji transferu
Wszystkie obrazy na karcie pamięci
Wybierz pozycję [Wszystko], a następnie
2
naciśnij przycisk .
z Wybór pozycji [Skasuj] anuluje
wszystkie ustawienia zlecenia transferu.
68
Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij
3
przycisk .
z Obrazy są przesyłane w kolejności numerów plików. z Można wybrać maksymalnie 998 obrazów.
Page 71

Rozwiązywanie problemów

Aparat

Aparat nie działa.
Zasilanie nie zostało włączone.zNaciśnij przycisk ON/OFF
Pokrywa gniazda karty pamięci/bat erii jest ot warta.
Baterie zostały umieszczone wniewłaściwej polaryzacji.
Zastosowano baterie niewłaściwego typu.
Pozi om naładowania baterii (akumulatorów) jest niski i aparat nie działa. (Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Wymień baterie”).
Słaby kontakt pomiędzy aparatem i stykami baterii.

Kiedy zasilanie jest włączone

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Zablokowana karta!”.
Przełączniki blokady zapisu karty pamięci SD lub SDHC znajduje się w położeniu „Write protect” (Blokada zapisu).
Na monitorze pojawia się menu [Data/czas].
Bateria litowa podtrzymuj ąca pracę zegara rozładowała się.
(Podstawy str. 8).
z
Sprawdź, czy pokrywa gniazda karty pamięci/baterii została prawidłowo zamknięta (Podstawy str. 5).
z
Umieść ponownie baterie we właściwej polaryzacji (Podstawy str. 5).
z
Korzystaj tylko z nowych baterii alkalicznych typu AA lub akumulatorów NiMH firmy Canon typu AA (str. 83).
z
Wymień baterie w aparacie na dwie nowe lub na w pełni naładowane akumulatory (str. 83).
z
Skorzystaj z zestawu zasilającego AC Adapter Kit ACK800 (sprzedawanego oddzielnie) (str. 89).
z
Przetrzyj styki baterii suchą szmatką.
z
Kilkakrotnie powtórz czynność umieszczenia baterii w aparacie.
z
Podczas zapisywania i kasowania danych oraz format owani a kart y pamięci przesuń blokadę zapisu wgórę (str. 85).
z
Wymień baterię litową podtrzymującą pracę zegara (str. 92).
Rozwiązywanie problemów
69
Page 72

Monitor LCD

Na monitorze nic nie jest wyświetlane.
Opcja wyświetlania monitora LCD została wyłączona.
Monitor ciemnieje.
Obraz na monitorze ściemnia się w silnym świetle.
Wyświetlacz migocze.
Wyświetlacz migocze podczas fotografowania w oświetleniu lamp jarzeniowych.
Na monitorze LCD pojawia się pasek czerwonego lub fioletowego światła.
Taki ef ekt pojawi a się niekiedy podczas fotografowania jaskrawo oświetlonych obiektów, takich jak słońce lub inne źródło świa tła.
Na monitorze pojawia się symbol .
Prawdopodobnie został wybrany długi czas otwarcia migawki, wynikający z niedostatecznego oświetlenia.
z
Naciśnij przycisk monitor LCD (str. 12).
z
Jest to normalna cecha urządzeń zawierających przetworniki CCD inieświadczy o wadliwym działaniu aparatu. Taki obraz nie będzie zarejestrowany na zdjęciach, natomiast może być widoczny podczas nagrywania filmów.
z
To zjawisko nie świadczy o wadliwym działaniu aparatu (migotanie jest rejestrowane na filmach, natomiast nie występuje na zdjęciach).
z
Jest to normalna cecha urządzeń zawierających przetworniki CCD inieświadczy o wadliwym działaniu aparatu. Ten pasek nie będzie zarejestrowany na zdjęciach, natomiast może być widoczny podczas nagrywania filmów.
z
Zwiększ czułość ISO.
z
Wybierz ustawienie lampy błyskowej inne niż (lampa błyskowa wyłączona) (Podstawy str. 13)
z
Skorzystaj z funkcji samowyzwalacza iumieść aparat na przykład na statywie.
DISP.
, aby włączyć
70
Page 73
Na monitorze pojawia się symbol .
Ten symbol jest wyświetlany w przypadku korzystania z karty pamięci z opcjami drukowania lub transferu ustawionymi przez inne aparaty zgodne ze standardem DPOF.
z
Te ustawienia zostaną zastąpione ustawieniami dokonanymi w tym aparacie (str. 64).
Na monitorze pojawiają się szumy./Ruchy obiektu są nieregularne.
Aparat automatycznie rozjaśnia obraz wyświetlany na monitorze LCD, aby ułatwić kadrowanie podczas fotogra­fowania w ciemności (str. 12).
z
Nie ma to wpływu na zapisany obraz.

Fotografowanie

Aparat nie wykonuje zdjęć.
Pokrętło wyboru trybów znajduje się w pozycji (odtwarzanie).
Lampa błyskowa ładuje się.
Karta pamięci jest zapełniona.
Karta pamięci nie została prawidłowo sformatowana.
z
Obróć pokrętło wyboru trybów, aby wybrać tryb (Auto)
(Ręczny)
tematyczne) (Podstawy str. 8).
z
Po naładowaniu lampy błyskowej wskaźnik zaświeci na pomarańczowo ibędzie możliwe dalsze fotografowanie (Podstawy str. 4).
z
Włóż nową kartę pamięci (Podstawy str. 5).
z
W razie potrzeby pobierz zdjęcia do komputera, a następnie usuń je zkarty pamięci, aby zwolnić miejsce.
z
Sformatuj kartę pamięci (str. 25).
z
Jeśli ponowne formatowanie nie rozwiązuje problemu, może to oznaczać, że układ elektroniczny karty pamięci jest uszkodzony. Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem firmy Canon.
,
lub (Film)
,
(Programy
Rozwiązywanie problemów
71
Page 74
Karta pamięci SD lub SDHC jest zabezpieczona przed zapisem.
z
Przesuń blokadę zapisu w górę
(str. 85).
Obraz w wizjerze różni się od zapisanego.
Zwykle zapisany obraz obejmuje większą powierzchnię niż ta, która jest widoczna wwizjerze.
z
Sprawdzaj kadr za pomocą monitora LCD. W związku z tym, żetaróżnica jest szczególnie widoczna w przypadku fotogr afowania w trybach Makro i Super Makro, w takich sytuacjach korzystaj z monitora LCD (str. 12).
Obraz jest rozmazany lub nieostry.
Aparat został poruszony po naciśnięciu przycisku migawki.
Dla funkcji Wspomaganie AF wybrano ustawienie [Wył.].
Obiekt jest poza zasięgiem ostrości.
Obiekt sprawia problemy przy ustawieniu ostrości.
z
Zapoznaj się z czynnościami opisanymi w części „ Na monitorze pojawia się symbol (str. 70).
z
W ciemnych miejscach, w których aparat może mieć problemy z uzyskaniem ostrości, funkcja Wspomaganie AF powoduje emitowanie przez aparat światła wspomagającego ustawianie ostrości. W związku z tym, że po wyłączeniu funkcji Wspomaganie AF światło nie będzie emitowane, aby ją włączyć, wybierz wartość [Wł.] (str. 20). Zwróć uwagę, aby nie zasłaniać ręką światła wspomagającego ust awianie ostrości.
z
Fotografuj obiekty znajdujące się wprawidłowej odległości ogniskowania (str. 96).
z
W celu wykonania zdjęcia użyj funkcji blokady ostrości (str. 36).
72
Page 75
Obiekt na zapisanym zdjęciu jest zbyt ciemny.
Brak wystarczającego oświetlenia do wykonania zdjęcia.
Obiekt jest niedoświetlony, ponieważ otoczenie jest zbyt jasne.
Obiekt jest zbyt daleko, aby lampa błyskowa mogła go oświetlić.
z
Wybierz ust awienie lampy błyskowej
(lampa błyskowa włączona)
(Podstawy str. 13).
z
Wybierz dodatnie (+) ustawienie kompensacji ekspozycji (str. 38).
z
Skorzystaj z funkcji pomiaru punktowego (str. 37).
z
Podczas korzystania z wbudowanej lampy błyskowej pamiętaj, aby fotograf owany obiekt znajdował się wzasięgu lampy (str. 96).
z
Zwiększ czułość ISO, a następnie ponów próbę fotografowania (str. 45).
Obiekt na zapisanym zdjęciu jest zbyt jasny lub obraz jest całkowicie biały.
Obiekt znajduje się zbyt blisko, przez co oświetlenie lampą błyskową jest zbyt silne.
Obiekt jest prześwietlony, ponieważ otoczenie jest zbyt ciemne.
Zbyt dużo światła wpada bezpośrednio przez obiektyw aparatu lub odbija się od fotografowanego obiektu.
Lampa błyskowa jest włączona.zWybierz ust awienie lampy błyskowej
z
Podczas korzystania z wbudowanej lampy błyskowej pamiętaj, aby fotograf owany obiekt znajdował się wzasięgu lampy (str. 96).
z
Wybierz ujemne (–) ustawienie kompensacji ekspozycji (str. 38).
z
Skorzystaj z funkcji pomiaru punktowego (str. 37).
z
Zmień kąt fotografowania.
(lampa błyskowa wyłączona)
(Podstawy str. 13).
Na obrazie występują szumy.
Czułość ISO jest zbyt wysoka.zWybór wyższej czułości ISO oraz opcji
(Auto - czułość wysoka) może spowodować zwiększenie poziomu szumów obrazu. Aby uzyskać wyższą jakość obrazu, wybieraj najniższą możliwą czułość ISO (str. 45).
z
W trybach , i czułość ISO zwiększa się, co może spowodować pojawienie się szumów.
Rozwiązywanie problemów
73
Page 76
Na obrazie pojawiają się białe punkty.
Światło lampy błyskowej odbija się od cząsteczek kurzu lub owadów w powietrzu. Jest to szczególnie widoczne podczas fotografowania przy krótkiej ogniskowej obiektywu.
z
Jest to charakterystyczne zjawisko występujące w aparatach cyfrowych wyposażonych w przetworniki CCD inie świadczy o wadliwym działaniu aparatu.
Oczy postaci na zdjęciach są czerwone.
Podczas korzystania zlampybłyskowej w ciemnym otoczeniu światło odbija się od oczu.
z
Dla funkcji (Red.czerw.oczu) wybierz ustawienie [Wł.] i ponownie wykonaj zdjęcie (Podstawy str. 14). Aby ten tryb spełniał swoje zadanie, fotografowane osoby muszą patrzeć na lampę redukującą efekt czerwonych oczu. Poproś fotografowane osoby, aby spojrzały na tę lampę.
z
Jeszcze lepsze wyniki można uzyskać, zwiększając oświetlenie pomieszczenia lub zbliżając się do fotografowanej osoby. W celu zwiększenia efektu migawka nie zostanie uruchomiona przez około 1 sekundę od włączenia lampy redukującej efekt czerwonych oczu.
Fotografowanie w trybie zdjęć seryjnych jest coraz wolniejsze.
Spadła wydajność karty pamięci.
z
Aby poprawić wydajność karty podczas fotografowania w trybie zdjęć seryjnych, zaleca się zapisanie wszystkich zdjęć w komputerze, a następnie przeprowadzenie pełnego formatowania karty pamięci w aparacie (str. 25).
Zapis obrazów na kartę pamięci trwa bardzo długo.
Karta pamięci została sformatowana w innym urządzeniu.
z
Użyj karty pamięci sformatowanej w posiadanym aparacie (str. 25).
74
Page 77
Obiektyw nie cofa się.
Pokrywa gniazda karty pamięci/baterii została otwarta przy włączonym zasilaniu.
z
Po zamknięciu pokrywy gniazda karty pamięci/baterii włącz zasilanie, anastępnie wyłącz je ponownie (Podstawy str. 5).

Nagrywanie filmów

Czas nagrywania może nie być wyświetlany prawidłowo lub też proces nagrywania może zostać nagle zatrzymany.
W aparacie została użyta karta pamięci następującego typu:
- Karta pamięci o niskiej szybkości zapisu
- Karta sformatowana w innym aparacie lub komputerze
- Karta, na której wielokrotnie zapisywano i kasowano obrazy
Na monitorze LCD pojawia się czerwony symbol „!” i nagrywanie automatycznie zatrzymuje się.
We wbudowanej pamięci aparatu jest niewystarczająca ilość wolnego miejsca.
Funkcja powiększania nie działa.
Podczas nagrywania filmu podjęto próbę zmiany powiększenia.
z
Pomimo, że czas nagrania może nie być prawidłowo wyświetlany podczas nagrywania, film zostanie prawidłowo zarejestrowany na karcie pamięci. Czas nagrywania będzie prawidłowo wyświetlany po sformatowaniu karty pamięci w tym aparacie (z wyjątkiem kart pamięci o niskiej szybkości zapisu) (str. 25).
z
Spróbuj wykonać następujące czynności:
- Przed rozpoczęciem fotografowania przeprowadź pełne formatowanie karty (str. 25).
- Obniż rozdzielczość (str. 34).
-Użyj szybkiej karty pamięci (np. SDC-512MSH).
z
Zmiany powiększenia należy dokonać przed rozpoczęciem nagrywania filmu (Podstawy str. 12). Podczas nagrywania filmu można natomiast korzystać z powiększenia cyfrowego (tylko w standardowym trybie ).
Rozwiązywanie problemów
75
Page 78

Odtwarzanie

Nie można odtwarzać
Została podjęta próba odtwarzania obrazów wykonanych innym aparatem lub obrazów edytowanych za pomocą komputera.
Nazwa pliku została zmieni ona w komputerze lub też została zmieniona lokalizacja pliku.
Filmy nie są odtwarzane prawidłowo.
Odtwarzanie filmów nagrywanych w wysokiej rozdzielczości i przy dużej szybkości nagrywania może być wstrzymywane w przypadku zastosowania kart pamięci o niskich prędkościach odczytu.
Podczas odtwarzania filmu w komputerze może wystąpić zjawisko gubienia klatek i przerw w dźwięku wynikające z niedostatecznych zasobów systemowych.
Odczyt obrazów z karty pamięci jest powolny.
Karta pamięci została sformatowana w innym urządzeniu.
z
Aby można było odtwarzać obrazy z komputera, które pierwotnie nie mogły być odtwarzane, należy je dodać za pomocą dołączonego programu ZoomBrowser EX lub ImageBrowser.
z
Ustaw nazwę pliku lub lokalizację zgodnie z formatem i strukturą plików stosowaną przez aparat. (Szczegółowe informacje można znaleźć w dokumencie Instrukcja oprogramowania).
z
Użyj karty pamięci sformatowanej w posiadanym aparacie (str. 25).
76
Page 79

Baterie (akumulatory)

Baterie (akumulatory) rozładowują się bardzo szybko.
Zastosowano baterie niewłaściwego typu.
W niskich temperaturach otoczenia pojemność baterii spada.
Styki baterii są zabrudzone.
z
Korzystaj tylko z nowych baterii alkalicznych typu AA lub akumulatorów NiMH firmy Canon typu AA (str. 83).
z
W przypadku fotografowania w zimnych miejscach, ogrzej baterie przed użyciem, umieszczając je na przykład w kieszeni.
z
Przed użyciem baterii przetrzyj jej styki suchą szmatką.
z
Kilkakrotnie powtórz czynność umieszczenia baterii w aparacie.
W przypadku korzystania z akumulatorów NiMH typu AA firmy Canon
Jeśli akumulatory nie były wykorzystywane przez ponad rok, ich pojemność zmniejszyła się.
Przekroczono okres eksploatacji akumulatorów.
z
Pojemność akumulatorów powinna powrócić do normy po kilku cyklach ładowania i rozładowania.
z
Wymień oba akumulatory na nowe.

Wyświetlanie na monitorze TV

Obraz jest zniekształcony lub nie jest wyświetlany na monitorze TV.
Nieprawidłowe ustawienie standardu TV.
z
Ustaw prawidłowy standard TV (NTSC lub PAL) zgodny z posiadanym odbiornikiem (str. 23).
Rozwiązywanie problemów
77
Page 80

Drukowanie za pomocą drukarki zgodnej ze standardem drukowania bezpośredniego

Nie można drukować.
Aparat nie został prawidłowo podłączony do drukarki.
Zasil anie drukarki ni e zost ało włączone.
Została wybrana nieprawidłowa metoda drukowania.
z
Prawidłowo podłącz aparat do drukarki za pomocą odpowiedniego przewodu.
z
Włącz zasilanie drukarki.
z
W menu (Nastawy Ogólne) wybierz pozycję (Metoda wydruku), a następnie wybierz opcję [Aut o] (str. 23).
78
Page 81
Lista komunikatów
Podczas fotografowania lub odtwarzania zdjęć na monitorze LCD mogą pojawić się poniższe komunikaty. Informacje dotyczące komunikatów wyświetlanych podczas połączenia aparatu z drukarką zawiera Instrukcja drukowania bezpośredniego.
Aparat jest zajęty...
Obraz jest zapisywany na kartę pamięci lub trwa uruchamianie trybu odtwarzania.
Brak karty pamięciowej
Aparat został włączony bez karty pamięci lub też karta została umieszczona w aparacie w nieprawidłowy sposób (Podstawy str. 5).
Zablokowana karta!
Karta pamięci SD lub SDHC jest zabezpieczona przed zapisem.
Nie można zapisać!
Została podjęta próba wykonania zdjęcia bez umieszczenia karty pamięci w aparacie, z kartą umieszczoną w nieprawidłowy sposób, lub też została podjęta próba dołączenia notatki dźwiękowej do filmu.
Błąd karty pamięciowej
Wystąpił błąd związany z kartą pamięci. Sformatowanie takiej karty powinno przywrócić jej sprawność i umożliwić jej dalsze użytkowanie. Jeśli jednak komunikat będzie się powtarzał nawet w przypadku korzystania z dołączonej karty pamięci, problem może dotyczyć aparatu. W takiej sytuacji skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Canon.
Brak miejsca na karcie
Cała karta pamięci jest zapełniona obrazami i nie ma wolnego miejsca na zapisanie kolejnych. Nie można także zapisać ustawień obrazów i notatek dźwiękowych.

Lista komunikatów

79
Page 82
Błąd nazwy pliku!
Nie można było utworzyć pliku obrazu, ponieważ w tym samym folderze istnieje już obraz o takiej nazwie lub też został osiągnięty najwyższy numer pliku. W menu nastaw ogólnych w opcji [Numery plików] ustaw wartość [Autom. od 1]. Możesz również zapisać wszystkie wymagane obrazy w komputerze, anastępnie sformatować kartę pamięci. Należy pamiętać, że formatowanie powoduje usunięcie wszystkich istniejących obrazów i innych danych.
Wymień baterie
Poziom naładowania baterii jest niewystarczający do prawidłowej pracy aparatu. Wymień niezwłocznie baterie na nowe baterie alkaliczne typu AA lub na w pełni naładowane akumulatory NiMH typu AA firmy Canon.
Nie ma obrazów
Karta pamięci nie zawiera obrazów.
Obraz jest zbyt duży
Została podjęta próba wyświetlenia obrazu większego niż 4992 x 3328 pikseli lub o dużym rozmiarze danych.
Niezgodny JPEG
Została podjęta próba wyświetlenia niezgodnego obrazu JPEG (edytowanego za pomocą komputera itp.).
RAW
Została podjęta próba wyświetlenia obrazu typu RAW.
Niezidentyfikowany obraz
Została podjęta próba wyświetlenia obrazu zawierającego uszkodzone dane, obrazu zawierającego dane specyficzne dla aparatu innego producenta lub obrazu pobranego do komputera i tam zmienianego.
Nie można powiększyć!
Została podjęta próba powiększenia obrazu zapisanego w innym aparacie, obrazu innego typu, obrazu edytowanego za pomocą komputera lub filmu.
80
Page 83
Nie można obrócić
Została podjęta próba obrócenia obrazu zapisanego w innym aparacie, obrazu innego typu, obrazu edytowanego za pomocą komputera lub filmu.
Niezgodny WAVE
Do tego obrazu nie można dodać notatki dźwiękowej, ponieważ typ danych istniejącej notatki jest nieprawidłowy lub też nie można odtworzyć istniejącej notatki dźwiękowej.
Nie można transferować!
Podczas przesyłania obrazów do komputera z wykorzystaniem menu transferu bezpośredniego został wybrany obraz zawierający uszkodzone dane lub oraz wykonany innym aparatem. Mogła być także podjęta próba wyboru filmu po ustawieniu opcji [Tło Windows] w menu transferu bezpośredniego.
Obraz chroniony!
Została podjęta próba usunięcia chronionego obrazu, filmu lub notatki dźwiękowej.
Zbyt wiele oznaczeń
Podczas zmiany ustawień drukowania lub transferu zostało oznaczonych zbyt wiele obrazów. Nie można przetworzyć kolejnych obrazów.
Nie można zakończyć operacji!
Nie można zapisać części ustawień drukowania, transferu lub pokazu slajdów.
Nie można wybrać obrazu
Została podjęta próba zmiany ustawień drukowania dla obrazu innego niż JPEG.
Błąd komunikacji
Komputer nie może pobrać obrazu z powodu dużej liczby zdjęć (około 1000) zapisanych na karcie pamięci.
Lista komunikatów
81
Page 84
Błąd obiektywu, włącz aparat
Podczas ruchu obiektywu wystąpił błąd, który spowodował automatyczne wyłączenie zasilania. Ten błąd może być spowodowany przytrzymaniem obiektywu podczas jego ruchu lub korzystaniem z aparatu w miejscach, w których w powietrzu unoszą się znaczne ilości kurzu lub drobin piasku. Spróbuj ponownie włączyć zasilanie, a następnie kontynuuj fotografowanie lub odtwarzanie zdjęć. Jeśli komunikat będzie się powtarzał, problem może dotyczyć obiektywu. W takiej sytuacji skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Canon.
Exx
(Znaki xx oznaczają liczbę). Wystąpił błąd aparatu. Wyłącz aparat, włącz go ponownie, a następnie ponów próbę fotografowania lub odtwarzania. Jeśli kod pojawi się ponownie, oznacza to problem z aparatem. Zanotuj numer błędu i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Canon. Jeśli kod błędu pojawi się bezpośrednio po wykonaniu zdjęcia, może ono nie zostać zapisane. Sprawdź zdjęcie w trybie odtwarzania.
82
Page 85

Dodatek

Sposób postępowania z bateriami (akumulatorami)

Poziom naładowania baterii (akumulatorów)
Wyświetli się poniższa ikona i komunikat.
Poziom energii w bateriach jest niski. Jeśli aparat będzie używany przez dłuższy czas, należy jak najszybciej wymienić baterie.
Zalecenia dotyczące postępowania z bateriami
(akumulatorami)
z Aparat jest zasilany z baterii alkalicznych typu AA lub
akumulatorów NiMH typu AA marki Canon (sprzedawane oddzielnie).
Można także korzystać z akumulatorów niklowo-kadmowych typu AA, jednak nie jest to zalecane ze względu na ich zawodność.
z
Wydajność baterii alkalicznych może siężnić zależnie od ich marki. Z tego względu czas działania zakupionych baterii może być krótszy niż w przypadku baterii dołączonych do aparatu.
z Jeśli aparat jest używany w niskich temperaturach lub przez
dłuższy czas, zaleca się używanie akumulatorów NiMH typu AA marki Canon (sprzedawane oddzielnie).
W przypadku korzystania z baterii alkalicznych czas działania aparatu może ulec skróceniu w niskich temperaturach. Co więcej, ze względu na swoje właściwości baterie alkaliczne mogą wyczerpać się szybciej niż akumulatory NiMH.
z Nie należy jednocześnie stosować nowych baterii
zczęściowo wyczerpanymi.
Zawartość baterii częściowo wyczerpanych może wyciec.
z
Nie należy zakładać baterii odwróconymi biegunami ( i ).
z Nie należy wkładać jednocześnie baterii różnych typów lub
żnych producentów.
Wymień baterie
Bater ie są wyczerpane i nie mogą podtrzymać normalnego działania aparatu. Jak najszybciej wymień baterie.
Dodatek
83
Page 86
z Przed założeniem baterii przetrzyj dobrze bieguny
suchą tkaniną.
Zabrudzenie biegunów baterii może zmniejszyć liczbę zdjęć, które można wykonać, lub skrócić czas działania aparatu.
z W niskich temperaturach działanie baterii może ulec
skróceniu, a ikona informująca o ich rozładowaniu ( ) może pojawić się wcześniej niż zazwyczaj.
W takim przypadku poprawne działanie można przywrócić, ogrzewając baterie w kieszeni bezpośrednio przed ich użyciem.
z Nie wkładaj baterii do kieszeni wraz z metalowymi
przedmiotami, takimi jak kółka na klucze.
Może to doprowadzić do zwarcia.
z Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas,
baterie należy wyjąć i przechowywać osobno.
Baterie pozostawione w aparacie mogą doprowadzić do jego uszkodzenia w wyniku wycieku ich zawartości.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno korzystać z baterii uszkodzonych lub takich, w których brakuje całości lub części zewnętrznej powłoki, ponieważ grozi to wyciekiem ich zawartości, przegrzaniem lub wybuchem. Przy zakupie baterii zawsze sprawdzaj stan zewnętrznej powłoki. Nie należy korzystać z baterii z uszkodzonymi powłokami.
Nigdy nie używaj baterii, które wykazują następujące wady:
Brakuje całości lub części zewnętrznej powłoki (izolacja elektryczna) baterii.
Spłaszczony biegun dodatni baterii.
84
Biegun ujemny jest prawidłowo uformowany (wystaje z metalowej podstawy), jednak powłoka nie zakrywa krawędzi podstawy.
Page 87

Sposób postępowania z kartą pamięci

Karty pamięci SD i SDHC
Blokada zapisu
Przełącznik blokady zapisu
Przesuń przełącznik Przesuń przełącznik blokady w górę.
Zapis/usuwanie możliwe Zapis/usuwanie niemożliwe
Zalecenia dotyczące sposobu
postępowania
z
Karty pamięci to bardzo precyzyjne urządzenia elektroniczne. Nie należy ich wyginać ani narażać na wstrząsy lub wibracje.
z Nie próbuj rozmontowywać lub modyfikować karty pamięci. z Nie pozwól, aby brud, woda lub obce przedmioty weszły
w kontakt ze stykami z tyłu karty. Nie dotykaj styków karty rękami lub metalowymi przedmiotami.
z Nie zrywaj z karty oryginalnej etykietki ani nie naklejaj na
nią innej.
z Opisując kartę pamięci, nie używaj ołówka ani długopisu.
Używaj tylko flamastra z miękką końcówką.
z Kart pamięci nie należy przechowywać w:
• miejscach narażonych na działanie kurzu lub piasku,
• miejscach narażonych na działanie wysokich temperatur lub o wysokiej wilgotności powietrza.
z Ze względu na możliwość uszkodzenia bądź utraty części
lub wszystkich danych na karcie w wyniku zakłóceń wywołanych przez urządzenia elekt ryczne, oddziaływania elektryczności statycznej lub błędu aparatu czy karty, zaleca si
ę wykonanie kopii zapasowej ważnych danych.
blokady w dół (w ten sposób można chronić obrazy i inne dane na karcie)
Dodatek
85
Page 88
Formatowanie
z Należy pamiętać, że formatowanie karty pamięci jest
równoznaczne z usunięciem wszystkich znajdujących się na niej danych, wliczając w to chronione obrazy.
z Zaleca się używanie kart pamięci sformatowanych
w danym aparacie.
• Karta dostarczona wraz z tym aparatem może być użytkowana bez formatowania.
• Uszkodzona karta pamięci może być przyczyną błędnego działania aparatu. Ponowne formatowanie karty powinno rozwiązać ten problem.
•Jeśli karta pamięci producenta innego niż firma Canon nie działa poprawnie, ponowne jej formatowanie w aparacie powinno rozwiązać problem.
• Karty pamięci formatowane w innych aparatach, komputerach lub urządzeniach peryferyjnych mogą nie działać poprawnie z tym modelem aparatu. Ponowne formatowanie karty w tym modelu aparatu powinno rozwiązać ten problem.
z Jeśli formatowanie w aparacie nie przebiega poprawnie,
należy wyłączyć kartę pamięci. Następnie należy ponownie włączyć aparat i przeprowadzić formatowanie.
z
Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia lub wyrzucania karty pamięci. Formatowanie lub usuwanie danych z karty jedynie zmienia informacje zarządzające plikami na karcie i nie gwarantuje ich całkowitego usunięcia. Wyrzucając kartę pamięci zachowaj środki ostrożności, np. fizycznie zniszcz kartę, aby zapobiec ujawnieniu prywatnych informacji.
aparat oraz wyjąć i ponownie włożyć
86
Page 89

Korzystanie z zestawów zasilających (sprzedawane osobno)

Korzystanie z akumulatorów (zestaw Battery and Charger Kit CBK4-300)
W skład zestawu wchodzi ładowarka i cztery akumulatory NiMH typu AA. Akumulatory należy ładować w sposób pokazany poniżej. Możliwe jest również jednoczesne ładowanie tylko dwóch akumulatorów.
Do gniazda zasilania
Do gniazda zasilania
4 akumulatory 2 akumulatory
•Po włożeniu akumulatorów, podłącz ładowarkę (CB-5AH) do gniazda zasilania lub podłącz do niej przewód zasilający (CB-5AHE, niewidoczny na rysunku) i wepnij jego drugi koniec do kontaktu.
• Po rozpoczęciu ładowania nie dodawaj ani nie zamieniaj akumulatorów.
• Podczas ładowania wskaźnik ładowania będzie migać. Po zakończeniu ładowania wskaźnik będzie świecić światłem ciągłym.
z
Ładowarki CB-5AH/CB-5AHE należy używać wyłącznie do ładowania akumulatorów NiMH NB-3AH
i NB-2AH typu AA wyprodukowanych przez firmę Canon. Nie należy w niej ładować akumulatorów innego typu.
z Nie należy używać akumulatorów o różnych datach
zakupu lub różnym stanie naładowania. Akumulatory należy zawsze ładować parami.
z
Nie należy ładować w pełni naładowanych akumulatorów, ponieważ może to spowodować zmniejszenie ich pojemności lub ich uszkodzenie. Ponadto, akumulatorów nie należy ładować dłużej niż przez 24 godziny z rzędu.
z Akumulatorów nie należy ładować w pomieszczeniach
zamkniętych, w których gromadzi się ciepło.
z Akumulatory należy naładować dopiero po pojawieniu się
na monitorze LCD komunikatu „Zmień baterie”. Wielokrotne ładowanie niezupełnie wyczerpanych akumulatorów może spowodować utratę ich pojemności.
Wskaźnik ładowania
Dodatek
87
Page 90
z Bieguny akumulatorów mogą ulec zabrudzeniu również
poprzez kontakt ze skórą. Przetrzyj je suchą tkaniną wponiższych sytuacjach:
-jeśli czas ich pracy zdecydowanie się skrócił,
-jeśli ilość możliwych do zapisania obrazów zdecydowanie się zmniejszyła,
-jeśli akumulatory mają być ładowane (włóż i wyjmij akumulatory kilkakrotnie przed rozpoczęciem ładowania),
-jeśli ładowanie zostaje zakończone w ciągu kilku minut (wskaźnik na ładowarce świeci światłem ciągłym).
z
Ze względu na właściwości akumulatorów ich całkowite naładowanie tuż po zakupie lub po długim okresie nieużywania może okazać się niemożliwe. W takim przypadku naładuj je maksymalnie, a następnie całkowicie je rozładuj. Po kilkakrotnym wykonaniu tych czynności, sprawność akumulatorów zostanie przywrócona.
z
Jeśli nie planujesz korzystać z akumulatorów przez długi okres czasu (około 1 roku), zaleca się ich rozładowanie w aparacie, a następnie przechowywanie w miejscu o temperaturze pokojowej (od 0 do 30°C) i niskiej wilgotności powietrza. Przechowywanie naładowanych do pełna akumulatorów może spowodować zmniejszenie ich pojemności i negatywnie wpłynąć na ich działanie. I dlatego, jeśli nie planujesz korzystać z akumulatorów przez okres dłuższy niż 1 rok, raz do roku naładuj je do pełna, a następnie rozładuj w aparacie i w takim stanie je przechowuj.
z
Jeśli czas pracy akumulatorów zdecydowanie się skrócił, i to pomimo wyczyszczenia biegunów i ładowania akumulatorów aż do momentu, gdy wskaźnik na ładowarce zaświeci światłem ciągłym, może to oznaczać, że okres ich eksploatacji został przekroczony. Wymień je na nowe. Zastąp je kompletem nowych akumulatorów NiMH typu AA firmy Canon.
z
Pozostawienie akumulatorów w aparacie lub ładowarce może spowodować uszkodzenia wynikające z wycieku ich zawartości. Jeśli nie korzystasz z akumulatorów, wyjmij je z aparatu lub ładowarki i przechowuj w chłodnym, suchym miejscu.
88
Page 91
z
Pełne naładowanie akumulatorów trwa około 4 godzin i 40 minut. Jeśli w ładowarce zostaną umieszczone dwa akumulatory po przeciwnych stronach, ładowanie będzie trwać około dwóch godzin (według testów w laboratoriach Canon). Akumulatory należy ładować w otoczeniu, gdzie temperatura wynosi od 0 do 35°C.
z
Czas ładowania zależy od temperatury otoczenia oraz od stanu naładowania akumulatorów.
z
Ładowarka może emitować dźwięk podczas ładowania. Nie świadczy to o jej uszkodzeniu.
z
Można zastosować także zestaw Battery and Charger Kit CBK4-200.
Korzystanie z zestawu zasilającego AC Adapter Kit ACK800
Podczas długotrwałego korzystania z aparatu lub w przypadku podłączenia go do komputera zaleca się korzystanie z zestawu zasilającego AC Adapter Kit ACK800 (sprzedawany osobno).
Wyłącz aparat przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza.
Najpierw podłącz przewód
1
zasilający do zasilacza Compact Power Adapter, a następnie podłącz go do gniazda zasilania.
Otwórz pokrywę i podłącz
2
przewód zasilający do gniazda DC IN.
Zasilacz Compact Power Adapter CA-PS800
Gniazdo DC IN
Dodatek
89
Page 92

Korzystanie z zewnętrznej lampy błyskowej (sprzedawana osobno)

Lampa błyskowa HF-DC1
Model ten wspomaga wbudowaną lampę błyskową aparatu, gdy obiekt znajduje się zbyt daleko, aby mógł zostać prawidłowo oświetlony. Zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi montażu aparatu i lampy błyskowej do listwy. Zapoznaj się z informacjami dołączonymi do lampy błyskowej oraz z poniższym wyjaśnieniem.
Listwa mocująca (dołączony do lampy)
z
Czas ładowania lampy błyskowej wydłuża się w miarę rozładowywania się baterii. Gdy skończysz korzystać z lampy, zawsze ustawiaj przełącznik zasilania/trybów w pozycji [WYŁ.].
z
Nie dotykaj palcami okna lampy błyskowej lub sensorów podczas pracy lampy.
z
Lampa może zostać wyzwolona błyskiem innej lampy, która jest używana w pobliżu.
z
Lampa błyskowa może nie zostać wyzwolona podczas fotografowania w świetle dziennym, lub gdy w otoczeniu nie ma obiektów odbijających światło.
z
W trybie zdjęć seryjnych lampa wyzwala się tylko przy pierwszym zdjęciu (a przy następnych już nie).
z
Dokręć śruby mocujące do oporu. W przeciwnym razie
90
aparat i lampa mogą spaść i ulec uszkodzeniu.
Gwint do montowania na statywie
Page 93
z
Przed zamocowaniem lampy błyskowej na listwie sprawdź, czy został zamontowany akumulator lit owy (CR123A lub DL123).
z
Aby obiekt został poprawnie oświetlony, zamontuj lampę z boku aparatu, tak aby jej przednia ścianka była przedłużeniem przedniej ścianki aparatu.
z
Po zamocowaniu lampy nadal można korzystać ze statywu.
Baterie
z Znaczne zmniejszen ie wydajności baterii
Jeśli czas pracy baterii znacznie się zmniejszył, przetrzyj bieguny suchą tkaniną. Bieguny mogły zabrudzić się w wyniku kontaktu ze skórą.
z Praca w niskich temperaturach
Zaopatrz się w zapasowy akumulator litowy (CR123A lub DL123). Trzymaj zapasową baterię w kieszeni w celu jej ogrzania, nim zamieniona zostanie z baterią w lampie błyskowej.
z Dłuższe okresy nieużywania lampy
Pozostawienie baterii w lampie błyskowej może doprowadzić do wycieku kwasu i uszkodzeń lampy. Wyjmij baterie z lampy błyskowej i przechowuj je w chłodnym, suchym miejscu.
Dodatek
91
Page 94

Wymiana baterii podtrzymującej

Jeśli po włączeniu aparatu pojawia się menu Data/czas oznacza to, że wyczerpała się bateria podtrzymująca i ustawienia daty i godziny
zostały skasowane. Kup nową baterię litową (CR1220) i wymień ją zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Pierwsza bateria może wyczerpać się niedługo po zakupie aparatu. Dzieje się tak, ponieważ włożono ją na etapie produkcji, nie zaś w chwili zakupu.
Zwróć szczególną uwagę, aby baterie podtrzymujące były przechowywane w miejscach niedostępnych dla dzieci. Jeśli dziecko połknie taką baterię, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem, ponieważ z baterii może wyciec toksyczny płyn, który może spowodować uszkodzenie przewodu pokarmowego.
1 Upewnij się, że aparat został wyłączony.
Korzystając z małego
2
krzyżowego śrubokręta, odkręć śrubkę mocującą pokrywę baterii u dołu aparatu (jak pokazano na rysunku).
Zdejmij pokrywę baterii.
3
92
Chwyć baterię i wysuń ją
4
w kierunku wskazanym przez strzałkę.
Page 95
5 Włóż nową baterię biegunem dodatnim (+)
do góry.
Wsuń pokrywę baterii i przykręć śrubkę za
6
pomocą śrubokręta.
7 Gdy pojawi się menu Data/czas, ustaw
odpowiednio datę i godzinę ( str. 7).
Menu Data/czas wyświetla się po pierwszym włączeniu aparatu. Jest to normalne i nie trzeba przy tej okazji wymieniać baterii.
Baterie są bardzo szkodliwe dla środowiska. Zawsze wyrzucaj zużytą baterię do specjalnego pojemnika.
Podstawy
Dodatek
93
Page 96

Czyszczenie i konserwacja aparatu

Do czyszczenia aparatu nie wolno używać rozpuszczalników, benzyny, syntetycznych środków czyszczących lub wody. Substancje te mogą uszkodzić aparat.
Korpus aparatu
Kurz z korpusu aparatu należy delikatnie zetrzeć miękką tkaniną lub irchą do czyszczenia okularów.
Obiektyw
W pierwszej kolejności usuń kurz i brud za pomocą pędzelka zdmuchawką, a następnie wytrzyj delikatnie pozostałe zabrudzenia miękką tkaniną.
Czyszcząc korpus lub obiektyw aparatu, nie wolno używać syntetycznych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Jeśli zabrudzenia nie dają się usunąć, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem firmy Canon, którego numer można znaleźć na odwrocie broszury Canon European Warranty System (EWS).
Wizjer i monitor LCD
Usuń kurz i brud za pomocą pędzelka z dmuchawką. Bardziej trwałe zabrudzenia usuń miękką tkaniną lub irchą do czyszczenia okularów.
Nie przecieraj ani nie naciskaj silnie na monitor LCD. Może to spowodować jego uszkodzenie lub inne problemy.
94
Page 97

Dane techniczne

Wszystkie dane uzyskano w oparciu o standardy pomiarowe firmy Canon. Dane te mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
PowerShot A460/PowerShot A450
(W): Maks. szeroki kąt (T): Maks. tryb teleobiektywu
Rozdzielczość efektywna
Matry ca światłoczuła
Obiektyw : PowerShot A460:
Powiększenie cyfrowe
Wizjer optyczny : wizjer z obrazem rzeczywistym i powiększeniem
Monitor LCD : 2,0-calowy, niskotemperaturowy, polikrystaliczny,
System AF : automatyka ostrości TTL
:około 5 milionów pikseli
: 1/3-cala, CCD (łącznie pikseli: około 5,3 miliona)
5,4 (W)–21,6 (T) mm (dla filmu 35 mm odpowiednio: 38 (W)–152 (T) mm) f/2,8 (W)–f/5,8 (T)
: PowerShot A450:
5,4 (W)–17,3 (T) mm (dla filmu 35 mm odpowiednio: 38 (W)–122 (T) mm) f/2,8 (W)–f/5,1 (T)
: PowerShot A460:
Zdjęcia: około 4,0x (maks. ok. 16x - w połączeniu
z powiększeniem cyfrowym).
Filmy: około 2,0x (maks. ok. 8,1x - w połączeniu
z powiększeniem cyfrowym).
: PowerShot A450:
Zdjęcia: około 4,0x (maks. ok. 13x - w połączeniu
z powiększeniem cyfrowym).
Filmy: około 2,0x (maks. ok. 6,5x - w połączeniu
z powiększeniem cyfrowym).
optycznym
krzemowy TFT, kolorowy, LCD, około 86 000 pikseli, (pokrywa 100% obrazu)
ramka AF: (5-punktowy) system AiAF albo (1-punktowy autofokus w centrum)
Dodatek
95
Page 98
Odległość ogniskowania (od czoła obiektywu)
: Standardowo: 47 cm – nieskończoność
Makro:
5–47 cm (W), 25–47 cm (T)
Super makro: 1–5 cm (W) Nieskończoność: 3 m – nieskończoność
Migawka : Mechaniczna + elektroniczna Czasy otwarcia
migawki
: 15 - 1/2000 s
• Zakres dostępnych czasów otwarcia migawki zależy od trybu fotografowania.
• Przy czasach dłuższych niż 1,3 s dz iała funkcji redukcji zakłóceń.
System pomiaru światła
: Wielosegmentowy (matrycowy), centralnie ważony
uśredniony lub punktowy* *w centrum
Kompensacja
: ± 2 stopnie, co 1/3 stopnia
ekspozycji Czułość ISO
(standardowa czułość,
: Auto*, równoważna ISO 80/100/200/400
* Aparat automatycznie ustawia czułość w zależności od
oświetlen ia obiektu.
zalecana wartość ekspozycji)
Balans bieli : Auto, Słoneczny dzień, Pochmurny dzień, Żarówki,
Świetlówki, Świetlówki H lub ustawienia ręczne
Wbudowana lampa błyskowa
:Auto*, włączona*, wyłączona
*Dostępna funkcja redukcji efektu czerwonych oczu.
Dostępna funkcja synchronizacji z długimi czasami naświetlania.
Zasięg błysku : Standardowo: 47 cm – 3,0 m (W), 47 cm – 2,0 m (T)
Makro: 30–47 cm (W/T) (Czułość ISO: Auto)
Tryby fotografowania
(zdjęcia)
: Auto, nastawy ręczne
programy tematyczne
1Dostępny tryb długiego czasu naświetlania. 2Dostępny w nastawach ręcznych. 3 Portrety, Portrety i nocne tło, Dzieci i zwierzęta, Wnętrza,
Liście, Śnie g, Plaża i Faj erwerki.
1
, Super Makro2,
3
(filmy) : Zapis standardowy, Małe pliki
Zdjęcia seryjne : około 1,5 zdjęcia/s
(duża rozdzielczość/średnia kompresja)/przy użyciu karty pamięci SDC-512MSH
Samowyzwalacz : Opóźnienie ok. 10 s lub ok. 2 s oraz ustawienia
własne
96
Page 99
Nośniki pamięci : Karty pamięci SD/SDHC/MultiMediaCard Typy plików : Reguła systemu plików dla aparatów cyfrowych, DPOF Typ
(zdjęcia) : Exif 2.2 (JPEG)*
danych
Notatki dźwiękowe: WAVE (mono)
(filmy) : AVI (dane obrazu: Motion JPEG; dane dźwięku:
WAVE (mono))
* Ten aparat cyfrowy obsługuje drukowanie w standardzie
Exif 2.2 (nazywany również „Exif Prin t”). Exif Pr int j est standardem rozszerzającym zakres przesyłanych danych między aparatami cyfrowymi a drukarkami. Po podłączeniu drukar ki zgodnej z tym standard em, przesłane z aparatu dane obrazowe i dane o parametrach wykonania zdjęcia są przetwarzane i optymalizowane podczas drukowania dla podwyższenia jakości drukowanego obrazu.
Kompresja : mała, średnia, duża
(zdjęcia) : duża: 2592 x 1944 pikseli
Liczba zapisy­wanych pikseli
średnia 1: 2048 x 1536 pikseli średnia 2: 1600 x 1200 pikseli
mała: 640 x 480 pikseli pocztówka: 1600 x 1200 pikseli szeroki format: 2592 x 1456 pikseli
(filmy) : Zapis standardowy:
640 x 480 pikseli (10 klatek/s) 320 x 240 pikseli (30 klatek/s) Pojedyncze nagranie: do zapełnienia karty* lubdowielkości pliku 1 GB**. Małe pliki: (pojedyncze nagranie do 3 min) 160 x 120 pikseli (15 klatek/s)
* W przypadku superszybkich kart pamięci
(zalecany model SDC-512 MSH).
** Nagrywanie zatrzyma się po upływie 1 godziny nawet,
gdy plik nie osiągnie wielkości 1 GB. W zależności od pojemn ości karty pamięci i szybko ści zapisu danych nagrywanie może zatrzymać się, zanim rozmiar pliku osiągni e 1 GB lub czas nagra nia osiągnie 1 godzinę.
Dodatek
97
Page 100
Tryby odtwarzania
Drukowanie bezpośrednie
Interfejsy : USB (mini-B)
Protokoły komunikacji
Zasilanie : 2 baterie alkaliczne typu AA
Temperatury pracy
Wilgotność pracy : 10–9 0% Wymiary
(bez wystających elementów)
Masa (tylko korpus)
: Pojedyncze obrazy, indeks (9 miniatur),
powiększenie (maks. ok. 10x) na ekranie LCD (zachowanie powiększenia przy zmianie obrazów), pokaz slajdów, odtwarzanie w trybie Moje kolory, notatki dźwiękowe (do 60 s) lub obraz ruchomy (wolne odtwarzanie do przodu/do tyłu)
: Standardy PictBridge, Canon Direct Print,
Bubble Jet Direct
Wyjście audio-wideo (z możliwością wyboru sygnału NTSC/PAL, dźwięk mono)
:MTP, PTP
2 akumulatory NiMH NB4-300 typu AA (sprzedawane osobno) zestaw zasilający AC Adapter Kit ACK800 (sprzedawany osobno)
: 0–40°C
(0–35°C pr zy zasilaniu z akumulatorów NB-3AH).
: 106 x 51,8 x 40,2 mm
:około 165 g
98
Loading...