Niniejsza instrukcja szczegółowo wyjaśnia funkcje i czynności związane
z obsługą aparatu.
Page 2
Główne funkcje aparatu
Fotografowanie
z
Automatyczne
dostosowanie parametrów
zdjęcia do aktualnych
warunków (tryb Programy
tematyczne)
z Zmiana wyglądu zdjęcia
po jego wykonaniu
Odtwarzanie
z
Odtwarzanie filmów z dźwiękiem
z
Automatyczne wyświetlanie
pokazu slajdów
Edycja
z
Nagrywanie notatek dźwiękowych
dołączanych do zdjęć
Drukowanie
z Proste drukowanie za pomocą przycisku
Drukowanie/udostępnianie
z
Obsługa także drukarek zgodnych z funkcją PictBridge produkowanych przez firmy inne niż Canon
Wykorzystanie nagranych obrazów
z
Proste przesyłanie ich do komputera po naciśnięciu przycisku
Drukowanie/udostępnianie
Zdjęcie aparatu PowerShot A460
0
Page 3
Oznaczenia stosowane w niniejszej instrukcji
Ikony wyświetlane obok lub poniżej tytułów oznaczają tryby fotografowania,
w których można zastosować tę procedurę.
Tryb pocztówki
Tryb fotografowania
* Niedostępne tryby fotografowania są przedstawione w kolorze szarym.
Patrz Funkcje dostępne w poszczególnych trybach
fotografowania (str. 108).
z
W niniejszym dokumencie Instrukcja obsługi — Podstawy będzie
określana jako Podstawy, natomiast Instrukcja obsługi — Funkcje zaawansowane będzie określana jako Funkcje zaawansowane.
Ten symbol sygnalizuje zagadnienia, które mogą mieć
wpływ na obsługę aparatu.
Ten symbol sygnalizuje dostępność dodatkowych tematów
stanowiących uzupełnienie podstawowych procedur obsługi.
Aparat pozwala na korzystanie z kart pamięci SD,
SDHC oraz MultiMediaCard.
W niniejszej instrukcji karty takie są zbiorczo nazywane
kartami pamięci.
Zaleca się stosowanie oryginalnych akcesoriów firmy Canon.
Aby uzyskać doskonałe efekty, należy korzystać z oryginalnych
akcesoriów firmy Canon. Firma Canon nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek uszkodzenia tego produktu, jak również za
wypadki (np. pożar) spowodowane nieprawidłowym działaniem
nieoryginalnych akcesoriów do urządzeń firmy Canon (np. wyciek
lub wybuch akumulatora). Gwarancja nie obejmuje napraw sprzętu
uszkodzonego na skutek nieprawidłowego działania nieoryginalnych
akcesoriów do urządzeń firmy Canon. Napraw tego typu dokonuje
się odpłatnie.
Pokrętło wyboru trybów
1
Page 4
Spis treści
Pozycje oznaczone symbolem stanowią listy lub schematy
zawierające podsumowania funkcji i procedur aparatu.
Zalecamy, aby przed przystąpieniem do fotografowania ważnych
obiektów wykonać kilka próbnych zdjęć i upewnić się w ten sposób,
że aparat pracuje i jest ustawiony poprawnie.
Firma Canon Inc., jej filie i oddziały, a także dystrybutorzy nie
są odpowiedzialni za jakiekolwiek szkody powstałe w skutek
nieprawidłowego działania aparatu lub jego akcesoriów,
w tym kart pamięci, w wyniku czego obraz nie został utrwalony
lub utrwalony w sposób uniemożliwiający jego odczytanie.
Ostrzeżenie przed naruszeniem praw autorskich
Aparaty cyfrowe firmy Canon przeznaczone są do użytku
prywatnego i nie powinny być używane w sposób naruszający
międzynarodowe lub krajowe prawa autorskie i przepisy prawne.
W niektórych okolicznościach utrwalanie obrazów za pomocą
aparatu lub podobnych urządzeń w trakcie występów
artystycznych, na wystawach lub na terenie obiektów handlowych
może nar uszać prawa autorskie lub inne przepisy prawne, nawet
jeśli zdjęcie jest przeznaczone do użytku prywatnego.
Gwarancja
Informacje na temat gwarancji aparatu podano w dołączonej do
niego broszurze Canon E uropean Warranty System (EWS).
Informacje dotyczące punktów obsługi klienta
w poszczególnych krajach można znaleźć
broszury Canon European Warranty System (EWS).
na odwrocie
5
Page 8
Temperatura korpusu aparatu
Aparat może się nagr zewać, jeśli będzie intensywnie używany
przez dłuższy czas. Należy zwrócić uwagę na temperaturę
korpusu podczas długotrwałej pracy z aparatem.
Monitor LCD
Monitor LCD wyprodukowano przy wykorzystaniu technologii
charakteryzujących się wysoką precyzją. Ponad 99,99% pikseli
powinno działać zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01%
pikseli może nie świecić lub wyświetlać się jako punkty
ostałym kolorze. Nie ma to żadnego wpływu na utrwalane
obrazy i nie stanowi błędu aparatu.
Standard sygnału wideo
Przed podłączeniem aparatu do odbiornika TV należy sprawdzić
w menu (i ewentualnie zmienić) standard sygnału wideo (str. 62).
Ustawienia języka
Informacje dotyczące zmiany języka można znaleźć w dokumencie
Podstawy (str. 7).
Zasady bezpieczeństwa
z Przed uruchomieniem aparatu należy zapoznać się
z zasadami dotyczącymi bezpieczeństwa opisanymi poniżej
oraz w rozdziale „Zasady bezpieczeństwa” w dokumencie
Instrukcja obsługi — Podstawy. Za każdym razem należy
upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
z Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa zawarte na kolejnych
stronach informują, jak bezpiecznie i poprawnie korzystać
z aparatu, aby uniknąć zranienia siebie lub innych osób, oraz
jak uniknąć uszkodzenia aparatu i urządzeń z nim połączonych.
z Określenie „sprzęt” odnosi się do aparatu, baterii (akumulatora),
ładowarki (sprzedawana osobno) oraz zasilacza Compact Power
Adapter (sprzedawany osobno).
6
Page 9
Ostrzeżenia
Sprzęt
z Nie kieruj aparatu bezpośrednio na słońce ani na inne
źródła jasnego światła.
Może to spowodować uszkodzenie matrycy CCD aparatu oraz wzroku.
z
Przechowuj niniejsze urządzenie w miejscach niedostępnych
dla dzieci.
• Pasek: Zwracaj szczególną uwagę, aby dziecko nie owinęło
sobie paska aparatu wokół szyi, gdyż może się udusić.
•Karta pamięci: Może zostać przypadkowo połknięta. W razie
połknięcia należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
z Nie próbuj rozmontowywać lub modyfikować jakiejkolwiek
części sprzętu, jeśli nie jest to wyraźnie opisane w niniejszej
instrukcji.
z
Nie dotykaj uszkodzonej lampy błyskowej aparatu, aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem.
z
W przypadku pojawienia się dymu lub nieprzyjemnych
zapachów, natychmiast zaprzestań korzystania z urządzenia
z Sprzętu nie należy poddawać działaniu wody lub innych
płynów. Jeśli obudowa wejdzie w kontakt z płynem lub
zasolonym powietrzem, wytrzyj ją do sucha miękką,
chłonną tkaniną.
Dalsze używanie sprzętu może doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem. Natychmiast wyłącz aparat i wyjmij baterie
oraz odłącz ładowarkę lub zasilacz Compact Power Adapter od
gniazda zasilania. Skonsultuj się z dystrybutorem lub najbliższym
autoryzowanym serwisem firmy Canon.
z Nie używaj substancji zawierających alkohol, benzynę,
rozcieńczalnik lub innych łatwopalnych płynów do
czyszczenia sprzętu.
z Nie należy przecinać, narażać na uszkodzenia,
modyfikować lub umieszczać ciężkich przedmiotów
na przewodzie zasilającym.
z Korzystaj jedynie z zalecanych akcesoriów zasilających.
z Przewód należy regularnie odłączać i usuwać kurz i brud
gromadzący się na wtyczce, na gnieździe i wokół niego.
z Nie dotykaj przewodu zasilającego mokrymi dłońmi.
Dalsze używanie sprzętu może doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
.
7
Page 10
Baterie
z Baterii nie należy umieszczać blisko źródła ciepła ani
nie poddawać ich bezpośredniemu działaniu płomieni
i wysokich temperatur.
z Baterii nie należy zanurzać w wodzie (w tym morskiej).
z Baterii nie należy rozmontowywać, modyfikować lub
poddawać działaniu wysokich temperatur.
z
Nie należy dopuszczać do upadku baterii z dużych wysokości,
gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia ich obudowy.
z Należy korzystać jedynie z zalecanych typów baterii
i akcesoriów.
Korzystanie z innych baterii może doprowadzić do wybuchu
lub wycieku ich zawartości, co może prowadzić do pożaru,
spowodować zranienie lub szkody materialne. W przypadku
kontaktu oczu, ust, skóry lub ubioru z płynem, który wyciekł
z baterii, należy niezwłocznie przemyć te miejsca wodą
izasięgnąć porady lekarskiej.
z Po naładowaniu akumulatora, lub gdy ładowarka i zasilacz
Compact Power Adapter nie są używane, należy odłączyć te
akcesoria od aparatu i gniazda zasilania, aby uniknąć
pożaru lub innych zagrożeń.
z Na ładowarce nie należy umieszczaćżadnych materiałów
(np. obrusów, dywanów, pościeli lub poduszek) w trakcie
jej pracy.
Pozostawianie urządzeń wpiętych do sieci na dłuższy czas może
spowodować
do pożaru.
z Podczas ładowania akumulatorów NiMH typu AA firmy
Canon należy używać wyłącznie ładowarki dostarczonej z
aparatem.
z Zasilacz Compact Power Adapter przeznaczony jest do
pracy jedynie z tym sprzętem. Nie należy go używać z
innymi urządzeniami.
Istnieje ryzyko przegrzania i uszkodzenia, które może przyczynić
się do powstania pożaru lub spowodować porażenie prądem.
z Przed wyrzuceniem baterii, zakryj ich złącza taśmą lub
innymi izolatorami, aby zapobiec ich bezpośredniemu
kontaktowi z innymi obiektami.
Kontakt z metalowymi częściami innych urządzeń w pojemnikach
na odpady może spowodować pożar i wybuch.
ich przegrzanie i uszkodzenie, co może doprowadzić
8
Page 11
Inne
z Nie wyzwalaj lampy błyskowej w bezpośredniej bliskości
oczu ludzi i zwierząt. Intensywne światło generowane
przez lampę błyskową może uszkodzić wzrok.
Dotyczy to szczególnie sytuacji fotografowania niemowląt
zużyciem lampy błyskowej, kiedy to należy zachować odległość
przynajmniej jednego metra.
z Przedmioty wrażliwe na działanie pól magnetycznych (np.
karty kredytowe) należy trzymać z dala od głośnika aparatu.
Tego typu przedmioty mogą stracić dane i ulec uszkodzeniu.
Przestrogi
Sprzęt
z Chroń aparat przed uderzeniami o przedmioty i nie
poddawaj go silnym wstrząsom. Zachowaj szczególną
ostrożność, nosząc aparat na pasku założonym na rękę.
z
Nie należy przechowywać sprzętu w wilgotnych lub
zakurzonych pomieszczeniach.
z
Nie pozwól, aby metalowe przedmioty (np. szpilki lub klucze)
lub kurz weszły w kontakt ze st ykami w ładowarce lub wtyczce.
Może to doprowadzić do pożaru, porażenia prądem lub
spowodować inne szkody.
z Unikaj używania, umieszczania lub przechowywania
sprzętu w miejscach wystawionych na działanie silnego
światła słonecznego lub wysokich temperatur, takich jak
deska rozdzielcza lub bagażnik samochodu.
z Nie używaj sprzętu w warunkach nadmiernego obciążenia
gniazda zasilającego lub okablowania. Nie używaj sprzętu,
jeśli przewód lub wtyczka jest uszkodzona, lub jeśli wtyczka
nie jest w pełni wsunięta do gniazda zasilającego.
z Nie używaj sprzętu w pomieszczeniach o słabej wentylacji.
Może to doprowadzić do wycieku, przegrzania lub wybuchu,
a w konsekwencji do pożaru, poparzeń i innych uszkodzeń ciała.
Wysokie temperatury mogą także spowodować odkształcenia
obudowy.
z
Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy okres
czasu, wyjmij z niego (lub z ładowarki) baterie (akumulatory)
i schowaj sprzęt w bezpiecznym miejscu.
Z baterii pozostawionych w aparacie może wyciec zawartość.
9
Page 12
Sprzęt
z Nie podłączaj zasilaczy Compact Power Adapter lub
ładowarek akumulatorów do urządzeń takich jak
transformator elektryczny (przetwornica), ponieważ może to
spowodować ich nieprawidłowe działanie, znaczne
nagrzanie się sprzętu, pożar, porażenie prądem lub
uszkodzenie ciała.
Lampa błyskowa
z Nie korzystaj z lampy błyskowej, jeśli jej powierzchnia
pokryta jest brudem, kurzem i tp.
z Podczas wykonywania zdjęć nie zakrywaj lampy błyskowej
palcami ani odzieżą.
Lampa błyskowa może zostać uszkodzona, zacznie się z niej
wydobywać dym lub hałas. Powstałe w rezultacie nagromadzenie
ciepła może uszkodzić lampę.
z Nie dotykaj powierzchni lampy błyskowej po wykonaniu
serii zdjęć.
Może to spowodować poparzenia.
10
Page 13
Zapobieganie nieprawidłowemu
działaniu
Unikanie silnych pól magnetycznych
z Nie umieszczaj aparatu w bezpośrednim sąsiedztwie
silników elektrycznych lub innego sprzętu generującego
silne pola elektromagnetyczne.
Wpływ silnych pól magnetycznych może powodować nieprawidłowe
działanie sprzętu lub prowadzić do uszkodzenia danych.
Unikanie problemów związanych ze
skraplaniem się pary wodnej
z Aby uniknąć skroplenia się pary wodnej, przed
przeniesieniem sprzętu w otoczenie o innej temperaturze
należy je umieścić w zamykanej plastikowej torebce
iodstawić w celu stopniowego dostosowania do nowych
warunków.
Nagłe przenoszenie sprzętu pomiędzy otoczeniami o innych
temperaturach może spowodować skroplenie się pary wodnej
na jego zewnętrznych i wewnętrznych powierzchniach.
Jeśli para skropli się wewnątrz aparatu
z Należy natychmiast zaprzestać korzystania z aparatu.
Dalsze użytkowanie aparatu może doprowadzić do jego
uszkodzenia. Wyjmij kartę pamięci i baterie z aparatu
(lub odłącz zasilacz Compact Power Adapter) i przed ponownym
użyciem zaczekaj, aż całkowicie wyparuje wilgoć.
11
Page 14
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
Korzystanie z monitora LCD
Naciśnij przycisk .
1
z Po kolejnych wciśnięciach przycisku zmienia się tryb
wyświetlania zgodnie z poniższych schematem.
Tryb fotografowania
(, , lub )
Standardowe
(brak informacji)
Tryb odtwarzania
()
Brak informacji
12
Szczegółowe
(wyświetlanie i nformacji)
Wyłączony
z Niezależnie od wybranego trybu wyświetlania, przez około
6 sekund po zmianie ustawień są wyświetlane informacje
o zdjęciu.
z Ustawienie włączenia lub wyłączenia monitora LCD
pozostaje aktywne nawet po wyłączeniu zasilania aparatu.
z W trybie lub monitor LCD nie wyłącza się.
z W trybie odtwarzania indeksu zdjęć monitora LCD nie
można przełączyć w tryb wyświetlania szczegółów (str. 51).
Standardowe
Szczegółowe
Page 15
Nocny tryb monitora LCD
Podczas fotografowania w ciemności aparat automatycznie
rozjaśnia monitor LCD, aby dostosować go do jasności
fotografowanego obiektu* i ułatwić kadrowanie zdjęcia.
*Mimo że na monitorze LCD może pojawić się szum, a ruchy obrazu
nie będą płynne, nie ma to żadnego wpływu na zapisane zdjęcie.
Jasność obrazu wyświetlanego na monitorze i jasność rzeczywistego
zapisanego obrazu będą inne.
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
13
Page 16
Informacje wyświetlane na monitorze LCD
Informacje dotyczące fotografowania
(tryb fotografowania)
Ramka punktu pomiaru AE (str. 37)
Ramka AF (str. 35)
Powiększenie (str. 27)
Linie siatki (str. 20)
Paski 3:2 (str. 20)
Tryb fotografowania
(Podstawy str. 10) (str. 32)
···
Kompensacja ekspozycji (str. 38)
···
Długie czasy (str. 38)
Czułość ISO (str. 45)
Balans bieli (str. 40)
Makro/Nieskończoność
(Podstawy str. 15)
Lampa błyskowa
(Podstawy str. 13)
REC Nagrywanie filmu (str. 32)
z
Niski poziom naładowania
baterii (str. 83)
Utwórz folder (str. 46)
•Zdjęcia: liczba zdjęć, które
można wykonać
• Filmy: pozostały czas/upłynęło
Tryb migawki ((str. 29), Podstawy str. 16)
Moje kolory (str. 43)
Kompresja (zdjęcie) (str. 27)
Rozdzielczość(strony 26, 34)
(czerwona) Ostrzeżenie przed
drganiami aparatu (str. 15)
14
Page 17
Jeśli wskaźnik miga na pomarańczowo, a na monitorze
jest wyświetlana ikona ostrzegająca o drganiu aparatu (),
oznacza to, że w związku z niewystarczającym oświetleniem
może zostać wybrany długi czas otwarcia migawki. W celu
wykonania zdjęcia skorzystaj z poniższych metod:
-zwiększ czułość ISO (str. 45),
- wybierz ustawienie inne niż (lampa błyskowa wyłączona)
(Podstawy str. 13),
- ustaw aparat na statywie lub innym przedmiocie.
Informacje podczas odtwarzania
(tryb odtwarzania)
Standardowe
Numer folderu-numer pliku
Data i godzina
Dźwięk w formacie WAVE (str. 54)
Stan ochrony (str. 61)
Kompresja (zdjęcia) (str. 27)
Całkowita liczba obrazów
Numer wyświetlanego
obrazu
Rozdzielczość (zdjęcia) (str. 26)
Film (str. 32)
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
15
Page 18
Szczegółowe
Tryb fotografowania
(Podstawy str. 10) (str. 32)
···
Kompe nsacja ekspozy cji (str. 38)
···
Długie czasy (str. 38)
Balans bieli (str. 40)
Moje kolory (str. 43)
...
Czułość ISO (str. 45)
Lampa błyskowa (Podstawy str. 13)
Makro/Nieskończoność
(Podstawy str. 15)
Tryb pomiaru (str. 37)
Rozdzielczość
Szybkość nagrywania
(filmy ) (str. 34)
Długość filmu (filmy) (str. 32)
W przypadku niektórych obrazów mogą być także wyświetlane
poniższe informacje.
Został dołączony plik dźwiękowy formatu innego niż
WAVE lub format pliku nie został rozpoznany.
Obraz JPEG nie jest zgodny z Regułą systemu plików dla
aparatów cyfrowych (str. 97)
Obraz RAW
Nierozpoznany typ danych
Informacje o obrazach wykonanych innymi aparatami mogą
nie być wyświetlane prawidłowo.
16
Page 19
Korzystanie z wizjera
Z wizjera (Podstawy str. 2) można korzystać w celu
zaoszczędzenia energii poprzez wyłączenie monitora LCD (str. 12)
na czas fotografowania.
Funkcja oszczędzania energii
Aparat został wyposażony w funkcję oszczędzania energii.
Zasilanie aparatu jest wyłączane w warunkach wymienionych
poniżej. Aby włączyć zasil anie, ponownie naciśnij przycisk ON/OFF.
Tryb fotografowania
Tryb odtwarzania
Aparat podłączony
do drukarki
* Ustawienie czasu można zmienić.
z Funkcja oszczędzania energii nie zostanie uruchomiona
podczas wyświetlania pokazu slajdów lub po podłączeniu
aparatu do komputera.
z Ustawienia funkcji oszczędzania energii można zmieniać
(str. 22).
Zasilanie jest wyłączane po około 3 minutach
od ostatniego naciśnięcia dowolnego przycisku
aparatu. Monitor LCD automatycznie wyłącza
się po 1 minucie* od ostatniego naciśnięcia
dowolnego przycisku aparatu, nawet jeśli
dla funkcji [Wył. aparatu] wybrano ustawienie
[Wył.]. Aby ponownie włączyć monitor LCD,
naciśnij dowolny przycisk z wyjątkiem
przycisku ON/OFF.
Zasilanie jest wyłączane po około 5 minutach
od ostatniego naciśnięcia dowolnego przycisku
aparatu.
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
17
Page 20
Menu i ustawienia
Pozycje menu pozwalają na konfigurację ustawień fotografowania,
odtwarzania i drukowania, a także ustawień aparatu takich jak data
i godzina oraz dźwięki. Dostępne są poniższe pozycje menu.
z Menu FUNC.
z
Menu zapisywania, odtwarzania, drukowania i nastaw ogólnych
Menu FUNC.
Pozwala ustawić wiele funkcji często używanych podczas fotografowania.
abe
cd
Niniejszy przykład przedstawia menu FUNC. w trybie (Auto).
aObróć pokrętło wyboru trybów, aby wybrać tryb , ,
lub .
bNaciśnij przycisk FUNC./SET.
cAby wybrać pozycję menu, użyj przycisku lub .
• Niektóre pozycje menu mogą nie być dostępne w pewnych
trybach fot ograf owania.
dAby wybrać opcję dla danej pozycji menu,
użyj przycisku lub .
• W przypadku niektórych opcji kolejne pozycje można wybierać
za pomocą przycisku
• Po wyborze opcji można nacisnąć przycisk migawki,
aby natychmiast wykonać zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia to samo
menu pojawi się ponownie, pozwalając na łatwą zmianę ustawień.
eNaciśnij przycisk FUNC./SET.
18
MENU
.
Page 21
Menu zapisywania, odtwarzania,
drukowania i nastaw ogólnych
Wymienione tu pozycje menu pozwalają skonfigurować funkcje
fotografowania, odtwarzania i drukowania zdjęć.
Menu (Zapisywanie)Menu (Nastawy Ogólne)
a
Po wyborze tej
b
części pozycje menu
można przełączać za
pomocą przy cisku
lub .
• Niniejszy przykład przedstawia menu zapisywania w trybie (Auto).
• W trybie odtwarzania są wyświetlane menu odtwarzania, drukowania
i nastaw ogólnych.
cd
e
aNaciśnij przycisk MENU.
bAby zmienić menu, użyj przycisku lub .
cAby wybrać pozycję menu, użyj przycisku lub .
• Niektóre pozycje menu mogą nie być dostępne w pewnych
trybach fotografowania.
dAby wybrać opcję, użyj przycisku lub .
• Pozycje menu, po których występuje wielokropek (...), można
ustawić po naciśnięciu przycisku FUNC./SET pozwalającego
na wyświetlenie następnego menu. Aby zatwier dzić
ustawienie, ponownie naciśnij przycisk FUNC./SET.
eNaciśnij przycisk MENU.
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
19
Page 22
Lista menu
Menu FUNC.
Ikony przedstawione poniżej oznaczają ustawienia domyślne.
Strona
Pozycja menu
Tryb ręczny
Tryb
programów
tematycznych
Tryb filmustr. 32Moje kolorystr. 43
Kompensacja
ekspozycji
Tryb długiego
czasu
naświetlania
Czułość ISOstr. 45
z informacjami
szczegółowymi
Podstawy
str. 10
Podstawy
str. 11
str. 38
str. 38
Pozycja menu
Balans bielistr. 40
Tryb migawki
Rozdzielczość
(zdjęcia)
Kompresja
(zdjęcia)
Rozdzielczość
(film)
Strona
z informacjami
szczegółowymi
str. 29,
Podstawy
str. 16
str. 26
str. 27
str. 34
Menu zapisywania ()
Pozycja menuOpcje
Ostrość AiAFWł.*/Wył.str. 35
Błysk+dł.czasWł./Wył.*Podstawy str. 14
Red.czerw.oczuWł.*/Wył.Podstawy str. 14
Pomiar światła*//str. 37
Wspomaganie AF Wł.*/Wył.–
Pow. cyfroweWł.*/Wył.str. 27
Kontrolne wyśw.Wył./2*–10 sek./Bez limituPodstawy str. 9
Wyśw.nakładki
(zdjęcia)
(filmy)
Nadruk datyWył.*/Data/Data i czasstr. 30
20
Wył.*/Linie siatki/
Paski 3:2/Oba rodzaje
Wył.*/Linie siatki
* Ustawienie domyślne
Strona z informacjami
szczegółowymi
str. 31
Page 23
Menu odtwarzania ()
Pozycja menu
Pokaz przezr.str. 56
Notat ka dźw.str. 54
Ochronastr. 61
Obracaniestr. 53
Usuń wszystkiestr. 63
Do transferustr. 67
Strona
z inf ormacjami
szczegó łowymi
Menu drukowania ()
Pozycja menu
Drukuj
Wybierz obrazy/kopi e
Wybierz wszystkie
Skasuj cały wybór
Opcje drukowani a
Strona
z inf ormacjami
szczegó łowymi
str. 64
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
Menu nastaw ogólnych ()
Pozycja
menu
WyciszenieWł./Wył.*Wybór opcji [Wł.] powoduje
Opcje
Strona z informacjami
szczegółowymi
wyciszenie wszystkich dźwięków
aparatu z wyjątkiem dźwięków
ostrzegawczych (Podstawy str. 8).
* Ustawienie domyślne
21
Page 24
22
Pozycja
menu
Wzmocnienie Wył./1/2*/3/4/5
Dźw.startowy
Dźw.
przycisków
Dźw.
samowyzw.
Dźw.migawki
Dźw.nagrany
Obraz
startowy
Jasność LCD
Oszcz.energiistr. 17
Wył. aparatu
Wył. monitora
Data/czasPodstawy str . 7
Opcje
Wł.*/Wył.Pozwala włączyć lub wyłączyć
(normalny)* /
(jasny)
Wł.*/Wył.Pozwala włączyć lub wyłączyć
10 sek./20 sek./
30 sek./1 min.*/
2 min./3 min.
Strona z informacjami
szczegółowymi
Pozwala ustawić głośność dźwięku
startowego, dźwięku przycisków,
dźwięku migawki oraz dźwięku
samowyzwalacza. Głośności
nie można ustawić, jeśli dla opcji
[Wyciszenie] wybrano ustawienie [Wł].
Pozwala ustawić głośność dźwięku
startowego emitowanego po
włączeniu aparatu.
Pozwala ustawić głośność dźwięków
emitowanych po naciśnięciu przycisków
innych niż przycisk migawki.
Pozwala ustawić głośność dźwięku
samowyzwalacza emitowanego dwie
sekundy przed wykonaniem zdjęcia.
Pozwala ustawić głośność
dźwięku migawki emitowanego
podczas wykonywania zdjęcia.
Dźwięk migawki nie jest odtwarzany
podczas nagrywania filmu.
Pozwala ustawić głośność odtwarzania
filmów i notatek dźwiękowych.
wyświetlanie obrazu startowego
po włączeniu aparatu.
Aby ust awić jasność, użyj przycisku
lub .
funkcję automatycznego wyłączania
zasilania po upływie określonego
czasu bezczynności aparatu.
Okr eśla czas bezczynności aparatu,
po którym monitor LCD wyłączy się.
Podczas następnej sesji
fotografowania zostani e utworzony
nowy folder.
Pozwala ustawić czas automatycznego
tworzenia nowych folderów.
w niedziel e/
co miesiąc
Cofaj
obiektyw
1 min.* /
0 sek.
Pozwala ustawić czas cofnięcia
obiektywu po pr zełączeniu z trybu
fotografowania w tryb odt warzania.
Wybór językaPodstawy str. 7
Standard TV NTSC/PALstr. 62
Metoda
Auto*/Patrz poniżej
1
.
wydruku
Nast.
str. 24
domyślne
*1Sposób podłączenia aparatu do drukarki można zmienić. Wprawdzie
zwykle nie jest wymagana zmiana tego ustawienia, opcję należy
jednak wybrać w przypadku drukowania bez obramowania zdjęć
wykonanych w trybie (Szeroki) na papierze szerokiego formatu za
pomocą kompaktowej drukarki fotograficznej Canon SELPHY CP730/
CP720/CP710/CP510. W związku z tym, że to ustawienie zostaje
zapisane w pamięci nawet po wyłączeniu zasilania aparatu, aby drukować
obrazy formatu innego niż , należy powrócić do trybu [Auto]
(jednakże po podłączeniu aparatu do drukarki nie można zmienić metody
połączenia).
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
23
Page 26
Przywracanie ustawień domyślnych
Menu (Nastawy Ogólne)
1
(Nast.domyślne).
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Wybierz pozycję [OK] i naciśnij przycisk .
2
z Przywrócenie ustawień domyślnych nie jest możliwe
po podłączeniu aparatu do komputera lub drukarki.
z Funkcja przywracania ustawień domyślnych nie
zmienia poniższych ustawień:
- Tryb fotografowania
- Opcje (Data/czas), (Wybór języka) oraz
(Standard TV) w menu (Nastawy Ogólne)
(strony 22, 23)
- Dane balansu bieli zapisane za pomocą funkcji balansu
bieli wg wzorca (str. 40)
24
Page 27
Formatowanie kart pamięci
Formatowanie należy przeprowadzić przed rozpoczęciem
użytkowania nowej karty pamięci oraz w przypadku chęci usunięcia
obrazów i innych danych z karty pamięci.
Należy pamiętać, że formatowanie (inicjalizacja) karty
pamięci powoduje usunięcie wszystkich danych, w tym
zabezpieczonych obrazów i plików innego typu.
Menu (Nastawy Ogólne)
1
(Formatowanie).
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Wybierz pozycję [OK] i naciśnij przycisk .
2
z Aby przeprowadzić formatowanie
pełne („formatowanie niskiego
poziomu”), za pomocą przycisku
wybierz pozycję [Formatowanie pełne],
a następnie za pomocą przycisku
lub dodaj znak wyboru.
z W przypadku wyboru opcji [Formatowanie pełne] proces
formatowania można zatrzymać przez naciśnięcie przycisku
FUNC./SET. Po przerwaniu formatowania można korzystać
z karty pamięci, jednak dane karty pozostaną usunięte.
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu - czynności podstawowe
Formatowanie pełne
Wybór opcji [Formatowanie pełne] jest zalecany w przypadku
zauważalnego obniżenia szybkości zapisu/odczytu danych
z karty pamięci. Formatowanie pełne w przypadku niektórych
kart pamięci może trwać od 2 do 3 minut.
25
Page 28
Fotografowanie
Zmiana rozdzielczości i kompresji
(zdjęcia)
Tryb fotografowania
Menu FUNC. * (Rozdzielczość)
1
(Kompresja).
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z
Użyj przycisku lub , aby wybrać
ustawienia kompresji/rozdzielczości,
a następnie naciśnij przycisk
SET
.
Przybliżone wartości rozdzielczości
RozdzielczośćPrzez naczenie *
(Duża)
(Średnia 1)
(Średnia 2)
(Mała)
lub
(Pocztówka)
(Szeroki)
* Formaty papieru mogą się różnić w zależności od regionu.
2952 x 1944 pikseli
2048 x 1536 pikseli
1600 x 1200 pikseli
640 x 480 pikseli
1600 x 1200 pikseli
2592 x 1456 pikseli
FUNC./
Wydruki o maksymalnych wymiarach
Wysoka
zbliżonych do formatu A4
(ok. 210 x 297 mm)
Wydruki o maksymalnych wymiarach
zbliżonych do formatu Lett er
(216 x 279 mm)
Wydruki o maksymalnych
wymiarach zbliżonych do formatu
A5 (ok. 149 x 210 mm)
Drukowanie odbitek w formacie
pocztówkowym 148 x 100 mm
Drukowanie odbitek w formacie L
119 x 89 mm
Wysyłanie obrazów w p ostaci
załączników do wi adomości e-mail
Niska
lub wykonanie większej liczby zdjęć
Drukowanie o dbitek w formacie
pocztówkowym 148 x 100 mm
Drukowanie odbi tek w formacie L 119 x 89 mm
Drukowanie n a papierze s zerokim
(Zdjęcie jest wykonywane przy zachowaniu
proporcji obrazu 16:9. Ob szary, które nie będą
zapisane, są przeds tawione na monitorze
LCD w postaci czarnego obramowania ).
26
Page 29
Przybliżone wartości ustawień kompresji
KompresjaPrzeznaczenie
Kompr.mała
Kompr. średn.
Kompr.duża
z Patrz Rozmiary danych plików (szacunkowe)(str. 101).
z Patrz Typy i orientacyjne pojemności kart pamięci(str. 100).
Wysoka jakość
Standardowa
jakość
Wykonywanie zdjęć o wyższej jakości
Wykonywanie zdjęć o standardowej
jakości
Wykonywanie większej liczby zdjęć
Korzystanie z funkcji powiększenia
cyfrowego
Tryb fotografowania
Podczas fotografowania można łączyć funkcje powiększenia
cyfrowego i optycznego.
PowerShot A460PowerShot A450
ZdjęciaMaks. około 16xMaks. około 13x
Zdjęcia
(tylko tryb )
Filmy
(tylko standardowy
tryb)
z Przy wyłączonym monitorze LCD nie można korzys tać
z powiększenia cyfrowego.
z Z powiększenia cyfrowego nie można korzys tać także
w trybach: , (Pocztówka) i (Szeroki).
Maks. około 16x (wartość stała dla maksymalnie
szerokiego kąta ob iektywu)
Maks. około 8,1xMaks. około 6,5x
Fotografowanie
Menu (Zapisywanie)(Pow. cyfrowe)[Wł.]*/
1
[Wył.].
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
* Ustawienie domyślne
27
Page 30
Naciśnij przycisk i wykonaj zdjęcie.
2
z Połączona wartość powiększenia
cyfrowego i optycznego będzie
wyświetlana na monitorze LCD.
z Na podstawie rozdzielczości
funkcja bezpiecznego współczynnika
powiększenia oblicza maksymalne
powiększenie, przy którym nie następuje jeszcze obniżenie
jakości obrazu. Przy tym współczynniku zmiana
powiększenia jest na chwilę wstrzymywana, a na monitorze
LCD pojawia się symbol .
Ponowne naciśnięcie przycisku pozwala
jeszcze większe zbliżenie. Kolor wyświetlanej wartości
współczynnika powiększenia zmienia się z białego na żółty,
informując o możliwości obniżenia jakości obrazu.
z Aby zmniejszyć współczynnik powiększenia, naciśnij
przycisk .
na
Fotografowanie z małych odległości
z dodatkowym powiększeniem
(Super Makro)
Tryb fotografowania
Aparat pozwala na fotografowanie obszaru 17 x 13 mm przy
odległości ogniskowania wynoszącej jedynie 1 cm pomiędzy
czołem obiektywu a fotografowanym obiektem (minimalna odległość
ogniskowania) i przy ustawieniu najkrótszej ogniskowej obiektywu.
Przy maksymalnym powiększeniu cyfrowym (około 4,0x) można
fotografować obszar 4,2 x 3,2 mm.
28
Menu FUNC.* (Ręcznie)/ (Super
1
Makro).
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
Page 31
Zdjęcia seryjne
Tryb fotografowania
W tym trybie aparat wykonuje zdjęcia przez cały czas wciśnięcia
przycisku migawki.
W przypadku korzystania z zalecanej karty pamięci* zdjęcia
można wykonywać seryjnie (płynne wykonywanie zdjęć seryjnych)
wokreślonych odstępach czasu aż do zapełnienia karty pamięci
(str. 100).
* Zalecana karta pamięci:
Szybka karta pamięci SDC-512MSH (sprzedawana oddzielnie),
pozwalająca na wykonanie formatowania pełnego (str. 25)
bezpośrednio przed fotografowaniem.
• Odpowiada to standardowym kryteriom w zakresie fotografowania
ustalonym przez firmę Canon. Rzeczywiste wyniki mogą się różnić
wzależności od warunków fotografowania i fotografowanych obiektów.
• Nawet jeśli fotografowanie w trybie zdjęć seryjnych zostanie nagle
zatrzymane, nie musi to oznaczać zap ełnienia karty pamięci.
Menu FUNC. * (Tryb migawki).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
Naciśnij przycisk migawki.
2
z Aparat będzie wykonywał kolejne zdjęcia przez cały czas
wciśnięcia przycisku migawki. Fotografowanie zostanie
przerwane po zwolnieniu przycisku migawki.
Fotografowanie
Aby anulować tryb zdjęć seryjnych
Wykonaj czynność 1, aby wyświetlić symbol
z Czas pomiędzy zdjęciami wydłuża się po zapełnieniu
wbudowanej pamięci aparatu.
z W przypadku użycia lampy błyskowej, czas pomiędzy
zdjęciami wydłuża się ze względu na konieczność ładowania lampy.
29
Page 32
Tryb pocztówki
Tryb fotogr afowania
Aparat pozwala na wykonywanie zdjęć o optymalnych ustawieniach
dla pocztówek, umożliwiając ich komponowanie wewnątrz obszaru
wydruku (proporcje obrazu około3:2) wyświetlanego na monitorze
LCD.
Menu FUNC. (Pocztówka).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Rozdzielczość jest ustawiona na
(1600 x 1200), a kompresja na
(Kompr.średn.).
z Obszar, który nie będzie
wydrukowany, jest przedstawiony w kolorze szarym.
W tym trybie nie można korzystać z powiększenia cyfrowego.
Informacje dotyczące drukowania zawiera Instrukcja drukowania bezpośredniego.
Umieszczenie daty w danych obrazu
Wybór trybu (Pocztówka) pozwala na umieszczenie daty
na obrazie.
Menu (Zapisywanie) (Nadruk
1
daty) [W ył.]*/[Data]/[Data i czas].
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
* Ustawienie domyślne
z Symbole wyświetlane
na monitorze LCD
: [Wył.]
: [Data]/[Data i czas]
30
Page 33
z W pierwszej kolejności sprawdź ustawienie daty
i godziny aparatu ((str. 22), Podstawy str. 7).
z Po umieszczeniu daty na obrazie nie ma możliwości
jej usunięcia.
Ustawienie wyświetlania
nakładki
Tryb fotogr afowania
Podczas fotografowania na monitorze LCD mogą być wyświetlane
pionowe i poziome linie siatki, paski przedstawiające obszar
druku 3:2, a także obie te nakładki. Ich zadaniem jest pomoc
wokreśleniu położenia fotografowanego obiektu.
Linie siatki
Paski 3:2
Oba rodzaje
* Obrazy są nadal zapisywane w stand ardowej proporcji obrazu
wynoszącej 4:3.
Menu (Zapisywanie)(Wyśw.nakładki)
1
* Ustawienie domyślne
Na monitorze są wyświetlane linie siatki dzielące
ekran na 9 części. Opcja pomag a w pionowym
i poziomym pozycjonowaniu obiektu.
Opcja pomaga w określeniu obszaru druku dla
odbitek o stosunku boków 3:2.*
Miejsce poza obszarem wydruku jest przedstawione
w kolorze szarym.
Na monitorze są wyświetlane jedn ocześnie linie
siatki oraz paski 3:2.
[Wył.]*/[Linie siatki]/[Paski 3:2]/[Oba rodzaje].
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Fotografowanie
z Linie siatki i paski 3:2 nie będą zapisywane na obrazie.
z W trybie można skorzystać tylko z opcji [Linie siatki].
31
Page 34
Nagrywanie filmów
Tryb fotografowania
Dostępne są poniższe tryby nagrywania filmów.
Informacje dotyczące rozdzielczości i szybkości nagrywania
w poszczególnych trybach można znaleźć w części
„Rozdzielczość i szybkość nagrywania” (str. 34).
Zapis standardowy
Umożliwia określenie rozd zielcz ości i nagrywanie filmu aż
do zapełnienia karty pamięci (w przypadku zastosowania
szybkiej karty pamięci, takiej jak zalecana SDC-512MSH).
Z powiększenia cyfrowego można korzystać tylko w przypadku
wyboru ustawienia (str. 27).
• Maksymalny rozmiar: 1 GB/film*
Małe pliki
Dzięki niewielkiej rozdzielczości i małemu rozmia rowi pliku,
ten tryb jest wygodny w przypadku wysyłania filmów w postaci
załączników do wiadomości e-mail lub w przypadku małej
pojemności karty pa mięci.
• Maksymalna długość ujęcia: 3 minuty
• Czas nagrywania różni się w zależności od zastosowanej karty pamięci
(str. 100).
*Nawet jeśli rozmiar danych filmu nie osiągnął 1 GB, nagrywanie zostanie
zatrzymane po upływie 1 godziny. W zależności od p ojemności ka rty
pamięci i szybkości zapisu danych nagrywanie może zatrzymać się,
zanim rozmiar pliku osiągnie 1 GB lub czas nagrania osiągnie 1 godzinę.
Menu FUNC. * (Zapis standardowy).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Użyj przycisku lub , aby
wybrać tryb filmu, a następnie
naciśnij przycisk FUNC./SET.
z Tryb pozwala na zmianę
rozdzielczości (str. 34).
32
Page 35
Naciśnij przycisk migawki.
2
z Naciśnięcie przycisku migawki do połowy powoduje
automatyczne ustawienie parametrów ekspozycji,
ostrości oraz balansu bieli.
z Naciśnięcie przycisku migawki do końca powoduje
jednoczesne rozpoczęcie nagrywania obrazu i dźwięku.
z Podczas nagrywania na monitorze LCD jest wyświetlany
czas nagrania oraz symbol [
z Ponowne naciśnięcie do końca przycisku migawki
powoduje zatrzymanie nagrywania.
Nagrywanie zostanie zatrzymane automatycznie
w sytuacjach opisanych poniżej.
-Upłynie maksymalny czas nagrania
- Wbudowana pamięć lub karta pamięci zostanie zapełniona
z
Do nagrywania filmów zaleca się korzystanie z karty
pamięci formatowanej w tym aparacie (str. 25). Karta
pamięci dostarczona wraz z tym aparatem może być
użytkowana bez formatowania.
z
Podczas nagrywania zwróć uwagę na poniższe punkty.
- Nie dotykaj mikrofonu (Podstawy str. 1).
- Nie naciskaj innych przycisków oprócz przycisku
migawki. Dźwięk wydawany przez przyciski może
zostać nagrany na filmie.
- Podczas nagrywania filmu aparat automatycznie
dostosowuje parametry ekspozycji i balans bieli
do warunków otoczenia. Pamiętaj jednak, że dźwięki
wydawane przez aparat podczas automatycznej regulacji
parametrów ekspozycji także mogą zostać nagrane.
z
Ustawienia ostrości i powiększenia optycznego dokonane dla
pierwszej klatki pozostają niezmienione dla kolejnych klatek.
z
Podczas filmowania nie kieruj aparatu w stronę słońca.
z
REC].
Fotografowanie
Odtwarzanie filmów wymaga zainstalowania w komputerze
(system Windows 2000) programu QuickTime (typ danych:
AVI/metoda kompresji: Motion JPEG).
33
Page 36
Zmiana rozdzielczości
Wybór trybu filmu (Zapis standardowy) pozwala na
zmianę rozdzielczości filmu.
Szybkość nagrywania oznacza liczbę ramek nagranych lub
odtwarzanych w każdej sekundzie. Im wyższa liczba klatek,
tym bardziej płynne ruchy na filmie.
Rozdzielczość
Zapis standardowy
Małe pliki
* Ustawienie domyślne
z
Patrz Rozmiary danych plików (szacunkowe)(str. 101).
z
Patrz Typy i orientacyjne pojemności kart pamięci (str. 100).
640 x 480 pikseli*10 klatek/s
320 x 240 pikseli30 klatek/s
160 x 120 pikseli15 klatek/s
Szybkość
nagrywania
34
Page 37
Przełączanie trybów ostrości
Tryb fotogr afowania
Ramka automatycznego ustawiania ostrości (ramka AF) oznacza
obszar wykorzystany do ustawienia ostrości. W zależności od
ustawień trybu AiAF są używane poniższe opcje ramki AF.
(brak
ramki)
Menu (Zapisywanie)(Ostrość AiAF)
1
[Wł.]*/[Wył.].
* Ustawienie domyślne
Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy ramka AF
jest wyświetlana w sposób przedstawiony poniżej
(jeśli monitor LCD jest włączony).
• Zielona: Zakończono przygotowania do wykonania
• Żółta: Problemy z uzyskaniem ostrości (dla funkcji
• Brak ramki : Problemy z uzyskaniem ostrości (dla funkcji
Aparat wykrywa obiekt i zaznacza ramki AF
z5dostępnych punktów wykor zystywanych
Wł.
do ustawienia ostrości.
Aparat ustawia ostrość w środkowej ramce AF.
Jest to funkcja pozwalająca na wygodne
Wył.
sprawdzenie, czy ostrość została ustawiona na
żądany obiekt oraz na komponowanie kadru.
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
zdjęcia
ostrości AiAF wybrano ustawienie [Wył.])
ostrości AiAF wybrano ustawienie [Wł.])
Fotografowanie
35
Page 38
Fotografowanie obiektów sprawiających
problemy przy uzyskiwaniu ostrości
(blokada ostrości)
Tryb fotogr afowania
Podczas fotografowania poniższych obiektów mogą pojawić się
problemy z ustawieniem ostrości.
z
Obiekty o bardzo niskim kontraście w stosunku do otoczenia
z
Sceny zawierające obiekty bliski e i dalekie
z
Obiekty zawierające bardzo jaskrawe elementy w środku kadru
z
Obiekty szybko poruszające się
z
Obiekty za szybą: podczas fotografowania spróbuj podejść
jak najbliżej szyby, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia odbić światła od szkła.
Skieruj aparat tak, aby w środku wizjera lub
1
ramki na monitorze LCD był widoczny obiekt
znajdujący się w tej samej odległości co
obiekt główny.
2 Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby
zablokować ustawienie ostrości.
Przytrzymaj przycisk migawki wciśnięty do
3
połowy, skomponuj kadr, a następnie
naciśnij przycisk migawki do końca, aby
wykonać zdjęcie.
z Przy ustawieniu blokady ostrości i w przypadku
fotografowania z wykorzystaniem monitora LCD,
wyłączenie opcji AiAF (wybór wartości [Wył.]) (str. 35)
ułatwia fotografowanie, ponieważ aparat ustawia ostrość,
korzystając tylko z centralnej ramki AF.
z Ramka AF nie jest wyświetlana w trybie .
36
Page 39
Przełączanie trybów pomiaru
Tryb fotogr afowania
Menu (Zapisywanie)(Pomiar światła)
1
*//.
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
Metody pomiaru
Odpowiednia w standardowych warunkach
fotografowania, w tym w scenach oświetlonych
z tyłu. Aparat dokonuje pomiaru, dzieląc obraz
Wielosegm.
Centr. ważony
uśredn.
Punktowy
na kilka stref. Uwzględnia złożone warunki
oświetleniowe, takie jak położenie obiektu,
jaskrawość, światło bezpośrednie oraz światło
padające z tyłu, a następnie ustawia parametry
prawidłowej ekspozycji dla głównego obiektu.
Aparat uśrednia wyniki pomiar u światła
zcałego kadru, ale szczególnie uwzględnia
obiekt znajdujący się w środku kadru.
Aparat mierzy oświetlenie obszaru
wewnątrz punktu pomiaru AE znaj dującego się
na środku monitora LCD. To ustawienie jest
wykorzystywane w celu pomiaru parametrów
ekspozycji obiektu znajdującego się na środku
monitora.
Fotografowanie
W przypadku trybu długiego czasu naświetlania, metoda
pomiaru jest przełączana na tryb wielosegmentowy.
37
Page 40
Regulacja kompensacji ekspozycji
Tryb fotografowania
Ustawienie dodatnich wartości kompensacji ekspozycji pozwala
uniknąć zbyt ciemnych zdjęć wykonywanych pod światło lub
w jaskrawym otoczeniu. Ustawienie ujemnych wartości
kompensacji ekspozycji pozwala uniknąć zbyt jasnych zdjęć
wykonywanych w nocy lub w ciemnym otoczeniu.
Menu FUNC. *(Jasność obr.).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Użyj przycisku lub ,
aby ustawić kompensację
ekspozycji, a następnie naciśnij
przycisk FUNC./SET.
Aby wyłączyć kompensację ekspozycji
Ustaw wartość kompensacji w pozycji [0].
Fotografowanie w trybie długiego
czasu naświetlania
Tryb fotografowania
Fotografowanie z długimi czasami naświetlania pozwala na
rozjaśnienie ciemnych obiektów.
Menu FUNC. *(Jasność obr.).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
38
Page 41
Aby wybrać czas otwarcia migawki, użyj
2
przycisku lub .
z Wyższe wartości powodują
uzyskanie jaśniejszych obrazów,
niższe wartości powodują uzyskanie
ciemniejszych obrazów.
z Jeśli w tym momencie zostanie
naciśnięty przycisk MENU, nastąpi
powrót do ekranu ustawień funkcji kompensacji ekspozycji.
z To ustawienie jest zerowane po wyłączeniu aparatu.
z
Charakterystyczną cechą matryc CCD jest zwiększenie
szumów przy długich czasach otwarcia migawki. Jednakże
w tym aparacie jest stosowane specjalne przetwarzanie
obrazów wykonanych z czasem otwarcia migawki dłuższym
niż 1,3 sekundy pozwalające na redukcję szumu i poprawę
jakości zdjęć. W związku z tym, zanim będzie możliwe
wykonanie następnego zdjęcia, może minąć pewien czas
wymagany na przeprowadzenie tego procesu.
z Monitor LCD pozwala na sprawdzenie, czy obraz został
zapisany z odpowiednią jaskrawością.
z Należy pamiętać, że przy długich czasach naświetlania
mogą być zauważalne drgania aparatu. Zaleca się
fotografowanie aparatem umieszczonym na statywie.
z Użycie lampy błyskowej może spowodować prześwietlenie
obrazów. W takiej sytuacji zaleca się fotografowanie
zlampą błyskową przełączoną w tryb .
z W trybie długiego czasu naświetlania poniższe ustawienia
są niedostępne:
- Jasność obr.
-Pomiar
-Czułość ISO: Auto
- Lampa błyskowa: Auto
-Błysk+dł.czas
Fotografowanie
39
Page 42
Ustawienie odcieni (balans bieli)
Tryb fotogr afowania
Zwykle ustawienie balansu bieli na (Auto) pozwala na
uzyskanie optymalnego balansu. Jeśli ustawienie (Auto)
nie zapewnia naturalnych kolorów, należy zmienić balans bieli
w celu jego dostosowania do źródła światła.
Menu FUNC. * (Auto).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Użyj przycisku lub , aby
wybrać ustawienie balansu bieli, a
następnie naciśnij przycisk FUNC./SET.
Ustawienia balansu bieli
Auto
Słoneczny
dzień
Pochmurny
dzień
Żarówki
Świetlówki
Świetlówki H
Według wzorca
Ustawienia są automatycznie dokonywane przez
aparat.
Pozwala na fotografowanie na zewnątrz
wsłoneczny dzień.
Pozwala na fotografowanie przy zachmurzonym
lub zacienionym niebie l ub też podczas zmierzchu.
Pozwala na fotografowanie przy świetle żarówek
i lamp jarzeniowych o potrójnej długości fal i.
Pozwala na fotografowanie przy świetle lamp
jarzeniowych dających światło bi ałe-cie płe, białezimne lub białe-ciepłe o potrójnej długości fali.
Pozwala na fotografowanie przy świetle lamp
jarzeniowych dających światło dzienne lub światło
dzienne o potrójnej długości fali.
Pozwala na fotografowanie przy optymalnych
danych balansu bieli zapamiętanych przez aparat
dla białego obiektu, takiego jak bi ały papier lub
tkanina.
40
Ustawienia balansu bieli nie można zmieniać, jeśli dla funkcji
Moje kolory wybrano ustawienie lub .
Page 43
Korzystanie z funkcji balansu bieli
według wzorca
Zastosowanie balansu bieli według wzorca pozwala
uzyskać optymalne ustawienie w danych warunkach na
podstawie dokonanego przez aparat pomiaru obiektu, takiego
jak kartka białego papieru, biała tkanina lub szara karta
ojakości fot ograficznej, które mają być zdefiniowane jako
standardowy biały kolor.
Zastosowanie funkcji balansu bieli według wzorca jest
szczególnie przydatne w przedstawionych poniżej sytuacjach,
które mogą być problematyczne w przypadku ustawienia
(Auto).
z
Fotografowanie z małych odległości (Makro)
z
Fotografowanie obiektów jednobarwnych
(takich jak niebo, morze lub las)
z
Fotografowanie przy określonym źródle światła
(takim jak niskoprężna lampa rtęciowa)
Menu FUNC. * (Auto)
1
(Według wzorca).
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
Skieruj aparat na białą kartkę lub tkaninę,
2
a następnie naciśnij przycisk .
z W przypadku korzystania z monitora LCD, upewnij się,
że środkowa ramka jest całkowicie wypełniona białym
obrazem. W przypadku korzystania z wizjera, upewnij
się, że całe pole widzenia jest wypełnione. Centralna
ramka może nie być wyświetlana w przypadku
korzystania z powiększenia cyfrowego lub trybu .
Fotografowanie
41
Page 44
z
Przed ustawieniem balansu bieli według wzorca zaleca
się przełączenie trybu fotografowania na i ustawienie
wartości kompensacji ekspozycji w pozycji [±0].
Przy nieprawidłowych ustawieniach ekspozycji uzyskanie
prawidłowego balansu bieli może nie być możliwe
(obraz będzie całkowicie czarny lub całkowicie biały).
z
Wykonaj zdjęcie z takimi samymi ustawieniami jak
podczas pomiaru danych balansu bieli. Jeśli
ustawienia się różnią, może to oznaczać, że nie
został ustawiony optymalny balans bieli.
W szczególności nie należy zmieniać poniższych
ustawień.
-Czułość ISO
- Lampa błyskowa
Zaleca się włączenie lub wyłączenie lampy błyskowej.
Jeśli lampa pracuje w trybie (Auto) i została użyta
podczas pomiaru danych balansu bieli, pamiętaj, aby
użyć jej także podczas wykonywania zdjęcia.
42
Page 45
Fotografowanie w trybie Moje kolory
Tryb fotogr afowania
Po wykonaniu zdjęcia można zmienić jego wygląd.
Moje kolory
Wył
Barwy
wzmocn.
Barwy
naturalne
Sepia
Czerń i biel
Własne
kolory
Menu FUNC. * (Moje kolory Wył).
1
* Ustawienie domyślne
z Aby wybrać tryb Moje kolory,
użyj przycisku lub .
Naciśnij przycisk migawki.
2
z
Tryb
Patrz „Przełączenie aparatu w tryb Własne kolory” (str. 44).
z
Tryby inne niż
Naciśnij przycisk
pojawi się ekran fotografowania i będzie można wykonywać
zdjęcia.
Przy tym ustawieniu zdjęcia s ą wykonywane
normalnie.
Ustawienie powoduje zwiększenie kontrastu
i nasycenia kolorów w celu uzyskania żywych barw.
Ustawienie powoduje zmniejszenie kontrastu
i nasycenia kolorów w celu uzyskania neutralnych
barw.
Zdjęcia są zapisywane w odcieniach sepii.
Zdjęcia są zapisywane w trybie czarno-białym.
Umożliwia dostosowanie kontrastu/ostrości/
nasycenia kolorów podczas fotografowania.
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
FUNC./SET
. Na wyświetlaczu ponownie
Fotografowanie
43
Page 46
Przełączenie aparatu w tryb Własne kolory
(Własne kolory).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
Użyj przycisku lub , aby wybrać
2
pozycję [Kontrast], [Ostrość] lub
[Nasycenie], a następnie użyj przycisku
lub , aby zmienić wartość parametru.
z Kolory na obrazie zostaną
zmienione.
44
Wybierz
element
3
.
z Ta czynność kończy zmianę ustawień.
Jeśli w tym momencie zostanie naciśnięty przycisk
nastąpi powrót do ekranu pozwalającego wybrać tryb Moje
kolory.
Ustaw
wartość
MENU
,
Page 47
Ustawienie czułości ISO
Tryb fotografowania
Zwiększenie czułości ISO pozwala korzystać z krótszych
czasów otwarcia migawki i zredukować efekty drgania aparatu
oraz rozmazania obiektów, a także wyłączyć lampę błyskową
podczas fotografowania w ciemnym otoczeniu.
Menu FUNC. * (Auto).
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 18).
* Ustawienie domyślne
z Użyj przycisku lub , aby
wybrać czułość ISO, a następnie
naciśnij przycisk FUNC./SET.
z Dostępne są opcje
lub
.
z W przypadku fotografowania z zastosowaniem opcji
podczas odtwarzania będzie wyświetlana rzeczywista
czułość ISO używana podczas wykonywania zdjęcia.
z nie jest dostępne w trybie długiego czasu naświetlania.
, , ,
Fotografowanie
45
Page 48
Tworzenie miejsca docelowego
obrazów (folderu)
Tryb fotografowania
W dowolnym czasie można utworzyć nowy folder, w którym będą
zapisywane wykonywane zdjęcia.
Powoduj e utworzenie nowego folder u podczas
Utwórz nowy fo lder
Automatycznie
Menu (Nastawy Ogólne) (Utwórz folder).
1
Tworzenie folderu podczas następnego
wykonywania zdjęć
Użyj przycisku lub , aby zaznaczyć pole
2
wyboru [Utwórz nowy folder].
z Na monitorze LCD jest
wyświetlany symbol. Symbol zniknie
po utworzeniu nowego folderu.
następnego wykonywania zdjęć. Aby utworzyć
dodatkowy fol der, ponownie umieść znak wyboru.
Pozwala określić także datę i godzinę tworzeni a
nowego folderu na podstawie czasu wykonywani a
zdjęcia po określonej dacie i godzinie.
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
46
Page 49
Ustawienie dnia lub godziny
automatycznego tworzenia folderu
W opcji [Automatycznie] wybierz dzień, a w
2
opcji [Czas] godzinę utworzenia folderu .
z jest wyświetlany po nadejściu
określonego czasu. Symbol zniknie
po utworzeniu nowego folderu.
W jednym folderze można zapisać do 2000 obrazów.
Po przekroczeniu tej liczby zostanie automatycznie
utworzony nowy folder, nawet jeśli funkcja tworzenia
nowych folderów jest wyłączona.
Fotografowanie
47
Page 50
Zerowanie numeracji plików
Tryb fotogr afowania
Do wykonywanych zdjęć są automatycznie przypisywane
numery plików. Aparat pozwala na określenie sposobu
przypisywania numeru pliku.
Menu (Nastawy Ogólne) (Numery
1
plików)[Narastająco]*/[Autom. od 1].
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
* Ustawienie domyślne
Funkcja zerowania numeracji plików
Do kolejnego obrazu jest przypi sywany numer o jeden
wyższy od numeru obrazu zapisanego poprzednio.
Ta opcja jest wygodna przy wspólnym zar ządzaniu
wszystkimi obrazami w komputerze, ponieważ pozwala
Narastająco
Autom. od 1
uniknąć powielania nazw plików w przypadku zmia ny
folderów i kart pamięci.*
* W przypadku użycia pustej karty pamięci. Jeśli została
użyta karta pamięci z zapi sanymi danymi, 7-cyfr owy numer
ostatni ego zapisanego folderu i obrazu jest porównywany
z ostatnim numerem na kar cie, a numer dla nowych obr azów
jest określany na podstawie wi ększej z tych liczb.
Przywracana jest początkowa wartość numeru
obrazu i folderu (100 - 0001).* Ta opcja jest wygodna
w przypadku zarządzania obrazami na podstawie
numerów folderu.
* W przypadku użycia pustej karty pamięci. Jeśli została użyta
karta pamięci z zapisanymi danymi, jako numer dla nowych
obrazów jest przyjmowany numer następujący po 7-cyfrowym
numerze ostatniego zap isanego fold eru i obrazu.
48
Page 51
Numeracja plików i folderów
Zapisywanym obrazom są przypisywane kolejne numery plików
w zakresie od 0001 do 9999, natomiast folderom są przypisywane
numery w zakresie od 100 do 999. W jednym folderze można
zapisać do 2000 obrazów.
Utworzony nowy f older
Karta pa mięci 1
Narastająco
Karta pamięci wymieniona na inną
Karta pamięci 1 Karta pamięci 2
Karta pa mięci 1
Autom. od 1
Karta pamięci 1 Karta pamięci 2
z Niektóre obrazy mogą zostać zapisane w nowym folderze
w przypadku braku wolnego miejsca (nawet jeśli całkowita
liczba obrazów w folderze nie przekracza 2000), ponieważ
wymienione poniżej typy obrazów są zawsze zapisywane
razem w tym samym folderze.
-Zdjęcia wykonane w trybie zdjęć seryjnych
-Zdjęcia wykonane z użyciem samowyzwalacza
(przy nastawach własnych)
z Obrazów nie można odtwarzać w przypadku powielenia numerów
folderów lub numerów obrazów wewnątrz folderów.
z Informacje dotyczące struktur folderów i typów obrazów zawiera
Instrukcja oprogramowania.
Fotografowanie
49
Page 52
Odtwarzanie/kasowanie
Patrz także Instrukcja obsługi — Podstawy (str. 18).
Powiększanie obrazów
Naciśnij przycisk .
1
z Naciśnięcie przycisku
powoduje wyświetlenie symbolu
oznaczającego możliwość
powiększenia obrazów (maksymalnie
10-krotnego). Naciśnięcie przycisku
powoduje zmniejszenie obrazu.
z Naciśnięcie przycisku lub
powoduje przejście do poprzedniego
lub następnego obrazu w powiększeniu.
Naciśnięcie przycisku pozwala zmienić
2
pozycję wyświetlanej części obrazu za
pomocą przycisku , , lub .
z Zostanie wyświetlona ikona , a wyświetlacz przejdzie
w tryb zmiany pozycji wyświetlania. Ponowne naciśnięcie
przycisku FUNC./SET powoduje anulowanie trybu zmiany
pozycji wyświetlania.
Aby anulować wyświetlanie w powiększeniu
Naciśnij przycisk MENU.
Przybliżona lokalizacja
wyświetlanego o bszaru
50
Kadrów filmu i obrazów w trybie odtwarzania miniatur nie
można powiększyć.
zdjęć można wyświetlić jednocześnie
do dziewięciu obrazów.
z Aby zaznaczyć inny obraz, użyj
przycisku , , lub .
Aby powrócić do odtwarzania pojedynczych obrazów
Naciśnij i przytrzymaj przycisk FUNC./SET.
Wybrany obraz
Film
Odtwarzanie/kasowanie
51
Page 54
Wyświetlanie filmów
W trybie odtwarzania indeksu zdjęć nie można odtwarzać filmów.
Zaznacz film, a następnie naciśnij przycisk .
1
z Obrazy oznaczone ikoną
to filmy.
Wybierz pozycję (Odtwórz), a następnie
2
naciśnij przycisk .
z
Naciśnięcie przycisku
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wznowienie odtwarzania.
z Po zakończeniu odtwarzania film zatrzymuje się na ostatnim kadrze.
Naciśnięcie przycisku FUNC./SET powoduje wyświetlenie panelu
odtwarzania filmów.
Obsługa panelu odtwarzania filmów
Zakończenie odtwarzania i powrót do odtwarzania pojedynczych obrazów
Drukowanie (I kona jest wyświetlana po podłączeniu drukarki. Szczegółowe
informacje na ten temat zawiera Instrukcja drukowania bezpośredniego).
Odtwarzanie
Odtwarzanie w zwo lnionym tempie (naciśnięcie przycisku
powoduje spowolnienie odtwarzania, natomiast naciśnięcie
przycisku powoduje przyspieszenie odtwarzania).
Wyświetlenie pierwszego kadru filmu
Poprzedni kadr
(naciśnięcie przycisku
Następny kadr
(naciśnięcie przycisku
Wyświetlenie ostatniego kadru filmu
52
FUNC./SET
FUNC./SET
FUNC./SET
powoduje wstrzymanie odtwarzania.
pozwala na pr zewijan ie fil mu do tyłu).
pozwala na przewijanie filmu do przodu).
Panel odtwarzania filmów
Poziom głośności
(regul acji można doko nać za
pomocą przycisku lub )
Page 55
z Aby ustawić głośność dźwięku podczas odtwarzania filmu
na ekranie odbiornika TV, użyj elementów regulacyjnych
odbiornika (str. 62).
z W trybie odtwarzania w zwolnionym tempie nie jest
odtwarzany dźwięk.
Obracanie obrazów na wyświetlaczu
Obrazy na wyświetlaczu można obracać w prawo o 90° lub 270°.
Orygin ał90° 270°
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Użyj przycisku lub , aby wybrać obraz,
2
który ma być obrócony, a następnie naciśnij
przycisk , aby obrócić obraz.
z Kolejne naciśnięcie przycisku FUNC./SET powoduje
obrót obrazu: o 90°, o 270°, a następnie ponowne
wyświetlenie obrazu w początkowym położeniu.
z Ustawienie to jest także dostępne w trybie odtwarzania
indeksu zdjęć.
Odtwarzanie/kasowanie
z Filmów nie można obracać.
z Po pobraniu obrazów do komputera orientacja
obrazów obróconych w aparacie będzie zależeć
od oprogramowania użytego do pobrania.
53
Page 56
Dołączanie notatek dźwiękowych do
obrazów
W trybie odtwarzania (włączając w to tryb odtwarzania pojedynczych
obrazów oraz tryb odtwarzania indeksu zdjęć) istnieje możliwość dołączania
do poszczególnych obrazów notatek dźwiękowych (o maksymalnej długości
1 minuty). Dane dźwięko we są zapisywane w postaci pliku WAVE.
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Użyj przycisku lub , aby wybrać obraz,
2
do którego ma być dołączona notatka,
a następnie naciśnij przycisk .
z Zostanie wyświetlony panel notatek dźwiękowych.
Wybierz pozycję (Zapisz), a następnie
3
naciśnij przycisk .
z Na monitorze pojawi się czas, który
upłynął, oraz czas do końca filmu.
z Naciśnięcie przycisku FUNC./SET
powoduje wstrzymanie nagrywania.
Ponowne naciśnięcie wznawia
nagrywanie.
z Do każdego obrazu można dodać
maksymalnie 1 minutę nagrań.
Panel notatek
dźwiękowych
Czas, który upłyn ął/
Czas do końca
Głośność
(regulacji można
dokonać za pom ocą
przycisku lub )
54
Page 57
Panel notatek dźwiękowych
Zakończ
Zapisz
Pauza
Odtwórz
Usuń
Na ekranie potwierdzenia wybierz pozycję [Usuń], a następnie
naciśnij przycisk FUNC./SET.
z Notatek dźwiękowych nie można dodawać do filmów.
z Notatek dźwiękowych dołączonych do plików chronionych
nie można usunąć.
Odtwarzanie/kasowanie
55
Page 58
Automatyczne odtwarzanie
(pokazy slajdów)
Automatyczne odtwarzanie obrazów zapisanych na karcie pamięci.
* Ustawienia obrazów na potrzeby pokazów slajdów są określane
z wykorzystaniem standardu DPOF (Digital Print Order Format).
Wszystkie
Data
Folder
Filmy
Obrazy
nieruchome
–
Własna 1–3
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Wybierz , , , , lub –.
2
z, : pozwala wybrać datę lub
folder do odtworzenia (str. 58).
z, , : pozwala wybrać
obrazy do odtworzenia (str. 59).
z W celu dodania efektu przejścia
do odtwarzanych obrazów, użyj
przycisku , aby wybrać pozycję [Efekt], a następnie
wybierz typ efektu za pomocą przycisku lub (str. 57).
Odtwarza w kolejności wszystkie obrazy zapisane
na karci e pamięci.
Odtwarza po kolei obrazy zapisane z określoną datą.
Odtwarza po kolei obrazy zapisane w określonym
folderze.
Odtwarza po kolei same filmy.
Odtwarza po kolei same zdjęcia.
Odtwarza po kolei obr azy wybran e dla
poszczególnych pokazów slajdów: Własna 1,
Własna 2 lub Własna 3 (str. 59).
Aparat pozwala na wybór efektu przejścia używanego podczas
przełączania obrazów.
Wyświetlanie standardowe
Nowy obraz stopniowo rozjaśnia się, przesuwając s ię
z dołu w górę.
Nowy obraz pojawia się najpierw w postaci krzyża
i stopniowo rozszerza się na cały ekran.
Części nowego obrazu przesuwają się w poziomie,
a następnie obraz rozszerza się na cały ekran.
Aby w trybie odtwarzania pojedynczych obrazów uruchomić
pokaz slajdów od aktualnie wyświetlanego obrazu, należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk FUNC./SET, a następnie
nacisnąć przycisk . Należy pamiętać, że wykonanie
tej czynności podczas wyświetlania ostatnio wykonanego
zdjęcia spowoduje uruchomienie pokazu slajdów od
pierwszego obrazu z tą samą datą.
Odtwarzanie/kasowanie
57
Page 60
Wybór daty/folderu do odtworzenia (/)
Wybierz pozycję lub ,
1
a następnie naciśnij przycisk .
Użyj przycisku lub , aby wybrać
2
datę/folder do odtworzenia, a następnie
naciśnij przycisk .
58
Data
Folder
Page 61
Wybór obrazów do odtwarzania (–)
Wybierz tylko te obrazy, które mają być odtwarzane,
anastępnie zapisz je w postaci pokazu slajdów
(Własna 1, 2 lub 3). Można wybrać do 998 obrazów.
Obrazy będą odtwarzane w kolejności ich wyboru.
Wybierz pozycję
1
a następnie naciśnij przycisk .
z Na początku będzie wyświetlana tylko ikona .
Po ustawieniu opcji ikona zostanie zastąpiona
ikoną i pojawi się pozycja . i po
ustawieniu zostaną wyświetlone w ten sam sposób.
Użyj przycisku lub , aby przemieszczać
2
się pomiędzy obrazami do odtwarzania,
a następnie naciśnij przycisk, aby
wybrać je lub anulować wybór.
z Obrazy można wybierać
także w trybie odtwarzania
indeksu zdjęć.
z Naciśnięcie przycisku
MENU powoduje
zakończenie ustawień.
Wybór wszystkich obrazów
1 Po wyborze pozycji – w punkcie 1, użyj
przycisku , aby wybrać pozycję [Wszystko],
a następnie naciśnij przycisk
2Użyj przycisku , aby wybrać pozycję [Wszystko],
a następnie naciśnij przycisk
3Użyj przycisku , aby wybrać pozycję [OK],
a następnie naciśnij przycisk
Aby anulować wybór wszystkich obrazów, wybierz
pozycję [Skasuj].
, lub ,
Znak wyboru o znaczający
zaznaczenie
Numer oznaczający
kolejność wyboru
FUNC./SET
FUNC./SET
FUNC./SET
.
.
.
Odtwarzanie/kasowanie
59
Page 62
Zmiana czasu wyświetlania i opcji
powtarzania
z Czas wyświetl.
Pozwala ustawić czas wyświetlania poszczególnych
obrazów. Do wyboru są opcje z zakresu od 3* do
10 sekund, 15 sekund oraz 30 sekund. W zależności
od obrazu czas wyświetlania może się nieco różnić.
* Ustawienie domyślne
z Powtarzanie
Pozwala określić, czy pokaz slajdów zatrzymuje się po
wyświetleniu wszystkich obrazów, czy jest kontynuowany
aż do zatrzymania.
Wybierz pozycję [Nastawy Ogólne],
1
a następnie naciśnij przycisk .
Wybierz pozycję [Czas wyświetl.]
2
lub [Powtarzanie], a następnie wybierz
żądaną opcję.
z Naciśnięcie przycisku
MENU powoduje anulowanie
ustawienia.
60
Page 63
Ochrona obrazów
Ważne obrazy i filmy można chronić przed ich przypadkowym
usunięciem.
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Użyj przycisku lub , aby wybrać obraz,
2
który
ma być chroniony, a następnie
naciśnij przycisk .
z Ponowne naciśnięcie przycisku
FUNC./SET powoduje anulowanie
tego ustawienia.
z Ochronę obrazów można włączyć
także w trybie odtwarzania indeksu
zdjęć.
Ikona ochrony
Odtwarzanie/kasowanie
61
Page 64
Wyświetlanie obrazów na ekranie
odbiornika telewizyjnego
Obrazy można odtwarzać na ekranie odbiornika TV podłączonego
za pomocą dostarczonego kabla audio-wideo.
Wyłącz aparat i odbiornik TV.
1
Podłącz kabel audio-wideo do gniazda A/V
2
OUT w aparacie.
z Otwórz pokrywę gniazda,
wsuwając paznokieć pod krawędź
pokrywy, a następnie wsuń
całkowicie do gniazda wtyczkę
kabla audio-wideo.
62
Podłącz drugi koniec kabla
3
audio-wideo do gniazd
VIDEO IN (wejście wideo)
Żółty
i AUDIO IN (wejście audio)
odbiornika TV.
Włącz odbiornik TV i przełącz go w tryb wideo.
4
Włącz aparat.
5
z Odbiornik TV mo żna także wykorz ystać ja ko wyświetlacz w trybie
fotografowania.
z Dla sygnału wyjściowego wideo można wybrać standard NTSC
lub PAL w celu dostosowania się do standardu obowiązującego
na danym obszarze (str. 23). Ustawienie domyślne różni się
wzależności od regionu.
- NTSC: Japonia, Stany Zjednoczone, Kanada, Tajwan i inne
-PAL:
Jeśli standard TV nie został prawidłowo u stawiony, obraz aparatu
może nie być wyświetlany poprawnie.
Europa, Azja (z wyjątkiem Tajwanu), Oceania i inne
WIDEO
AUDIO
Czarny
Page 65
Kasowanie wszystkich obrazów
z Uwaga: Raz usuniętych obrazów nie można odzyskać.
Przed usunięciem obrazu zachowaj należytą ostrożność.
z Funkcja nie umożliwia usunięcia chronionych obrazów.
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Wybierz pozycję [OK] i naciśnij przycisk .
2
z Aby wyjść bez usuwania, wybierz opcję [Przerwij].
Aby oprócz obrazów usunąć także wszystkie dane zawarte
na karcie pamięci, sformatuj kartę pamięci (str. 25).
Odtwarzanie/kasowanie
63
Page 66
Ustawienia drukowania/ustawienia przesyłania
Konfiguracja ustawień druku DPOF
Aparat pozwala wybrać obrazy na karcie pamięci w celu ich
wydrukowania, a także określić liczbę odbitek poszczególnych
zdjęć. Ustawienia dokonywane w tym aparacie są zgodne
ze standardami DPOF (Digital Print Order Format). Jest to
niezmiernie wygodna funkcja podczas drukowania zdjęć za
pomocą drukarki zgodnej ze standardem drukowania
bezpośredniego, a także w przypadku wysyłania obrazów do
laboratorium fotograficznego, które obsługuje standardy DPOF.
Ikona informuje o karcie pamięci zawierającej opcje
drukowania ustawione w innym aparacie zgodnym ze
standardami DPOF. Te ustawienia zostaną zastąpione
ustawieniami dokonanymi w tym aparacie.
Pojedyncze zdjęcia
Menu (Drukowanie) [Wybierz obrazy/
1
kopie].
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
z Wybór pozycji [Skasuj cały wybór]
anuluje wszystkie ustawienia
drukowania.
64
Page 67
Użyj przycisku lub , aby wybrać obrazy,
2
które mają być wydrukowane.
z Metody wyboru różnią się w zależności
od ustawień rodzaju wydruku (str. 66).
- (Standard)/(Oba rodzaje)
Wybierz obraz, naciśnij przycisk
FUNC./SET, a następnie użyj
przycisku lub , aby wybrać
liczbę odbitek (do 99).
Liczba odbitek
- (Miniatury)
Wybierz obraz, a następnie
naciśnij przycisk FUNC./SET,
aby wybrać lub anulować wybór.
z Obrazy można wybierać także w trybie
odtwarzania indeksu zdjęć.
z Jeśli aparat został podłączony do
drukarki, podczas wyboru obrazów
przycisk będzie świecił na niebiesko. W tym czasie
naciśnij przycisk , sprawdź, czy została wybrana
opcja [Drukuj], a następnie naciśnij przycisk FUNC./SET,
aby rozpocząć drukow anie.
Wybór opcji
druku indeksu
Wszystkie obrazy na karcie pamięci
Menu (Drukowanie) [Wybierz wszystkie].
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
z
Do wydrukowania zostanie wybrana
jedna odbitka każdego obrazu.
z Wybór pozycji [Skasuj cały wybór]
anuluje wszystkie ustawienia
drukowania.
z
Po podłączeniu aparatu do drukarki
przycisk zaświeci na niebiesko. W tym czasie naciśnij
przycisk , sprawdź, czy została wybrana opcja [Drukuj],
a następnie naciśnij przycisk FUNC./SET, aby rozpocząć
drukowanie.
Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycisk .
2
Ustawienia drukowania/ustawienia przesyłania
65
Page 68
z Niektóre drukarki i laboratoria fotograficzne mogą
nie uwzględniać określonych opcji drukowania.
z Opcji drukowania nie można ustawić dla filmów.
z Obrazy są drukowane w kolejności numerów plików.
z Można wybrać maksymalnie 998 obrazów.
z
Jeśli dla opcji [Rodzaj wydruku] ustawiono wartość
[Oba rodzaje], istnieje możliwość wyboru liczby kopii.
W przypadku wyboru wartości [Miniatury], nie można wybrać
liczby kopi i (zostanie wydrukowana tylko jedna kopia).
Ustawienie stylu wydruku
Po ustawieniu stylu wydruku można wybrać obrazy do
wydrukowania. Istnieje możliwość wyboru poniższych ustawień.
Standard*
Rodzaj
wydruku
Data (Wł./Wył.*)
Numer pliku (Wł./Wył.*)
Skasuj po wydr (Wł./Wył.*)
Menu (Drukowanie) [Opcje drukowania].
1
Miniatury
Oba rodzaje
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
Na każdym arkuszu będzie drukowany
jeden obraz.
Wybrane obrazy będą wydrukowane
razem w zmniejszonym rozmiarze
w postaci indeksu.
Zostaną wydrukowane zarówno
standardowe odbitki, jak i indeks zdjęć.
Odbitki będą zawierały datę.
Odbitki będą zawierały numer pliku.
Po zakończeniu wydruku
wszystkie ustawieni a drukowania
zostaną skasowane.
*Ustawienie domyślne
66
Użyj przycisku lub , aby wybrać pozycję
2
[Rodzaj wydruku], [Data], [Numer pliku],
[Skasuj po wydr], a następnie użyj przycisku
lub, aby określić ustawienia.
Page 69
z
Ustawienia opcji daty i numeru pliku zmieniają się
wzależności od ustawienia rodzaju wydruku w sposób
podany poniżej.
-Miniatury
Dla opcji [Data] i [Numer pliku] nie można jednocześnie
włączyć wartości [Wł.].
- Standard lub Oba rodzaje
Dla opcji [Data] i [Numer pliku] można jednocześnie wybrać
wartość [Wł.], jednakże drukowane informacje mogą różnić
się w zależności od drukarki.
z
Obrazy z datami ustawionymi za pomocą funkcji
(tryb Pocztówka z nadrukiem daty) (str. 30) są zawsze
drukowane z datą niezależnie od ustawienia opcji [Data].
W wyniku tego na obrazach, dla których w opcji [Data] wybrano
także wartość [Wł.], data będzie drukowana dwukrotnie.
z
Daty będą drukowane w stylu określonym w menu
[Data/czas] (str. 22, Podstawy str. 7).
Konfiguracja ustawień transferu DPOF
Przed pobraniem obrazów do komputera można za pomocą aparatu
określić ich ustawienia. Instrukcje przesyłania obrazów do komputera
można znaleźć w dokumencie Instrukcja oprogramowania.
Ustawienia dokonywane w tym aparacie są zgodne ze standardami
DPOF (Digital Print Order Format).
Ikona informuje o karcie pamięci zawierającej opcje
transferu ustawione w innym aparacie zgodnym ze
standardami DPOF. Te ustawienia zostaną zastąpione
ustawieniami dokonanymi w tym aparacie.
Ustawienia drukowania/ustawienia przesyłania
Menu (Odtwarzanie) .
1
Patrz Menu i ustawienia (str. 19).
67
Page 70
Pojedyncze zdjęcia
Wybierz pozycję [Wybierz], a następnie
2
naciśnij przycisk.
z Wybór pozycji [Skasuj] anuluje
wszystkie ustawienia zlecenia
transferu.
Użyj przycisku lub ,
3
aby wybrać obraz, który ma
zostać przeniesiony, a
następnie naciśnij przycisk .
z Ponowne naciśnięcie przycisku
FUNC./SET powoduje usunięcie
wyboru.
z Obrazy można wybierać także
w trybie odtwarzania indeksu zdjęć.
Wybór opcji transferu
Wszystkie obrazy na karcie pamięci
Wybierz pozycję [Wszystko], a następnie
2
naciśnij przycisk .
z Wybór pozycji [Skasuj] anuluje
wszystkie ustawienia zlecenia
transferu.
68
Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij
3
przycisk .
z Obrazy są przesyłane w kolejności numerów plików.
z Można wybrać maksymalnie 998 obrazów.
Page 71
Rozwiązywanie problemów
Aparat
Aparat nie działa.
Zasilanie nie zostało włączone.zNaciśnij przycisk ON/OFF
Pokrywa gniazda karty
pamięci/bat erii jest ot warta.
Baterie zostały umieszczone
wniewłaściwej polaryzacji.
Zastosowano baterie
niewłaściwego typu.
Pozi om naładowania
baterii (akumulatorów) jest
niski i aparat nie działa.
(Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat „Wymień baterie”).
Słaby kontakt pomiędzy
aparatem i stykami baterii.
Kiedy zasilanie jest włączone
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Zablokowana karta!”.
Przełączniki blokady zapisu
karty pamięci SD lub SDHC
znajduje się w położeniu „Write
protect” (Blokada zapisu).
Na monitorze pojawia się menu [Data/czas].
Bateria litowa podtrzymuj ąca
pracę zegara rozładowała się.
(Podstawy str. 8).
z
Sprawdź, czy pokrywa gniazda karty
pamięci/baterii została prawidłowo
zamknięta (Podstawy str. 5).
z
Umieść ponownie baterie we właściwej
polaryzacji (Podstawy str. 5).
z
Korzystaj tylko z nowych baterii
alkalicznych typu AA lub akumulatorów
NiMH firmy Canon typu AA (str. 83).
z
Wymień baterie w aparacie na
dwie nowe lub na w pełni naładowane
akumulatory (str. 83).
z
Skorzystaj z zestawu zasilającego
AC Adapter Kit ACK800
(sprzedawanego oddzielnie) (str. 89).
z
Przetrzyj styki baterii suchą szmatką.
z
Kilkakrotnie powtórz czynność
umieszczenia baterii w aparacie.
z
Podczas zapisywania i kasowania
danych oraz format owani a kart y
pamięci przesuń blokadę zapisu
wgórę (str. 85).
z
Wymień baterię litową podtrzymującą
pracę zegara (str. 92).
Rozwiązywanie problemów
69
Page 72
Monitor LCD
Na monitorze nic nie jest wyświetlane.
Opcja wyświetlania monitora
LCD została wyłączona.
Monitor ciemnieje.
Obraz na monitorze ściemnia
się w silnym świetle.
Wyświetlacz migocze.
Wyświetlacz migocze podczas
fotografowania w oświetleniu
lamp jarzeniowych.
Na monitorze LCD pojawia się pasek czerwonego
lub fioletowego światła.
Taki ef ekt pojawi a się niekiedy
podczas fotografowania
jaskrawo oświetlonych
obiektów, takich jak słońce
lub inne źródło świa tła.
Na monitorze pojawia się symbol .
Prawdopodobnie
został wybrany długi czas
otwarcia migawki, wynikający
z niedostatecznego
oświetlenia.
z
Naciśnij przycisk
monitor LCD (str. 12).
z
Jest to normalna cecha urządzeń
zawierających przetworniki CCD
inieświadczy o wadliwym działaniu
aparatu. Taki obraz nie będzie
zarejestrowany na zdjęciach,
natomiast może być widoczny
podczas nagrywania filmów.
z
To zjawisko nie świadczy o wadliwym
działaniu aparatu (migotanie jest
rejestrowane na filmach, natomiast
nie występuje na zdjęciach).
z
Jest to normalna cecha urządzeń
zawierających przetworniki CCD
inieświadczy o wadliwym działaniu
aparatu. Ten pasek nie będzie
zarejestrowany na zdjęciach,
natomiast może być widoczny
podczas nagrywania filmów.
z
Zwiększ czułość ISO.
z
Wybierz ustawienie lampy błyskowej
inne niż (lampa błyskowa
wyłączona) (Podstawy str. 13)
z
Skorzystaj z funkcji samowyzwalacza
iumieść aparat na przykład na
statywie.
DISP.
, aby włączyć
70
Page 73
Na monitorze pojawia się symbol .
Ten symbol jest wyświetlany
w przypadku korzystania
z karty pamięci z opcjami
drukowania lub transferu
ustawionymi przez inne aparaty
zgodne ze standardem DPOF.
z
Te ustawienia zostaną zastąpione
ustawieniami dokonanymi w tym
aparacie (str. 64).
Na monitorze pojawiają się szumy./Ruchy obiektu
są nieregularne.
Aparat automatycznie
rozjaśnia obraz wyświetlany
na monitorze LCD, aby ułatwić
kadrowanie podczas fotografowania w ciemności (str. 12).
z
Nie ma to wpływu na zapisany obraz.
Fotografowanie
Aparat nie wykonuje zdjęć.
Pokrętło wyboru trybów
znajduje się w pozycji
(odtwarzanie).
Lampa błyskowa ładuje się.
Karta pamięci jest zapełniona.
Karta pamięci nie została
prawidłowo sformatowana.
z
Obróć pokrętło wyboru trybów,
aby wybrać tryb (Auto)
(Ręczny)
tematyczne)
(Podstawy str. 8).
z
Po naładowaniu lampy błyskowej
wskaźnik zaświeci na pomarańczowo
ibędzie możliwe dalsze
fotografowanie (Podstawy str. 4).
z
Włóż nową kartę pamięci
(Podstawy str. 5).
z
W razie potrzeby pobierz zdjęcia
do komputera, a następnie usuń je
zkarty pamięci, aby zwolnić miejsce.
z
Sformatuj kartę pamięci (str. 25).
z
Jeśli ponowne formatowanie nie
rozwiązuje problemu, może to
oznaczać, że układ elektroniczny karty
pamięci jest uszkodzony. Skontaktuj
się z najbliższym autoryzowanym
serwisem firmy Canon.
,
lub (Film)
,
(Programy
Rozwiązywanie problemów
71
Page 74
Karta pamięci SD lub
SDHC jest zabezpieczona
przed zapisem.
z
Przesuń blokadę zapisu w górę
(str. 85).
Obraz w wizjerze różni się od zapisanego.
Zwykle zapisany obraz
obejmuje większą powierzchnię
niż ta, która jest widoczna
wwizjerze.
z
Sprawdzaj kadr za pomocą
monitora LCD. W związku z tym,
żetaróżnica jest szczególnie
widoczna w przypadku fotogr afowania
w trybach Makro i Super Makro,
w takich sytuacjach korzystaj
z monitora LCD (str. 12).
Obraz jest rozmazany lub nieostry.
Aparat został poruszony po
naciśnięciu przycisku migawki.
Dla funkcji Wspomaganie AF
wybrano ustawienie [Wył.].
Obiekt jest poza zasięgiem
ostrości.
Obiekt sprawia problemy
przy ustawieniu ostrości.
z
Zapoznaj się z czynnościami
opisanymi w części „ Na monitorze
pojawia się symbol ” (str. 70).
z
W ciemnych miejscach, w których
aparat może mieć problemy
z uzyskaniem ostrości, funkcja
Wspomaganie AF powoduje
emitowanie przez aparat światła
wspomagającego ustawianie ostrości.
W związku z tym, że po wyłączeniu
funkcji Wspomaganie AF światło nie
będzie emitowane, aby ją włączyć,
wybierz wartość [Wł.] (str. 20). Zwróć
uwagę, aby nie zasłaniać rękąświatła
wspomagającego ust awianie ostrości.
z
Fotografuj obiekty znajdujące się
wprawidłowej odległości
ogniskowania (str. 96).
z
W celu wykonania zdjęcia użyj funkcji
blokady ostrości (str. 36).
72
Page 75
Obiekt na zapisanym zdjęciu jest zbyt ciemny.
Brak wystarczającego
oświetlenia do wykonania
zdjęcia.
Obiekt jest niedoświetlony,
ponieważ otoczenie jest zbyt
jasne.
Obiekt jest zbyt daleko, aby
lampa błyskowa mogła go
oświetlić.
Skorzystaj z funkcji pomiaru
punktowego (str. 37).
z
Zmień kąt fotografowania.
(lampa błyskowa wyłączona)
(Podstawy str. 13).
Na obrazie występują szumy.
Czułość ISO jest zbyt wysoka.zWybór wyższej czułości ISO oraz opcji
(Auto - czułość wysoka) może
spowodować zwiększenie poziomu
szumów obrazu. Aby uzyskać wyższą
jakość obrazu, wybieraj najniższą
możliwą czułość ISO (str. 45).
z
W trybach , i czułość ISO
zwiększa się, co może spowodować
pojawienie się szumów.
Rozwiązywanie problemów
73
Page 76
Na obrazie pojawiają się białe punkty.
Światło lampy błyskowej
odbija się od cząsteczek kurzu
lub owadów w powietrzu.
Jest to szczególnie widoczne
podczas fotografowania przy
krótkiej ogniskowej obiektywu.
z
Jest to charakterystyczne zjawisko
występujące w aparatach cyfrowych
wyposażonych w przetworniki CCD
inie świadczy o wadliwym działaniu
aparatu.
Oczy postaci na zdjęciach są czerwone.
Podczas korzystania
zlampybłyskowej w ciemnym
otoczeniu światło odbija się
od oczu.
z
Dla funkcji (Red.czerw.oczu)
wybierz ustawienie [Wł.] i ponownie
wykonaj zdjęcie (Podstawy str. 14).
Aby ten tryb spełniał swoje zadanie,
fotografowane osoby muszą patrzeć
na lampę redukującą efekt czerwonych
oczu. Poproś fotografowane osoby,
aby spojrzały na tę lampę.
z
Jeszcze lepsze wyniki można
uzyskać, zwiększając oświetlenie
pomieszczenia lub zbliżając się
do fotografowanej osoby. W celu
zwiększenia efektu migawka nie
zostanie uruchomiona przez około
1 sekundę od włączenia lampy
redukującej efekt czerwonych oczu.
Fotografowanie w trybie zdjęć seryjnych jest
coraz wolniejsze.
Spadła wydajność karty
pamięci.
z
Aby poprawić wydajność karty
podczas fotografowania w trybie
zdjęć seryjnych, zaleca się zapisanie
wszystkich zdjęć w komputerze,
a następnie przeprowadzenie pełnego
formatowania karty pamięci
w aparacie (str. 25).
Zapis obrazów na kartę pamięci trwa bardzo
długo.
Karta pamięci została
sformatowana w innym
urządzeniu.
z
Użyj karty pamięci sformatowanej
w posiadanym aparacie (str. 25).
74
Page 77
Obiektyw nie cofa się.
Pokrywa gniazda karty
pamięci/baterii została otwarta
przy włączonym zasilaniu.
z
Po zamknięciu pokrywy gniazda
karty pamięci/baterii włącz zasilanie,
anastępnie wyłącz je ponownie
(Podstawy str. 5).
Nagrywanie filmów
Czas nagrywania może nie być wyświetlany
prawidłowo lub też proces nagrywania może
zostać nagle zatrzymany.
W aparacie została użyta karta
pamięci następującego typu:
- Karta pamięci o niskiej
szybkości zapisu
- Karta sformatowana w innym
aparacie lub komputerze
- Karta, na której wielokrotnie
zapisywano i kasowano obrazy
Na monitorze LCD pojawia się czerwony symbol
„!” i nagrywanie automatycznie zatrzymuje się.
We wbudowanej pamięci
aparatu jest niewystarczająca
ilość wolnego miejsca.
Funkcja powiększania nie działa.
Podczas nagrywania filmu
podjęto próbę zmiany
powiększenia.
z
Pomimo, że czas nagrania może nie
być prawidłowo wyświetlany podczas
nagrywania, film zostanie prawidłowo
zarejestrowany na karcie pamięci.
Czas nagrywania będzie prawidłowo
wyświetlany po sformatowaniu
karty pamięci w tym aparacie
(z wyjątkiem kart pamięci o niskiej
szybkości zapisu) (str. 25).
z
Spróbuj wykonać następujące
czynności:
- Przed rozpoczęciem fotografowania
przeprowadź pełne formatowanie
karty (str. 25).
- Obniż rozdzielczość(str. 34).
-Użyj szybkiej karty pamięci
(np. SDC-512MSH).
z
Zmiany powiększenia należy dokonać
przed rozpoczęciem nagrywania
filmu (Podstawy str. 12). Podczas
nagrywania filmu można natomiast
korzystać z powiększenia cyfrowego
(tylko w standardowym trybie ).
Rozwiązywanie problemów
75
Page 78
Odtwarzanie
Nie można odtwarzać
Została podjęta próba
odtwarzania obrazów
wykonanych innym aparatem
lub obrazów edytowanych za
pomocą komputera.
Nazwa pliku została zmieni ona
w komputerze lub też została
zmieniona lokalizacja pliku.
Filmy nie są odtwarzane prawidłowo.
Odtwarzanie filmów nagrywanych w wysokiej rozdzielczości i przy
dużej szybkości nagrywania może być wstrzymywane w przypadku
zastosowania kart pamięci o niskich prędkościach odczytu.
Podczas odtwarzania filmu w komputerze może wystąpić zjawisko
gubienia klatek i przerw w dźwięku wynikające z niedostatecznych
zasobów systemowych.
Odczyt obrazów z karty pamięci jest powolny.
Karta pamięci została
sformatowana w innym
urządzeniu.
z
Aby można było odtwarzać obrazy
z komputera, które pierwotnie nie
mogły być odtwarzane, należy je dodać
za pomocą dołączonego programu
ZoomBrowser EX lub ImageBrowser.
z
Ustaw nazwę pliku lub lokalizację
zgodnie z formatem i strukturą
plików stosowaną przez aparat.
(Szczegółowe informacje można
znaleźć w dokumencie Instrukcja oprogramowania).
z
Użyj karty pamięci sformatowanej
w posiadanym aparacie (str. 25).
76
Page 79
Baterie (akumulatory)
Baterie (akumulatory) rozładowują się bardzo szybko.
Zastosowano baterie
niewłaściwego typu.
W niskich temperaturach
otoczenia pojemność baterii
spada.
Styki baterii są zabrudzone.
z
Korzystaj tylko z nowych
baterii alkalicznych typu AA
lub akumulatorów NiMH firmy
Canon typu AA (str. 83).
z
W przypadku fotografowania
w zimnych miejscach, ogrzej
baterie przed użyciem, umieszczając
je na przykład w kieszeni.
z
Przed użyciem baterii przetrzyj
jej styki suchą szmatką.
z
Kilkakrotnie powtórz czynność
umieszczenia baterii w aparacie.
W przypadku korzystania z akumulatorów NiMH
typu AA firmy Canon
Jeśli akumulatory nie były
wykorzystywane przez
ponad rok, ich pojemność
zmniejszyła się.
Przekroczono okres
eksploatacji akumulatorów.
z
Pojemność akumulatorów powinna
powrócić do normy po kilku cyklach ładowania i rozładowania.
z
Wymień oba akumulatory na nowe.
Wyświetlanie na monitorze TV
Obraz jest zniekształcony lub nie jest
wyświetlany na monitorze TV.
Nieprawidłowe ustawienie
standardu TV.
z
Ustaw prawidłowy standard TV
(NTSC lub PAL) zgodny z posiadanym
odbiornikiem (str. 23).
Rozwiązywanie problemów
77
Page 80
Drukowanie za pomocą drukarki zgodnej
ze standardem drukowania
bezpośredniego
Nie można drukować.
Aparat nie został prawidłowo
podłączony do drukarki.
Zasil anie drukarki ni e zost ało
włączone.
Została wybrana nieprawidłowa
metoda drukowania.
z
Prawidłowo podłącz aparat do drukarki
za pomocą odpowiedniego przewodu.
z
Włącz zasilanie drukarki.
z
W menu (Nastawy Ogólne)
wybierz pozycję (Metoda
wydruku), a następnie wybierz
opcję [Aut o] (str. 23).
78
Page 81
Lista komunikatów
Podczas fotografowania lub odtwarzania zdjęć na monitorze
LCD mogą pojawić się poniższe komunikaty. Informacje dotyczące
komunikatów wyświetlanych podczas połączenia aparatu
z drukarką zawiera Instrukcja drukowania bezpośredniego.
Aparat jest zajęty...
Obraz jest zapisywany na kartę pamięci lub trwa uruchamianie
trybu odtwarzania.
Brak karty pamięciowej
Aparat został włączony bez karty pamięci lub też karta została
umieszczona w aparacie w nieprawidłowy sposób (Podstawy str. 5).
Zablokowana karta!
Karta pamięci SD lub SDHC jest zabezpieczona przed zapisem.
Nie można zapisać!
Została podjęta próba wykonania zdjęcia bez umieszczenia
karty pamięci w aparacie, z kartą umieszczoną w nieprawidłowy
sposób, lub też została podjęta próba dołączenia notatki
dźwiękowej do filmu.
Błąd karty pamięciowej
Wystąpił błąd związany z kartą pamięci. Sformatowanie takiej
karty powinno przywrócić jej sprawność i umożliwić jej dalsze
użytkowanie. Jeśli jednak komunikat będzie się powtarzał nawet
w przypadku korzystania z dołączonej karty pamięci, problem
może dotyczyć aparatu. W takiej sytuacji skontaktuj się
z autoryzowanym serwisem firmy Canon.
Brak miejsca na karcie
Cała karta pamięci jest zapełniona obrazami i nie ma wolnego
miejsca na zapisanie kolejnych. Nie można także zapisać
ustawień obrazów i notatek dźwiękowych.
Lista komunikatów
79
Page 82
Błąd nazwy pliku!
Nie można było utworzyć pliku obrazu, ponieważ w tym
samym folderze istnieje już obraz o takiej nazwie lub też został
osiągnięty najwyższy numer pliku. W menu nastaw ogólnych
w opcji [Numery plików] ustaw wartość [Autom. od 1]. Możesz
również zapisać wszystkie wymagane obrazy w komputerze,
anastępnie sformatować kartę pamięci. Należy pamiętać, że
formatowanie powoduje usunięcie wszystkich istniejących
obrazów i innych danych.
Wymień baterie
Poziom naładowania baterii jest niewystarczający do
prawidłowej pracy aparatu. Wymień niezwłocznie baterie na
nowe baterie alkaliczne typu AA lub na w pełni naładowane
akumulatory NiMH typu AA firmy Canon.
Nie ma obrazów
Karta pamięci nie zawiera obrazów.
Obraz jest zbyt duży
Została podjęta próba wyświetlenia obrazu większego niż
4992 x 3328 pikseli lub o dużym rozmiarze danych.
Niezgodny JPEG
Została podjęta próba wyświetlenia niezgodnego obrazu JPEG
(edytowanego za pomocą komputera itp.).
RAW
Została podjęta próba wyświetlenia obrazu typu RAW.
Niezidentyfikowany obraz
Została podjęta próba wyświetlenia obrazu zawierającego
uszkodzone dane, obrazu zawierającego dane specyficzne
dla aparatu innego producenta lub obrazu pobranego do
komputera i tam zmienianego.
Nie można powiększyć!
Została podjęta próba powiększenia obrazu zapisanego w innym
aparacie, obrazu innego typu, obrazu edytowanego za pomocą
komputera lub filmu.
80
Page 83
Nie można obrócić
Została podjęta próba obrócenia obrazu zapisanego w innym
aparacie, obrazu innego typu, obrazu edytowanego za pomocą
komputera lub filmu.
Niezgodny WAVE
Do tego obrazu nie można dodać notatki dźwiękowej, ponieważ
typ danych istniejącej notatki jest nieprawidłowy lub też nie
można odtworzyć istniejącej notatki dźwiękowej.
Nie można transferować!
Podczas przesyłania obrazów do komputera z wykorzystaniem
menu transferu bezpośredniego został wybrany obraz zawierający
uszkodzone dane lub oraz wykonany innym aparatem. Mogła być
także podjęta próba wyboru filmu po ustawieniu opcji
[Tło Windows] w menu transferu bezpośredniego.
Obraz chroniony!
Została podjęta próba usunięcia chronionego obrazu, filmu lub
notatki dźwiękowej.
Zbyt wiele oznaczeń
Podczas zmiany ustawień drukowania lub transferu zostało
oznaczonych zbyt wiele obrazów. Nie można przetworzyć
kolejnych obrazów.
Nie można zakończyć operacji!
Nie można zapisać części ustawień drukowania, transferu lub
pokazu slajdów.
Nie można wybrać obrazu
Została podjęta próba zmiany ustawień drukowania dla obrazu
innego niż JPEG.
Błąd komunikacji
Komputer nie może pobrać obrazu z powodu dużej liczby zdjęć
(około 1000) zapisanych na karcie pamięci.
Lista komunikatów
81
Page 84
Błąd obiektywu, włącz aparat
Podczas ruchu obiektywu wystąpił błąd, który spowodował
automatyczne wyłączenie zasilania. Ten błąd może być
spowodowany przytrzymaniem obiektywu podczas jego ruchu
lub korzystaniem z aparatu w miejscach, w których w powietrzu
unoszą się znaczne ilości kurzu lub drobin piasku. Spróbuj
ponownie włączyć zasilanie, a następnie kontynuuj
fotografowanie lub odtwarzanie zdjęć. Jeśli komunikat będzie się
powtarzał, problem może dotyczyć obiektywu. W takiej sytuacji
skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Canon.
Exx
(Znaki xx oznaczają liczbę). Wystąpił błąd aparatu.
Wyłącz aparat, włącz go ponownie, a następnie ponów próbę
fotografowania lub odtwarzania. Jeśli kod pojawi się ponownie,
oznacza to problem z aparatem. Zanotuj numer błędu
i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Canon. Jeśli
kod błędu pojawi się bezpośrednio po wykonaniu zdjęcia, może
ono nie zostać zapisane. Sprawdź zdjęcie w trybie odtwarzania.
82
Page 85
Dodatek
Sposób postępowania z bateriami
(akumulatorami)
Poziom naładowania baterii (akumulatorów)
Wyświetli się poniższa ikona i komunikat.
Poziom energii w bateriach
jest niski. Jeśli aparat będzie
używany przez dłuższy czas,
należy jak najszybciej
wymienić baterie.
Zalecenia dotyczące postępowania z bateriami
(akumulatorami)
z Aparat jest zasilany z baterii alkalicznych typu AA lub
akumulatorów NiMH typu AA marki Canon
(sprzedawane oddzielnie).
Można także korzystać z akumulatorów niklowo-kadmowych typu
AA, jednak nie jest to zalecane ze względu na ich zawodność.
z
Wydajność baterii alkalicznych może się różnić zależnie od ich
marki. Z tego względu czas działania zakupionych baterii może
być krótszy niż w przypadku baterii dołączonych do aparatu.
z Jeśli aparat jest używany w niskich temperaturach lub przez
dłuższy czas, zaleca się używanie akumulatorów NiMH typu
AA marki Canon (sprzedawane oddzielnie).
W przypadku korzystania z baterii alkalicznych czas działania
aparatu może ulec skróceniu w niskich temperaturach.
Co więcej, ze względu na swoje właściwości baterie alkaliczne
mogą wyczerpać się szybciej niż akumulatory NiMH.
z Nie należy jednocześnie stosować nowych baterii
zczęściowo wyczerpanymi.
Zawartość baterii częściowo wyczerpanych może wyciec.
z
Nie należy zakładać baterii odwróconymi biegunami ( i ).
z Nie należy wkładać jednocześnie baterii różnych typów lub
różnych producentów.
Wymień baterie
Bater ie są wyczerpane i nie
mogą podtrzymać normalnego
działania aparatu. Jak
najszybciej wymień baterie.
Dodatek
83
Page 86
z Przed założeniem baterii przetrzyj dobrze bieguny
suchą tkaniną.
Zabrudzenie biegunów baterii może zmniejszyć liczbę zdjęć,
które można wykonać, lub skrócić czas działania aparatu.
z W niskich temperaturach działanie baterii może ulec
skróceniu, a ikona informująca o ich rozładowaniu ()
może pojawić się wcześniej niż zazwyczaj.
W takim przypadku poprawne działanie można przywrócić,
ogrzewając baterie w kieszeni bezpośrednio przed ich użyciem.
z Nie wkładaj baterii do kieszeni wraz z metalowymi
przedmiotami, takimi jak kółka na klucze.
Może to doprowadzić do zwarcia.
z Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas,
baterie należy wyjąć i przechowywać osobno.
Baterie pozostawione w aparacie mogą doprowadzić
do jego uszkodzenia w wyniku wycieku ich zawartości.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno korzystać z baterii uszkodzonych lub takich, w których
brakuje całości lub części zewnętrznej powłoki, ponieważ grozi
to wyciekiem ich zawartości, przegrzaniem lub wybuchem. Przy
zakupie baterii zawsze sprawdzaj stan zewnętrznej powłoki. Nie
należy korzystać z baterii z uszkodzonymi powłokami.
Nigdy nie używaj baterii, które wykazują następujące wady:
Brakuje całości lub części zewnętrznej powłoki
(izolacja elektryczna) baterii.
Spłaszczony biegun dodatni baterii.
84
Biegun ujemny jest prawidłowo uformowany
(wystaje z metalowej podstawy), jednak powłoka
nie zakrywa krawędzi podstawy.
Page 87
Sposób postępowania z kartą pamięci
Karty pamięci SD i SDHC
Blokada zapisu
Przełącznik blokady zapisu
Przesuń przełącznik
Przesuń
przełącznik blokady
w górę.
Zapis/usuwanie możliweZapis/usuwanie niemożliwe
Zalecenia dotyczące sposobu
postępowania
z
Karty pamięci to bardzo precyzyjne urządzenia elektroniczne.
Nie należy ich wyginać ani narażać na wstrząsy lub wibracje.
z Nie próbuj rozmontowywać lub modyfikować karty pamięci.
z Nie pozwól, aby brud, woda lub obce przedmioty weszły
w kontakt ze stykami z tyłu karty. Nie dotykaj styków karty
rękami lub metalowymi przedmiotami.
z Nie zrywaj z karty oryginalnej etykietki ani nie naklejaj na
nią innej.
z Opisując kartę pamięci, nie używaj ołówka ani długopisu.
Używaj tylko flamastra z miękką końcówką.
z Kart pamięci nie należy przechowywać w:
• miejscach narażonych na działanie kurzu lub piasku,
• miejscach narażonych na działanie wysokich temperatur
lub o wysokiej wilgotności powietrza.
z Ze względu na możliwość uszkodzenia bądź utraty części
lub wszystkich danych na karcie w wyniku zakłóceń
wywołanych przez urządzenia elekt ryczne, oddziaływania
elektryczności statycznej lub błędu aparatu czy karty,
zaleca si
ę wykonanie kopii zapasowej ważnych danych.
blokady w dół
(w ten sposób można
chronić obrazy i inne
dane na karcie)
Dodatek
85
Page 88
Formatowanie
z Należy pamiętać, że formatowanie karty pamięci jest
równoznaczne z usunięciem wszystkich znajdujących się
na niej danych, wliczając w to chronione obrazy.
z Zaleca się używanie kart pamięci sformatowanych
w danym aparacie.
• Karta dostarczona wraz z tym aparatem może być
użytkowana bez formatowania.
• Uszkodzona karta pamięci może być przyczyną błędnego
działania aparatu. Ponowne formatowanie karty powinno
rozwiązać ten problem.
•Jeśli karta pamięci producenta innego niż firma Canon
nie działa poprawnie, ponowne jej formatowanie w aparacie
powinno rozwiązać problem.
• Karty pamięci formatowane w innych aparatach,
komputerach lub urządzeniach peryferyjnych mogą nie działać
poprawnie z tym modelem aparatu. Ponowne formatowanie
karty w tym modelu aparatu powinno rozwiązać ten problem.
z Jeśli formatowanie w aparacie nie przebiega poprawnie,
należy wyłączyć
kartę pamięci. Następnie należy ponownie włączyć aparat
i przeprowadzić formatowanie.
z
Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia lub
wyrzucania karty pamięci. Formatowanie lub usuwanie
danych z karty jedynie zmienia informacje zarządzające
plikami na karcie i nie gwarantuje ich całkowitego usunięcia.
Wyrzucając kartę pamięci zachowaj środki ostrożności,
np. fizycznie zniszcz kartę, aby zapobiec ujawnieniu
prywatnych informacji.
aparat oraz wyjąć i ponownie włożyć
86
Page 89
Korzystanie z zestawów zasilających
(sprzedawane osobno)
Korzystanie z akumulatorów
(zestaw Battery and Charger Kit CBK4-300)
W skład zestawu wchodzi ładowarka i cztery akumulatory NiMH typu
AA. Akumulatory należy ładować w sposób pokazany poniżej. Możliwe
jest również jednoczesne ładowanie tylko dwóch akumulatorów.
Do gniazda
zasilania
Do gniazda
zasilania
4 akumulatory2 akumulatory
•Po włożeniu akumulatorów, podłącz ładowarkę (CB-5AH) do
gniazda zasilania lub podłącz do niej przewód zasilający (CB-5AHE,
niewidoczny na rysunku) i wepnij jego drugi koniec do kontaktu.
• Po rozpoczęciu ładowania nie dodawaj ani nie zamieniaj akumulatorów.
• Podczas ładowania wskaźnik ładowania będzie migać. Po
zakończeniu ładowania wskaźnik będzie świecić światłem ciągłym.
z
Ładowarki CB-5AH/CB-5AHE należy używać wyłącznie do
ładowania akumulatorów NiMH NB-3AH
i NB-2AH typu AA wyprodukowanych przez firmę Canon.
Nie należy w niej ładować akumulatorów innego typu.
z Nie należy używać akumulatorów o różnych datach
zakupu lub różnym stanie naładowania. Akumulatory
należy zawsze ładować parami.
z
Nie należy ładować w pełni naładowanych akumulatorów,
ponieważ może to spowodować zmniejszenie ich
pojemności lub ich uszkodzenie. Ponadto, akumulatorów
nie należy ładować dłużej niż przez 24 godziny z rzędu.
z Akumulatorów nie należy ładować w pomieszczeniach
zamkniętych, w których gromadzi się ciepło.
z Akumulatory należy naładować dopiero po pojawieniu się
na monitorze LCD komunikatu „Zmień baterie”.
Wielokrotne ładowanie niezupełnie wyczerpanych
akumulatorów może spowodować utratę ich pojemności.
Wskaźnik ładowania
Dodatek
87
Page 90
z Bieguny akumulatorów mogą ulec zabrudzeniu również
poprzez kontakt ze skórą. Przetrzyj je suchą tkaniną
wponiższych sytuacjach:
-jeśli czas ich pracy zdecydowanie się skrócił,
-jeśli ilość możliwych do zapisania obrazów
zdecydowanie się zmniejszyła,
-jeśli akumulatory mają być ładowane (włóż i wyjmij
akumulatory kilkakrotnie przed rozpoczęciem ładowania),
-jeśli ładowanie zostaje zakończone w ciągu kilku minut
(wskaźnik na ładowarce świeci światłem ciągłym).
z
Ze względu na właściwości akumulatorów ich całkowite
naładowanie tuż po zakupie lub po długim okresie
nieużywania może okazać się niemożliwe. W takim
przypadku naładuj je maksymalnie, a następnie całkowicie
je rozładuj. Po kilkakrotnym wykonaniu tych czynności,
sprawność akumulatorów zostanie przywrócona.
z
Jeśli nie planujesz korzystać z akumulatorów przez długi
okres czasu (około 1 roku), zaleca się ich rozładowanie
w aparacie, a następnie przechowywanie w miejscu
o temperaturze pokojowej (od 0 do 30°C) i niskiej wilgotności
powietrza. Przechowywanie naładowanych do pełna
akumulatorów może spowodować zmniejszenie ich
pojemności i negatywnie wpłynąć na ich działanie. I dlatego,
jeśli nie planujesz korzystać z akumulatorów przez okres
dłuższy niż 1 rok, raz do roku naładuj je do pełna, a następnie
rozładuj w aparacie i w takim stanie je przechowuj.
z
Jeśli czas pracy akumulatorów zdecydowanie się skrócił, i to
pomimo wyczyszczenia biegunów i ładowania akumulatorów
aż do momentu, gdy wskaźnik na ładowarce zaświeci światłem ciągłym, może to oznaczać, że okres ich
eksploatacji został przekroczony. Wymień je na nowe.
Zastąp je kompletem nowych akumulatorów NiMH typu AA
firmy Canon.
z
Pozostawienie akumulatorów w aparacie lub ładowarce
może spowodować uszkodzenia wynikające z wycieku ich
zawartości. Jeśli nie korzystasz z akumulatorów, wyjmij je
z aparatu lub ładowarki i przechowuj w chłodnym, suchym
miejscu.
88
Page 91
z
Pełne naładowanie akumulatorów trwa około 4 godzin
i 40 minut. Jeśli w ładowarce zostaną umieszczone dwa
akumulatory po przeciwnych stronach, ładowanie będzie trwać
około dwóch godzin (według testów w laboratoriach Canon).
Akumulatory należy ładować w otoczeniu, gdzie temperatura
wynosi od 0 do 35°C.
z
Czas ładowania zależy od temperatury otoczenia oraz
od stanu naładowania akumulatorów.
z
Ładowarka może emitować dźwięk podczas ładowania.
Nie świadczy to o jej uszkodzeniu.
z
Można zastosować także zestaw Battery and Charger Kit
CBK4-200.
Korzystanie z zestawu zasilającego
AC Adapter Kit ACK800
Podczas długotrwałego korzystania z aparatu lub w przypadku
podłączenia go do komputera zaleca się korzystanie z zestawu
zasilającego AC Adapter Kit ACK800 (sprzedawany osobno).
Wyłącz aparat przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza.
Najpierw podłącz przewód
1
zasilający do zasilacza
Compact Power Adapter,
a następnie podłącz go
do gniazda zasilania.
Otwórz pokrywę i podłącz
2
przewód zasilający do
gniazda DC IN.
Zasilacz Compact
Power Adapter
CA-PS800
Gniazdo DC IN
Dodatek
89
Page 92
Korzystanie z zewnętrznej lampy
błyskowej (sprzedawana osobno)
Lampa błyskowa HF-DC1
Model ten wspomaga wbudowaną lampę błyskową aparatu,
gdy obiekt znajduje się zbyt daleko, aby mógł zostać prawidłowo
oświetlony. Zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi montażu
aparatu i lampy błyskowej do listwy.
Zapoznaj się z informacjami dołączonymi do lampy błyskowej
oraz z poniższym wyjaśnieniem.
Listwa mocująca
(dołączony do lampy)
z
Czas ładowania lampy błyskowej wydłuża się w miarę
rozładowywania się baterii. Gdy skończysz korzystać
z lampy, zawsze ustawiaj przełącznik zasilania/trybów
w pozycji [WYŁ.].
z
Nie dotykaj palcami okna lampy błyskowej lub sensorów
podczas pracy lampy.
z
Lampa może zostać wyzwolona błyskiem innej lampy,
która jest używana w pobliżu.
z
Lampa błyskowa może nie zostać wyzwolona podczas
fotografowania w świetle dziennym, lub gdy w otoczeniu nie
ma obiektów odbijających światło.
z
W trybie zdjęć seryjnych lampa wyzwala się tylko przy
pierwszym zdjęciu (a przy następnych już nie).
z
Dokręćśruby mocujące do oporu. W przeciwnym razie
90
aparat i lampa mogą spaść i ulec uszkodzeniu.
Gwint do
montowania
na statywie
Page 93
z
Przed zamocowaniem lampy błyskowej na listwie sprawdź, czy
został zamontowany akumulator lit owy (CR123A lub DL123).
z
Aby obiekt został poprawnie oświetlony, zamontuj lampę
z boku aparatu, tak aby jej przednia ścianka była
przedłużeniem przedniej ścianki aparatu.
z
Po zamocowaniu lampy nadal można korzystać ze statywu.
Baterie
z Znaczne zmniejszen ie wydajności baterii
Jeśli czas pracy baterii znacznie się zmniejszył, przetrzyj bieguny
suchą tkaniną. Bieguny mogły zabrudzić się w wyniku kontaktu ze
skórą.
z Praca w niskich temperaturach
Zaopatrz się w zapasowy akumulator litowy (CR123A lub DL123).
Trzymaj zapasową baterię w kieszeni w celu jej ogrzania, nim
zamieniona zostanie z baterią w lampie błyskowej.
z Dłuższe okresy nieużywania lampy
Pozostawienie baterii w lampie błyskowej może doprowadzić do
wycieku kwasu i uszkodzeń lampy. Wyjmij baterie z lampy
błyskowej i przechowuj je w chłodnym, suchym miejscu.
Dodatek
91
Page 94
Wymiana baterii podtrzymującej
Jeśli po włączeniu aparatu pojawia się menu Data/czas oznacza to,
że wyczerpała się bateria podtrzymująca i ustawienia daty i godziny
zostały skasowane. Kup nową baterię litową (CR1220) i wymień ją
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Pierwsza bateria może wyczerpać się niedługo po zakupie
aparatu. Dzieje się tak, ponieważ włożono ją na etapie
produkcji, nie zaś w chwili zakupu.
Zwróć szczególną uwagę, aby baterie podtrzymujące
były przechowywane w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Jeśli dziecko połknie taką baterię, należy niezwłocznie
skontaktować się z lekarzem, ponieważ z baterii może
wyciec toksyczny płyn, który może spowodować
uszkodzenie przewodu pokarmowego.
1 Upewnij się, że aparat został wyłączony.
Korzystając z małego
2
krzyżowego śrubokręta,
odkręć śrubkę mocującą
pokrywę baterii u dołu
aparatu (jak pokazano na
rysunku).
Zdejmij pokrywę baterii.
3
92
Chwyć baterię i wysuń ją
4
w kierunku wskazanym
przez strzałkę.
Page 95
5 Włóż nową baterię biegunem dodatnim (+)
do góry.
Wsuń pokrywę baterii i przykręćśrubkę za
6
pomocą śrubokręta.
7 Gdy pojawi się menu Data/czas, ustaw
odpowiednio datę i godzinę (
str. 7).
Menu Data/czas wyświetla się po pierwszym
włączeniu aparatu. Jest to normalne i nie trzeba przy
tej okazji wymieniać baterii.
Baterie są bardzo szkodliwe dla środowiska. Zawsze wyrzucaj
zużytą baterię do specjalnego pojemnika.
Podstawy
Dodatek
93
Page 96
Czyszczenie i konserwacja aparatu
Do czyszczenia aparatu nie wolno używać rozpuszczalników,
benzyny, syntetycznych środków czyszczących lub wody.
Substancje te mogą uszkodzić aparat.
Korpus aparatu
Kurz z korpusu aparatu należy delikatnie zetrzeć miękką tkaniną
lub irchą do czyszczenia okularów.
Obiektyw
W pierwszej kolejności usuń kurz i brud za pomocą pędzelka
zdmuchawką, a następnie wytrzyj delikatnie pozostałe
zabrudzenia miękką tkaniną.
Czyszcząc korpus lub obiektyw aparatu, nie wolno używać
syntetycznych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Jeśli zabrudzenia nie dają się usunąć, skontaktuj się
z najbliższym autoryzowanym serwisem firmy Canon,
którego numer można znaleźć na odwrocie broszury Canon
European Warranty System (EWS).
Wizjer i monitor LCD
Usuń kurz i brud za pomocą pędzelka z dmuchawką. Bardziej
trwałe zabrudzenia usuń miękką tkaniną lub irchą do czyszczenia
okularów.
Nie przecieraj ani nie naciskaj silnie na monitor LCD.
Może to spowodować jego uszkodzenie lub inne problemy.
94
Page 97
Dane techniczne
Wszystkie dane uzyskano w oparciu o standardy pomiarowe firmy
Canon. Dane te mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
PowerShot A460/PowerShot A450
(W): Maks. szeroki kąt (T): Maks. tryb teleobiektywu
Rozdzielczość
efektywna
Matry ca
światłoczuła
Obiektyw: PowerShot A460:
Powiększenie
cyfrowe
Wizjer optyczny : wizjer z obrazem rzeczywistym i powiększeniem
Dostępna funkcja synchronizacji z długimi czasami
naświetlania.
Zasięg błysku: Standardowo: 47 cm – 3,0 m (W), 47 cm – 2,0 m (T)
Makro: 30–47 cm (W/T)
(Czułość ISO: Auto)
Tryby
fotografowania
(zdjęcia)
: Auto, nastawy ręczne
programy tematyczne
1Dostępny tryb długiego czasu naświetlania.
2Dostępny w nastawach ręcznych.
3 Portrety, Portrety i nocne tło, Dzieci i zwierzęta, Wnętrza,
Liście, Śnie g, Plaża i Faj erwerki.
1
, Super Makro2,
3
(filmy) : Zapis standardowy, Małe pliki
Zdjęcia seryjne: około 1,5 zdjęcia/s
(duża rozdzielczość/średnia kompresja)/przy użyciu
karty pamięci SDC-512MSH
Samowyzwalacz : Opóźnienie ok. 10 s lub ok. 2 s oraz ustawienia
własne
96
Page 99
Nośniki pamięci : Karty pamięci SD/SDHC/MultiMediaCard
Typy plików: Reguła systemu plików dla aparatów cyfrowych, DPOF
Typ
(zdjęcia) : Exif 2.2 (JPEG)*
danych
Notatki dźwiękowe: WAVE (mono)
(filmy): AVI (dane obrazu: Motion JPEG; dane dźwięku:
WAVE (mono))
* Ten aparat cyfrowy obsługuje drukowanie w standardzie
Exif 2.2 (nazywany również „Exif Prin t”). Exif Pr int j est
standardem rozszerzającym zakres przesyłanych danych
między aparatami cyfrowymi a drukarkami. Po podłączeniu
drukar ki zgodnej z tym standard em, przesłane z aparatu
dane obrazowe i dane o parametrach wykonania zdjęcia są
przetwarzane i optymalizowane podczas drukowania dla
podwyższenia jakości drukowanego obrazu.
Kompresja: mała, średnia, duża
(zdjęcia) : duża: 2592 x 1944 pikseli
Liczba
zapisywanych
pikseli
średnia 1: 2048 x 1536 pikseli
średnia 2: 1600 x 1200 pikseli
mała: 640 x 480 pikseli
pocztówka: 1600 x 1200 pikseli
szeroki format: 2592 x 1456 pikseli
(filmy): Zapis standardowy:
640 x 480 pikseli (10 klatek/s)
320 x 240 pikseli (30 klatek/s)
Pojedyncze nagranie: do zapełnienia karty*
lubdowielkości pliku 1 GB**.
Małe pliki: (pojedyncze nagranie do 3 min)
160 x 120 pikseli (15 klatek/s)
* W przypadku superszybkich kart pamięci
(zalecany model SDC-512 MSH).
** Nagrywanie zatrzyma się po upływie 1 godziny nawet,
gdy plik nie osiągnie wielkości 1 GB. W zależności od
pojemn ości karty pamięci i szybko ści zapisu danych
nagrywanie może zatrzymać się, zanim rozmiar pliku
osiągni e 1 GB lub czas nagra nia osiągnie 1 godzinę.
Dodatek
97
Page 100
Tryby
odtwarzania
Drukowanie
bezpośrednie
Interfejsy: USB (mini-B)
Protokoły
komunikacji
Zasilanie: 2 baterie alkaliczne typu AA
Temperatury
pracy
Wilgotność pracy : 10–9 0%
Wymiary
(bez wystających
elementów)
Masa
(tylko korpus)
: Pojedyncze obrazy, indeks (9 miniatur),
powiększenie (maks. ok. 10x) na ekranie LCD
(zachowanie powiększenia przy zmianie obrazów),
pokaz slajdów, odtwarzanie w trybie Moje kolory,
notatki dźwiękowe (do 60 s) lub obraz ruchomy
(wolne odtwarzanie do przodu/do tyłu)
: Standardy PictBridge, Canon Direct Print,
Bubble Jet Direct
Wyjście audio-wideo (z możliwością wyboru
sygnału NTSC/PAL, dźwięk mono)
:MTP, PTP
2 akumulatory NiMH NB4-300 typu AA
(sprzedawane osobno)
zestaw zasilający AC Adapter Kit ACK800
(sprzedawany osobno)
: 0–40°C
(0–35°C pr zy zasilaniu z akumulatorów NB-3AH).
: 106 x 51,8 x 40,2 mm
:około 165 g
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.