Canon A450 User Manual [es]

ESPAÑOL
Antes de empezar a utilizar la cámara
Toma de fotografías
Reproducción/Borrado
Imagen del modelo PowerShot A460
Ajustes de transferencia e impresión
Solución de problemas
Lista de mensajes
Avanzada
Guía del usuario de la cámara
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.

Funciones principales

Toma de fotografías
z Configura automáticamente
los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (Modo de escena especial)
z Cuando haga una fotografía,
cambie su aspecto
Reproducción
z
Reproduce películas con sonido
z Auto reproduce presentaciones
de diapositivas
Edición
z Graba notas de sonido para
imágenes fijas
Impresión
z Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir z También admite impresoras que no sean de marca
Canon compatibles con PictBridge
Uso de imágenes grabadas
z Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón
Imprimir/Compartir
Imagen del modelo PowerShot A460
0

Convenciones utilizadas en esta guía

Los iconos que aparecen junto a o debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que se puede utilizar el procedimiento.

Modo postal

Modo de disparo
* Los modos de disparo no disponibles se muestran atenuados.
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo
(pág. 108).
z En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de
la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada.
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y MultiMediaCards. En esta guía, estas tarjetas se designan de forma general como tarjetas de memoria.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, una filtración o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
Dial de modo
1

Índice

Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de empezar a utilizar la cámara — operaciones
básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados . . 24
Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modificación de los píxeles de grabación y la compresión
(imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Toma de primeros planos ampliados (Super Macro) . . . . . . . 28
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modo postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inserción de la fecha en los datos de imagen . . . . . . . . . . . 30
Ajuste de superposición de indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar
(Bloqueo de enfoque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambio entre los modos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . . 38
Toma de fotografías en el modo de exposición lenta. . . . . . . 38
Ajuste del tono (Balance Blancos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Toma de fotografías en un modo Mis colores . . . . . . . . . . . . 43
2
Ajuste de la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Creación de un destino de imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . .46
Reajuste de los números de archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Ampliación de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve
(Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Añadir memos de sonido a las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . .54
Reproducción automatizada (Presentaciones de diapositivas) . 56
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Visualización de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . 62
Borrado de todas las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . . .64
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . . .67
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cuando se enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Salida de pantalla del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Impresión con una impresora compatible con la función de
impresión directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Manipulación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Manejo de la tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Uso de los kits de alimentación (se venden por separado) . .87 Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado). . 90
Sustitución de la pila del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
3
Cuidado y mantenimiento de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Funciones disponibles en cada modo de disparo. . 108
4

Precauciones de uso

Lea esta sección

Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la imagen no se grabe o sea ininteligible para el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo, puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el folleto Canon European Warranty System (EWS), que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto European Warranty System (EWS).
5
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funciona con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el específico de su zona geográfica antes de usarla con un televisor
(pág. 62).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 7) para cambiar los ajustes de idioma.

Precauciones de seguridad

z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las
precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguridad” de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
z Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas
páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos.
z El término “equipo” se refiere a la cámara, la batería, el cargador
de batería opcional y el alimentador de corriente opcional.
6
Advertencias
Equipo
z No apunte la cámara directamente al sol o a otras fuentes
de luz brillante.
Si lo hace, puede sufrir daños en la vista o dañar el CCD de la cámara.
z
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
• Correa de Muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: podrían tragarla por accidente. De ser así, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
z No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si
dicha acción no se especifica en esta guía.
z
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada.
z Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje
de manipular el equipo inmediatamente.
z Tenga cuidado de no mojar ni sumergir el equipo en agua u
otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente.
Si continúa utilizando el equipo, podría ocasionar incendios o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara y extraiga las baterías o desconecte el cargador de baterías o el alimentador de corriente de la toma de corriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z No utilice productos que contengan alcohol, bencina,
disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
z No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni
coloque objetos pesados sobre éste.
z Utilice únicamente los accesorios de alimentación
recomendados.
z Desconecte periódicamente el cable de alimentación y
limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
z No manipule el cable de alimentación con las manos
húmedas.
Si continúa utilizando el equipo, podría ocasionar incendios o descargas eléctricas.
7
Batería
z No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las
exponga directamente a las llamas o a calor intenso.
z No sumerja las baterías en agua dulce ni salada. z No intente desmontar las pilas o baterías, alterarlas de
algún modo o aplicarles calor.
z Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que
pudieran dañar la carcasa.
z Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.
El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería tenga fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.
z Desconecte el cargador de batería y el alimentador de
corriente tanto de la cámara como de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería o cuando no esté utilizando ninguno de estos componentes, a fin de evitar incendios y otros peligros.
z No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras,
sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga.
Si deja las unidades conectadas durante un período de tiempo largo, puede sobrecalentarlas o deformarlas y ocasionar incendios.
z Cuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice
sólo un cargador de batería especificado.
z El alimentador de corriente está diseñado para su uso
exclusivo con este equipo. No lo utilice para otros productos.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
z Antes de desechar una batería, cubra los terminales con
cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desecho podría dar lugar a incendios o explosiones.
8
Otros
z No dispare el flash cerca de los ojos de personas o
animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
z Mantenga los objetos sensibles a campos magnéticos,
como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Dichos objetos pueden perder datos o dejar de funcionar.
Precauciones
Equipo
z Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a
impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla.
z No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo. z Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o
llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otro daño.
z Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares
expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
z No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad
estimada de la toma de corriente o de los accesorios de cable. Asimismo, no use el equipo si el cable o el enchufe están dañados, o si el enchufe no está totalmente insertado en la toma eléctrica.
z No lo utilice en ubicaciones con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
9
Equipo
z Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de
tiempo prolongado, extraiga las pilas o baterías de la cámara o del cargador de batería y guarde el equipo en un lugar seguro.
Si se dejan las baterías en la cámara, pueden producirse daños causados por filtraciones.
z No conecte alimentadores de corriente compactos o
cargadores de batería a dispositivos tales como un transformador eléctrico para viajes, ya que éstos podrían provocar un mal funcionamiento, generar excesivo calor, provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Flash
z No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad,
polvo u otras partículas en la superficie del flash.
z Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa
cuando vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
z No toque la superficie del flash después de tomar varias
fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
10
Prevención de fallos de
funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
z Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u
otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la
condensación
z Si va a mover el equipo de un lugar frío a otro caliente,
puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Mover el equipo de un lugar frío a otro caliente podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro de la
cámara
z Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
Si continúa utilizándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, las baterías o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar el equipo.
11
Antes de empezar a utilizar la cámara — operaciones básicas

Uso de la pantalla LCD

Pulse .
1
z El modo de presentación cambia de la manera siguiente
con cada pulsación.
Modo de disparo
( , , o )
Estándar
(Sin información)
Detallado
(Vista de información)
Off
z La información de disparo aparece aproximadamente
durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de presentación seleccionado.
z El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso
después de haber apagado la cámara.
z La pantalla LCD no se apaga en el modo ni . z La pantalla LCD no cambiará a la presentación detallada en
el modo de reproducción de índices (pág. 51).
Modo de re producci ón ( )
Sin información
Estándar
Detallado
12
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Aunque puede aparecer ruido y el movimiento del sujeto que aparece en la
pantalla LCD puede resultar algo irregular, esto no afecta a la imagen grabada. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y la luminosidad de la imagen real grabada serán diferentes.
Antes de empezar a utilizar la cámara — operaciones básicas
13

Información mostrada en la pantalla LCD

Información de disparo (Modo de disparo)
Recuadro de medición puntual AE (pág. 37)
Recuadro AF (pág. 35)
Valor del zoom (pág. 27)
Retícula (pág. 20)
Guía 3:2 (pág. 20)
Macro/Infinito (Guía básica
Flash (Guía bási ca, pág. 13)
Grab Grabación de películas (pág. 32)
z
Batería baja (pág. 83)
Crear carpeta (pág. 46)
• Imágenes fijas: imágenes que se pueden grabar
• Vídeos: tiempo restante/transcurrido
, pág. 15
)
Modo disparo
(Guía básica, pág. 10) (pág. 32)
··· Compensación de la exposición
(pág. 38)
··· Exp. lenta (pág. 38)
Velocidad ISO (pág. 45)
Balance Blancos (pág. 40)
14
Modo disparo (pág. 29, Guía básica, pág. 16)
Mis colores (pág. 43)
Compresión (Imagen fija) (pág. 27)
Píxeles de grabación (págs. 26, 34)
(Rojo) Aviso de que la cámara se ha movido (pág. 15)
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de aviso de que la cámara se ha movido ( ), significa que puede haberse seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a que no hay suficiente luz. Utilice los siguientes métodos para disparar:
- Aumente la velocidad ISO (pág. 45)
- Seleccione un ajuste diferente a (flash apagado) (Guía básica, pág. 13)
- Monte la cámara en un trípode o en otro dispositivo
Información de reproducción (Modo de reproducción)
Estándar
Número de carpeta-Número de archivo
Fecha y hora de disparo
Sonido en formato WAVE (pág. 54)
Estado de protección (pág. 61)
Número total de imágenes
Número de imagen mostrada
Compresión (imágenes fijas)
Pixels grab. (Imágenes fijas) (pág. 26)
Película (pág. 32)
(pág. 27)
Antes de empezar a utilizar la cámara — operaciones básicas
15
Detallado
Modo de disparo
(Guía básica, pág. 10) (pág. 32)
··· Compensación de la exposición
(pág. 38)
··· Exp. lenta (pág. 38)
Balance Blancos (pág. 40)
Mis colores (pág. 43)
...
Velocidad ISO (pág. 45)
Flash (Guía básica, pág. 13)
Macro/Infinito (Guía básica, pág. 15)
Modo de medición (pág. 37)
Píxeles de grabación
Tasa de imagen (Películas)
Duración de la película (Películas)
(pág. 32)
(pág. 34)
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara (pág. 97)
Imagen RAW Tipo de datos no reconocido
La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente.
16

Uso del visor

El visor óptico (Guía básica, pág. 2) se puede utilizar para ahorrar energía al apagar la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara.

Función de ahorro de energía

Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para encender la cámara.
Modo de disparo La alimentación se desactiva
Modo de reproducción Conectada a la impresora
* Este valor temporal se puede cambiar.
z La función de ahorro de energía no se activará durante una
presentación de diapositivas o si la cámara está conectada a un ordenador.
z La función de ahorro de energía se puede cambiar
(pág. 22).
aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. La pantalla LCD se desactiva automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control incluso si la función [Autodesconexión] está desactivada, en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea el botón ON/OFF para reactivar la pantalla LCD.
La alimentación se desactiva aproximadamente 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara.
Antes de empezar a utilizar la cámara — operaciones básicas
17

Menús y ajustes

Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha y hora, y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles.
z Menú FUNC. z Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración
Menú FUNC.
Configura la mayoría de las funciones que normalmente se utilizan durante la realización de fotografías.
ab e
cd
Este ejemplo muestra el menú FUNC. en modo (Auto).
aGire el dial de modo de disparo a la posición , ,
o .
bPulse el botón FUNC./SET. cUtilice el botón o para seleccionar un elemento de menú.
• Algunos elementos no están disponibles en ciertos modos de disparo.
dUtilice el botón o para seleccionar una opción para el
elemento de menú.
• Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en algunos elementos.
• Cuando haya seleccionado una opción, puede pulsar el botón de disparo de forma inmediata para tomar una fotografía. Una vez que se ha realizado la fotografía, este menú aparece de nuevo, por lo que se pueden ajustar los valores con facilidad.
ePulse el botón FUNC./SET.
18
Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración
Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías.
Menú (Grabación) Menú (Configuración)
a
Puede pasar de un
b
menú a otro con el botón o cuando esté seleccionada esta parte.
• Este ejemplo muestra el menú Grabación en modo (Auto).
• En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Impresión y Configuración.
c d
e
aPulse el botón MENU. bUtilice el botón o para cambiar entre los menús. cUtilice el botón o para seleccionar un elemento de
menú.
• Algunos elementos no están disponibles en ciertos modos de
disparo.
dUtilice el botón o para seleccionar una opción.
• Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...)
sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./ SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste.
ePulse el botón MENU.
Antes de empezar a utilizar la cámara — operaciones básicas
19

Lista de menús

Menú FUNC.
Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.
Elemento del
menú
Modo Manual
Modo de escena especial
Modo Película pág. 32 Mis colores pág. 43 Compensación
de la exposición
Modo Exp. lenta
Velocidad ISO pág. 45
Página de referencia
Guía básica,
pág. 10
Guía básica,
pág. 11
pág. 38
pág. 38
Elemento del menú
Balance Blancos
Modo disparo
Píxeles de grabación (Imagen fija)
Compresión (Imagen fija)
Píxeles de grabación (Película)
Página de referencia
pág. 40
pág. 29, Guía
básica, pág. 16
pág. 26
pág. 27
pág. 34
Menú Grabación ( )
Elemento del menú Opciones
AiAF On*/Off pág. 35 Sincro Lenta On/Off* Ojos Rojos On*/Off Med. de luz */ / pág. 37 Luz ayuda AF Zoom Digital On*/Off pág. 27 Revisar Off/2 seg.-10 seg./
Cubierta info. (Imágenes fijas)
(Películas) Mostrar Fecha Off*/Fecha/Fecha y Hora pág. 30
20
On*/Off
Retención
Off*/Retícula/Guía 3:2/ Ambos
Off*/Retícula
* Ajuste predeterminado
Página de referencia
Guía básica, pág. 14 Guía básica, pág. 14
Guía básica, pág. 9
pág. 31
Menú Play ( )
Elemento del menú
Mostrar diapos pág. 56 Memo de
Sonido Proteger pág. 61 Girar pág. 53 Borrar todas pág. 63 Orden descarga pág. 67
Página de referencia
pág. 54
Menú Impresión ( )
Elemento del menú
Imprimir Selec. imág. y cant. Selec. todas imágen. Cancel. todas selec. Ajustes impresión
Página de referencia
pág. 64
Antes de empezar a utilizar la cámara — operaciones básicas
Menú Configuración ( )
Elemento del
menú
Mute On/Off*
Opciones Página de referencia
Ajuste [On] para silenciar todos los sonidos de operación excepto los de advertencia (Guía básica, pág. 8).
* Ajuste predeterminado
21
22
Elemento del
menú
Volumen Off/1/2*/3/4/5
Vol. Comienzo
Vol. Operación
Vol. Autodisp.
Sonido foto
Nivel sonido
Imagen Inicio On*/Off Establece si aparece la imagen
Luminosid. LCD
Ahorro energía pág. 17
Auto­desconexión
Display Off
Opciones Página de referencia
Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On].
Ajusta el volumen del sonido inicial cuando se enciende la cámara.
Ajusta el volumen del sonido de funcionamiento que se escucha cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón de disparo.
Ajusta el volumen del sonido del temporizador que se reproduce 2 segundos antes de que se libere el obturador.
Ajusta el volumen del sonido reproducido cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película.
Ajusta el volumen de reproducción de las películas y los memos de sonido.
de inicio al encender la cámara.
(Normal)*/ (Luminoso)
On*/Off
10 seg./ 20 seg./ 30 seg./ 1 min.*/2 min./ 3 min.
Utilice los botones o para ajustar la luminosidad.
Establece si la cámara se apaga automáticamente o no después de un período de tiempo especificado sin que se utilice.
Establece el tiempo que transcurre antes de que la pantalla LCD se apague cuando no se realiza ninguna operación en la cámara.
Elemento del
menú
Opciones Página de referencia
Fecha/Hora Guía básica, pág. 7 Formatear También se puede seleccionar
un formateo de bajo nivel
(pág. 25).
Núm. archivo
Continuo*/
pág. 48
Auto Reset Crear carpeta pág. 46 Crear nueva
carpeta
Marca de
verificación
(On)/
Crea una carpeta para la siguiente sesión de realización
de fotografías. Sin marca de verificación (Off)
Autocreación Off*/Diario/
Lunes-
También puede establecer un
periodo automático de creación. Domingo/ Mensual
Obj. retraído 1 minuto* /
0 segundos
Estable ce el tiempo de retracción
del objetivo cuando se cambie
del modo de disparo al modo de
reproducción.
Idioma Guía básica, pág. 7 sistema vídeo NTSC/PAL pág. 62 Mét. impresión Auto*/ Consultar a continuación*
1
Reiniciar todo pág. 24
*1Es posible cambiar el método de conexión con la impresora. Aunque
normalmente no es necesario cambiar la configuración, seleccione cuando vaya a imprimir una imagen sin bordes que se haya tomado en el modo (Panorám.) en tamaño de papel ancho utilizando la impresora Canon compact photo printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510. Como este ajuste se guardará en la memoria cuando se apague la cámara, para imprimir utilizando un tamaño de imagen diferente a , vuelva al modo [Auto] (sin embargo, no se puede cambiar el método de conexión mientras se está conectado a una impresora).
Antes de empezar a utilizar la cámara — operaciones básicas
.
23

Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados

1
2
Menú (Configuración) (Reiniciar
todo).
Consulte Menús y ajustes (pág. 19).
Seleccione [OK] y pulse .
z Los ajustes no se pueden restaurar si la cámara está
conectada a un ordenador o a una impresora.
z Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.
- Modo de disparo
- Las opciones [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema video] del menú (Configuración) (pág. 23)
- Información de balance de blancos grabada con la función de balance de blancos personalizado (pág. 40)
24

Formateo de tarjetas de memoria

Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad.
Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos.
1
2
Menú (Configuración) (Formatear).
Consulte Menús y ajustes (pág. 19).
Seleccione [OK] y pulse .
z Para realizar un formateo de bajo nivel,
utilice el botón para seleccionar [Formateo bajo nivel] y el botón o
para añadir una marca de
verificación.
z Puede detener el formateo de una
tarjeta cuando se selecciona [Formateo bajo nivel] pulsando el botón FUNC./SET. Podrá seguir utilizando una tarjeta sin problemas cuando se detenga el formateo, pero sus datos se borrarán.
[Formateo bajo nivel]
Se recomienda que seleccione [Formateo bajo nivel] cuando crea que se ha reducido la velocidad de lectura o de grabación de una tarjeta de memoria. Es posible que el formateo de bajo nivel de algunas tarjetas de memoria tarde 2 o 3 minutos.
Antes de empezar a utilizar la cámara — operaciones básicas
25

Toma de fotografías

Modificación de los píxeles de grabación y la compresión (imágenes fijas)

Modo de disparo
Menú FUNC. * (Píxeles de grabación)
1
(Compresión).
Consulte Menús y ajustes (pág. 18).
* Ajuste predeterminado.
z Use el botón o para seleccionar
los ajustes de píxeles de grabación y compresión, y pulse el botón FUNC./ SET.
Valores aproximados de los píxeles de grabación
Píxeles de grabación Propósito*
(Grande)
(Media 1)
(Media 2)
(Pequeña)
o
(Postal)
(Panorám.)
26
* Los tamaños de papel varían de un país a otro.
2952 x 1944 píxeles
2048 x 1536 píxeles
1600 x 1200 píxeles
640 x 480 píxeles
1600 x 1200 píxeles
2592 x 1456 píxeles
Impresión en tamaño aproximado de A4
Alta
(aprox. 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pda)) Impresión en tamaño aproximado de Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pda)
Impresión en tamaño A5 (aprox. 149 x 210 mm (5,9 x 8,3 pda))
Impresiones de tamaño postal 148 x 100 mm (6 x 4 pda) Impresiones de tamaño L 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 pda)
Enviar imágenes como
Baja
adjuntos de correo electrónico o fotografiar más imágenes
Impresiones de tamaño postal 148 x 100 mm (6 x 4 pda) Impresiones de tamaño L 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 pda)
Impresión en papel ancho (graba con una proporciónde 16:9). Las zonas que no se grabarán aparecen en la pantalla LCD como si tuvieran un borde negro).
Valores de compresión aproximados
Compresión Propósito
Superfina Calidad alta
Fina Fotografiar imágenes de calidad
Normal Fotografiar más imágenes
z
Consulte Tamaño de datos de imágenes (estimado) (pág. 101).
z
Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 100).
Normal
Fotografiar imágenes de calidad superior
normal

Uso del zoom digital

Modo de disparo
Puede combinar el zoom digital y el óptico a la hora de disparar.
PowerShot A460 PowerShot A450
Imágenes fijas Máx. aprox. 16x Máx aprox. 13x Imágenes fijas
(solamente en modo )
Películas (sólo en modo Estándar
z El zoom digital no se puede usar cuando la pantalla LCD
está apagada.
z El zoom digital no se puede utilizar en los modos o
(Postal) o (Panorám.).
Máx. aprox. 16x (fijo en el gran angular máximo)
Máx. aprox. 8,1x Máx. aprox. 6,5x
)
Toma de fotografías
1
Menú (Grabación) (Zoom Digital)
[On]*/[Off].
Consulte Menús y ajustes (pág. 19).
* Ajuste predeterminado.
27
Pulse el botón y dispare.
2
z El ajuste de la combinación de zoom
óptico y digital aparecerá en la pantalla LCD.
z Dependiendo del número de píxeles de
grabación que se haya ajustado, la función Zoom de seguridad calcula el factor de zoom máximo a partir del cual la calidad de imagen empezará a deteriorarse. El zoom digital se detiene en este factor de zoom durante un momento y aparece en la pantalla LCD. Si pulsa el botón de imagen. El color del factor de zoom cambia de blanco a azul, lo que indica que la calidad de la imagen se deteriorará.
z Pulse el botón para alejarse.
nuevo, puede ampliar aún más la

Toma de primeros planos ampliados (Super Macro)

Modo de disparo
Puede disparar a una zona de 17 x 13 mm (0,7 x 0,5 pda) a una distancia de enfoque mínima de sólo 1 cm (0,3 pda) desde el extremo de la lente al motivo (distancia mínima de enfoque) con el valor de máximo de gran angular. Si el zoom digital está establecido en el factor de zoom máximo (aprox. 4,0x), puede disparar a una zona de 4,2 x 3,2 mm (0,2 x 0,1 pda).
28
Menú FUNC. * (Manual)/ (Super Macro).
1
Consulte Menús y ajustes (pág. 18).
* Ajuste predeterminado.
Loading...
+ 82 hidden pages