Aufnehmen/Anzeigen von
Bildern auf einem Fernsehgerät
Anpassen der Kamera
Fehlersuche
Liste der Meldungen
Anhänge
Benutzerhandbuch
In dieser Anleitung werden die Kamerafunktionen und Vorgehensweisen
detailliert beschrieben.
Page 2
Grundlegende Funktionen
Aufnehmen
z
Automatisches Anpassen von
Aufnahmeeinstellungen an
bestimmte Bedingungen
(Modus für Spezialszenen)
z
Änderung von Bildfarben,
um Spezialeffekte zu erzielen
(Modi Farbton, Farbwechsel)
z
Automatisches Erkennen
der Kameraausrichtung mithilfe
eines intelligenten
Orientierungssensors
Wiedergabe
z
Wiedergeben von Filmen ( mit
Audio)
z
Automatische Wiedergabe
Bearbeiten
z
Bearbeiten von Filmaufnahmen
z
Aufzeichnen von
Tonaufnahmen für Standbilder
Druck
z
Ermöglicht einfachen Druck mit der Taste
Print/Share
z
Unterstützt auch andere PictBridge-kompatible
Drucker als Canon-Drucker
Verwendung aufgezeichneter Bilder
z
Mühelose Übertragung auf einen Computer mit der
Taste Print/Share
In diesem Handbuch werden hauptsächlich Abbildungen der
PowerShot A430 verwendet.
Page 3
In dieser Anleitung verwendete
Konventionen
Anhand der Symbole, die neben oder unter Titeln angezeigt werden,
erkennen Sie, in welchen Modi das Verfahren verwendet werden kann.
In dem unten aufgeführten Beispiel kann das Modus-Wahlrad in den
folgenden Aufnahmemodi verwendet werden.
• (Manuell)• (Spezialszene)
• * (Manuell)• * (Super Makro)
• * (Farbton)• * (Farbwechsel)
* Modi des Menüs FUNC. werden mit schwarzen, quadratischen Symbolen dargestellt.
Wechseln zwischen den Fokussierungsmodi
Aufnahmemodus
• Informationen finden Sie unter „In den Aufnahmemodi verfügbare
Funktionen“ (S. 110).
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die sich auf die Funktionsweise
der Kamera auswirken können.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur Ergänzung der
grundlegenden Informationen.
Dieses Symbol wird für Funktionen und Hinweise angezeigt, die sich nur
auf die PowerShot A430 beziehen.
Diese Kamera unterstützt SD*-Speicherkarten und Multimediakarten. Diese
Kartentypen werden in diesem Handbuch einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
* SD steht für „Secure Digital“, ein Copyright-Schutzsystem.
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von
Canon optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine
Gewährleistung für Schäden an diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch
Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von
Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen und/
oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für
Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon
hergestellten Zubehörteiles erforderlich werden. Ungeachtet dessen können
Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
1
Page 4
Inhalt
Mit gekennzeichnete Einträge sind Listen oder Tabellen,
in denen die Kamerafunktionen bzw. Vorgehensweisen
zusammengefasst sind.
In dieser Anleitung verwendete Konventionen . . . . . . . . . . . .1
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen . . . . . . . . . .110
4
Page 7
Sicherheitsvorkehrungen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst
einige Testaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert
und Sie die Kamera ordnungsgemäß bedienen können.
Beachten Sie, dass Canon, dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und
Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion
einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer SD Speicherkarte) herrühren und
die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht
maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Digitalkameras von Canon zum persönlichen Gebrauch
bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen
nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt
oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern aus
Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder
anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen
gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum
persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der
mitgelieferten EWS-Broschüre (European Warranty System) von Canon.
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf der Rückseite
der EWS-Broschüre (European Warranty System).
5
Page 8
Temperatur des Kameragehäuses
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen,
kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten Sie
dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die
Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken
hergestellt. Mehr als 99,99% der Pixel funktionieren gemäß ihrer
Spezifikation. Weniger als 0,01% aller Pixel können mitunter
versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte
erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Sprache
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden Sie im Benutzerhandbuch –
Grundlagen (S. 3).
Sicherheitsvorkehrungen
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden
beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten
Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheits-vorkehrungen sollen die
sichere und korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden
Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen
zu Schaden kommen oder Sachschäden entstehen.
Die Sachschäden beziehen sich auf die Kamera, das Akkuladegerät oder den
separat erhältlichen Kompakt-Netzadapter.
6
Page 9
Warnhinweise
Sachschäden
Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive
Lichtquellen, da hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera, kann es schwere
Verletzungen erleiden.
• Handschlaufe: Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich die
Handschlaufe um den Hals legt.
• Speicherkarte: Sie könnte verschluckt werden. Sollte dies passieren, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu
verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung
beschrieben ist.
Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie die
Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera niemals berühren.
Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder schädlichen
Dämpfen unverzüglich beiseite.
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und
vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Wenn das Äußere der Kamera mit
Flüssigkeit oder Meeresluft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem
weichen, saugfähigen Tuch trocken.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten
Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku/die Batterie heraus, oder ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler
oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündbare
Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung der Ausrüstung nicht
verwendet werden.
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des
Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die Stromversorgung.
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und entfernen Sie
Schmutz und Staub, der sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose
und der näheren Umgebung angesammelt hat.
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
7
Page 10
Batterie/Akku
Halten Sie Akkus/Batterien von Hitzequellen und offenen
Flammen fern.
Akkus/Batterien dürfen nicht in Wasser oder Salzwasser
getaucht werden.
Versuchen Sie niemals, Akkus/Batterien zu zerlegen,
zu modifizieren oder Hitze auszusetzen.
Lassen Sie Akkus/Batterien möglichst nicht fallen,
und vermeiden Sie Stöße und Schläge, die deren Gehäuse
beschädigen könnten.
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus/Batterien und
Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte
zugelassene Akkus/Batterien kann zu Explosionen oder zum
Leckwerden führen und Brände, Verletzungen oder
Beschädigungen der Umgebung zur Folge haben. Sollte ein Akku/
eine Batterie leck sein und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit
den ausgetretenen Substanzen in Berührung kommen, muss die
betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser abgespült und ein Arzt
aufgesucht werden.
Trennen Sie das Akkuladegerät und den Kompakt-
Netzadapter nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch
sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um
Brände und andere Gefahren zu vermeiden.
Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit
Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen
usw.) bedeckt werden.
Wenn Sie die Komponenten über längere Zeit verwenden, können
sie sich überhitzen, verziehen oder in Brand geraten.
Verwenden Sie Canon NiMH-Akkus der Größe AA und das
für diese Akkus empfohlene Ladegerät.
Der Kompakt-Netzadapter wurde ausschließlich für die
Verwendung mit Ihrer Kamera entwickelt. Verwenden Sie sie
nicht mit anderen Produkten oder Akkus/Batterien.
Es besteht andernfalls die Gefahr von Überhitzung und
Verwindung, wodurch Brände und elektrische Schläge ausgelöst
werden können.
8
Page 11
Vor dem Entsorgen eines Akkus/einer Batterie sollten Sie
die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem
Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen
Gegenständen in direkte Berührung geraten.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu
Bränden und Explosionen führen.
Sonstiges
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu
Augenschäden führen.
Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen
und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder
reagieren (z. B. Kreditkarten), vom Lautsprecher der
Kamera fern (nur PowerShot A430).
Solche Gegenstände könnten Datenverlust erleiden oder
funktionsunfähig werden.
9
Page 12
Vorsicht
Sachschäden
Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen oder halten, achten Sie
darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt bzw. starken
Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das
Gerät beschädigen können.
Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (z. B. Nägel oder
Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten oder dem Stecker des
Ladegeräts in Berührung kommen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen
Schäden.
Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, z. B. auf
dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
Achten Sie darauf, dass das Akkuladegerät an einer Steckdose mit der
angegebenen Leistung angeschlossen ist und nicht an eine mit höherer
Leistung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzstecker in
einwandfreiem Zustand sind und dass der Netzstecker vollständig in die
Steckdose eingesteckt ist.
Laden Sie nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Die voranstehend genannten Bedingungen können zu Undichtigkeiten,
Überhitzung oder Explosion führen und somit Brände, Verbrennungen und andere
Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können außerdem zu einer
Verformung des Gehäuses führen.
Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera entnehmen Sie den Akku/die
Batterie aus dem Akkuladegerät oder der Kamera, und lagern Sie die
Geräte an einem sicheren Ort.
Wenn die Kamera für längere Zeit mit eingesetzten Akkus/Batterien gelagert wird,
können diese auslaufen und das Gerät beschädigen.
Blitz
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch Staub, Schmutz oder
andere Stoffe verunreinigt ist.
Achten Sie während der Aufnahme eines Bildes darauf, dass der Blitz nicht
von Ihren Fingern oder einem Kleidungsstück verdeckt wird.
Ein beschädigter Blitz könnte zu Geräusch- und Rauchentwicklung führen. Die
entstehende Hitze könnte den Blitz beschädigen.
Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des Blitzes, nachdem Sie
kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben.
Beides kann zu Verbrennungen führen.
10
Page 13
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von
Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen.
Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte
Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen
Temperaturen transportieren, können Sie Kondenswasserbildung
vermeiden, indem Sie sie in einen luftdicht verschließbaren
Plastikbeutel legen und vor der Herausnahme Gelegenheit zur
Temperaturanpassung geben.
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen
Temperaturen transportieren, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren
Kondenswasser (Wassertröpfchen) bilden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Verwenden Sie die Kamera nicht mehr.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die SD
Karte, den Akku/die Batterie und den Kompakt-Netzadapter von der
Kamera, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist,
bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
11
Page 14
Vor der Verwendung der Kamera – Überblick über die
Komponenten
Vorderansicht
Befestigen der
Handschlaufe
Taste ON/OFF (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 2)
Auslöser (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 4)
Lautsprecher
Blitz (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8)
Mikrofon (S. 62)
Sucherfenster (S. 19)
A/V OUT-Anschluss (Audio/Video-Ausgang) (S. 71)
Handschlaufenhalterung
AF-Hilfslicht (S. 24)
Lampe zur Verringerung roter Augen
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8)
Selbstauslöser-Lampe (S. 35)
Objektiv
12
Page 15
Rückansicht
LCD-Monitor (S. 15)
Sucher (S. 19)
DIGITAL-Anschluss (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 17)
DC-Kuppler-Buchse (S. 90)
Anschlussabdeckung
Knopfbatteriehalterung (S. 89)
Stativhalterung
Abdeckung für Speicherkarte und Akkus/Batterien
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1)
Vor der Verwendung der Kamera – Überblick über die Komponenten
13
Page 16
Bedienfeld
Kontrollleuchte (S. 19)DISP. (Anzeige) (S. 15)
Modus-Wahlrad (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 5)
Tast e MENU(S. 22)
Tast e FUNC./SET (Funktion/Einstellen) (S. 21)
Taste (Print/Share) (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 13)
Tast e S (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8, 32, 58)
(Makro)/ (Unendlich)/Taste W (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 9)
(Blitz)/Taste X (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8)
(Weitwinkel) (bei Aufnahmen)/ (Einzelbild löschen) (bei
Wiedergabe)/Taste T (Benutzerhandbuch – Grundlagen
S. 8, 10, S. 32)
14
Page 17
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlagen
Verwenden des LCD-Monitors
1
Drücken Sie die Taste DISP.
Bei jedem weiteren Drücken wird der Anzeigemodus wie folgt
geändert.
AufnahmemodusWiedergabemodus
(, , oder ) ()
Standard Standard
(Keine Informationen)
Detail Detail
(Informationsanzeige)
In den Aufnahmemodi werden die Aufnahmeinformationen beim
Wechsel zwischen den Modi oder beim Drücken der Taste oder /
jeweils ausgewählten Anzeigemodus unabhängig.
Die Ein-/Aus-Einstellung des LCD-Monitors bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
Der LCD-Monitor kann im Modus (Super Makro), (Farbton),
ausgeschaltet werden.
In der Übersichtsanzeige wechselt der LCD-Monitor nicht in die
Detailanzeige (S. 59).
LCD-Helligkeit
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann an die jeweiligen Aufnahmebedingungen
angepasst werden.
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann mit dem Menü Einstellungen geändert werden (S. 25).
Nachtanzeige
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit des LCD-Monitors
von der Kamera automatisch der Helligkeit des Motivs* angepasst und somit
die Fokussierung auf das Motiv erleichtert.
* Die Bewegungen des Motivs erscheinen im LCD-Monitor unregelmäßig. Das hat jedoch
keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild. Die Helligkeit des im LCD-Monitor
angezeigten Bildes und die des tatsächlich aufgezeichneten Bildes sind unterschiedlich.
AusKeine Informationen
ungefähr 6 Sekunden lang angezeigt. Diese Anzeige ist vom
(Farbwechsel), (Stitch-Assist.) oder (Film) nicht
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
15
Page 18
Auf dem LCD-Monitor angezeigte
Informationen
Aufnahmemodus
*
Spot-Messfeld
*
AF-Rahmen (S. 46)
*
Akku erschöpft (S. 85)
Vergrößerung (S. 32)*
Anlegen von Ordnern (S. 55)
Gitternetz *(S. 24)
• Standbilder:Aufnehmbare Bilder
• Filmaufnahmen: Verbleibende Zeit/
*
*
**
Aufnahmemodus (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 5, 31, 37, 40, 51)
Belichtungskorrektur (S. 48)
ISO-Empfindlichkeit (S. 53)
Weißabgleich
Aufnahmemethode (S.33, 35)
My Colors (S. 51)
* Wird auch angezeigt, wenn der LCD-Monitor auf Standard (Keine Informationen)
eingestellt ist.
(S. 49)
*
Aufnahmepixel (S. 30)
Kompression (S. 30)
Aufnahmepixel/Bildfrequenz
(Filmaufnahme) (S. 39)
*
Verwacklungswarnung (S. 74)
Makro/Unendlich
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 9)
Blitz (Ben utzer handbuch – Grundlagen S. 8)
(Rot)
*
Filmaufnahmen (S. 37)
Autom. Drehen (S. 54)
Abgelaufene Zeit
16
Page 19
Wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und die
Vewacklungswarnung angezeigt wird, weist dies
möglicherweise auf eine geringe Verschlusszeit aufgrund
unzureichender Beleuchtung hin. Erhöhen Sie die ISOEmpfindlichkeit (S. 53), wählen Sie eine andere Einstellung
als (Blitz aus), oder befestigen Sie die Kamera auf
einem Stativ oder vergleichbaren Gegenstand.
Während der Aufnahmen können Sie ein Gitternetz
anzeigen lassen, durch das Sie erkennen können, ob die
Kamera gerade ausgerichtet ist (S. 24).
Wiedergabemodus
Standard
Ordnernummer/Dateinummer
WAVE-Klangformat (S. 18)
Schutzstatus (S. 64)
Gesamtzahl der Bilder
Nummer des angezeigten Bilds
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
Kompression (Standbild) (S. 30)
Aufnahmepixel (Standbild) (S. 30)
Filmaufnahme (S. 37)
Aufnahmedatum und -uhrzeit
17
Page 20
Detail
Aufnahmemodus (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 6, 31, 37, 40, 51)
Weißabgleich (S. 49)
My Colors (S. 51)
ISO-Empfindlichkeit (S. 53)
Aufnahmepixel/Bildfrequenz
(Filmaufnahmen) (S. 39)
Belichtungskorrektur (S. 48)
Blitz (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8)
Lichtmessmodus (S. 47)
Makro/Unendlich (Be nutzer handbuch – Grundlagen S. 9)
Aufnahmezeit (Filmaufnahme) (S. 37)
Bei einigen Bildern werden möglicherweise die folgenden
Zusatzinformationen angezeigt.
Zur Aufnahme gehört eine Tondatei in einem anderen Format als
WAVE, oder das Dateiformat ist unbekannt.
JPEG-Bild, das nicht dem Standard „Design Rule for Camera File
System“ entspricht.
RAW-Bild
Unbekannter Datentyp
Informationen für mit anderen Kameras aufgenommenen
Bildern werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
18
Page 21
Verwenden des Suchers
Während der Aufnahme können Sie Strom sparen, indem Sie
ausschließlich den Sucher verwenden und den LCD-Monitor
ausschalten (S. 15).
Sucher
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken bei folgenden
Bedingungen.
Führen Sie bei leuchtender Kontrollleuchte keine der
folgenden Aktionen aus, da dadurch Bilddaten beschädigt
werden könnten.
- Kamera schütteln oder Stößen aussetzen
- Kamera ausschalten oder die Abdeckung für
Speicherkarte und Akku öffnen
Obere Kontrollleuchte
Grün:Aufnahmebereit
Blinkt grün:Aufnahme wird aufgezeichnet/gelesen/
gelöscht/übertragen (bei bestehender
Verbindung mit einem Computer)
Der Blitz lädt.
Makromodus/Modus Unendlich
Probleme bei der Fokussierung (einzelner
Signalton).
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
19
Page 22
Stromsparfunktion
Diese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Unter
folgenden Bedingungen wird die Stromzufuhr abgeschaltet.
Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut, um sie wieder zu aktivieren.
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
oder Verbindung zu
einem Drucker
* Standardeinstellung (Zeiteinstellung kann geändert werden).
Die Stromsparfunktion wird nicht aktiviert, während die
automatische Wiedergabe läuft oder die Kamera an einen
Computer angeschlossen ist.
Die Einstellungen für die Stromsparfunktion können
geändert werden (S. 26).
Abschaltung, wenn für ungefähr 3 Minuten kein
Bedienelement der Kamera betätigt wird. Der LCDMonitor schaltet sich eine Minute* nach dem letzten
Zugriff auf eine der Kamerafunktionen automatisch
aus, auch wenn die Funktion [auto.Abschalt] auf [Aus]
gestellt ist. Drücken Sie eine beliebige Taste außer
der Taste ON/OFF ( oder ändern Sie die
Ausrichtung der Power Shot A430), um den LCDMonitor wieder einzuschalten.
Abschaltung, wenn für ungefähr 5 Minuten kein
Bedienelement der Kamera betätigt wird.
20
Page 23
Menüs und Einstellungen
Menüs werden zum Ändern von Aufnahme- und Wiedergabeeinstellungen
sowie anderer Kameraeinstellungen wie Datum/Uhrzeit oder Signaltönen
verwendet. Folgende Menüs sind verfügbar:
Menü FUNC.
Menü Aufnahme, Wiedergabe, Drucken, Einstellungen und
Meine Kamera
Menü FUNC.
In diesem Menü werden viele der gängigen Aufnahmefunktionen
eingestellt.
Stellen Sie für die Kamera den Aufnahmemodus ein.
Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
Drücken Sie die Taste
Menüeintrag aus.
Manche Optionen stehen in einigen Aufnahmemodi
möglicherweise nicht zur Verfügung.
Wählen Sie mit der Taste
Menüeintrag aus.
Bei einigen Optionen können Sie mit der Taste MENU weitere
Optionen auswählen.
Nach der Auswahl einer Option können Sie den Auslöser
drücken, um sofort eine Aufnahme zu tätigen. Nach der
Aufnahme wird das Menü erneut angezeigt, damit Sie die
Einstellungen problemlos anpassen können.
Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
S
oder T, und wählen Sie einen
W
oder X eine Option für den
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
21
Page 24
Menü Aufnahme, Wiedergabe, Drucken,
Einstellungen und Meine Kamera
Mithilfe dieser Menüs können Einstellungen für Aufnahmen,
Wiedergabe bzw. Drucken festgelegt werden.
Menü (Aufnahme)
Menü (Wiedergabe)
Menü (Drucken)
Mit der Taste
können Sie zwischen
Menüs wechseln,
wenn dieser Teil
ausgewählt ist.
* Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü Aufnahme.
* Im Wiedergabemodus werden die Menüs Wiedergabe, Drucken,
Einstellungen und Meine Kamera angezeigt.
Drücken Sie die Taste MENU.
Verwenden Sie die Taste
W
wechseln.
Drücken Sie die Taste
S
oder T, um Menüeinträge
auszuwählen.
Manche Optionen stehen in einigen Aufnahmemodi
möglicherweise nicht zur Verfügung.
Wählen Sie mit der Taste
W
Menüeinträge mit drei Auslassungspunkten (...) können erst
ausgewählt werden, nachdem das nächste Menü durch
Drücken der Taste FUNC./SET aufgerufen wurde.
Durch Drücken der Taste FUNC./SET oder MENU wird die
Einstellung bestätigt.
Drücken Sie die Taste MENU.
Menü (Einstellungen)
Menü (Meine Kamera)
oder X, um zwischen Menüs zu
oder X eine Option aus.
22
Page 25
Die Menüübersicht
Menü FUNC.
Menüeintrag
Manuell
ManuellGrundlagen S. 6
Super MakroS. 31
FarbtonS. 42
FarbwechselS. 43
Stitch-Assist. (Von links
nach rechts)
Stitch-Assist. (Von rechts
nach links)
SpezialszeneGrundlagen S. 7
FilmmodusS. 37
BelichtungskorrekturS. 48
ISO-EmpfindlichkeitS. 53
WeißabgleichS. 49
Auslösemodus (Aufnahmemethode)
Einzelbild
Reihenaufnahme
Selbstauslöser (10 Sek.)
Selbstauslöser (manuell)
My ColorsS. 51
Aufnahmepixel (Standbild)S. 30
Kompression (Standbild) S. 30
Aufnahmepixel/Bildfrequenz
(Filmaufnahme)
Siehe Seite
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
S. 40
S. 33
S. 35Selbstauslöser (2 Sek.)
S. 39
23
Page 26
Aufnahme-Menü
* Standardeinstellung
MenüeintragOptionenSiehe Seite
AiAF
Lichtmessverfahren
AF-HilfslichtAn*/AusDigitalzoomAn/Aus*
AnsichtAus/2* - 10 Sekunden/HaltenGrundlagen
Original spei.An/Aus*S. 45
Gitternetz*
Datum Aufdruck Aus*/Datum/Datum & ZeitS. 34
*1 Ermöglicht die Anzeige eines Gitternetzes (9 Unterteilungen) auf dem
LCD-Display, um die X- und Y-Achse des Motivs leichter bestimmen und
die Aufnahme zusammensetzen zu können. Das Gitternetz wird nicht auf
dem Bild angezeigt.
Vol.Start tonLegt die Lautstärke des Starttons beim
Betriebsger.Legt die Lautstärke des Tastentons
Selbstausl.TonLegt die Lautstärke des
Lautst.AuslöserLegt die Lautstärke des Tons fest,
Lautstärke
LCD-Helligkeit -7 bis 0 bis +7* Stellen Sie mit der Taste W oder X die
Aus/1/2*/3/4/5Regelt die Lautstärke des Start-,
Bei Auswahl von [An] werden alle Töne
bis auf den Warnton abgeschaltet,
der erklingt, wenn die Abdeckung
des Speicherkarten-Steckplatzes/
Batterie-/Akkufachs geöffnet wird,
während ein Bild auf die Speicherkarte
geschrieben wird. (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 2).
Tasten- und Selbstauslösertons,
des Auslösegeräuschs und der
Audiowiedergabe. Wenn die Option
[Stummschaltung] auf [An] eingestellt
wurde, ist keine Regelung der
Lautstärke möglich.
Einschalten der Kamera fest.
fest, der erklingt, wenn eine andere
Taste als der Auslöser gedrückt wird.
Selbstauslösertons fest,
der 2 Sekunden vor Auslösen des
Verschlusses erklingt.
der beim Auslösen des Verschlusses
erklingt. Bei einer Filmaufnahme
erklingt kein Auslösegeräusch.
Legt die Lautstärke von Tonaufnahmen
und Filmtonaufnahmen fest.
Helligkeit ein. Wenn Sie die Taste
T
drücken, wird wieder das
oder
Menü Einstellungen angezeigt.
Sie können im LCD-Monitor die
Helligkeit überprüfen, während Sie
die Einstellung anpassen.
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
S
25
Page 28
Stromsparmodus
S. 20
Auto.AbschaltAn*/AusLegt fest, ob sich die Kamera nach
einer gewissen Zeit der Inaktivität
automatisch ausschaltet.
Display aus10 Sek./20 Sek./
30 Sek./1 Min.*/
2 Min./3 Min.
Datum/Uhrzeit
Legt die Zeit fest, nach der sich der
LCD-Monitor bei Inaktivität der
Kamera automatisch ausschaltet.
Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 2).
FormatierenS. 29
Datei-Nummer Reihenauf.*/
S. 57
Autom.Rückst
Ordner anlegenS. 55
Neuen Ordner
anlegen
Häkchen (An)/
Kein Häkchen
Legt einen Ordner für die nächste
Aufnahmeaktion an.
(Aus)
Autom.OrdnerAus*/Täglich/
Montag-
Sie können eine Erstellungszeit auch
selbst einstellen.
Sonntag/
Monatlich
An*/AusS. 54
Autom. Drehen
Obj.einfahren1 Min.*/0 Sek.Legt fest, wie lange es dauert, bis das
Objektiv eingefahren wird, wenn vom
Wiedergabemodus in den
Aufnahmemodus gewechselt wird.
Sprache
NTSC/PALS. 71
Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 3).
Videosystem
Druckmethode
Auto*/
Siehe unten*
2
(PictBridgeVerbindung)
Grundeinstell.S. 28
*2 Die Anschlussart des Druckers kann geändert werden. In der Regel ist
kein Wechsel erforderlich. Wenn Sie jedoch Bilder ohne Rand im Modus
(Breit) auf einer ganzen Seite im Panoramaformat mit dem Canon
Compact Photo Printer SELPHY CP710/CP510 drucken, wählen Sie .
Diese Einstellung wird auch nach dem Ausschalten der Kamera
beibehalten. Setzen Sie daher die Einstellung auf Auto zurück, wenn Sie
ein anderes Druckformat als wählen.
26
Page 29
Menü Meine Kamera
* Standardeinstellung
Menüeintrag OptionenZusammenfassung
StartbildAn/Aus*Wählen Sie aus, ob das Startbild
Start-TonAn/Aus*Wählen Sie aus, ob der Startton beim
TastentonAn/Aus*Wählen Sie aus, ob ein Tastenton
Selbstausl.Ton
Auslöse-Ger. An/Aus*Wählen Sie aus, ob das
An/Aus*Wählen Sie aus, ob 2 Sek. vor dem
beim Einschalten der Kamera
angezeigt werden soll.
Einschalten der Kamera abgespielt
werden soll.
beim Drücken einer anderen Taste
als der Auslöser ertönen soll.
Selbstauslöser ein Ton ausgegeben
werden soll.
Auslösegeräusch beim vollständigen
Herunterdrücken ausgegeben
werden soll.
Siehe
Seite
S. 72
S. 72
S. 72
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
S. 72
S. 72
27
Page 30
Zurücksetzen der Einstellungen auf
Standardwerte
1 Menü
(Einstellungen)
(Grundeinstell.)
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22)
2
Wählen Sie [OK],
und drücken Sie die
Taste FUNC./SET.
Während die Kamera an einen Computer oder Drucker
angeschlossen ist, können die Einstellungen nicht
zurückgesetzt werden.
Folgende Einstellungen können nicht zurückgesetzt werden.
- Aufnahmemodus
- Die Optionen (Datum/Uhrzeit) und (Sprache) im Menü
(Einstellungen) (S. 26)
- (Videosystem) (S. 26)
- Mit der manuellen Weißabgleichfunktion aufgezeichnete
Weißabgleichdaten (S. 50)
- In den Modi (Farbton) (S. 42) oder (Farbwechsel)
(S. 43) festgelegte Farben
- Neu hinzugefügte Einstellungen unter Meine
Kamera (S. 72)
28
Page 31
Formatieren von Speicherkarten
Durch Formatieren können Sie neue Speicherkarten initialisieren
bzw. alle Bilder und sonstigen Daten von bereits verwendeten
Karten löschen.
Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren)
einer Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten
(einschließlich geschützter Bilder und anderer Dateitypen)
gelöscht werden.
1 Menü (Einstellungen) (Formatieren)
Taste FUNC./SET
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
2 Wählen Sie [OK], und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
Um eine Formatierung niedriger
Stufe durchzuführen, wählen Sie mit
der Taste
niedr. Stufe] aus und setzen mit der
Tas t e
Wenn [Format niedr. Stufe] ausgewählt
ist, können Sie das Formatieren
abbrechen, indem Sie die Taste
die Speicherkarte ohne Probleme verwenden, auch wenn eine
begonnene Formatierung abgebrochen wurde. Die Daten sind
jedoch vollständig gelöscht.
S
die Option [Format
W
oder X ein Häkchen.
FUNC./SET
drücken. Sie können
Vor der Verwendung der Kamera - Grundlagen
Formatierung niedriger Stufe
Die Option [Format niedr. Stufe] sollte verwendet werden,
wenn der Eindruck entsteht, dass sich die Lese-/
Schreibgeschwindigkeit einer Speicherkarte verringert hat.
Bei einigen Speicherkarten dauert eine Formatierung
niedriger Stufe ca. zwei bis drei Minuten.
29
Page 32
Aufnehmen
Ändern der Aufnahmepixel und
Kompression (Standbilder)
Aufnahmemodus
Menü FUNC.* (Kompression/Aufnahmepixel)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
zDrücken Sie die Taste W oder X,
um die gewünschte
Aufnahmepixeleinstellung
auszuwählen.
* Standardeinstellung
Drücken Sie die Taste MENU.
2
z
Wählen Sie mit der Taste W oder X
die Kompression aus, und drücken
Sie die Taste
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel
AufnahmepixelZweck
(Groß)
(Mittel 1)
(Mittel 2)
(Klein)
30
FUNC./SET
2272 × 1 704
Pixel
1600 × 1 200
Pixel
1024 × 768
Pixel
640 × 480
Pixel
.
Druck bis zum Format A4*
Hoch
210 × 297 mm
Druck bis zum Format Letter*
216 × 279 mm
Druck in Postkartengröße
148 × 100 mm
Druck im L-Format (Groß)
119 x 89 mm
Druck in Kreditkartengröße
Druck im Panoramaformat (Senden
von Bildern als E-Mail-Anhang,
Niedrig
Aufnehmen vieler Bilder)
Page 33
1600 × 1 200
(Postkartenmodus)
(Breit)
* Die Papierformate unterscheiden sich je nach Region.
Pixel
2272 × 1 280
Pixel
Für den Druck auf Postkarten (S. 34)
ist die Kompressionsrate auf (Fein)
eingestellt.
Drucken auf breitem Papier (nimmt mit
einem Höhe/Breite-Verhältn is von 16: 9
auf; ni cht aufgezeichnete Bereiche
bleiben schwarz).
Ungefähre Kompressionseinstellungswerte
Kompression Zweck
Superfein
Fein
Normal
z Siehe Bilddatengröß en (geschätzt) (S. 103).
z Siehe Speicherkarten und geschätzte Kapazitäten (S. 102).
Hohe
Qualität
NormalViele Aufnahmen
Bilder von hoher Qualität
aufnehmen
Bilder in Standardqualität
aufnehmen
Vergrößerte Nahaufnahmen
(Super Makro)
Aufnahmemodus
Sie können ein Motiv mit einer Entfernung von 1 cm
(Mindestfokusabstand) und einem Bildbereich von 17 x 13 mm bei
maximaler Weitwinkeleinstellung aufnehmen.
Menü FUNC. (Super Makro)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
Aufnehmen
31
Page 34
Verwenden des Digitalzooms
Aufnahmemodus
Bei der Kombination aus digitalem und optischem Zoom können
Sie Aufnahmen mit gezoomten Bildern erstellen.
PowerShot A430
Fotoaufnahmen: ca. 14fach (maximal)
(Super Makro: ca. 3,6fach (maximal))
Filme (Standard): ca. 7,9fach (maximal)
PowerShot A420
Fotoaufnahmen: ca. 11fach (maximal)
(Super Makro: ca. 3,6fach (maximal))
Filme (Standard): ca. 6,4fach (maximal)
Der Digitalzoom kann bei ausgeschaltetem LCD-Monitor nicht
verwendet werden.
Der Digitalzoom kann nicht mit den Aufnahmepixeleinstellungen
(Postkarte) oder (Breit) verwendet werden.
Menü (Aufnahme) (Digitalzoom)[An]
1
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
[An] ist die Standardeinstellung für
die Modi Super Makro und
Film (Standard).
Drücken Sie die Taste , und lösen Sie aus.
2
Die Einstellung aus kombiniertem Digitalzoom und
optischem Zoom wird im LCD-Monitor angezeigt.
Wenn Sie die Taste drücken, stoppt der Zoom, sobald
das Objektiv die maximale optische Teleeinstellung erreicht
(beim Aufnehmen von Standbildern).
Drücken Sie die Taste erneut, um den Digitalzoom zu
aktivieren und das Bild digital heranzuzoomen.
Drücken Sie die Taste , um herauszuzoomen.
32
- Je stärker das Bild digital gezoomt wird, desto gröber wird es.
- Für Filmaufnahmen kann der Digitalzoom nur im Modus
(Standard) verwendet werden.
Page 35
Reihenaufnahme
Aufnahmemodus
In diesem Modus nimmt die Kamera kontinuierlich ein Bild nach dem
anderen auf, solange der Auslöser gedrückt wird. Zusätzlich sind
Reihenaufnahmen mit einem gleichmäßigem Intervall (gleichmäßige
Reihenaufnahmen) bei Verwendung einer empfohlenen
Speicherkarte* möglich, bis die Speicherkarte voll ist (S. 102).
* Dafür wird die Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte SDC-512MSH (separat
erhältlich) empfohlen, die vor der Aufnahme mit einer Formatierung
niedriger Stufe formatiert wurde (S. 29).
Diese Angaben beruhen auf Standardaufnahmebedingungen von Canon.
Die tatsächlich erreichbaren Werte können je nach Motiv und
Aufnahmebedingungen variieren.
Wenn die Reihenaufnahme plötzlich anhält, weist dies nicht unbedingt auf
eine volle Speicherkarte hin.
Menü FUNC* (Auslösemodus)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
* Standardeinstellung
Nehmen Sie das Bild auf.
2
Die Kamera nimmt so lange Bilder auf, wie der Auslöser
gedrückt gehalten wird. Sobald Sie den Auslöser loslassen,
werden keine weiteren Bilder aufgenommen.
Abbrechen der Reihenaufnahme
Menü FUNC.
Aufnehmen
Mit zunehmender Belegung des internen Speichers der
Kamera kann sich das Aufnahmeintervall zwischen den
Bildern vergrößern.
Wenn der Blitz ausgelöst wird, kann sich das
Aufnahmeintervall ebenfalls verlängern.
33
Page 36
Postkartenmodus
Aufnahmemodus
Sie können Bilder mit für Postkarten optimierten Einstellungen
aufnehmen, indem Sie sie in dem auf dem LCD-Monitor angezeigten
Druckbereich (Breiten-/Höhenverhältnis von circa 3:2) auswählen.
Menü FUNC.* (Kompression/
1
Aufnahmepixel) (Postkarte)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
Die Aufnahmepixel sind auf
(1600 × 1200) eingestellt und die
Kompression auf (Fein).
Wenn Sie den Auslöser angetippt
halten, wird die Fläche außerhalb
des Postkartenformats, die später
nicht gedruckt wird, grau angezeigt.
* Standardeinstellung
Für Aufnahmen in diesem Modus kann der Digitalzoom
verwendet werden.
Informationen zum Erstellen von Drucken finden Sie im
Benutzerhandbuch für den Direktdruck
Einbetten des Datums in die Bilddaten
Sie können das Datum in die Bilddaten einbetten, wenn
(Postkartenmodus) ausgewählt ist.
Menü (Aufnahme) (Datum
1
Aufdruck)[Datum]/[Datum & Zeit]
Siehe Menüs und Einstellungen
Auf dem LCD-Monitor
: [Aus]
: [Datum]/[Datum & Zeit]
(S. 22).
.
34
Page 37
Vergewissern Sie sich zuvor, dass Zeit und Datum
in der Kamera korrekt eingestellt sind (S. 26).
Wenn ein Datumsaufdruck für die Aufnahme
ausgewählt wurde, kann die Datumsangabe nicht
mehr aus den Bilddaten entfernt werden.
Der Selbstauslöser
Aufnahmemodus
Sie können eine Verzögerung von 10 Sek. () oder 2 Sek. () bzw.
eine manuelle Verzögerung (plus Anzahl der Aufnahmen) ( Custom
Timer) definieren, die nach dem Drücken des Auslösers verstreichen soll,
bevor das Bild aufgenommen wird.
Menü FUNC.*
1
(Auslösemodus)//
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
Die Abläufe sind bei den
verschiedenen Optionen folgende:
-: 2 Sekunden vor der
Auslösung ertönt der Selbstauslöserton,
und die Lampe blinkt schneller.
-: Der Selbstauslöserton ertönt, sobald der Auslöser
gedrückt wurde, und der Verschluss wird nach
2 Sekunden aktiviert.
-
:
Sie können die Verzögerung und Anzahl der
Aufnahmen festlegen (S. 36). Die Modi
können nicht ei ngestellt werden.
* Standardeinstellung
Nehmen Sie das Bild auf.
2
Wenn der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird, blinkt die
Selbstauslöserlampe (bei aktivierter Funktion zur Verringerung
roter Augen leuchtet sie 2 Sekunden vor der Auslösung).
, , und
Aufnehmen
Deaktivieren des Selbstauslösers
Wählen Sie in Schritt 1.
Ausschalten des Selbstauslöser-Tons (S. 25)
35
Page 38
Ändern der Verzögerung und der
Anzahl der Aufnahmen ()
Sie können die Verzögerungszeit (0 – 10, 15, 20, 30 Sek.)
und die Anzahl der Aufnahmen (1 – 10) ändern.
1 Menü FUNC.(Auslösemodus)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22).
2
Drücken Sie die Taste MENU
Wählen Sie mit S oder T [[Vorlauf]]/[Aufnahmen] aus,
36
und ändern Sie mit
Drücken Sie dann die Taste
Der Selbstauslöserton
erklingt folgendermaßen:
- Wenn eine Verzögerungszeit
von über 2 Sek. festgelegt
wurde, erklingt der
Selbstauslöserton 2 Sek.
vor dem Auslösen in kurzen
Intervallen.
- Wurden für die Option [Aufnahmen] mehrere Aufnahmen
angegeben, ertönt der Ton nur für die erste Aufnahme.
Wenn die Option [Aufnahmen] auf 2 oder mehr
Aufnahmen gesetzt ist, geschieht Folgendes.
- Für Belichtung und Weißabgleich werden die für die
erste Aufnahme gewählten Einstellungen verwendet.
- Wenn der Blitz ausgelöst wird, kann sich das
Aufnahmeintervall ebenfalls verlängern.
- Mit zunehmender Belegung des internen Speichers
kann sich das Aufnahmeintervall zwischen den
Bildern vergrößern.
- Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die
Speicherkarte voll ist.
W
oder X die Einstellungen.
FUNC./SET
.
.
Page 39
Filmaufnahmen
Aufnahmemodus
Folgende Filmmodi stehen zur Verfügung.
Sie können Filme mit Ton aufnehmen.
Sie können die Aufnahmepixel/Bildfrequenz auswählen und die
Standard
Aufnahme starten*
diesem Modus verwendet werden (S. 32).
• Aufnahmepixel/Bildfrequenz: [ (640 x 480) 10 Bilder/Sek.],
[ (320 x 240) 30 Bilder/Sek.]
• PowerShot A430: Max. Größe eines Films: 1 GB*
PowerShot A420: Max. Dauer eines Films: 3 Minuten
Da die Anzahl der Aufnahmepixel niedrig ist, ist dieser Modus
Kleine
Datei
gut geeignet zum Senden von Filmen als E-Mail-Anhang oder
wenn die Kapazität der Speicherkarte gering ist.
• Aufnahmepixel/Bildfrequenz: [ (160 x 120) 15 Bilder/Sek.]
• Max. Dauer eines Films: 3 Minuten
Alle Farben bis auf die im LCD-Monitor angegebene Farbe
werden in Schwarzweiß aufgenommen (S. 42).*
Farbton
Genau wie im Standardmodus können Sie die
Bildfrequenz festlegen und mit der Aufnahme beginnen.
• Aufnahmepixel/Bildfrequenz: [ (640 x 480) 10 Bilder/Sek.],
[ (320 x 240) 30 Bilder/Sek.]
• PowerShot A430: Max. Größe eines Films: 1 GB*
PowerShot A420: Max. Dauer eines Films: 3 Minuten
Sie können eine bestimmte, im LCD-Monitor angegebene
Farbe in eine andere Farbe ändern (S. 43).*
Farbwechsel
Genau wie im Standardmodus können Sie die
Bildfrequenz festlegen und mit der Aufnahme beginnen.
• Aufnahmepixel/Bildfrequenz: [ (640 x 480) 10 Bilder/Sek.],
[ (320 x 240) 30 Bilder/Sek.]
• PowerShot A430: Max. Größe eines Films: 1 GB*
PowerShot A420: Max. Dauer eines Films: 3 Minuten
•
Die maximale Aufnahmezeit variiert je nach Kapazität der verwendeten
Speicherkarte (S. 102).
*1 Sie können so lange aufnehmen, bis die Speicherkarte voll ist (sofern eine
Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte wie die empfohlene SDC-512MSH
verwendet wird).
*2 Auch wenn die Filmgröße nicht 1 GB erreicht hat, stoppt die Aufnahme bei
einer Filmlänge von 1 Stunde.
1
. Der Digitalzoom kann bei Aufnahmen in
2
1
Aufnahmepixel
2
1
Aufnahmepixel
2
Aufnehmen
/
/
37
Page 40
Menü FUNC.* (Standard)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
Wählen Sie mit der Taste W oder X
einen Filmaufnahmemodus aus,
und drücken Sie die Taste
FUNC./SET
In den Modi (Standard),
(Farbton) oder (Farbwechsel)
können Sie die Aufnahmepixel/
Bildfrequenz ändern (S. 39).
* Standardeinstellung
Nehmen Sie das Bild auf.
2
Wenn Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt
drücken, werden Belichtung, Fokus und Weißabgleich
automatisch eingestellt.
Mit dem vollständigen Herunterdrücken des Auslösers wird
die Videoaufnahme gestartet.
Während der Aufnahme werden im LCD-Monitor die
Aufzeichnungsdauer und ein roter Kreis angezeigt.
Drücken Sie den Auslöser erneut ganz herunter, um die
Aufzeichnung zu beenden.
In folgenden Fällen wird die Aufnahme automatisch beendet:
- Die maximale Aufzeichnungskapazität oder –zeit wurde
erreicht
- Der interne Speicher und die Speicherkarte sind voll.
Für Filmaufnahmen sollten nur Speicherkarten verwendet
werden, die mit dieser Kamera formatiert wurden (S. 29).
Die mitgelieferte Karte kann ohne vorherige Formatierung
verwendet werden.
Die Einstellungen für Autofokus und Zoom werden für das
erste Bild eingestellt und können während der Aufnahme
für die nachfolgenden Bilder nicht geändert werden.
.
Bei der Aufnahme wird gleichzeitig Ton aufgezeichnet.
38
Page 41
Beachten Sie während der Aufnahme Folgendes.
- Berühren Sie nicht das Mikrofon.
- Drücken Sie keine anderen Tasten als den Auslöser.
Ansonsten werden die Tastengeräusche mit dem Film
aufgenommen.
- Die Kamera passt die Belichtung und den Weißausgleich
während der Aufnahme automatisch an die
Aufnahmebedingungen an. Beachten Sie jedoch, dass
die Geräusche, die von der Kamera bei der
automatischen Anpassung der Belichtung erzeugt
werden, mit aufgezeichnet werden.
Vor der Aufnahme können Sie den Weißabgleich festlegen
(S. 49).
Für die Wiedergabe von Filmen muss QuickTime 3.0 oder
höher (Datentyp: AVI/Kompressionsmethode: Motion
JPEG) auf dem Computer installiert sein. Die CD-ROM
Canon Digital Camera Solution Disk enthält QuickTime 5.0
(für Windows). Auf Macintosh-Computern ist dieses
Programm unter Mac ab Version OS X bereits enthalten.
Ändern der Aufnahmepixel und
Bildfrequenzen
Sie können die Aufnahmepixel/Bildfrequenz ändern, wenn
der Filmmodus auf (Standard), (Farbton) oder
(Farbwechsel) eingestellt ist.
1
Menü FUNC.* (Aufnahmepixel/
Bildfrequenz)
Siehe Menüs und
Einstellungen (S. 21).
Wählen Sie mit der Taste
W
oder X die Aufnahmepixel/
Bildfrequenz aus, und drücken
Sie die Taste
(Filme)
FUNC./SET
.
Aufnehmen
* Standardeinstellung
39
Page 42
Aufnahmepixel/Bildfrequenzen
Die Bildfrequenz gibt die Anzahl der Bilder an, die pro Sekunde
aufgezeichnet oder wiedergegeben werden. Je höher die Bildfrequenz ist,
desto fließender sind die Bewegungen.
Aufnahmepixel
Standard
Farbton
Farbwechsel
Kleine Datei*
* Aufnahmepixel/Bildfrequenz sind im Modus (Kleine Datei)
unveränderlich.
640 × 480 Pixel10 Bilder/Sek.
320 × 240 Pixel30 Bilder/Sek.
160 × 120 Pixel15 Bilder/Sek.
Bildfolge
z Siehe Bilddatengrößen (geschätzt) (S. 103).
z Siehe Speicherkarten und geschätzte Kapazitäten (S. 102).
Aufnehmen von Panoramabildern
(Stitch-Assist.)
Aufnahmemodus
Im Modus Stitch-Assist. können Sie einander überlappende
Aufnahmen machen, die anschließend auf dem Computer zu einem
Panoramabild zusammengefügt werden können.
Die eina nder
überlappenden
Bereiche benachbarter
Bilder können nahtlos
zu einem Panoramabild
zusammengesetzt
werden.
40
Page 43
1 Menü FUNC./ (Stitch-Assist.)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
Die folgenden Aufnahmerichtungen
stehen zur Auswahl:
- Horizontal von links nach rechts
- Horizontal von rechts nach links
Nehmen Sie das erste
2
Bild der Sequenz auf.
Die Einstellungen für Belichtung
und Weißabgleich werden mit
dem ersten Bild festgelegt und
können für nachfolgende Bilder
nicht geändert werden.
Wählen Sie das zweite Bild so aus, dass es
3
einen Teil des ersten Bildes überlappt,
und lösen Sie aus.
Kehren Sie mit der Taste W oder X zum vorherigen Bild zurück,
oder nehmen Sie die aufgezeichneten Bilder neu auf.
Kleinere Abweichungen in den Überlappungsbereichen
können beim Zusammenfügen der Bilder korrigiert werden.
Wiederholen Sie die letzten Schritte für alle
4
weiteren Bilder.
Eine Sequenz kann maximal 26 Bilder umfassen.
Drücken Sie nach der letzten Aufnahme die Taste
Die Einstellungen für das erste Bild werden auf das zweite
Bild und die nachfolgenden Bilder angewendet.
Wenn Sie Bilder im Modus Stitch-Assist. aufnehmen,
können die Bilder nicht auf einem Fernsehgerät
wiedergegeben werden.
FUNC./SET
Aufnehmen
.
Verwenden Sie zum Zusammensetzen der Bilder auf dem
Computer das mitgelieferte Programm PhotoStitch.
41
Page 44
Ändern der Farben und Starten der
Aufnahme
Aufnahmemodus
Sie können die Farben während der Aufnahme von Standbildern
oder Filmen auf einfache Weise anpassen und so verschiedene
Effekte erzeugen. Je nach Aufnahmebedingungen können die
Bilder allerdings grob wirken oder nicht die erwarteten Farben
aufweisen. Vor der Aufnahme wichtiger Motive sollten daher
Testbilder aufgenommen und die Ergebnisse überprüft werden.
Wenn die Funktion [Original spei.] (S. 45) bei der Aufnahme von
Standbildern auf [An] gestellt ist, wird sowohl das veränderte als
auch das ursprüngliche, unveränderte Bild gespeichert.
FarbtonAlle Farben bis auf die im LCD-Monitor
Farbwechsel Legen Sie eine Farbe im LCD-Monitor fest.
Je nach Spezialszenenmodus erhöht sich eventuell die ISOEmpfindlichkeit, was zu einem vermehrten Bildrauschen
führen kann.
angegebene werden in Schwarzweiß
aufgenommen.
Bei der Aufnahme wird diese Farbe durch eine
andere ersetzt. Die angegebene Farbe kann nur
mit einer anderen Farbe getauscht werden.
Aufnehmen im Modus Farbton
Menü FUNC. (Farbton: Standbild)/
1
42
(Farbton: Film)
Siehe Menüs und
Einstellungen
(S. 21).
Taste FUNC./SET
StandbilderFilmaufnahmen
Page 45
Drücken Sie die Taste DISP.
2
Die Kamera wechselt in den Modus
zur Farbeingabe, und die Anzeige
wechselt zwischen dem Originalbild
und dem Farbtonbild (mit der zuvor
eingestellten Farbe).
Richten Sie die Kamera so aus, dass die
3
beizubehaltende Farbe in der Mitte des LCDMonitors angezeigt wird, und drücken Sie
die Taste
Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.
Die beibehaltene Farbpalette kann mit der Taste S oder T
angepasst werden.
-5: Nur die beizubehaltende Farbe wird verwendet.
+5:
verwendet.
Drücken Sie die Taste DISP.
4
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Der Standardfarbton ist Grün.
Wenn der Blitz verwendet wird, erzielen Sie nach der Farbeingabe
möglicherweise nicht die erwarteten Ergebnisse.
Der festgelegte Farbton wird auch beim Ausschalten der
Kamera beibehalten.
W
.
Auch der beizubehaltenden Farbe ähnliche Farben werden
Aufnehmen im Modus Farbwechsel
Aufnehmen
Originalfarbe
(vor dem Wechsel)
Gewünschte Farbe
(nach dem Wechsel)
43
Page 46
Menü FUNC. (Farbwechsel: Standbild)/
1
(Farbwechsel: Film)
Siehe Menüs und
Eins tellunge n (S. 21).
StandbilderFilmaufnahmen
Drücken Sie die Taste DISP.
2
Die Kamera wechselt in den Modus
zur Farbeingabe, und die Anzeige
wechselt zwischen dem Originalbil d
und dem Farbwechselbild (mit der
zuvor eingestellten Farbe).
Richten Sie die Kamera so aus, dass die zu
3
ändernde Farbe in der Mitte des LCDMonitors angezeigt wird, und drücken Sie
die Taste
Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.
Die beizubehaltende Farbpalette kann mit der Taste S oder T
angepasst werden.
-5: Nur die zu ändernde Farbe wird verwendet.
+5: Auch der zu ändernden Farbe ähnliche Farben werden
verwendet.
Richten Sie die Kamera so aus, dass die
4
gewünschte Farbe in der Mitte des LCDMonitors angezeigt wird, und drücken Sie
die Taste
Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.
Drücken Sie die Taste DISP.
5
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
W
.
X
.
Taste FUNC./SET
44
Die Standardeinstellung für den Modus Farbwechsel ist ein
Wechsel von Grün zu Weiß.
Page 47
z Wenn der Blitz verwendet wird, erzielen Sie nach der
Farbeingabe möglicherweise nicht die erwarteten
Ergebnisse.
z Die für den Farbwechsel festgelegten Farben werden auch
beim Ausschalten der Kamera beibehalten.
Speichern der ursprünglichen Bilder
Sie können nicht nur die Bilder mit geänderten Farben
speichern, nachdem Sie sie in den Modi Farbton oder
Farbwechsel aufgenommen haben, sondern auch
festlegen, dass die ursprünglichen Bilder (vor dem
Farbwechsel) gespeichert werden.
Menü(Aufnahme)Menü
1
(Original spei.) An/Aus*
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22).
zWenn [An] ausgewählt ist,
werden die Bilder mit
aufeinander folgenden
Dateinummern gespeichert.
Das ursprüngliche Bild trägt
die niedrigere Dateinummer, während das im Modus
Farbton oder Farbwechsel aufgenommene Bild die
höhere Dateinummer aufweist.
* Standardeinstellung
Wenn (Original spei.) auf [An] gesetzt ist
- Nur das im Modus Farbton oder Farbwechseln
aufgenommene Bild wird während der Aufnahme im
LCD-Monitor angezeigt.
- Das unmittelbar nach der Aufnahme im LCD-Monitor
angezeigte Bild ist das im Modus Farbton oder
Farbwechsel aufgenommene Bild. Wenn das Bild zu
diesem Z eitpunkt gelöscht wird, entfernen Sie damit
auch das Originalbild.
- Da bei jeder Aufnahme jeweils zwei Bilder
gespeichert werden, entspricht die Anzahl der
verbleibenden Aufnahmen etwa der Hälfte der
Aufnahmen, die angezeigt werden, wenn (Original
spei.) auf [Aus] gesetzt ist.
Aufnehmen
45
Page 48
Wechseln zwischen Fokussierungsmodi
Aufnahmemodus
Das AF-Messfeld gibt an, auf welchen Bildausschnitt die Kamera
fokussiert. Sie können das AF-Messfeld auf folgende Weise
einstellen.
PowerShot
A430
PowerShot
A420
Menü (Aufnahme)(AiAF)[An]*/[Aus]
1
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
Die Modi (Feuerwerk) und
(Kinder & Tiere) können nicht
eingestellt werden.
* Standardeinstellung
Bei Verwendung des Digitalzooms wird der Fokus auf den
mittleren AF-Rahmen fest eingestellt.
Der AF-Rahmen wird angezeigt wie folgt (bei eingeschaltetem
LCD-Monitor):
- AiAF ist auf [An] gesetzt
- AiAF ist auf [Aus] gesetzt (Einzelbild, zentrierter
Die Kamera fokussiert das Objekt und markiert aus
neun verfügbaren Punkten die für den Fokus
An
verwendeten AF-Rahmen.
Die Kamera fokussiert das Objekt und markiert aus
5 verfügbaren Punkten die für den Fokus verwendeten
An
AF-Rahmen.
Die Kamera stellt die Schärfe unter Verwendung des
zentralen AF-Rahmens ein. Dadurch lässt sich die
Aus
Schärfe mit größerer Sicherheit auf einen bestimmten
Motivbereich einstellen.
• Grüner Rahmen: Messung abgeschlossen
• Kein Rahmen:Probleme bei der Fokussierung
AF-Rahmen)
• Grüner Rahmen: Messung abgeschlossen
• Gelber Rahmen: Probleme bei der Fokussierung
(fokussierter AF-Rahmen)
46
Page 49
Aufnehmen von schwer
fokussierbaren Objekten
(Schärfenspeicher)
Aufnahmemodus
Das Fokussieren der Kamera auf folgende Arten von Motiven kann
problematisch sein.
Objekte mit sehr geringem Kontrast zur Umgebung
Szenen mit nahen und fernen Objekten
Motive mit sehr hellen Objekten in der Bildmitte
Sich schnell bewegende Motive
Aufnahmen durch eine Glasscheibe: Gehen Sie mit der Kamera so nahe wie
möglich an das Glas heran, um unerwünschte Reflexionen zu vermeiden.
Richten Sie die Kamera so aus, dass im AF-
1
Rahmen im LCD-Monitor bzw. in der Mitte des
Suchers ein Motiv zu sehen ist, das etwa gleich
weit wie das eigentliche Motiv entfernt ist.
Halten Sie den Auslöser angetippt.
2
Richten Sie nun die Kamera dem gewünschten
3
Bildausschnitt entsprechend neu aus, und drücken
Sie den Auslöser dann ganz herunter.
Wenn Sie mit dem Schärfenspeicher unter Verwendung des LCDMonitors aufnehmen, sollten Sie [AiAF] im Menü (Aufnahme) auf
[Aus] stellen (S. 24), da die Kamera nur mit dem mittleren AF-Rahmen
fokussiert.
Wechseln zwischen Messverfahren
Aufnahmemodus
Aufnehmen
Menü (Aufnahme) (Messverfahren)//
1
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22)
47
Page 50
Messverfahren
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen und
Szenen mit Gegenlicht. Die Kamera unterteil t das
Mehrfeld
Mittenbetont
integral
Spot
Bildfeld für die Lichtmessung in mehrere Abschnitte.
Sie bewertet die komplexen Lichtbedingungen,
wie die Position des Motivs, die Helligkeit, direktes
Licht und Gegenlicht, und passt die Einstellung so an,
dass das Hauptmotiv richtig belichtet wird.
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den gesamten
Bildausschnitt, bewertet das Motiv in der Mitte
jedoch höher.
Misst den Bereich innerhalb des Felds in der Mitte des
LCD-Monitors. Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn sich die Belichtung nach dem Objekt in der Mitte
des Monitors richten soll.
Einstellen der Belichtungskorrektur
Aufnahmemodus
Stellen Sie die Belichtungskorrektur so ein, dass von hinten beleuchtete
bzw. vor hellem Hintergrund aufgenommene Motive nicht zu dunkel
werden bzw. das Licht bei Nachtaufnahmen nicht zu hell wirkt.
Menü FUNC.* (Belichtungskorrektur)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
Wählen Sie mit der Taste W oder
X die Belichtungskorrektur aus,
und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
* Standardeinstellung
Zurücksetzen der Belichtungskorrektur
Setzen Sie den Wert für die Belichtung wieder auf [0].
In den Modi (Farbton) oder (Farbwechsel) steht keine
Belichtungskorrektur zur Verfügung.
48
Page 51
Anpassen des Farbtons
(Weißabgleich)
Aufnahmemodus
Mit der Weißabgleicheinstellung (automatisch) wird
normalerweise der optimale Weißabgleich ausgewählt. Wenn mit
der Einstellung (automatisch) keine natürlich wirkenden Farben
erzeugt werden können, ändern Sie den Weißabgleich mit einer für
die Lichtquelle geeigneten Einstellung.
Menü FUNC.* (automatisch)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
Wählen Sie mit der Taste W oder X
eine Weißabgleicheinstellung aus,
und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
* Standardeinstellung
Weißabgleicheinstellungen
automatisch
Tageslicht
Wolkig
Kunstlicht
Leuchtstoff
Leuchtstoff H
Manuell
Bei Auswahl der Fotoeffekte (Sepia) oder (Schwarz/
Weiß) kann diese Einstellung nicht vorgenommen werden.
Die Einstellungen werden automatisch von der
Kamera vorgenommen
Für Außenaufnahmen am hellen Tag
Für Aufnahmen bei Wolken, im Schatten oder in der
Dämmerung
Für Aufnahmen bei Kunstlicht (Glühlampen und
Leuchtstofflampen mit drei Wellenlängen)
Für Aufnahmen bei Kunstlicht (warmer oder kalter
Weißton und Leuchtstofflampen mit drei
Wellenlängen (warmer Weißton))
Für Aufnahmen bei Beleuchtung durch TageslichtLeuchtstoffröhren oder Tageslicht-Leuchtstoffröhren
mit 3 Wellenlängen
Für Aufnahmen mit dem in der Kamera gespeicherten
optimalen Weißabgleich von einem weißen Motiv,
z. B. ein weißes Blatt Papier oder Stoff
Aufnehmen
49
Page 52
Verwenden des manuellen Weißabgleichs
Um eine optimale Einstellung des Weißabgleichs für eine bestimmte
Aufnahmesituation zu erzielen, können Sie die Kamera z. B.
ein weißes Blatt Papier oder weißen Stoff analysieren lassen,
das als Standardweiß dienen soll.
Nehmen Sie insbesondere in folgenden Situationen einen manuellen
Weißabgleich vor, da dieser in der Einstellung
schwer erfasst werden kann.
Nahaufnahmen
Aufnahme von kontrastarmen, monotonen Motiven (z. B. Himmel, Meer
oder Wald
)
Aufnahme bei einer besonderen Lichtquelle (wie z. B. eine
Quecksilberdampflampe)
Menü FUNC.
1
(automatisch)
(Manuell)
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
Richten Sie die Kamera auf ein Stück weißes
2
Papier bzw. weißen Stoff, und drücken Sie die
Taste MENU.
Vergewissern Sie sich bei Verwendung des LCD-Monitors,
dass der mittlere Rahmen vollständig mit dem weißen Bild
ausgefüllt ist. Wenn Sie mit dem optischen Sucher arbeiten,
stellen Sie sicher, dass das gesamte Feld ausgefüllt ist.
Es wird empfohlen, vor Einstellung des manuellen
Weißabgleichs den Aufnahmemodus auf (manueller
Modus) und die Belichtungskorrektur auf Null (±0)
einzustellen.
Bei falscher Belichtungseinstellung (Bild erscheint
vollkommen schwarz oder weiß) kann kein korrekter
Weißabgleich vorgenommen werden.
Machen Sie die Aufnahme mit denselben Einstellungen wie
beim Lesen der Weißabgleichdat en. Wenn die Einstellungen
abweichen, i st möglicherweise nicht der opt imale Weißabgleich
eingestellt.
Insbesondere Folgendes sollte nicht geändert werden.
(automatisch)
50
Page 53
- ISO-Empfindlichkeit
-Blitz
Der Bli tz sollt e auf An, An (mit Verringerung roter Augen)
oder Aus gesetzt werden. Wenn beim Lesen der
Weißabgleichdaten bei der Blitzeinstellung (Auto) oder
(Auto mit Verringerung roter Augen) der Blitz ausgelöst
wird, achten Sie darauf, dass Sie auch bei der eigentlichen
Aufnahme den Blitz einsetzen.
Da die Weißabgleichdaten im Modus Stitch-Assist. nicht
analysiert werden können, stellen Sie den Weißabgleich
vor Auswahl von [Stitch-Assist.] im Menü FUNC. ein.
Der gespeicherte manuelle Weißabgleich wird beibehalten,
auch wenn die Kamera auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt wird (S. 28).
Aufnahmen in einem der Modi My Colors
Aufnahmemodus
Sie können den Gesamteindruck eines Bilds ändern und die Aufnahme
vornehmen.
Einstellungen unter My Colors
My Colors Aus
Kräftig
Neutral
Sepia
Schwarz/Weiß
Diafilm
Hellerer Hautton*
Dunklerer Hautton*
Custom Farbe
* Unter Umständen werden nicht nur die Hauttöne von Personen geändert.
Abhängig vom Hautton werden möglicherweise außerdem nicht die
gewünschten Ergebnisse erzielt.
Normale Aufnahme
Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so zu
Aufnahmen mit kräftigen Farben.
Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sod ass sich
neutral e Farbtöne ergeben.
Die Aufnahme erfolgt in Sepiatönen.
Nimmt das Bild in schwarzweiß auf.
Dadurch entstehen intensive, natürlich wirkende Farben
wie auf einem Diafilm.
Dabei werden Hauttöne aufgehellt.
Dabei werden Hauttöne abgedunkelt.
Anpassen von Kontrast, Schärfe, Farbsättigung
und Farbbalance von Rot-, Grün-, Blau- und
Hauttönen*. Kann verwendet werden,
um Feinabstimmungen vorzunehmen
(beispielswei se um Blautöne kräftiger und
Gesichtsfarben heller zu machen).
Aufnehmen
51
Page 54
Menü FUNC.* (My Colors Aus)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
Wählen Sie mit der Taste W oder X
einen der Modi unter My Colors aus.
Um (Schwarz/Weiß)
auszuwählen, wählen Sie *
(Sepia), und drücken Sie die Taste
MENU. Durch erneutes Drücken
der Taste MENU wird erneut die Option (Sepia) aktiviert.
Modus
Stellen Sie die Kamera auf einen manuellen Farbmodus ein,
und starten Sie die Aufnahme (siehe unten).
Andere Modi als
Drücken Sie die Taste FUNC./SET, um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren und mit der Aufnahme zu beginnen.
* Standardeinstellung
Nehmen Sie das Bild auf.
2
Bei einigen Einstellungen nimmt die ISO-Empfindlichkeit zu,
wodurch das Bildrauschen zunehmen kann.
Einstellen der Kamera auf einen
manuellen Farbmodus
Sie können Kontrast, Schärfe, Farbsättigung und die
Farbbalance von Rot-, Grün-, Blau- oder Hauttönen
einstellen und die Aufnahme starten.
(Custom Farbe) Taste MENU
1
Siehe Menüs und Einst ellungen (S. 22).
52
Page 55
Wählen Sie mit der Taste S oder T
2
den Eintrag [Kontrast], [Schärfe],
[Farbsättigung], [Rot], [Grün], [Blau] oder
[Hautton] aus, und stellen Sie mit der Taste
W
oder X die gewünschte Farbbalance ein.
Die geänderte Farbe
wird angezeigt.
Anzupassendes
Element
auswählen
Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
3
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Wenn Sie die Taste MENU zu diesem Zeitpunkt
drücken, kehren Sie zum Bildschirm zurück, in dem
Sie einen Modus von My Colors auswählen können.
Ausgewähltes
Element
anpassen
Anpassen der ISO-Empfindlichkeit
Aufnahmemodus
Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, wenn Sie die
Verwacklungsgefahr verringern, bei Aufnahmen im Dunklen den Blitz
ausschalten oder eine kurze Verschlusszeit verwenden möchten.
Menü FUNC.* (ISO-Empfindlichkeit)
1
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 21).
Wählen Sie mit der Taste W oder X
eine ISO-Empfindlichkeit aus,
und drücken Sie die Taste
FUNC./SET
Mit der Einstellung AUTO wird die
optimale Empfindlichkeit ausgewählt.
* Standardeinstellung
.
Aufnehmen
53
Page 56
E
instellen der Funktion Autom. Drehen
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
Die Kamera ist mit einem intelligenten Orientierungssensor ausgerüstet,
der ein im Hochformat aufgenommenes Bild erkennt und dieses
automatisch in der richtigen Ausrichtung auf dem LCD-Monitor anzeigt.
Menü (Einstellungen) (Autom.
1
Drehen)[An]*/[Aus]
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
Wenn die Funktion Autom. Drehen auf
[An] und der LCD-Monitor auf den
detaillierten Anzeigemodus eingestellt
ist, wird in der Anzeige das Symbol
(normal), (rechte Seite unten) oder
(linke Seite unten) angezeigt.
* Standardeinstellung
Diese Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn die Kamera
gerade nach oben oder unten gerichtet wird. Prüfen Sie, ob der Pfeil
in die richtige Richtung weist. Ist dies nicht der Fall, stellen Sie die
Funktion Autom. Drehen auf [Aus].
Wenn Sie die Bilder auf einen Computer übertragen, ist die Ausrichtung
gedrehter Bilder von der für die Übertragung eingesetzten Software
abhängig, auch wenn die Funktion zum automatischen Drehen aktiviert ist.
Wird die Kamera bei der Aufnahme im Hochformat
gehalten, erkennt der intelligente Orientierungssensor,
dass das obere Ende „oben“ und das untere Ende „unten“
ist. Die Einstellungen für Weißabgleich, Belichtung und
Fokus werden für das Fotografieren im Hochformat
optimiert. Diese Funktion arbeitet unabhängig davon,
ob die Funktion Autom. Drehen ein- oder ausgeschaltet ist.
Die Funktion Autom. Drehen kann sowohl für den Aufnahmeals auch für den Wiedergabemodus eingestellt werden.
- Wenn im Aufnahmemodus die Funktion Autom. Drehen auf
[An] gestellt ist, wird die Ausrichtung der Kamera zum
Zeitpunkt der Aufnahme mit aufgezeichnet. Daher kann das
Bild während der Wiedergabe auf Basis der Ausrichtung,
in der sich die Kamera während der Aufnahme befand,
54
automatisch gedreht werden.
Page 57
- Wenn im Aufnahmemodus für die Funktion Autom. Drehen
die Option [An] gewählt ist, werden die Bilder unabhängig
von der Ausrichtung der Kamera während der Aufnahme
auf dem LCD-Monitor richtig herum angezeigt.
Anlegen eines Zielspeicherorts für
Bilder (Ordner)
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
Sie können jederzeit einen neuen Ordner anlegen, in dem
aufgezeichnete Bilder automatisch gespeichert werden.
Neuen Ordner
anlegen
Autom.Ordner
Legt bei der nächsten Aufnahme von Bildern einen
neuen Ordner an. Um einen zusätzlichen Ordner zu
erstellen, fügen Sie ein weiteres Häkchen ein.
Um bei der nächsten Aufnahme einen Ordner
anhand eines bestimmten Datums/einer bestimmten
Uhrzeit zu erstellen, geben Sie ein Datum und eine
Uhrzeit an (S. 56).
Aufnehmen
Menü (Einstellungen)
1
(Ordner anlegen)
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
Erstellen eines Ordners bei der nächsten
Aufnahme
Häkchen neben [Neuen
2
Ordner anlegen] einfügen
Taste MENU
wird im LCD-Monitor angezeigt.
Das Symbol wird nicht mehr
angezeigt, sobald der neue Ordner
angelegt wurde.
55
Page 58
Festlegen des Datums oder der Uhrzeit für das
automatische Anlegen von Ordnern
Mit Taste W oder X einen
2
Tag für die Option
[Autom.Ordner] und eine
Uhrzeit für die Option [Zeit]
auswählen Taste MENU
wird angezeigt, wenn die angegebene Zeit erreicht ist.
Das Symbol wird nicht mehr angezeigt, sobald der neue
Ordner angelegt wurde.
In einem Ordner können bis zu 2.000 Bilder gespeichert
werden. Es wird automatisch ein neuer Ordner angelegt,
sobald diese Anzahl überschritten wird.
Zurücksetzen der Dateinummer
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
Den aufgenommenen Bildern werden automatisch Dateinummern zugewiesen.
Sie können die Art der Zuweisung von Dateinummern festlegen.
Menü (Einstellungen) (Datei-Nummer)
1
[Autom.Rückst]/[Reihenauf.]*
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
* Standardeinstellung
Funktion Rückst.Dateinr.
Das nächste Bild erhält die im Vergleich zum zuletzt
aufgenommenen Bild nächsthöhere Nummer. Dieses Verfahren
Reihenauf.
eignet sich für die Verwaltung aller Bilder auf einem Computer,
da auch bei Verwendung anderer Ordner oder Speicherkarten
doppelte Dateinamen vermieden werden.*
56
Page 59
Die Bild- und Ordnernummer wird auf den Anfangswert
Autom.Rückst
* Bei Verwendung einer leeren Speicherkarte. Wird eine Speicherkarte verwendet,
die bereits aufgezeichnete Daten enthält, wird die 7-stellige Nummer des zuletzt
aufgezeichneten Ordners mit der letzten Nummer auf der Karte verglichen, und die
höhere der beiden Nummern wird als Ausgangsbasis für neue Bilder verwendet.
zurückgesetzt (100- 0001).* Diese Option bietet sich für die
Verwaltung von Bildern auf Ordnerbasis an.
Datei- und Ordnernummern
Aufgezeichneten Bildern werden aufeinander folgende Dateinummern
zwischen 0001 und 9999 zugewiesen, während Ordnern Nummern
zwischen 100 und 999 zugewiesen werden. Es können bis zu 2.000 Bilder
in einem Ordner gespei chert werden.
Neuer Ordner angelegt
Speicherkarte 1Speicherkarte 1 Speicherkarte 2
Reihenauf.
Speicherkarte 1Speicherkarte 1 Speicherkarte 2
Autom.Rückst
Bilder werden unter Umständen in einem neuen Ordner gespeichert,
wenn nicht genügend freier Speicherplatz vorhanden ist, auch wenn
die Gesamtanzahl an Bildern in einem Ordner weniger als 2.000
beträgt, da die folgenden Bildtypen stets zusammen im gleichen
Ordner gespeichert werden.
- Bilder aus Reihenaufnahmen
- Selbstauslöserbilder (Custom Timer)
- Im Modus Stitch-Assist. aufgenommene Bilder
- Im Modus Farbton/Farbwechsel aufgenommene Standbilder (mit der
Option [Original spei.] auf [An])
Bilder können nicht wiedergegeben werden, wenn doppelte
Ordnernamen oder doppelte Dateinamen innerhalb eines Ordners
vorhanden sind.
Informationen zur Ordnerstruktur sowie zu Bildtypen erhalten Sie in
der Softwareanleitung.
Speicherkarte ausgetauscht
Aufnehmen
57
Page 60
Wiedergabe/Löschen
Siehe Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 10)
Vergrößern von Bildern
Drücken Sie die Taste .
1
erscheint, und ein vergrößerter
Bildbereich wird angezeigt.
Sie können die Vergrößerungsstufe
mit der Taste
Bilder können maximal mit einem
Faktor von ungefähr 10 vergrößert
werden.
Drücken Sie die Taste FUNC./SET,
2
und navigieren Sie mit der Taste W, X,
S oder T im Bild.
wird angezeigt.
Wenn Sie die Taste FUNC./SET noch einmal drücken,
wechselt die Kamera in den Bildvergrößerungsmodus,
und wird angezeigt. Mit der Taste W oder X können
Sie mit derselben Vergrößerung zum nächsten oder
vorherigen Bild wechseln.
Der Bildvergrößerungsmodus wird abgebrochen, wenn Sie
die Taste FUNC./SET erneut drücken.
So brechen Sie die Vergrößerungsanzeige ab
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung T. (Sie können die
Vergrößerungsfunktion auch sofort durch Drücken der Taste MENU
oder Gedrückthalten der Taste FUNC./SET für mehr als 1 Sek.
beenden).
S
oder T einstellen.
Ungefähre Position des
vergrößerten Bereichs
58
Filmaufnahmen und Übersichtsanzeigen können nicht
vergrößert werden.
Page 61
Anzeigen von Bildern in Neunergruppen
(
Übersichtsanzeige
)
Lassen Sie ein Bild anzeigen,
1
indem Sie die Taste FUNC./SET
mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt halten.
In der Übersichtsanzeige können bis zu
neun Bilder gleichzeitig angezeigt werden.
Verwenden Sie für die Bildauswahl die
Ta s te W, X, S oder T.
So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück
Halten Sie die Taste
FUNC./SET
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
Ausgewähltes Bild
Anzeigen von Filmaufnahmen
In der Übersichtsanzeige ist keine Anzeige von Filmen möglich.
Lassen Sie einen Film
1
anzeigen, und drücken Sie
die Taste FUNC./SET.
Filmaufnahmen sind mit dem Symbol
gekennzeichnet.
Filmsteuerung
Lautstärke
(Passen Sie die
Lautstärke mit der Taste
S oder T an)
Wählen Sie (Wiedergabe) aus, und drücken Sie
2
die Taste FUNC./SET.
Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste
der Film angehalten. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die
Wiedergabe wieder aufgenommen.
Sobald die Wiedergabe beendet ist, stoppt der Film mit der Anzeige
des letzten Bildes. Drücken Sie die Taste FUNC./SET, um die
Filmsteuerung anzuzeigen.
FUNC./SET
Film
Wiedergabe/Löschen
drücken, wird
59
Page 62
Bedienen der Filmsteuerung
Beenden (Einzelbildanzeige)
Drucken (wird nur angezeigt, wenn ein Drucker angeschlossen ist.
Einzelheiten finden Sie in der Dokumentation zur Direktdruckfunktion.)
Wiedergabe
Wiedergabe in Zeitlupe (Sie können die Taste W für eine Verlangsamung
oder
X
für eine Beschleunigung der Wiedergabe verwenden.)
Zeigt das erste Bild an.
Vorheriges Bild (Rücklauf, wenn die Taste
gehalten wird)
Nächstes Bild (Schneller Vorlauf, wenn die Taste
gehalten wird)
Zeigt das letzte Bild an.
Schnei den (wechselt in den Modus für die Fil mbearbeit ung) (S. 60)
z Verwenden Sie bei Wiedergabe eines Films auf
einem Fernsehgerät (S. 71) dessen Bedienelemente zur
Einstellung der Lautstärke.
z
Die Wiedergabe in Zeitlupe erfolgt ohne Ton.
FUNC. /SET
FUNC. /SET
gedrückt
Bearbeiten von Filmaufnahmen
Sie können Teile aufgezeichneter Filmaufnahmen löschen.
Geschützte Filmaufnahmen und Filmaufnahmen mit einer Dauer
von 1 Sekunde oder weniger können nicht bearbeitet werden.
gedrückt
1 Wählen Sie
(Bearbeiten) in der
Steuerung für die
Filmbearbeitung,
und drücken Sie die
Taste FUNC./SET.
zDie Steuerung und die Leiste
für die Filmbearbeitung werden
angezeigt.
60
Steuerung für die
Filmbearbeitung
Symbolleiste für die
Filmbearbeitung
Page 63
Wählen Sie mit der Taste S oder T
2
(Schnittanfang) oder (Schnittende) aus,
und geben Sie mit der Taste W oder X den
Schnittpunkt ( ) an.
Wählen Sie zur Prüfung einer bearbeiteten Filmaufnahme
(Wiedergabe) aus, und drücken Sie die Taste
Wählen Sie (Beenden) aus, wenn Sie den Schnitt rückgängig
machen und zur Filmsteuerung zurückkehren möchten.
FUNC./SET
.
3 Wählen Sie (Speichern) aus, und drücken
Sie die Taste FUNC./SET.
Wählen Sie [Neuer Ordner] oder [Überschreiben],
4
und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
Bei Auswahl von [Neuer Ordner]
wird die geänderte Filmaufnahme
unter einem neuen Dateinamen
gespeichert. Die vor der
Bearbeitung vorhandenen Daten
bleiben unverändert. Beachten Sie,
dass das Speichern des Films
abgebrochen wird, wenn Sie während des
Speichervorgangs die Taste FUNC./SET drücken.
Bei Auswahl von [Überschreiben] wird die geänderte
Filmaufnahme unter dem ursprünglichen Dateinamen
gespeichert. Dadurch gehen die vor der Bearbeitung
vorhandenen Daten verloren.
Ist auf der Speicherkarte nicht genügend Speicherkapazität
verfügbar, kann nur [Überschreiben] ausgewählt werden.
Wiedergabe/Löschen
Das Speichern einer bearbeiteten Filmaufnahme kann bis zu
3 Minuten dauern. Wenn die Akkuleistung während des
Speichervorgangs erschöpft ist, können die bearbeiteten
Filmaufnahmen nicht gespeichert werden. Bei der Filmbearbeitung
sollten Sie nach Möglichkeit zwei neue Batterien (Größe AA) oder
zwei vollständig aufgeladene NiMH-Akkus (Größe AA) oder das
separat erhältliche Netzteil ACK800 verwenden (S. 90).
61
Page 64
Drehen von Bildern in der Anzeige
Ein angezeigtes Bild kann im Uhrzeigersinn um 90º oder 270º
gedreht werden.
Original90° 270°
Menü (Wiedergabe)
1
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
Wählen Sie mit der Taste W oder X ein zu
2
drehendes Bild aus, und drücken Sie die
Taste FUNC./SET, um es zu drehen.
Mit jeder Betätigung der Taste FUNC./SET können Sie
durch die verfügbaren Optionen 90º/270º/0º blättern.
Bilder können in der Übersichtsanzeige gedreht werden.
Bilder von Filmaufnahmen können nicht gedreht werden.
Wenn Sie Bilder auf einen Computer herunterladen, ist die
Ausrichtung gedrehter Bilder abhängig von der für das
Herunterladen verwendeten Software.
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu
Bildern
Im Wiedergabemodus (einschließlich Einzelbildanzeige und
Übersichtsanzeige) können Sie einem Bild eine Tonaufnahme
(bis zu 1 Minute) hinzufügen. Die Sounddaten werden im WAVEFormat gespeichert.
62
Page 65
Menü (Wiedergabe)
1
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
Verwenden Sie die Taste W oder X, um ein Bild
2
zum Anhängen einer Tonaufnahme auszuwählen,
und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
Die Steuerung für Tonaufnahmen wird angezeigt.
Wählen Sie (Aufnahme), und drücken Sie die
3
Taste FUNC./SET.
Die verstrichene und die verbleibende
Zeit werden angezeigt.
Durch Drücken der Taste
SET
wird die Aufnahme angehalten.
Durch erneutes Drücken wird mit
der Aufnahme fortgefahren.
Jedem Bild kann eine
Tonaufzeichnung von bis zu 1 Minute
Länge hinzugefügt werden.
FUNC./
Steuerele mente für die
Tonaufnahme
Abgelaufene Zeit/
verbleibende Zeit
Lautstärke
(Passen Sie die Lautstärke mit
der Taste S oder T an)
Steuerelemente für die Tonaufnahme
Beenden
Aufnahme
Pause
Wiedergabe
Löschen
Wählen Sie im Bestätigungsbildschirm die Option [Löschen],
und drücken Sie die Taste
An Filmaufnahmen können Sie keine Tonaufnahmen anhängen.
Tonaufnahmen für geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
FUNC./SET
.
Wiedergabe/Löschen
63
Page 66
Automatische Wiedergabe (auto.
Wiederg.)
Alle Bilder auf einer Speicherkarte können automatisch angezeigt werden.
Die Anzeigedauer beträgt 3 Sekunden.
Menü (Wiedergabe) Taste
1
FUNC./SET
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
Die automatische Wiedergabe wird
gestartet.
Die folgenden Funktionen stehen
während der Diaschau zur Verfügung:
- Anhalten/Fortsetzen der
automatischen Wiedergabe:
Drücken Sie die Taste
- Schneller Vorlauf/Rücklauf der automatischen Wiedergabe:
Drücken Sie die Taste
einen schnelleren Vorlauf gedrückt).
- Beenden der automatischen Wiedergabe: Drücken Sie die
Ta s t e MENU.
FUNC./SET
W
oder X (halten Sie die Taste für
.
Schützen von Bildern
Sie können wichtige Bilder und Filme schützen, damit diese nicht
versehentlich gelöscht werden.
64
Menü (Wiedergabe)
1
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
Page 67
Wählen Sie mit der Taste W oder X das zu
2
schützende Bild aus, und drücken Sie die
Taste SET.
Wird die Taste FUNC./SET erneut
gedrückt, wird die Einstellung
aufgehoben.
Sie können Bilder auch in der
Übersichtsanzeige schützen.
Schutzsymbol
Löschen aller Bilder
Beachten Sie, dass keine Möglichkeit zum
Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen Sie
daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
Geschützte Bilder können mit dieser Funktion nicht
gelöscht werden.
Menü (Wiedergabe)
1
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
2 Wählen Sie [OK], und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
Wählen Sie die Option [Abbrechen], um die Bilder doch
nicht zu löschen.
Wiedergabe/Löschen
Formatieren Sie die Speicherkarte, wenn Sie nicht nur Bilddaten
sondern alle Daten auf der Karte löschen möchten (S. 29).
65
Page 68
Druckeinstellungen/
Übertragungseinstellungen
Festlegen der DPOFDruckeinstellungen
Sie können unter Verwendung der Kamera Bilder auf der
Speicherkarte im Voraus zum Drucken auswählen und die Anzahl
der Drucke festlegen. Die Kameraeinstellungen entsprechen den
DPOF-Standards (Digital Print Order Format). Dies ist besonders
komfortabel, wenn Sie die Bilder an ein Fotolabor senden möchten,
das DPOF unterstützt, oder diese auf einem direktdruckfähigen
Drucker ausdrucken möchten. Diese Einstellungen sind mit den
Digital Print Order Format-Standards (DPOF) kompatibel.
Das Symbol kann für eine Speicherkarte angezeigt werden,
die über mit einer anderen DPOF-fähigen Kamera
vorgenommene Druckeinstellungen verfügt. Diese Einstellungen
werden von den mit Ihrer Kamera vorgenommenen
Einstellungen überschrieben.
Einzelbilder
1 Menü
66
(Wiedergabe)
[Wahl Bilder & Anzahl]
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22).
Mit [Auswahl löschen] werden alle
Druckeinstellungen für die Bilder
abgebrochen.
Menü (Drucken)
Page 69
Wählen Sie die zu druckenden
2
Bilder aus.
Wie nachstehend dargestellt,
unterscheiden sich die
Auswahlmethoden für die
Drucklayouteinstellungen (S. 68).
- (Standar d)/ (Beide)
Wählen Sie ein Bild aus, drücken Sie
die Taste
FUNC./SET
mit der Taste
zu druckenden Kopien aus (max. 99).
- (Übersicht)
Wählen Sie ein Bild aus, und drücken
Sie dann die Taste FUNC./SET,
um es auszuwählen bzw. seine
Auswahl aufzuheben.
Sie können Bilder in der
Übersichtsanzeige auswählen.
Wenn die Kamera an einen Drucker
angeschlossen ist, leuchtet die Taste
während der Bildauswahl blau auf. Der Druckvorgang wird
durch Drücken der Taste FUNC./SET gestartet, nachdem die Taste
gedrückt und die Auswahl [Drucken] bestätigt wurde.
, und wählen Sie
S
oder T die Anzahl der
Anzahl der Drucke
Übersichtsdruckauswahl
Alle Bilder auf einer Speicherkarte
1
Menü
(Wiedergabe)
(Drucken)
[Auswahl aller Bilder]
Es wird eine Kopie von jedem Bild
gedruckt.
Mit [Auswahl löschen] werden alle
Druckeinstellungen für die Bilder
abgebrochen.
Wenn die Kamera an einen Drucker
angeschlossen ist, leuchtet die Taste
blau auf, nachdem die Taste
FUNC./SET
der Taste
und die Auswahl [Drucken] bestätigt wurde.
gedrückt wurde. Der Druckvorgang wird durch Drücken
FUNC./SET
gestartet, nachdem die Taste gedrückt
Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen
Wählen Sie mit der Taste W oder X die Option
2
[OK] aus, und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
67
Page 70
Das Druckergebnis einiger Drucker oder Fotolabors entspricht
möglicherweise nicht den festgelegten Druckeinstellungen.
Für Filmaufnahmen können keine Druckeinstellungen
angegeben werden.
Die Bilder werden in der Aufnahmereihenfolge gedruckt, wobei das
älteste Bild zuerst gedruckt wird.
Es können höchstens 998 Bilder ausgewählt werden.
Ist für [Drucklayout] die Option [Beide] ausgewählt, kann die Anzahl
der Drucke angegeben werden. Ist die Option [Übersicht] festgelegt,
kann die Anzahl der Drucke nicht angegeben werden (es wird nur
ein Druck pro Bild erstellt).
Einstellen des Druckformats
Stellen Sie das Druckformat ein, bevor Sie das zu druckende Bild auswählen.
Die folgenden Druckeinstellungen stehen zur Verfügung:
Standard*
Drucklayout
Datum (An/Aus*)
Datei-Nr. (On/Off*)
DPOF Dat.lösc h
(An*/Aus)
Menü (Drucken) [Druckeinstellungen]
1
Übersicht
Beide
Siehe Menüs und Einstellungen (S. 22).
Druckt ein Bild je Seite.
Druckt alle ausgewählten Bilder verkleinert im
Übersichtsformat.
Druckt d ie ausgewählt en Bilder i m Standardformat
und als Übersicht.
Das Aufnahmedatum wird mitgedruckt.
Die Dateinu mmer wird mitgedruckt.
Löscht all e Druckformatei nstellungen nach dem
Druckvorgang.
* Standardeinstellung
68
Wählen Sie [Drucklayout],
2
[Datum], [Datei-Nr.] oder
[DPOF Dat.lösch], und wählen
Sie dann die Einstellungen.
Page 71
Die Einstellungen für das Datum und die Datei-Nr. ändern sich
entsprechend dem Drucklayout wie folgt. Die druckbaren
Informationen können jedoch je nach Drucker unterschiedlich sein.
- Übersicht
[Datum] und [Datei-Nr.] können nicht gleichzeitig auf [An]
eingestellt sein.
- Standard oder Beide
[Datum] und [Datei-Nr.] können nicht gleichzeitig
festgelegt werden.
Eingebettete Datumsangaben im (Postkartenmodus)
(S. 34) werden auch gedruckt, wenn [Datum] auf [Aus] gesetzt ist.
Achten Sie jedoch darauf, in den DPOF-Druckeinstellungen
keinen Datumsaufdruck auszuwählen, wenn Sie Bilder
drucken möchten, in die bereits ein Datum mit der Funktion
[Datum Aufdruck] eingefügt wurde. Andernfalls wird das
Datum möglicherweise doppelt gedruckt.
Datumsangaben werden in dem im Menü [Datum/Uhrzeit]
angegebenen Format gedruckt (S. 26).
Festlegen der DPOFÜbertragungseinstellungen
Vor dem Übertragen von Bildern auf einen Computer können Sie
für die einzelnen Bilder Einstellungen direkt an der Kamera
vornehmen. In der Softwareanleitung finden Sie Anweisungen zur
Übertragung von Bildern auf Ihren Computer.
Die Kameraeinstellungen entsprechen den DPOF-Standards
(Digital Print Order Format).
Das Symbol kann für eine Speicherkarte angezeigt werden,
die über mit einer anderen DPOF-fähigen Kamera vorgenommene
Übertragungseinstellungen verfügt. Diese Einstellungen werden von
den mit Ihrer Kamera vorgenommenen Einstellungen überschrieben.
Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen
Menü (Wiedergabe)
1
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
69
Page 72
Einzelne Bilder
Ü
2 Wählen Sie [Auftrag] aus, und drücken Sie
die Taste FUNC./SET.
Mit [Zurücks.] werden alle
Übertragungsaufträge
abgebrochen.
3 Wählen Sie mit der Taste W oder X ein zu
übertragendes Bild aus, und drücken Sie die
Taste FUNC./SET.
Wird die Taste FUNC./SET erneut
gedrückt, wird die Einstellung
aufgehoben.
Bilder können auch in der
Übersichtsanzeige ausgewählt
werden (S. 59).
Alle Bilder auf einer Speicherkarte
bertragungsauswahl
2 Wählen Sie [Mark all] aus, und drücken Sie
die Taste FUNC./SET.
Mit [Zurücks.] werden alle
Übertragungsaufträge abgebrochen.
3 Wählen Sie [OK], und drücken Sie die Taste
70
FUNC./SET.
Die Bilder werden in der Aufnahmereihenfolge übertragen,
wobei das älteste Bild zuerst übertragen wird.
Es können höchstens 998 Bilder ausgewählt werden.
Page 73
Aufnehmen/Anzeigen von Bildern auf
einem Fernsehgerät
Sie können für die Aufnahme und die Wiedergabe von Bildern ein
über das mitgelieferte AV-Kabel an die Kamera angeschlossenes,
videotaugliches Fernsehgerät einsetzen.
Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus.
1
Stecken Sie den Stecker des AV-Kabels in den A/V
2
OUT-Anschluss der Kamera.
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung,
indem Sie einen Fingernagel unter die
rechte Kante schieben, und stecken
Sie das AV-Kabel vollständig in den
Anschluss.
Stecken Sie die Stecker am
3
anderen Ende des AV-Kabels
in die Audio- und die VideoEingangsbuchse des
Fernsehgeräts.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
4
Sie es auf Video.
Schalten Sie die Kamera ein.
5
Gelb
VIDEO
IN
Schwarz
AUDIO
Aufnehmen/Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehgerät
Zur Anpassung an unterschiedliche regionale Standards kann das
Videoausgangssignal zwischen NTSC und PAL umgeschaltet werden
(S.22, 26). Die Standardeinstellung ist regional unterschiedlich.
- NTSC: Japan, USA, Kanada, Taiwan und andere
- PAL: Europa, Asien (außer Taiwan und Japan), Ozeanien und andere
Wird ein falsches Videosystem eingestellt, wird das ausgegebene
Kamerabild möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt.
71
Page 74
Anpassen der Kamera (Einstellungen unter
Meine Kamera)
Mit den Einstellungen unter Meine Kamera können Sie ein
individuelles Startbild sowie eigene Klänge für Startton, Tastenton,
Selbstauslöserton und Auslösegeräusch festlegen. Mit der
mitgelieferten Software können Sie Bilder und Töne von Ihrem
Computer auf die Kamera übertragen.
Ändern der Einstellungen in Meine Kamera
Menü (Meine Kamera) Menüelement
1
Siehe Menüs und Einstellungen(S. 22).
Verwenden Sie die Taste
2
W oder X, um das
einzustellende Element
auszuwählen.
Einzelheiten zum Ändern und Speichern der Einstellungen
unter Meine Kamera finden Sie in der mitgelieferten
Softwareanleitung.
Um die Einstellungen unter Meine Kamera auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen, ist ein Computer
erforderlich. Verwenden Sie die mitgelieferte Software
(ZoomBrowser EX/ImageBrowser), um die Kamera auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
72
Wenn Sie neue Einstellungen unter Meine Kamera
speichern, werden die vorherigen Einstellungen gelöscht.
Page 75
Fehlersuche
Kamera
Die Kamera funktioniert nicht.
Die Kamera ist nicht
eingeschaltet.
Die Abdeckung des
SpeicherkartenSteckplatzes/Batterie-/
Akkufachs ist offen.
Die Akkus/Batterien sind
falsch eingesetzt.
Der Batterie- oder
Akkutyp ist nicht
kompatibel mit der
Kamera.
Unzureichende
Akkuspannung (Die
Meldung „Wechseln Sie
die Batterien“ erscheint).
Schlechter Kontakt
zwischen Akku/Batterie
und Kamera.
Aus dem Inneren der Kamera kommen Geräusche.
Die horizontale/vertikale
Ausrichtung der Kamera
wurde geändert.
Halten Sie die Taste ON/OFF einen
kurzen Moment lang gedrückt
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 2).
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung
des Speicherkarten-Steckplatzes/
Batterie-/Akkufachs sicher
geschlossen ist (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1).
Legen Sie die Akkus/Batterien richtig
herum in die Kamera ein
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1).
Verwenden Sie ausschließlich neue
Batterien der Größe AA oder Canon
NiMH-Akkus der Größe AA
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1).
Legen Sie zwei neue oder
vollständig aufgeladene NiMHAkkus der Größe AA in die Kamera
ein (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1).
Verwenden Sie das Netzteil ACK800
(separat erhältlich) (S. 90).
Reinigen Sie die Kontakte mit einem
weichen Wattestäbchen, bevor Sie
den Akku laden oder den Akku/die
Batterie verwenden (S. 85).
Legen Sie die Batterien/Akkus
mehrmals erneut ein.
Der Mechanismus für die
Ausrichtungserkennung ist aktiv.
Hierbei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion.
Fehlersuche
73
Page 76
Bei eingeschalteter Kamera
Die Meldung „Kar te gesch.!“ wird angezeigt.
Der Schreibschutzschieber der
SD Speicherkarte befindet sich
auf der Position für den
Schreibschutz.
Wenn Sie Daten auf der Speicherkarte
aufzeichnen oder löschen oder die
Speicherkarte formatieren möchten,
bewegen Sie den Schieber nach
oben (S. 87).
Das Menü Datum/Uhrzeit wird angezeigt.
Die Lithium-Knopfbatterie
ist fast leer.
Tauschen Sie sie aus (S. 89).
LCD-Monitor
Die Anzeige verdunkelt sich.
Bei starkem Sonnenlicht
oder heller Beleuchtung
erscheint die Anzeige im
LCD-Monitor dunkler.
Anzeige flimmert.
Die Anzeige flimmert bei
Kunstlichtaufnahmen.
Im LCD-Monitor wird ein Lichtbalken (rot, violett) angezeigt.
Das Motiv ist zu hell.
wird angezeigt
Wegen unzureichender
Belichtung wurde eine lange
Verschlusszeit festgelegt.
74
Dies ist bei Geräten mit CCD-Bildsensoren
normal und stellt keine Funktionsstörung
dar. (Dieses Bild wird bei Filmaufnahmen
aufgezeichnet, bei Fotoaufnahmen jedoch
nicht.)
Dabei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung der Kamera.
(Das Flimmern wird in Filmen
aufgezeichnet, aber nicht in
Fotoaufnahmen.)
Dies ist bei Geräten mit CCD-Bildsensoren
normal und stellt keine Funktionsstörung
dar. Der Lichtbalken wird bei
Filmaufnahmen aufgezeichnet, bei
Fotoaufnahmen jedoch nicht.
Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit,
stellen Sie den Blitz auf eine andere
Einstellung als (Blitz aus), oder
befestigen Sie die Kamera für die
Aufnahme auf einem Stativ
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8).
Page 77
wird angezeigt.
Das Symbol wird angezeigt,
wenn eine Speicherkarte
verwendet wird, für die mit
einer anderen DPO F-fähigen
Kamera Druck- oder
Übertragungseinstellungen
definiert wurden.
Alle Änderungen, die Sie mit einer
anderen DPOF-Kamera an den Druckoder Übertragungseinstellungen
vornehmen, werden durch die
Einstellungen Ihrer Kamera
überschrieben (S. 66).
Rauscheffekte sind sichtbar/die Bewegungen des
Motivs sind unregelmäßig
Das auf dem LCD-Monitor
angezeig te Bild wurd e von der
Kamera automatisch
aufgehellt, um bei Aufnahmen
im Dunkeln die Anzeige zu
verbe ssern (S. 15).
Dies hat keine Auswirkungen auf das
aufgenommene Bild.
Aufnehmen
Die Kamera speichert keine Aufnahmen.
Der Modus-Schalter steht
auf (Wiedergabe).
Der Blitz lädt. Sobald der Blitz geladen ist, leuchtet die
Die Speicherkarte ist voll.
Setzen Sie den Modus-Schalter auf ,
, oder (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 6).
Kontrollleuchte orange, und Sie können
den Auslöser betätigen.
Legen Sie eine neue Speicherkarte ein
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1).
Übertragen Sie ggf. die Bilder von der
Speicherkarte auf einen Computer,
und löschen Sie sie dann von der
Speicherkarte, um Platz für neue
Aufnahmen zu schaffen (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 10, S. 65).
Fehlersuche
75
Page 78
Die Speicherkarte ist nicht
richtig formatiert.
Die SD Speicherkarte ist
schreibgeschützt.
Formatieren Sie die Speicherkarte (S. 29).
Wird das Problem durch Neuformatierung
nicht behoben, sind möglicherweise die
logischen Schaltkreise der Speicherkarte
defekt. Wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Schieben Sie den Schreibschutzschieber
der SD Speicherkarte nach oben (S. 87).
Das im Sucher angezeigte Bild im Vergleich zum
aufgenommenen Bild
Normalerweise wird bei einer
Aufnahme mehr aufgezeichnet
als Sie durch den Sucher
sehen können.
Überprüfen Sie die tatsächliche Bildgröße
im LCD-Monitor. Da der Unterschied
beträchtlich sein kann, verwenden Sie im
Makro- und Super Makro-Modus den
LCD-Monitor (S. 15).
Das Bild ist verwackelt oder unscharf.
Das AF- Hilfslicht ist auf [Aus]
gestellt.
Die Kamera bewegt sich
beim Drücken des Auslösers.
Das Motiv liegt außerhalb
des Fokusbereichs.
Die Fokussierung auf das
Motiv bereitet Probleme.
Bei Dunkelheit wird gelegentlich das
AF-Hilfslicht für die Fokussierung aktivier t.
Da das AF-Hilfslicht nur im eingeschalteten
Zustand aktiviert werden kann, stellen Sie
es auf [An] (S. 24). Achten Sie darauf, dass
Sie das AF-Hilfslicht nicht mit der Hand
verdecken.
Stellen Sie den Selbstauslöser auf
(2 Sekunden) ein. Dadurch wird der
Verschluss um zwei Sekunden verzögert
ausgelöst und auf diese Weise verhindert,
dass die Aufnahme durch das Drücken
des Auslösers verwackelt wird (S. 35).
Noch bessere Ergebnisse erzielen Sie,
wenn Sie die Kamera auf einen festen
Untergrund stellen oder ein Stativ
verwenden.
Nehmen Sie das Motiv mit dem richtigen
Aufnahmeabstand auf (S. 96).
Verwenden Sie für die Aufnahme weit
entfernter Objekte die Einstellung
Unendlich (B enutzerhandbuch – Grundlagen S. 9).
Verwenden Sie für die Aufnahme den
Schärfenspeicher (S. 47)
.
76
Page 79
Das Motiv erscheint auf dem aufgenommenen Bild
zu dunkel.
Unzureichende
Lichtverhältnisse bei der
Aufnahme.
Der Hinter grund und das Motiv
sind unterschiedlich hell.
Das Motiv ist zu weit entfernt
und kann durch den Blitz
nicht ausgeleuchtet werden.
Setzen Sie den Blitz auf (An)
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8).
Stellen Sie die Belichtungskorrektur auf
einen positiven Wert (+) ein
Verwenden Sie die Funktion zur
Spotmessung
Nehmen Sie bei Verwendung des
eingebauten Blitzes das Motiv mit dem
richtigen Aufnahmeabstand auf (S. 97).
Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit,
und lösen Sie aus (S. 53).
(S. 47)
(S. 48)
.
.
Das Motiv erscheint auf dem Bild zu hell, oder das
Bild erscheint weißlich.
Motiv ist zu nah, der Blitz ist
zu stark.
Helles Motiv vor dunklem
Hintergrund
Licht fällt direkt auf das Motiv
oder wird vom Motiv zur
Kamera reflektiert.
Der Blitz ist eingeschaltet.
Nehmen Sie bei Verwendung des
eingebauten Blitzes das Motiv mit dem
richtigen Aufnahmeabstand auf (S. 97).
Setzen Sie die Belichtungskorrektur auf
einen negativen (-) Wert (S. 48).
Verwenden Sie die Funktion zur
Spotmessung
(S. 47)
.
Ändern Sie den Aufnahmewinkel.
Setzen Sie den Blitz auf (Blitz aus)
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8).
Bild weist Rauscheffekte auf.
Die ISO-Empfindlichkeit ist
zu hoch.
Bei höher er ISO-Empfindlichkeit nimmt das
Rauschen im Bild zu. Verwenden Sie daher
eine möglichst niedrige ISO-Empfindlichkeit,
um Bilder ohne Rauschen zu erhalten
(S. 53).
Im Automatik-Modus und den Modi
(Farbton) und (Farbwechsel) des
Modus sowie in den Modi
(Nacht Schnappschuss), (Kinder &
Tiere) und (Innenaufnahme) des
Spezialszenenmodus kann das
Bildrauschen aufgrund der höheren ISOEmpfindlichkeit zunehmen.
Fehlersuche
77
Page 80
Auf dem Bild erscheinen weiße Punkte.
Wird der Blitz bei Aufnahmen
im Dunkeln eingesetzt, wird
das Bli tzlicht von den Augen
reflektiert.
Dies ist eine Besonderheit bei
Digitalkameras und stellt keine
Funktionsstörung dar.
Augen erscheinen rot.
Wird bei Aufnahmen im
Dunkeln der Blitz eingesetzt,
können die Augen durch das
reflektierte Blitzlicht rot
erscheinen.
Verwenden Sie in solchen Fällen die
Funktion zur Verringerung roter Augen
(Benutzerhandbuch – Grundlagen
S. 8). Hierfür ist es erforderlich, dass die
aufgenommenen Personen direkt in die
Lampe zur Verringerung roter Augen
blicken. Bitten Sie sie daher, direkt in die
Lampe zu sehen.
Sie können noch bessere Ergebnisse
erzielen, indem Sie bei Innenaufnahmen
die Beleuchtung verstärken oder näher an
die Person herangehen. Um den Effekt zu
verstärken, wird der Verschluss erst ca.
eine Sekunde nach dem Auslösen der
Lampe zur Verringerung roter Augen
ausgelöst.
Die Kamera arbeitet bei Reihenaufnahmen langsam.
Die Leist ung der Speicherkar te
ist beeinträchtigt.
Um die Leistung der Kamera bei
Reihenaufnahmen zu verbessern, wird
empfohlen, die Speicherkarte in der
Kamera zu formatieren. Speichern Sie
jedoch vorher alle aufgenommenen Bilder
auf Ihrem Computer (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 18, S. 29).
Das Speichern von Bildern auf der Speicherkarte
dauert lange.
Die Speicherkarte wurde in
einem anderen Gerät
formatiert.
Verwenden Sie eine mit Ihrer Kamera
formatierte Speicherkarte (S. 29).
Das Objektiv wird nicht eingezogen.
Die Abdeckung des
Speicherkarten-Steckplatzes/
Batterie-/Akkufachs wurde
bei eingeschalteter Kamera
geöffnet.
Schließen Sie zuerst die Abdeckung für
den Speicherkarten-Steckplatz/das
Batterie-/Akkufach. Schalten Sie dann die
Kamera ein und wieder aus
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1).
78
Page 81
Aufnehmen von Filmen
Die Aufzeichnungszeit wird nicht angezeigt, oder der
Aufnahmevorgang wird unerwartet beendet.
Eine der folgenden
Speicherkarten wird
verwendet:
- Eine Karte mit langsamer
Aufnahmegeschwindigkeit
- Eine Karte, die mit einer
anderen Kamera oder auf
einem Computer
formatiert wurde
- Eine Karte, auf der
bereits häufig Bilder
aufgezeichnet und
gelöscht wurden
„!“ wird im LCD-Monitor angezeigt, und kurze Zeit
danach wird die Filmaufnahme beendet.
Freier Speicherplatz im
internen Speicher der
Kamera ist zu gering.
Der Zoom funktioniert nicht.
Der Zoom-Regler wurde
während einer Filmaufnah me
betätigt.
Unabhängig von einer falschen Anzeige der
Aufzeichnungsdauer während der
Aufnahme wird der Film ordnungsgemäß
auf der Speicherkarte gespeichert.
Die Aufnahmezeit wird korrekt angezeigt,
wenn die Speicherkarte in dieser Kamera
formatiert wird (ausgenommen sind
Speicherkarten mit langsamen
Aufnahmegeschwindigkeiten) (S. 29).
Beachten Sie folgende Hinweise:
- Formatieren Sie die Karte vor der
Filmaufnahme mit einer Formatierung
niedriger Stufe (S. 29).
- Verringern Sie die Aufnahmepixel/
Bildfrequenz (S. 39).
- Verwenden Sie eine
Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte
(SDC-512MSH usw.).
Stellen Sie den Zoom vor der
Filmaufnahme ein (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 8). Sie können jedoch
den Digitalzoom während der
Filmaufnahme verwenden (nur im
Standardmodus ) (S. 32).
Fehlersuche
79
Page 82
Wiedergabe
Eine Wiedergabe ist nicht möglich.
Sie haben versucht, ein mit
einer anderen Kamera
aufgenommenes Bild oder
ein auf einem Computer
bearbeitetes Bild
wiederzugeben.
Die Datei wurde mit einem
Computer umbenannt, oder
der Speicherort wurde
geändert.
zWenn Computerbilder nicht angezeigt
werden können, verwenden Sie die
beiliegende Software ZoomBrowser EX
oder ImageBrowser zum Laden der Bilder
auf die Kamera. Anschließend ist eine
Wiedergabe der Bilder möglich.
z
Ändern Sie den Dateinamen bzw.
den Speicherort auf ein mit der Kamera
kompatibles Dateiformat. (Einzelheiten
hierzu finden Sie in der Softwareanleitung.)
Filmaufnahmen können nicht bearbeitet werden.
Mit einer anderen Kamera aufgenommene Filme können unter
Umständen nicht bearbeitet werden.
Filme werden nicht korrekt wiedergegeben.
Die Wiedergabe von Filmen, die mit einer hohen Anzahl von
Aufnahmepixeln und hohen Bildfrequenzen aufgezeichnet wurden, kann
bei der Wiedergabe von Speicherkarten mit geringer Lesegeschwindigkeit
kurzzeitig aussetzen.
Bei der Wiedergabe von Filmaufnahmen auf einem Computer mit
unzureichenden Systemressourcen kann es zu Bildausfällen kommen.
Das Lesen von der Speicherkarte erfolgt langsam.
Die Speicherkarte wurde in
einem anderen Gerät
formatiert.
zVerwenden Sie eine mit Ihrer Kamera
formatierte Speicherkarte (S. 29).
Batterie/Akku
Der Akku/die Batterie ist zu schnell leer.
Der Batterie- oder Akkutyp ist
nicht kompatibel mit der
Kamera.
z
Verwenden Sie ausschließlich neue
Batterien der Größe AA oder vollständig
aufgeladene NiMH-Akkus der Größe AA
von Canon.
Siehe Umgang mit Akkus/ Batterien (S. 85).
80
Page 83
Die Akkus/Batterien sind kalt.
Die Leistung verringert sich
bei niedrigen Temperaturen.
Die Anschlüsse der Akkus/
Batterien sind verschmutzt.
Wenn Sie Aufnahmen in kalten
Gegenden machen, halten Sie die Akkus/
Batterien bis zur Verwendung warm (z. B.
in einer Innentasche Ihrer Jacke usw.).
Säubern Sie die Akkus/Batterien vor der
Verwendung gründlich mit einem
trockenen Tuch.
Legen Sie die Batterien/Akkus mehrmals
erneut ein.
NiMH-Akkus der Größe AA von Canon sind zu schnell leer.
Die Akkus wurden seit mehr
als einem Jahr nicht
verwendet.
Die Lebensdauer der Akkus
ist abgelaufen.
Die normale Leistung sollte nach
einigen Lade-/Entladezyklen wieder
hergestellt sein.
Tauschen Sie die Akkus gegen neue
Akkus aus.
Ausgabe auf einem Fernsehgerät
Das Bild wird nicht auf dem Fernsehgerät angezeigt.
Falsche Einstellung des
Videosystems.
Aufnehmen von Bildern im
Modus Stitch-Assist.
Stellen Sie das Videosystem auf den
Standard des Fernsehgeräts ein, NTSC
oder PAL (S. 22).
Im Modus Stitch-Assist. wird kein Bild auf
dem Fernsehbildschirm ausgegeben.
Nehmen Sie die Aufnahme in einem
anderen Modus vor (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 5).
Direktdruckfähige Drucker
Bild nicht druckbar.
Kamera und Drucker sind
nicht korrekt miteinander
verbunden.
Der Drucker ist nicht
eingeschaltet.
Die
Druckerverbindungsmethode
ist nicht korrekt.
Stellen Sie sicher, dass die Kamera
und der Drucker richtig mit dem
vorgesehenen Kabel verbunden sind.
Schalten Sie den Drucker ein.
Wählen Sie im Menü (Einstellungen)
für (Druckmethode) die Einstellung
[Auto] (S. 26).
Fehlersuche
81
Page 84
Liste der Meldungen
Bei der Aufnahme oder Wiedergabe können im LCD-Monitor die folgenden
Meldungen angezeigt werden. Informationen darüber, welche Meldungen während
der Verbindung mit einem Drucker angezeigt werden, finden Sie im
Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Daten werden bearbeitet
Es wird gerade ein Bild auf der Speicherkarte gespeichert oder von dieser
gelesen. Der Wiedergabemodus wird gestartet.
Keine Speicherkarte
Sie haben die Kamera eingeschaltet, ohne dass eine Speicherkarte
eingesetzt ist.
Karte gesch.!
Die SD Karte ist schreibgeschützt.
Aufnahme nicht möglich
Sie haben versucht, ein Bild aufzunehmen, obwohl keine Speicherkarte
eingesetzt ist.
Sie haben versucht, eine Tonaufnahme an einen Film anzuhängen.
Speicherkarten Fehler
Die Speicherkarte weist eine Betriebsstörung auf.
Speicherkarte voll
Die Speicherkarte ist voll, und es können keine weiteren Bilder
aufgenommen bzw. gespeichert werden, oder es können keine weiteren
Bildeinstellungen aufgezeichnet werden.
Es können keine weiteren Tonaufnahmen aufgezeichnet werden.
Name falsch!
Das Bild konnte nicht erstellt werden, da es bereits ein Bild mit dem
Namen des Ordners gibt, den die Kamera zu erzeugen versucht, oder
aber die höchste mögliche Dateinummer wurde bereits erreicht. Setzen
Sie im Menü Einstellungen die Option Datei-Nummer auf
[Autom.Rückst]. Speichern Sie alle Bilder, die Sie behalten möchten,
auf einem Computer. Formatieren Sie die Speicherkarte anschließend
neu. Beachten Sie, dass durch das Formatieren alle Bilder und sonstigen
Daten gelöscht werden.
Wechseln Sie die Batterien
Die Akkuladung ist für den Kamerabetrieb unzureichend. Legen Sie neue
Batterien (Größe AA) oder vollständig geladene NiMH-Akkus (Größe AA)
von Canon ein (tauschen Sie immer alle Batterien/Akkus auf einmal aus).
82
Page 85
Kein Bild vorhanden
Auf der Speicherkarte sind keine Bilder vorhanden.
Bild ist zu groß
Sie haben versucht, ein Bild wiederzugeben, das die Bildgröße
4992 x 3328 Pixel oder die zulässige Datengröße überschreitet.
Inkompatibles JPEG-Format
Sie haben versucht, ein inkompatibles JPEG-Bild wiederzugeben.
Fehlerhafte Daten
Sie haben versucht, ein Bild anzuzeigen, das fehlerhafte Daten
enthält.
RAW
Sie haben versucht, ein RAW-Bild wiederzugeben.
Nicht identifiziertes Bild
Sie haben versucht, eine mit einer anderen Kamera erstellte
Filmaufnahme oder ein Bild mit einem nicht unterstützten
Datentyp (geschützter Datentyp eines anderen
Kameraherstellers usw.) wiederzugeben.
Vergrößern nicht möglich!
Sie haben versucht, ein mit einer anderen Kamera oder ein mit
einem anderen Datentyp aufgenommenes Bild, ein auf einem
Computer bearbeitetes Bild oder eine Filmaufnahme zu vergrößern.
Rotieren unmöglich
Sie haben versucht, ein mit einer anderen Kamera oder ein mit
einem anderen Datentyp aufgenommenes Bild, ein auf einem
Computer bearbeitetes Bild oder eine Filmaufnahme zu drehen.
Inkompatibles WAVE-Format
Diesem Bild kann keine Tonaufnahme hinzugefügt werden, da der
Datentyp der bereits vorhandenen Tonaufnahme falsch ist.
Übertragung nicht möglich!
Ursache: Wenn Sie mithilfe des Menüs Direkt Übertragung Bilder
auf Ihren Computer übertragen, haben Sie unter Umständen ein
Bild mit beschädigten Daten oder ein mit einer anderen Kamera
aufgenommenes Bild ausgewählt. Oder Sie haben einen Film
ausgewählt, während die Option [PC-Hintergrundbild] im Menü
Direkt Übertragung aktiviert war.
Liste der Meldungen
83
Page 86
Schreibgeschützt!
Sie haben versucht, ein geschütztes Bild oder einen geschützten
Film zu löschen oder zu bearbeiten.
Sie haben versucht, eine geschützte Tonaufnahme zu
löschen oder hinzuzufügen.
Zu viele Markierungen.
Es wurden bereits zu viele Bilder zum Drucken oder zur Übertragung
markiert. Es können keine weiteren Bilder markiert werden.
Auftrag beenden unmöglich.
Die Druck- oder Übertragungseinstellungen konnten nicht
gespeichert werden.
Bildauswahl nicht möglich.
Sie haben versucht, die Druckeinstellungen für ein Bild
festzulegen, das nicht als JPEG vorliegt.
Fehler in der Verbindung
Der Computer konnte das Bild aufgrund der großen Menge der
auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder (ca. 1.000) nicht
herunterladen.
Objektivfehler:Kamerarestart
Die Kamera hat einen Fehler mit dem Objektiv festgestellt und sich
automatisch ausgeschaltet. Diese Fehlermeldung wird
möglicherweise angezeigt, wenn Sie während der Objektivbewegung
auf das Objektiv drücken oder wenn Sie die Kamera in einer
staubigen oder sandigen Umgebung einschalten. Schalten Sie die
Kamera erneut ein, und nehmen Sie Bilder auf oder geben Sie sie
wieder. Bringen Sie die Kamera zum Kundendienst, wenn diese
Meldung häufig erscheint, da in diesem Fall ein Problem mit dem
Objektiv vorliegen kann.
Exx
(xx: Zahl) Die Kamera hat einen Fehler entdeckt. Schalten Sie
die Kamera aus und wieder ein. Versuchen Sie nun die
Aufnahme oder die Wiedergabe erneut. Wenn der Fehlercode
erneut angezeigt wird, liegt ein Problem vor. Notieren Sie die
Nummer, und wenden Sie sich an den Canon Kundendienst.
Wenn direkt nach der Aufnahme eines Bildes ein Fehlercode
angezeigt wird, wurde die Aufnahme möglicherweise nicht
gespeichert. Überprüfen Sie das Bild im Wiedergabemodus.
84
Page 87
Anhänge
Umgang mit Akkus/Batterien
Ladezustand der Akkus/Batterien
Das folgende Symbol und die folgende Meldung werden angezeigt:
Wechseln Sie die Batterien
Die Batterie-/Akkuladung ist
niedrig. Wenn Sie planen,
die Kamera über einen längeren
Zeitraum zu verwenden,
tauschen Sie die Batterie/den
Akku so bald wie möglich aus.
Hinweise zum Umgang mit Akkus/Batterien
Verwenden Sie ausschließlich Batterien oder Canon NiMH-Akkus der Größe
AA (separat erhältlich).
Nickel-Kadmium-Batterien (Größe AA) können zwar verwendet werden, ihre
Leistung ist jedoch unzuverlässig, und ihr Gebrauch wird daher nicht empfohlen.
Die Betriebsdauer von im Handel gekauften Batterien kann kürzer ausfallen
als bei den im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Batterien.
Die Leistung der Batterien variiert je nach Hersteller.
Wenn Sie die Kamera in kalten Regionen oder für längere Zeit einsetzen,
empfiehlt sich die Verwendung von Canon NiMH-Akkus der Größe AA
(separat erhältlich).
Bei Verwendung von Batterien kann sich die Betriebszeit der Kamera unter
niedrigen Temperaturen verkürzen. Batterien können auch aufgrund ihrer
Spezifikation eine geringere Lebensdauer als NiMH-Akkus aufweisen.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig neue und bereits in anderen Geräten
verwendete Akkus/Batterien.
Die bereits verwendeten Akkus/Batterien können auslaufen.
Achten Sie darauf, dass die Akkus/Batterien entsprechend ihrem positiven
() und negativen () Pol eingesetzt werden.
Verwenden Sie niemals Akkus/Batterien unterschiedlicher Typen bzw.
Hersteller. Die zwei Akkus/Batterien sollten identisch sein.
Die Batterie-/Akkuladung ist für
den Kamerabetrieb
unzureichend. Tauschen Sie die
Akkus/Batterien sofort aus.
Anhänge
85
Page 88
Reinigen Sie die Kontakte der Akkus/Batterien vor dem Einsetzen mit einem
trockenen Tuch.
Hautfett oder Schmutz können die Anzahl der speicherbaren Bilder bzw. die
Betriebsdauer erheblich reduzieren.
Die Akku-/Batterieleistung sinkt bei niedrigen Temperaturen, und das
Batteriesymbol wird unter Umständen schneller angezeigt als
gewöhnlich.
Wenn Sie die Kamera in kalten Gegenden verwenden und die Akku-/
Batterieleistung schneller sinkt als vorgesehen, können Sie diese eventuell
wiederherstellen, indem Sie die Akkus/Batterien in eine Innentasche legen oder
vor Verwendung kurz aufwärmen.
Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die Akkus/Batterien nicht mit einem
Schlüsselanhänger oder anderen Metallgegenständen zusammen legen, da
dies sonst zu Kurzschlüssen führen kann.
Wird die Kamera für längere Zeit nicht verwendet, sollten die Akkus/
Batterien aus der Kamera entfernt und an einem sicheren Ort aufbewahrt
werden.
Verbleiben Akkus/Batterien bei längerer Nichtverwendung in der Kamera, können
diese auslaufen und zu Schäden führen.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie nach der aktuellen Batterieverordnung
als Endverbraucher verpflichtet, alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren
zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an allen GRSSammelstellen an Ihrem Standort oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den
Verbraucher zurückgenommen.
Warnhinweis
Verwenden Sie niemals beschädigte Akkus/Batterien oder solche, bei denen
die Versiegelung ganz oder teilweise fehlt, da sonst die Gefahr besteht, dass
der Akku bzw. die Batterie ausläuft, überhitzt oder platzt.
Überprüfen Sie vor dem Einsetzen stets die Versiegelung von im Handel
erworbenen Akkus/Batterien, da diese eventuell beschädigt sein können.
Verwenden Sie keine Akkus/Batterien mit defekten Versiegelungen.
Verwenden Sie niemals Akkus/Batterien, die folgende Eigenschaften
aufweisen:
Akkus/Batterien, bei denen die Versiegelung (elektrische
Isolierung) ganz oder teilweise fehlt.
86
Die positive Elektrode (Pluspol) ist abgeflacht.
Der negative Pol ist korrekt geformt (steht aus dem
Metallsockel hervor), die Versiegelung bedeckt den Sockel
jedoch nicht völlig.
Page 89
Umgang mit der Speicherkarte
SD Speicherkarte (separat erhältlich)
Schreibschutzschieber
Schreibschutzschieber
Schieben Sie
den Schieber
nach oben
Schreiben/Löschen möglichSchreiben/Löschen nicht möglich
Hinweise zum Umgang mit Speicherkarten
Speicherkarten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen
nicht verbogen oder übermäßiger Krafteinwirkung ausgesetzt werden
und müssen vor Stößen und Erschütterungen geschützt werden.
Versuchen Sie niemals, die Speicherkarte zu zerlegen oder zu
verändern.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte auf der Rückseite der Karte
niemals mit Schmutz, Wasser oder Fremdobjekten in Berührung
kommen. Berühren Sie die Kontakte nie mit Ihren Händen oder mit
Metallobjekten.
Lösen Sie den Originalaufkleber auf der Speicherkarte nicht ab,
und überkleben Sie ihn nie mit einem anderen Aufkleber oder Etikett.
Beschreiben Sie die Speicherkarte nicht mit einem Bleistift oder
Kugelschreiber. Verwenden Sie ausschließlich weiche Stifte (z. B.
einen Filzstift).
Speicherkarten sollten unter den folgenden
Umgebungsbedingungen nicht verwendet oder gelagert werden:
• An Orten mit hoher Schmutz-, Sand- oder Staubbelastung
• An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen
Da die auf der Speicherkarte aufgezeichneten Daten durch
elektrische Felder, elektrostatische Aufladung oder Karten-/
Kamerafehlfunktionen teilweise oder vollständig beschädigt oder
gelöscht werden können, sollten Sie Sicherungskopien von
wichtigen Daten anlegen.
Schieben Sie den
Schieber nach unten
(dadurch werden
Bilder und andere
Daten auf der
Kamera geschützt)
Anhänge
87
Page 90
Formatieren
Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren)
einer Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten
(einschließlich geschützter Bilder und anderer Dateitypen)
gelöscht werden.
Es sollten nur Speicherkarten verwendet werden, die mit
dieser Kamera formatiert wurden.
• Die mitgelieferte Karte kann ohne vorherige Formatierung
verwendet werden.
• Funktioniert die Kamera nicht mehr richtig, kann ein Fehler der
Speicherkarte die Ursache sein. Durch Neuformatierung der
Speicherkarte kann dieses Problem eventuell behoben werden.
• Sollten Sie Probleme mit einer nicht von Canon stammenden
Speicherkarte haben, lassen sich diese möglicherweise durch
eine Neuformatierung beseitigen.
• In anderen Kameras, Computern oder Peripheriegeräten
formatierte Speicherkart en funktionieren möglicherweise mit dieser
Kamera nicht einwandfrei. Sollte dies der Fall sein, formatieren Sie
die betreffende Speicherkarte mit Ihrer Kamera neu.
Wenn das Formatieren in der Kamera nicht korrekt
funktioniert, schalten Sie die Kamera aus, und legen Sie die
Speicherkarte erneut ein. Schalten Sie anschließend die
Kamera wieder ein, und formatieren Sie die Karte erneut.
88
Page 91
Austauschen der Speicherbatterie
Wenn das Menü Datum/Uhrzeit beim Einschalten der Kamera angezeigt
wird, weist dies daraufhin, dass die Speicherbatterie leer ist und die Uhr
nicht mehr läuft. Setzen Sie eine Ersatzbatterie (Lithium-Knopfbatterie
CR1220) wie folgt ein.
Die Speicherbatterie wird im Werk eingesetzt, daher kann sie
schneller verbraucht sein, als die angegebene Lebensdauer ab
Kauf der Kamera.
Achten Sie besonders darauf, die Speicherbatterien außerhalb
der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Konsultieren Sie
sofort einen Arzt, wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat,
da korrosive Batterieflüssigkeiten schwere Verletzungen an
Magen und Darmwand hervorrufen können.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
1
ausgeschaltet ist.
Nehmen Sie die
2
Batteriehalterung heraus.
Ziehen Sie die Batterie wie in
3
der Abbildung gezeigt aus der
Batteriehalterung.
Setzen Sie die neue Speicherbatterie mit dem
4
Minuspol (–) nach oben in die Batteriehalterung ein.
Setzen Sie die Batteriehalterung wieder ein.
5
Stellen Sie das Datum/die Uhrzeit ein, wenn
6
das Menü Datum/Uhrzeit auf dem LCD-Monitor
angezeigt wird (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 2).
(–) Negativer Pol
Anhänge
89
Page 92
Das Menü Datum/Uhrzeit wird auch angezeigt, wenn Sie die
Kamera zum ersten Mal einschalten. Dies ist normal, in diesem
Fall müssen Sie die Speicherbatterie nicht austauschen.
Verwenden eines Netzteils
(separat erhältlich)
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum benutzen oder
diese an einen Computer anschließen, sollten Sie sie über das
separat erhältliche Netzteil ACK800 mit Strom versorgen.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie sie an den KompaktNetzadapter anschließen oder von diesem trennen.
1 Schließen Sie das
Netzkabel zuerst an den
Kompakt-Netzadapter an,
und stecken Sie dann das
andere Ende in eine
Steckdose.
2 Öffnen Sie die Abdeckung
des DC IN-Anschlusses,
und stecken Sie das
Kabel des KompaktNetzadapters ein.
Trennen Sie den Adapter von der
Steckdose, wenn Sie die Nutzung
der Kamera beendet haben.
90
Verwenden Sie kein anderes Netzteil als das Netzteil
ACK800 mit dieser Kamera. Die Verwendung eines
anderen Netzteils kann zu Schäden an der Kamera oder
dem Netzteil führen.
Schließen Sie das Netzteil ACK800 nicht an andere Geräte
an. Andernfalls kann es zu Feuer, Rauchentwicklung oder
Schäden am Kompakt-Netzadapter kommen.
Page 93
Verwenden von wiederaufladbaren Akkus
(separat erhältlich)
Akku inklusive Ladegerät CBK4-300*
Umfasst das Akkuladegerät und vier wiederaufladbare NiMH-Akkus
(Nickel-Metall-Hydrid) der Größe AA. Laden Sie die Akkus wie im
Folgenden beschrieben auf.
Vier
Akkus
Zwei
Akkus
Ladeanzeige
Setzen Sie die Akkus in das Ladegerät ein. Schließen Sie das
Ladegerät dann an eine Steckdose an.
Die Anzeige blinkt während des Aufladens und leuchtet
kontinuierlich, sobald die Akkus vollständig aufgeladen sind.
* Das Set „Akku inklusive Ladegerät“ CBK4-200 kann ebenfalls verwendet werden.
Es sind zwar vier Akkus im Lieferumfang des Sets „Akku
inklusive Ladegerät CBK4-300“ enthalten, nur zwei werden
jedoch für den Betrieb der Kamera benötigt.
Das Akkuladegerät CB-5AH kann nur mit den Canon NiMHAkkus der Größe AA NB-3AH und NB-2AH verwendet werden.
(Das Akkuladegerät CB-4AH kann nur mit den Canon NiMHAkkus der Größe AA NB-2AH verwendet werden.) Versuchen
Sie nicht, andere Akkutypen aufzuladen oder die NB-3AH- oder
NB-2AH-Akkus in einem anderen Ladegerät aufzuladen.
Verwenden Sie keine Akkus mit unterschiedlichem Ladestand
oder Kaufdatum. Wenn Sie Akkus aus der Kamera aufladen,
sollten Sie immer beide Akkus gleichzeitig aufladen.
Laden Sie keine Akkus erneut auf, die bereits vollständig aufgeladen
sind, da die Leistung der Akkus dadurch verringert werden kann.
Laden Sie Akkus niemals länger als 24 Stunden auf.
Es können auch nur zwei
Akkus aufgeladen werden.
Anhänge
91
Page 94
92
Laden Sie Akkus nicht in geschlossenen Bereichen auf,
in denen ein Wärmestau entstehen kann.
Häufiges Aufladen von Akkus, die nicht vollständig entladen
sind, verringert deren Ladekapazität. Laden Sie die Akkus erst
auf, wenn die Meldung „Wechseln Sie die Batterien“ im LCDMonitor angezeigt wird.
Reinigen Sie in den folgenden Situationen die Kontakte der
Akkus mit einem trockenen Tuch, da diese möglicherweise mit
Hautfett oder anderweitig verschmutzt sind:
- Wenn die Betriebszeit der Akkus erheblich verkürzt ist
- Wenn die Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden
können, erheblich verringert ist
- Wenn Sie die Akkus aufladen (setzen Sie die Akkus mehrmals
nacheinander ein, und nehmen Sie sie wieder heraus)
- Wenn der Ladevorgang innerhalb weniger Minuten
abgeschlossen ist (die Anzeige des Akkuladegeräts leuchtet
kontinuierlich)
Die Akkus können möglicherweise kurz nach Erwerb oder
nach einem längeren Zeitraum, in dem die Akkus nicht
verwendet wurden, aufgrund ihrer technischen Merkmale nicht
vollständig aufgeladen werden. Verwenden Sie in diesem Fall
die Akkus, bis sie vollständig entladen sind, und laden Sie sie
dann erneut auf. Wenn Sie diesen Ablauf mehrmals
durchgeführt haben, ist die ursprüngliche Leistung der Akkus
wiederhergestellt.
Wird ein vollständig aufgeladener Akku über längere Zeit
(ca. ein Jahr) gelagert, kann sich dies nachteilig auf seine
Lebensdauer oder Leistung auswirken. Sie sollten den Akku
daher solange in der Kamera belassen, bis er vollständig
entladen ist, und ihn dann bei Zimmertemperatur (0 - 30 °C)
aufbewahren. Wenn Sie den Akku über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden, sollten Sie ihn mindestens einmal
jährlich vollständig aufladen und in der Kamera wieder entladen.
Wenn die Betriebsdauer des Akkus trotz Reinigung der
Kontakte und Leuchten der Anzeige des Akkuladegeräts
ungewöhnlich kurz ist, ist die Lebensdauer des Akkus
möglicherweise überschritten. Tauschen Sie den Akku gegen
einen neuen aus. Verwenden Sie am besten NiMH-Akkus NB4300 der Größe AA von Canon (vierteiliger Akkusatz NB-3AH).
Wenn Sie Akkus in der Kamera oder im Ladegerät belassen,
können die Geräte durch ein Auslaufen der Akkus beschädigt
werden. Entfernen Sie Akkus aus der Kamera oder dem
Ladegerät, wenn sie nicht verwendet werden, und lagern Sie
die Akkus an einem trockenen, kühlen Ort.
Page 95
Die Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden, wenn sich jeweils ein
Akku am äußersten Ende des Ladegeräts befindet und ca.
4 Stunden und 40 Minuten, wenn vier Akkus im Ladegerät
eingelegt sind (diese Werte wurden bei Tests durch Canon
ermittelt). Laden Sie Akkus immer bei Temperaturen
zwischen 0 und 35
Die Ladedauer variiert je nach Umgebungstemperatur und
dem anfänglichen Ladestand der Akkus.
Während des Ladevorgangs können Geräusche vom
Akkuladegerät ausgehen. Dabei handelt es sich nicht um
eine Funktionsstörung.
Das Set „Akku inklusive Ladegerät“ CBK100 oder CBK4-200
kann ebenfalls verwendet werden.
°
C auf.
Verwenden eines externen Blitzgeräts
(separat erhältlich)
Hochleistungsblitzgerät HF-DC1
Dieses Blitzgerät dient zur Unterstützung des in der Kamera eingebauten
Blitzes, wenn das Motiv für eine angemessene Ausleuchtung zu weit
entfernt ist. Gehen Sie zum Montieren der Kamera und des
Hochleistungs-Blitzgeräts am Halterungsrahmen folgendermaßen vor.
Lesen Sie neben diesen Erklärungen auch die Anweisungen,
die dem Blitzgerät beiliegen.
Rahmen
(im Lieferumfang des Blitzgeräts enthalten)
Stativhalterungen
Anhänge
93
Page 96
Der Ladevorgang dauert bei geringer Kapazität des Akkus
länger. Stellen Sie den ON/OFF- und Modus-Schalter nach
jeder Verwendung des Blitzes auf [OFF].
Achten Sie darauf, das Glas oder die Sensoren des Blitzgeräts
während der Verwendung des Blitzes nicht zu berühren.
Das Auslösen eines anderen Blitzgeräts in der Nähe kann ggf.
ein fälschliches Auslösen des Zusatzblitzgeräts zur Folge haben.
Das Hochleistungs-Blitzgerät wird im Freien bei Tageslicht
oder wenn sich keine reflektierenden Objekte in der Nähe des
Geräts befinden unter Umständen nicht ausgelöst.
Bei Reihenaufnahmen wird das Blitzgerät nur bei der ersten
Aufnahme ausgelöst und nicht bei den folgenden.
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest an, sodass sie sich
nicht lösen. Anderenfalls können das Blitzgerät und die Kamera
herunterfallen und beide Geräte beschädigt werden.
Bevor Sie den Rahmen am Blitzgerät befestigen, sollten Sie
sicherstellen, dass die Lithium-Batterie (CR123A oder DL123)
installiert ist.
Für eine ordnungsgemäße Beleuchtung der Motive sollten Sie
das Blitzgerät so anbringen, dass es an der Seite der Kamera
nach oben und parallel zur Vorderseite der Kamera
ausgerichtet ist.
Sie können auch bei installiertem Blitzgerät ein Stativ verwenden.
Akkus
Der Akku ist schnell verbraucht
Wenn sich die Nutzungszeit des Akkus stark verringert hat, reinigen
Sie die Kontakte des Akkus vor dem Einsetzen mit einem trockenen
Tuch. Die Kontakte können durch Hautfett oder anderweitig
verschmutzt sein.
Verwendung bei niedrigen Temperaturen (unter 0 °C)
Halten Sie einen Ersatz-Lithium-Ionen-Akku (CR123A oder DL123)
bereit. Es wird empfohlen, dass Sie den Ersatzakku bis kurz vor dem
Austausch des Blitzakkus in einer Tasche Ihrer Kleidung aufbewahren,
um ihn zu erwärmen.
Nichtnutzung über einen längeren Zeitraum
Wenn der Akku im Hochleistungs-Blitzgerät verbleibt, kann er
auslaufen und das Gerät beschädigen. Nehmen Sie die Akkus aus
dem Hochleistungs-Blitzgerät heraus, und bewahren Sie sie an einem
kühlen, trockenen Ort auf.
94
Page 97
Kamerapflege und -wartung
Verwenden Sie zum Reinigen der Kamera niemals Verdünner,
Benzin, synthetische Reinigungsmittel oder Wasser. Diese
Substanzen können zu Verformungen oder Beschädigungen
der Geräte führen.
Kameragehäuse
Wischen Sie Schmutz vorsichtig mit einem weichen Lappen oder
einem Brillenreinigungstuch ab.
Objektiv
Entfernen Sie Staub und groben Schmutz zunächst mit einem
Blaspinsel vom Objektiv. Entfernen Sie verbliebene Verschmutzungen
anschließend vorsichtig mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen des Kameragehäuses oder
des Objektivs niemals synthetische Reinigungsmittel. Sollte
sich die Verschmutzung auf diese Weise nicht beseitigen
lassen, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Canon
Kundendienst. Eine Liste finden Sie auf der Rückseite der
EWS-Broschüre (European Warranty System).
Sucher und LCD-Monitor
Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem Blaspinsel.
Gegebenenfalls können Sie den LCD-Monitor vorsichtig mit einem
weichen Tuch oder Brillenreinigungstuch abreiben, um hartnäckige
Schmutzablagerungen zu entfernen.
Reiben Sie niemals auf dem LCD-Monitor, und üben Sie
keinen zu starken Druck aus. Durch Reiben oder zu starken
Druck können Beschädigungen oder andere Probleme
verursacht werden.
Anhänge
95
Page 98
Technische Daten
Alle Daten basieren auf Standardtestverfahren von Canon. Änderungen
vorbehalten.
PowerShot A430/PowerShot A420
(W): Weitwinkel (T): Tele
Effektive Anzahl der
Bildpunkte
Bildsensor1/3 Zoll CCD
ObjektivPowerShot A430: 5,4 mm (W) – 21,6 mm (T)
DigitalzoomPowerShot A430:
Optischer SucherEchtbild-Zoomsucher
LCD-Monitor1,8-Zoll TFT-Farbdisplay, ca. 77.000 Pixel
AF-SystemTTL-Autofokus
ca. 4,0 Millionen
(Gesamtzahl der Pixel: ca. 4,2 Millionen)
(äquivalent zu Kleinbild: 39 mm (W) – 156 mm (T))
1:2,8 (W) – 1:5,8 (T)
PowerShot A420: 5,4 mm (W) – 17,3 mm (T)
(äquivalent zu Kleinbild: 39 mm (W) – 125 mm (T))
1:2,8 (W) - 1:5,1 (T)
Standbilder: ca. 3,6fach (bis zu ca. 14fach in
Kombination mit dem optischen Zooms)
Filme (nur verfügbar im Standardmodus):
ca. 2,0 (bis zu 7,9fach bei gleichzeitiger
Verwendung des optischen Zooms)
PowerShot A420:
Standbilder: ca. 3,6fach (bis zu ca. 11fach in
Kombination mit dem optischen Zoom)
Filme (nur verfügbar im Standardmodus): ca. 2,0
(bis zu 6,4fach bei gleichzeitiger Verwendung des
optischen Zoom)
320 × 240 Pixel (30 Bilder/Sek.)
Die Aufnahme wird beendet, wenn die Speicherkarte
voll ist.*
PowerShot A430: Max. Größe eines Films: 1 GB**
PowerShot A420: Max. Dauer eines Films:
** Auch wenn die Filmgröße nicht 1 GB erreicht hat,
stoppt die Aufnahme bei einer Filmlänge von
1 Stunde.
Je nach Kapazität und Datenschreibgeschwindigkeit
der Speicherkarte wird die Aufnahme unter
Umständen bereits vor dem Erreichen einer Länge
von 1 Stunde oder eines Datenvolumens von 1 GB
beendet.
1
3 Minuten
3 Minuten**
3 Minuten
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.