Guía del usuario de la cámaraGuía del usuario de la cámara
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Funciones principales
Toma de fotografías
z
Configura automáticamente
los ajustes de disparo para
que se adapten a las
condiciones específicas
(modo Escena especial)
z
Cambia los colores de las
imágenes para crear efectos
especiales
(modos Mis colores)
Reproducción
Reproduce películas
z
z
Autovisualizado
Edición
Edita películas
z
Impresión
Facilita la impresión con el
z
botón Imprimir/Compartir
z
También admite impresoras
que no son de marca Canon
compatibles con PictBridge
Uso de imágenes grabadas
Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón
z
Imprimir/Compartir
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en
los que puede utilizarse el procedimiento. En el siguiente ejemplo, el
dial de modo puede utilizarse en los siguientes modos de disparo.
•
(Manual)• (Escena especial)
•
* (Manual)
* Los iconos en un cuadro negro son modos del menú FUNC.
Cambio entre los modos de enfoque
•
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 106).
En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de la
cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la
cámara como Guía avanzada.
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento
de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los
procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD* y tarjetas
MultiMedia. En esta guía estas tarjetas se denominan de forma
general tarjetas de memoria.
* SD significa Secure Digital, un sistema de protección de copyright.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento
excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca
Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o
accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios,
etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no
originales de la marca Canon (por ejemplo, una fuga o la explosión
de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a
las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de
accesorios no originales de la marca Canon, si bien puede solicitar
dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
•
* (Super Macro)
Modo de disparo
•
* (Mis colores)
1
Tabla de contenido
Los elementos marcados con [] son listas o gráficos que
resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar . . . . . . .42
Cambio entre los modos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . .44
Ajuste del tono (Balance Blancos)
Modificación del Efecto Foto
Toma de fotografías en un modo Mis colores
Ajuste de la velocidad ISO
Puesta a cero del número de archivo
Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sustitución de la batería del fechador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Uso de un Kit Adaptador de CA (Se vende por separado) . . 88
Uso de los kits de alimentación (Se vende por separado) . . 89
Uso de un flash de montaje externo
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . .106
4
Precauciones de manejo
Lea esta sección
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos
que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el
funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.
Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se
hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de
una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que cause
que la imagen no se grabe o sea ininteligible para el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán
utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y
normativas de derechos de autor nacionales o internacionales.
Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones,
exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier
otro dispositivo, puede suponer una infracción de la ley de derechos de
autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes
se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte
el folleto Canon European Warranty System (EWS, Garantía EWS),
que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente
de Canon, consulte el folleto European Warranty System (EWS,
Garantía EWS).
5
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar
a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones
cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las
especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar
ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no
afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de
funcionamiento.
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 3) para cambiar los ajustes de idioma.
Instrucciones de seguridad
z
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y
comprendido las normas de seguridad descritas a continuación.
Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
z
Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas
tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios
de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona,
a terceros o a otros equipos.
z
El término “equipo” se refiere a la cámara, el cargador de batería o el
alimentador de corriente, que se vende por separado.
z
La batería se refiere al paquete de la batería.
6
Advertencias
Equipo
z
No oriente la cámara directamente al sol o a otras fuentes de
luz intensa que pudieran dañarle la vista.
z
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede
deteriorar accidentalmente la cámara, lo que podría traer graves
consecuencias.
• Correa de Muñeca: Si un niño se colocara la correa alrededor del
cuello, podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: Podrían tragarla por accidente. De ser así,
póngase en contacto con un médico inmediatamente.
z
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si
dicha acción no se especifica en esta guía.
z
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje,
no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado
dañada.
z
Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de
manipular el equipo inmediatamente.
z
Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros
líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos
o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente.
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica. Apague inmediatamente la cámara y extraiga la
batería o desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de
asistencia al cliente de Canon más cercano.
z
No utilice productos que contengan alcohol, benceno,
disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el
mantenimiento del equipo.
z
No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque
objetos pesados sobre éste.
z
Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
z
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la
suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la
parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
z
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica.
7
Batería
z
No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga
directamente a las llamas o a calor intenso.
z
No sumerja la batería en agua dulce ni salada.
z
No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o
aplicarle calor.
z
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que
pudieran dañar la carcasa.
z
Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.
El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo
puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios,
lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería tenga fugas
y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas
sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.
z
Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente
tanto de la cámara como de la fuente de alimentación después
de haber recargado la batería o cuando no esté utilizando
ninguno de estos dispositivos, a fin de evitar incendios y otros
peligros.
z
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas
o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza
la carga.
El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede
sobrecalentar o deformar las unidades, lo que podría ocasionar
incendios.
z
Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice el cargador
recomendado para dichas baterías.
z
El alimentador de corriente está diseñado para su uso
exclusivo con esta cámara. No lo utilice con otros productos o
baterías.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría
provocar incendios o descargas eléctricas.
z
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta
adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto
directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los
contenedores de basura podría dar lugar a incendios o explosiones.
8
Otros
z
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales.
La exposición a la luz intensa que produce el flash puede
dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro
(39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Precauciones
Equipo
z
Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos
fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando
utilice la correa para llevarla.
z
No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
z
Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves,
o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o
los terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga
eléctrica u otro daño.
z
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos
a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el
salpicadero o el maletero del coche.
z
Asegúrese de que el cargador de batería está conectado a una
fuente de alimentación de la potencia indicada, no por encima
de ésta. No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados o si no está bien insertado en la toma de
corriente.
z
No lo utilice en ubicaciones con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o
explosiones, lo que puede dar lugar a incendios , quemaduras y otras
lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se
deforme la carcasa.
z
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de
tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara o del
cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.
Si se guarda la cámara durante períodos prolongados con las
baterías instaladas, se podrían producir fugas y dañar el equipo.
9
Flash
z
No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad,
polvo u otras partículas en la superficie del flash.
z
Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa
cuando vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido.
El recalentamiento resultante podría dañarlo.
z
No toque la superficie del flash después de tomar varias
fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
10
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
z
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros
equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o
afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
z
Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura,
puede evitar la condensación colocando el equipo en una
bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte a los
cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar
la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las
superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
z
Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, la
batería o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que
la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a
utilizar el equipo.
11
Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes
Vista frontal
Montaje de la
Correa de Muñeca
Botón de encendido (Guía básica pág. 2)
Botón de disparo (Guía básica pág. 4)
Flash (Guía básica pág. 8)
Ventanilla del visor (pág. 19)
Enganche de la Correa de Muñeca
Luz ayuda AF (pág. 24)
Lámpara de reducción de ojos rojos (Guía básica pág. 8)
Lámpara del temporizador (pág. 35)
Objetivo
12
Vista posterior
Pantalla LCD (pág. 15)
Visor (pág. 19)
Terminal DIGITAL (Guía básica pág. 17)
Tapa de terminales del Adaptador DC (pág. 88)
Tapa de terminales
Soporte de la batería de botón (pág. 87)
Rosca para el trípode
Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería
(Guía Básica pág. 1)
Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes
13
Panel de control
Indicador (pág. 19)
DISP.
Botón
Dial de modo (Guía básica pág. 5)
Botón
Botón
Botón (Imprimir/Compartir) (Guía básica pág. 12)
Botón (Teleobjetivo) (en modo disparo)/ (Acercar) (en modo
reproducción)/
Botón (Macro)/ (Infinito)/
Botón (Flash)/
Botón (Gran angular) (en modo disparo)/ (Borrado de
imágenes una a una) (en modo de reproducción)/
básica pág. 7)
(Pantalla) (pág. 15)
MENU
(pág. 23)
FUNC./SET
(Función/Ajuste) (pág. 22)
S
(Guía básica pág. 7/ págs 32, 56)
X
W
(Guía básica pág. 8)
(Guía básica pág. 9)
T
(pág. 32, Guía
14
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
Uso de la pantalla LCD
1 Pulse el botón DISP.
z
El modo de presentación cambia de la manera siguiente con
cada pulsación.
Modo de disparoModo de reproducción
(, , o )()
Estándar Estándar
(Sin información)
Detallado Detallado
(Vista de información)
DesactivadoSin información
z
En los modos de disparo, la información de disparo aparece en la
pantalla LCD durante aproximadamente 6 segundos cuando se
cambia de modo o cuando se pulsa el botón o / ,
independientemente del modo de reproducción seleccionado.
z
El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso
después de haber apagado la cámara.
z
La pantalla LCD no se apaga en los modos (Super Macro),
(Mis colores), (Ayuda de Stitch) ni (Película).
z
La pantalla LCD no cambiará a la presentación detallada del
modo de reproducción de índices (pág. 57).
Luminosidad de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede ajustar para adaptarse
mejor a las condiciones de disparo.
Cambie la luminosidad de la pantalla LCD con el menú Configuración (pág. 25).
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará
automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del
motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Aparecerá ruido y los movimientos del motivo se mostrarán de forma irregular
en la pantalla LCD. La imagen grabada no se verá afectada. La luminosidad de
la imagen mostrada en la pantalla y de la imagen real grabada serán diferentes.
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
15
Información mostrada en la pantalla LCD
Modo de disparo
*
Recuadro de medición
*
Recuadro AF (pág. 42)
Macro/Infinito (Guía Básica pág. 9)
*
Batería baja (pág. 83)
*
**
Modo de disparo (Guía Básica
págs 6, 31, 37, 39, 49)
Compensación de la exposición (pág. 44)
Velocidad ISO (pág. 54)
Balance Blancos
Método de disparo (págs. 33, 35)
Efecto Foto (pág. 48)
Mis colores (pág. 49)
* Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada como Estándar
(Sin información)
16
(pág. 45)
Resolución/Compresión (Fijas)
(pág. 27)
Resolución/Tasa de imagen (Película) (pág. 29)
*
Aviso de movimiento de la cámara (pág. 72)
Flash (Guía básica pág. 8)
(Rojo)
Grabación de películas (pág. 37)
Zoom digital (pág. 32)*
Retícula (pág. 40)
• Fotos fijas: Imágenes que se pueden
grabar
• Películas (seg.): Tiempo restante/
*
Tiempo transcurrido
z
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de
movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente
luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta.
Seleccione el modo (Auto) o (Flash activado), o coloque
la cámara en un trípode o una superficie firme.
z
Durante la toma, se puede mostrar una retícula como ayuda
para nivelar la cámara (pág. 40).
Modo de reproducción
Estándar
Número de archivo
Resolución/Compresión (Fijas)
(pág. 27)
Película (pág. 37)
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
Estado de protección (pág. 63)
Número total de imágenes
Número de imagen mostrado
Fecha y hora de disparo
17
Detallado
Modo de disparo (Guía Básica págs
6, 31, 37, 39, 49)
Balance Blancos (pág. 45)
Efecto Foto (pág. 48)
Mis colores (pág. 49)
Velocidad ISO (pág. 54)
Resolución (Películas) (pág. 29)
Tasa de imagen (Películas) (pág. 29)
Compensación de la exposición (pág. 44)
Flash (Guía básica pág. 8)
Modo de medición (pág. 43)
Macro/Infinito (Guía Básica pág. 9)
La información siguiente puede aparecer también con algunas
imágenes.
Este formato de archivo no se reconoce.
La imagen de tipo JPEG no cumple con la norma de diseño para los
estándares del sistema de archivos de cámara
Imagen RAW
Tipo de datos no reconocido
La información de imágenes tomadas con otras cámaras
puede que no aparezca correctamente.
18
Uso del visor
El visor se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla
LCD (pág. 15) mientras se dispara.
Visor
Indicadores
Los indicadores se encienden o parpadean cuando se pulsa el botón
de encendido o el de disparo.
No realice ninguno de los siguientes procedimientos
mientras esté encendido un indicador. Estas acciones
pueden dañar los datos de la imagen.
- Agitar o sacudir la cámara
- Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria o de la batería
zIndicador superior
Verde:Preparada para disparar
Parpadea en verde: Grabación, lectura, borrado, transferencia
Naranja:Preparada para disparar (flash activado)
Parpadea en naranja: Preparada para disparar (aviso de
zIndicador inferior
Amarillo:
Parpadea en amarillo:
de imágenes (si la cámara está conectada
a un ordenador)
movimiento de cámara)/
El flash se está cargando
Modos Macro/Infinito
Dificultad para enfocar (la cámara emite
un pitido)
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
19
Función Ahorro de energía
Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se
apagará en las siguientes circunstancias. Vuelva a pulsar el botón de
encendido para encender la cámara.
Modo de disparo
Modo de
reproducción
Conectado a la
impresora
* Ajuste predeterminado: Este valor temporal se puede cambiar (pág. 25).
z La función de ahorro de energía no se activará durante la
reproducción automática o si la cámara está conectada a
un ordenador.
z
La función de ahorro de energía se puede cambiar (pág. 25).
La alimentación se desactiva aproximadamente
3 minutos después de que se haya accedido al
último control. La pantalla LCD se desactiva
automáticamente 1 minuto* después de que se
haya accedido al último control incluso si la
función [Autodesconexión] está desactivada.
Pulse cualquier botón que no sea el botón de
encendido o cambie la orientación de la cámara
para reactivar la pantalla LCD.
La alimentación se desactiva aproximadamente
5 minutos después de que se haya accedido al
último control.
20
Formateo de tarjetas de memoria
Siempre que utilice una tarjeta de memoria nueva o desee borrar todos
los datos de una tarjeta para volver a utilizar, debe formatearla.
Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de
memoria, se borran todos los datos, incluidas las imágenes
protegidas y otros tipos de archivos.
1 Menú (Configuración) (Formatear).
Consulte Menús y ajustes(pág. 23).
2
Seleccione [OK] y pulse el
botón FUNC./SET.
z
Para realizar un formateo de bajo
nivel, utilice el botón
seleccionar [Formateo bajo nivel] y
W
el botón
marca de verificación.
z
Si selecciona [Formateo bajo nivel], puede cancelar el
formateo si pulsa el botón
de memoria aunque no se haya completado el formateo pero
se habrán borrado todos los datos.
Formateo bajo nivel
Seleccione la opción [Formateo bajo nivel] si cree que la
velocidad de lectura/escritura de una tarjeta de memoria ha
descendido. Es posible que el formateo de bajo nivel de
algunas tarjetas de memoria tarde 2 o 3 minutos.
o X para añadir una
S
para
FUNC./SET
. Podrá utilizar la tarjeta
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
21
Menús y ajustes
Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y
reproducción así como los ajustes de fecha y hora, y el pitido
electrónico. Estos son los menús disponibles.
zMenú FUNC.
zMenús Grabación, Reproducción y Configuración
Menú FUNC.
Este menú establece muchas de las funciones de disparo más comunes.
Ajuste el modo de disparo de la cámara.
Pulse el botón FUNC./SET.
Utilice los botones
de menú.
Puede que algunos elementos no se puedan seleccionar en
ciertos modos de disparo.
Utilice los botones
elemento de menú.
Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en
algunos elementos.
Cuando haya seleccionado una opción, puede pulsar el botón
de disparo de forma inmediata para tomar una fotografía. Tras
el disparo, el menú aparecerá de nuevo y podrá volver a
establecer los ajustes con facilidad.
Pulse el botón FUNC./SET.
22
S
o T para seleccionar un elemento
W
o X para seleccionar una opción del
Menús Grabación, Reproducción y
Configuración
Los ajustes adecuados para la toma de fotografías o la reproducción
se pueden establecer con estos menús.
(Grabación)
Menú
(Reproducción)
Menú (Configuración)
Puede alternar entre
los menús con los
W
botones
cuando esté
seleccionado
este nivel.
* Este ejemplo muestra el menú Grabación.
* En el modo de reproducción, aparece el menú Reproducción.
o X
Pulse el botón MENU.
Utilice el botón
Utilice los botones
W
o X para pasar de un menú a otro.
S
o T para seleccionar un elemento
de menú.
Puede que algunos elementos no se puedan seleccionar
en ciertos modos de disparo.
W
Utilice los botones
o X para seleccionar una opción.
Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...)
sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./SET para mostrar el menú siguiente.
Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste.
Pulse el botón MENU.
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
23
Lista de menús
Menú FUNC.
Estos son los iconos predeterminados de cada ajuste.
Modo manualMétodo de toma de fotografías
Manual
Super Macro
Mis colores
Ayuda de Stitch de
izquierda a derecha
Ayuda de Stitch de
derecha a izquierda
Modo de escena especial
Modo Película
Compensación de la
exposición
Velocidad ISO
Balance Blancos
pág. 31
pág. 31
pág. 49
pág. 39
pág. 30
pág. 37
pág. 44
pág. 54
pág. 45
Disp. simple
Disparo continuo
Autodisparador de 10 seg.
Autodisparador de 2 seg.
Temporizador
personal.
Efecto Foto
Mis colores
Resolución/Compresión
Resolución/ Tasa de imagen
(Película)
pág. 33
pág. 35
pág. 48
pág. 49
pág. 27
pág. 29
Menú Grabación
*Ajuste predeterminado
Elemento
de menú
AiAFOn*/ Offpág. 41
Modo de
medición
Luz ayuda AFOn*/ Off Zoom digitalOn/ Off*
RevisarOff/ De 2* a 10 segundos/ RetenciónGuía básica
Guardar orig.On/ Off*pág. 51
RetículaOn/ Off*pág. 40
Mostrar FechaOff*/ Fecha/ Fecha y Horapág. 34
24
* Evaluativa,
(On en modo de película estándar.)
Opciones
Medición Ponder. Centro,
Puntual
Página de
referencia
pág. 35
pág. 32
pág. 5
Menú Reproducción
Elemento de menú
Protegerpág. 63
Girarpág. 61
Borrar todaspág. 64
Autovisualizadopág. 62
Orden impresiónpág. 65
Orden descargapág. 69
Está establecido en [On] para silenciar
los sonidos de inicio, operación,
temporizador y disparo al mismo tiempo.
A pesar de ello, se emiten los pitidos de
advertencia aunque el modo esté
ajustado en [On] (Guía básica pág. 2).
Utilice el botón W o X para ajustar la
luminosidad. Si pulsa el botón
pantalla vuelve al menú Configuración.
Puede comprobar la luminosidad en la
pantalla LCD mientras ajusta el valor de
configuración.
On*/ OffEstablece si la cámara se apaga
30 seg./1 min.*/
2 min./3 min.
automáticamente o no después de un
período de tiempo especificado sin
que se utilice.
Establece el tiempo que transcurre
antes de que la pantalla LCD se
apague cuando no se realiza ninguna
operación en la cámara.
S
o T, la
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
25
Cómo reajustar los ajustes a sus
valores predeterminados
1 (Configuración)
(Reiniciar todo).
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
2
Seleccione [OK] y pulse el
botón FUNC./SET.
z
Los ajustes no se pueden restaurar si la cámara está
conectada a un ordenador o a una impresora.
z
Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.
- Modo de disparo
- Las opciones
(Configuración) (pág. 25)
- La información de balance de blancos grabada con la
función de balance de blancos personalizado (pág. 46)
- Los colores especificados en los modos
color) (pág. 52) o
Mis colores.
(Fecha/Hora) y (Idioma) del menú
(Intercambiar color) (pág. 53) de
(Acentuar
26
Toma de fotografías
Modificación de la resolución y la compresión
(Imágenes fijas)
Modo de disparo
Menú FUNC.* (Resolución/ Compresión).
1
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
* Ajuste predeterminado.
z
Utilice el botón W o X para ajustar
la resolución.
Pulse el botón MENU.
2
z
Utilice los botones W o X para
seleccionar la compresión y, a
continuación, pulse el botón
FUNC./SET
En el modo de impresión de postales, no puede modificar la tasa
de compresión.
.
Toma de fotografías
27
Valores de resolución aproximados
ResoluciónPropósito
Alta Imprimir copias de un tamaño
máximo de A4*
(Grande)
(Media 1)
(Media 2)
(Pequeña)
2048 x 1536
píxeles
1600 x 1200
píxeles
1024 x 768
píxeles
640 x 480
píxeles
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pda)
Imprimir copias de un tamaño
máximo de Carta*
216 x 279 mm (8,5 x 11 pda)
Imprimir copias en tamaño postal
148 x 100 mm (5,8 x 3,9 pda)
Imprimir copias en tamaño L
119 x 89 mm (4,7 x 3,5 pda)
Imprimir copias en tamaño de tarjeta
de crédito
Enviar imágenes como adjuntos de
correo electrónico
Baja
Fotografiar más imágenes
(Modo de
impresión
de fecha en
postales)
* Los tamaños de papel varían de un país a otro.
1600 x 1200
píxeles
Cuando se imprime en postales (pág. 34).
La tasa de compresión se ajusta en
(Fina).
Valores de compresión aproximados
CompresiónPropósito
Superfina
Fina
Normal
z
Consulte Tamaño de datos de imágenes (Estimados) (pág. 100).
z
Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas
Calidad alta Fotografiar imágenes de
calidad superior
Fotografiar imágenes de
calidad normal
NormalFotografiar más imágenes
(pág. 99).
28
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.