Canon A410 User Manual [es]

ESPAÑOL
Antes de empezar a utilizar la cámara
Toma de fotografías
Reproducción y borrado
Ajustes de transferencia e impresión
Lista de mensajes
Apéndice
Avanzada
Avanzada
AvanzadaAvanzada
Guía del usuario de la cámara
Guía del usuario de la cámara
Guía del usuario de la cámaraGuía del usuario de la cámara
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.

Funciones principales

Toma de fotografías
z
Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (modo Escena especial)
z
Cambia los colores de las imágenes para crear efectos especiales (modos Mis colores)
Reproducción
Reproduce películas
z z
Autovisualizado
Edición
Edita películas
z
Impresión
Facilita la impresión con el
z
botón Imprimir/Compartir
z
También admite impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge
Uso de imágenes grabadas
Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón
z
Imprimir/Compartir

Convenciones utilizadas en esta guía

Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. En el siguiente ejemplo, el dial de modo puede utilizarse en los siguientes modos de disparo.
(Manual)• (Escena especial)
* (Manual)
* Los iconos en un cuadro negro son modos del menú FUNC.
Cambio entre los modos de enfoque
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 106).
En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de la
cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada.
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD* y tarjetas MultiMedia. En esta guía estas tarjetas se denominan de forma general tarjetas de memoria.
* SD significa Secure Digital, un sistema de protección de copyright.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, una fuga o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
* (Super Macro)
Modo de disparo
* (Mis colores)
1

Tabla de contenido

Los elementos marcados con [ ] son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Precauciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prevención de fallos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes . .12
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas . . . 15
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso del visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Función Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados . 26
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Modificación de la resolución y la compresión
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modificación de la resolución y la tasa de imagen (Películas) . . 29
Toma de fotografías en modo Escena especial . . . . . . 30
Toma de fotografías en modo Manual . . . . . . . . . . . . . 31
Disparo de primeros planos ampliados (Super Macro) . . . . . 31
Uso del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modo de impresión de fecha en postales . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . . . . . . . 39
Utilización de la retícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar . . . . . . .42
Cambio entre los modos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . .44
Ajuste del tono (Balance Blancos) Modificación del Efecto Foto Toma de fotografías en un modo Mis colores Ajuste de la velocidad ISO Puesta a cero del número de archivo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reproducción y borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve
(Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Reproducción automatizada (Autovisualizado) . . . . . . . . . . .62
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Borrado de todas las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . .65
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . .69
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Cuando la cámara está encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Batería/Cargador de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Uso de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sustitución de la batería del fechador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Uso de un Kit Adaptador de CA (Se vende por separado) . . 88 Uso de los kits de alimentación (Se vende por separado) . . 89 Uso de un flash de montaje externo
(Se vende por separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cuidado y mantenimiento de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . .106
4

Precauciones de manejo

Lea esta sección

Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la imagen no se grabe o sea ininteligible para el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo, puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el folleto Canon European Warranty System (EWS, Garantía EWS), que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto European Warranty System (EWS, Garantía EWS).
5
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 3) para cambiar los ajustes de idioma.

Instrucciones de seguridad

z
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
z
Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos.
z
El término “equipo” se refiere a la cámara, el cargador de batería o el alimentador de corriente, que se vende por separado.
z
La batería se refiere al paquete de la batería.
6
Advertencias
Equipo
z
No oriente la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz intensa que pudieran dañarle la vista.
z
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara, lo que podría traer graves consecuencias.
• Correa de Muñeca: Si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: Podrían tragarla por accidente. De ser así, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
z
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía.
z
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada.
z
Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente.
z
Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente.
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Apague inmediatamente la cámara y extraiga la batería o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z
No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
z
No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste.
z
Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
z
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
z
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
7
Batería
z
No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso.
z
No sumerja la batería en agua dulce ni salada.
z
No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o aplicarle calor.
z
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
z
Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.
El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.
z
Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería o cuando no esté utilizando ninguno de estos dispositivos, a fin de evitar incendios y otros peligros.
z
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga.
El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar o deformar las unidades, lo que podría ocasionar incendios.
z
Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice el cargador recomendado para dichas baterías.
z
El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con esta cámara. No lo utilice con otros productos o baterías.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
z
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura podría dar lugar a incendios o explosiones.
8
Otros
z
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Precauciones
Equipo
z
Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla.
z
No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
z
Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otro daño.
z
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
z
Asegúrese de que el cargador de batería está conectado a una fuente de alimentación de la potencia indicada, no por encima de ésta. No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
z
No lo utilice en ubicaciones con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios , quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
z
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.
Si se guarda la cámara durante períodos prolongados con las baterías instaladas, se podrían producir fugas y dañar el equipo.
9
Flash
z
No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.
z
Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. El recalentamiento resultante podría dañarlo.
z
No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
10

Prevención de fallos de funcionamiento

Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
z
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
z
Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura, puede evitar la condensación colocando el equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
z
Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, la batería o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar el equipo.
11

Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes

Vista frontal
Montaje de la
Correa de Muñeca
Botón de encendido (Guía básica pág. 2) Botón de disparo (Guía básica pág. 4) Flash (Guía básica pág. 8) Ventanilla del visor (pág. 19) Enganche de la Correa de Muñeca Luz ayuda AF (pág. 24) Lámpara de reducción de ojos rojos (Guía básica pág. 8) Lámpara del temporizador (pág. 35) Objetivo
12
Vista posterior
Pantalla LCD (pág. 15) Visor (pág. 19) Terminal DIGITAL (Guía básica pág. 17) Tapa de terminales del Adaptador DC (pág. 88) Tapa de terminales Soporte de la batería de botón (pág. 87) Rosca para el trípode Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería (Guía Básica pág. 1)
Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes
13
Panel de control
Indicador (pág. 19)
DISP.
Botón Dial de modo (Guía básica pág. 5) Botón Botón Botón (Imprimir/Compartir) (Guía básica pág. 12) Botón (Teleobjetivo) (en modo disparo)/ (Acercar) (en modo reproducción)/ Botón (Macro)/ (Infinito)/ Botón (Flash)/ Botón (Gran angular) (en modo disparo)/ (Borrado de imágenes una a una) (en modo de reproducción)/ básica pág. 7)
(Pantalla) (pág. 15)
MENU
(pág. 23)
FUNC./SET
(Función/Ajuste) (pág. 22)
S
(Guía básica pág. 7/ págs 32, 56)
X
W
(Guía básica pág. 8)
(Guía básica pág. 9)
T
(pág. 32, Guía
14

Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas

Uso de la pantalla LCD

1 Pulse el botón DISP.
z
El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación.
Modo de disparo Modo de reproducción ( , , o ) ( )
Estándar Estándar (Sin información)
Detallado Detallado (Vista de información)
Desactivado Sin información
z
En los modos de disparo, la información de disparo aparece en la pantalla LCD durante aproximadamente 6 segundos cuando se cambia de modo o cuando se pulsa el botón o / , independientemente del modo de reproducción seleccionado.
z
El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso después de haber apagado la cámara.
z
La pantalla LCD no se apaga en los modos (Super Macro),
(Mis colores), (Ayuda de Stitch) ni (Película).
z
La pantalla LCD no cambiará a la presentación detallada del modo de reproducción de índices (pág. 57).
Luminosidad de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede ajustar para adaptarse mejor a las condiciones de disparo. Cambie la luminosidad de la pantalla LCD con el menú Configuración (pág. 25).
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Aparecerá ruido y los movimientos del motivo se mostrarán de forma irregular
en la pantalla LCD. La imagen grabada no se verá afectada. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y de la imagen real grabada serán diferentes.
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
15

Información mostrada en la pantalla LCD

Modo de disparo
*
Recuadro de medición
*
Recuadro AF (pág. 42)
Macro/Infinito (Guía Básica pág. 9)
*
Batería baja (pág. 83)
*
**
Modo de disparo (Guía Básica págs 6, 31, 37, 39, 49)
Compensación de la exposición (pág. 44)
Velocidad ISO (pág. 54)
Balance Blancos
Método de disparo (págs. 33, 35)
Efecto Foto (pág. 48)
Mis colores (pág. 49)
* Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada como Estándar
(Sin información)
16
(pág. 45)
Resolución/Compresión (Fijas)
(pág. 27)
Resolución/Tasa de imagen (Película) (pág. 29)
*
Aviso de movimiento de la cámara (pág. 72)
Flash (Guía básica pág. 8) (Rojo)
Grabación de películas (pág. 37)
Zoom digital (pág. 32)*
Retícula (pág. 40)
• Fotos fijas: Imágenes que se pueden grabar
• Películas (seg.): Tiempo restante/
*
Tiempo transcurrido
z
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Seleccione el modo (Auto) o (Flash activado), o coloque la cámara en un trípode o una superficie firme.
z
Durante la toma, se puede mostrar una retícula como ayuda para nivelar la cámara (pág. 40).
Modo de reproducción
Estándar
Número de archivo
Resolución/Compresión (Fijas)
(pág. 27)
Película (pág. 37)
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
Estado de protección (pág. 63)
Número total de imágenes Número de imagen mostrado
Fecha y hora de disparo
17
Detallado
Modo de disparo (Guía Básica págs 6, 31, 37, 39, 49)
Balance Blancos (pág. 45)
Efecto Foto (pág. 48)
Mis colores (pág. 49)
Velocidad ISO (pág. 54)
Resolución (Películas) (pág. 29)
Tasa de imagen (Películas) (pág. 29)
Compensación de la exposición (pág. 44)
Flash (Guía básica pág. 8)
Modo de medición (pág. 43)
Macro/Infinito (Guía Básica pág. 9)
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Este formato de archivo no se reconoce. La imagen de tipo JPEG no cumple con la norma de diseño para los
estándares del sistema de archivos de cámara Imagen RAW Tipo de datos no reconocido
La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente.
18

Uso del visor

El visor se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 15) mientras se dispara.
Visor

Indicadores

Los indicadores se encienden o parpadean cuando se pulsa el botón de encendido o el de disparo.
No realice ninguno de los siguientes procedimientos mientras esté encendido un indicador. Estas acciones pueden dañar los datos de la imagen.
- Agitar o sacudir la cámara
- Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería
zIndicador superior
Verde: Preparada para disparar Parpadea en verde: Grabación, lectura, borrado, transferencia
Naranja: Preparada para disparar (flash activado) Parpadea en naranja: Preparada para disparar (aviso de
zIndicador inferior
Amarillo: Parpadea en amarillo:
de imágenes (si la cámara está conectada a un ordenador)
movimiento de cámara)/ El flash se está cargando
Modos Macro/Infinito Dificultad para enfocar (la cámara emite
un pitido)
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
19

Función Ahorro de energía

Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Vuelva a pulsar el botón de encendido para encender la cámara.
Modo de disparo
Modo de reproducción Conectado a la impresora
* Ajuste predeterminado: Este valor temporal se puede cambiar (pág. 25).
z La función de ahorro de energía no se activará durante la
reproducción automática o si la cámara está conectada a un ordenador.
z
La función de ahorro de energía se puede cambiar (pág. 25).
La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control. La pantalla LCD se desactiva automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control incluso si la función [Autodesconexión] está desactivada. Pulse cualquier botón que no sea el botón de encendido o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD.
La alimentación se desactiva aproximadamente 5 minutos después de que se haya accedido al último control.
20

Formateo de tarjetas de memoria

Siempre que utilice una tarjeta de memoria nueva o desee borrar todos los datos de una tarjeta para volver a utilizar, debe formatearla.
Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria, se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos.
1 Menú (Configuración) (Formatear).
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2
Seleccione [OK] y pulse el botón FUNC./SET.
z
Para realizar un formateo de bajo nivel, utilice el botón seleccionar [Formateo bajo nivel] y
W
el botón marca de verificación.
z
Si selecciona [Formateo bajo nivel], puede cancelar el formateo si pulsa el botón de memoria aunque no se haya completado el formateo pero se habrán borrado todos los datos.
Formateo bajo nivel
Seleccione la opción [Formateo bajo nivel] si cree que la velocidad de lectura/escritura de una tarjeta de memoria ha descendido. Es posible que el formateo de bajo nivel de algunas tarjetas de memoria tarde 2 o 3 minutos.
o X para añadir una
S
para
FUNC./SET
. Podrá utilizar la tarjeta
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
21

Menús y ajustes

Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción así como los ajustes de fecha y hora, y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles.
zMenú FUNC. zMenús Grabación, Reproducción y Configuración
Menú FUNC.
Este menú establece muchas de las funciones de disparo más comunes.
Ajuste el modo de disparo de la cámara. Pulse el botón FUNC./SET. Utilice los botones
de menú.
Puede que algunos elementos no se puedan seleccionar en ciertos modos de disparo.
Utilice los botones elemento de menú.
Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en algunos elementos. Cuando haya seleccionado una opción, puede pulsar el botón de disparo de forma inmediata para tomar una fotografía. Tras el disparo, el menú aparecerá de nuevo y podrá volver a establecer los ajustes con facilidad.
Pulse el botón FUNC./SET.
22
S
o T para seleccionar un elemento
W
o X para seleccionar una opción del
Menús Grabación, Reproducción y Configuración
Los ajustes adecuados para la toma de fotografías o la reproducción se pueden establecer con estos menús.
(Grabación)
Menú
(Reproducción)
Menú (Configuración)
Puede alternar entre los menús con los
W
botones cuando esté seleccionado este nivel.
* Este ejemplo muestra el menú Grabación. * En el modo de reproducción, aparece el menú Reproducción.
o X
Pulse el botón MENU. Utilice el botón Utilice los botones
W
o X para pasar de un menú a otro.
S
o T para seleccionar un elemento
de menú.
Puede que algunos elementos no se puedan seleccionar en ciertos modos de disparo.
W
Utilice los botones
o X para seleccionar una opción.
Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./ SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste.
Pulse el botón MENU.
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
23

Lista de menús

Menú FUNC.
Estos son los iconos predeterminados de cada ajuste.
Modo manual Método de toma de fotografías
Manual Super Macro Mis colores Ayuda de Stitch de
izquierda a derecha Ayuda de Stitch de
derecha a izquierda Modo de escena especial Modo Película Compensación de la
exposición Velocidad ISO
Balance Blancos
pág. 31 pág. 31 pág. 49
pág. 39
pág. 30 pág. 37 pág. 44
pág. 54
pág. 45
Disp. simple Disparo continuo Autodisparador de 10 seg. Autodisparador de 2 seg.
Temporizador
personal. Efecto Foto Mis colores Resolución/Compresión
Resolución/ Tasa de imagen (Película)
pág. 33
pág. 35
pág. 48 pág. 49
pág. 27
pág. 29
Menú Grabación
*Ajuste predeterminado
Elemento
de menú
AiAF On*/ Off pág. 41
Modo de medición
Luz ayuda AF On*/ Off ­ Zoom digital On/ Off*
Revisar Off/ De 2* a 10 segundos/ Retención Guía básica
Guardar orig. On/ Off* pág. 51 Retícula On/ Off* pág. 40 Mostrar Fecha Off*/ Fecha/ Fecha y Hora pág. 34
24
* Evaluativa,
(On en modo de película estándar.)
Opciones
Medición Ponder. Centro, Puntual
Página de referencia
pág. 35
pág. 32
pág. 5
Menú Reproducción
Elemento de menú
Proteger pág. 63 Girar pág. 61 Borrar todas pág. 64 Autovisualizado pág. 62 Orden impresión pág. 65 Orden descarga pág. 69
Página de referencia
Menú Configuración
Elemento
de menú
Mute On/ Off*
Luminosid. LCD De -7 a 0* a +7
Ahorro energía pág. 20
Autodesconexión
Display Off 10 seg./20 seg./
Fecha/Hora Guía básica (pág. 2) Formatear pág. 21 Reset archiv. On/ Off* pág. 55 Idioma Guía básica (pág. 3) Reiniciar todo pág. 26
Opciones Página de referencia
Está establecido en [On] para silenciar los sonidos de inicio, operación, temporizador y disparo al mismo tiempo. A pesar de ello, se emiten los pitidos de advertencia aunque el modo esté ajustado en [On] (Guía básica pág. 2).
Utilice el botón W o X para ajustar la luminosidad. Si pulsa el botón pantalla vuelve al menú Configuración. Puede comprobar la luminosidad en la pantalla LCD mientras ajusta el valor de configuración.
On*/ Off Establece si la cámara se apaga
30 seg./1 min.*/ 2 min./3 min.
automáticamente o no después de un período de tiempo especificado sin que se utilice.
Establece el tiempo que transcurre antes de que la pantalla LCD se apague cuando no se realiza ninguna operación en la cámara.
S
o T, la
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas
25

Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados

1 (Configuración)
(Reiniciar todo).
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
2
Seleccione [OK] y pulse el botón FUNC./SET.
z
Los ajustes no se pueden restaurar si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora.
z
Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.
- Modo de disparo
- Las opciones (Configuración) (pág. 25)
- La información de balance de blancos grabada con la
función de balance de blancos personalizado (pág. 46)
- Los colores especificados en los modos
color) (pág. 52) o Mis colores.
(Fecha/Hora) y (Idioma) del menú
(Intercambiar color) (pág. 53) de
(Acentuar
26

Toma de fotografías

Modificación de la resolución y la compresión
(Imágenes fijas)
Modo de disparo
Menú FUNC. * (Resolución/ Compresión).
1
Consulte Menús y ajustes (pág. 22).
* Ajuste predeterminado.
z
Utilice el botón W o X para ajustar la resolución.
Pulse el botón MENU.
2
z
Utilice los botones W o X para seleccionar la compresión y, a continuación, pulse el botón
FUNC./SET
En el modo de impresión de postales, no puede modificar la tasa de compresión.
.
Toma de fotografías
27
Valores de resolución aproximados
Resolución Propósito
Alta Imprimir copias de un tamaño
máximo de A4*
(Grande)
(Media 1)
(Media 2)
(Pequeña)
2048 x 1536
píxeles
1600 x 1200
píxeles
1024 x 768
píxeles
640 x 480
píxeles
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pda) Imprimir copias de un tamaño máximo de Carta* 216 x 279 mm (8,5 x 11 pda)
Imprimir copias en tamaño postal 148 x 100 mm (5,8 x 3,9 pda) Imprimir copias en tamaño L 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 pda)
Imprimir copias en tamaño de tarjeta de crédito
Enviar imágenes como adjuntos de correo electrónico
Baja
Fotografiar más imágenes
(Modo de impresión de fecha en postales)
* Los tamaños de papel varían de un país a otro.
1600 x 1200
píxeles
Cuando se imprime en postales (pág. 34). La tasa de compresión se ajusta en
(Fina).
Valores de compresión aproximados
Compresión Propósito
Superfina
Fina
Normal
z
Consulte Tamaño de datos de imágenes (Estimados) (pág. 100).
z
Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas
Calidad alta Fotografiar imágenes de
calidad superior Fotografiar imágenes de
calidad normal
Normal Fotografiar más imágenes
(pág. 99).
28
Loading...
+ 80 hidden pages