Veuillez lire la section À lire en priorité (page 5).
z
Reportez-vous également au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage
des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d’utilisation de l’impression directe.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l’appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour
les appareils photo numériques Canon]
Installation du logiciel
Ce guide
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Ce guide
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour
les appareils photo numériques Canon]
Téléchargement d’images sur un ordinateur
Guide d’utilisation de l’impression directe
Guide d’utilisation de l’imprimante
Utilisation de l’imprimante et impression
L’utilisation d’accessoires Canon
authentiques est recommandée.
Ce produit est conçu pour fonctionner de façon optimale avec des accessoires Canon authentiques.
Canon ne peut être tenu pour responsable des dommages causés à ce produit et/ou des accidents tels
des incendies, ou autres, dus au dysfonctionnement
d’accessoires provenant de fabricants autres que
Canon (par exemple, la fuite et/ou l’explosion d’une
batterie). Veuillez noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations engendrées par le dysfonctionnement d’accessoires non-Canon ; de telles
réparations sont toutefois possibles mais elles sont
payantes.
Température du boîtier de l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pendant une longue
période, le boîtier risque de chauffer. Soyez donc vigilant
si vous utilisez l’appareil photo de manière prolongée.
À propos de l’écran LCD
L’écran LCD a bénéficié de techniques de fabrication
d’une extrême précision. Plus de 99,99 % des pixels
répondent aux spécifications. Moins de 0,01 % des
pixels peuvent occasionnellement ne pas répondre
ou prendre la forme de points rouges ou noirs.
Cela n’a pas d’incidence sur l’image enregistrée et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Format vidéo
Réglez le format du signal vidéo de l’appareil photo en
fonction de la norme utilisée dans votre région avant
de l’utiliser avec un téléviseur (p. 104).
Choix de la langue
Pour changer de langue, reportez-vous à la page 22.
Dédit de responsabilité
z
Canon s’est efforcé de garantir au maximum
l’exactitude et l’exhaustivité des informations
contenues dans ce manuel, mais ne peut être
tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou
omissions. Canon se réserve le droit de modifier,
à tout moment et sans préavis, les spécifications
matérielles et logicielles énoncées dans le
présent guide.
z
Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite,
transmise, transcrite, stockée dans un système de
récupération de données, ou traduite dans une
autre langue, sous quelque forme et par quelque
moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite
préalable de Canon.
z
Canon n’offre aucune garantie pour les dommages
causés résultant de la perte ou de l’altération de
données par suite d’une erreur d’utilisation ou d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo, du logiciel,
des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels et des périphériques, ou
de l’utilisation de cartes mémoire SD provenant
d’autres fabricants que Canon.
1
Marques déposées
• Canon et PowerShot sont des marques commerciales
de Canon, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et
QuickTime sont des marques commerciales de
Apple Computer, Inc, déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques
commerciales ou déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• SD est une marque commerciale.
• D’autres noms et produits non mentionnés ci-dessus
peuvent être des marques commerciales ou déposées
de leurs sociétés respectives.
Les icônes figurant sous les barres de titre indiquent
le mode de fonctionnement. Dans l’exemple ci-dessous, le mode de prise de vue doit être réglé sur ,
, ou .
Réglage des tons (balance des blancs)
Mode de prise de vue
Ce symbole signale des problèmes pouvant
affecter le fonctionnement de l’appareil photo.
Ce symbole indique des rubriques
supplémentaires qui complètent les
procédures d’utilisation de base.
Dans ce guide, la carte mémoire SD (Secure
Digital, un système de protection de copyright)
est appelée carte SD.
Table des matières
Les éléments marqués d'une sont des listes ou des graphiques
qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité5
Veuillez lire ce qui suit ..................................................... 5
Consignes de sécurité .....................................................6
Prévention des dysfonctionnements.............................. 11
Présentation des éléments12
Préparation de l’appareil photo15
Installation des batteries et de la carte SD ....................15
Formatage d’une carte SD.............................................19
Réglage de la date et de l’heure.................................... 21
Choix de la langue ......................................................... 22
Fonctions de base23
Mise sous tension et hors tension ................................. 23
Touche de sélection de mode........................................25
Utilisation de l’écran LCD .............................................. 26
Conseils et informations sur la photographie132
Index134
Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue ..................................................143
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Essais de prise de vue
Avant d’envisager de prendre en photos des sujets importants, nous vous conseillons vivement de faire quelques
essais pour vérifier que l’appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. La responsabilité de
Canon, de ses filiales et de ses revendeurs ne saurait être engagée en cas de dommages dus à un dysfonctionnement
d’un appareil photo, d’un accessoire ou d’une carte SD entraînant l’échec de l’enregistrement d’une photographie ou
l’enregistrement de celle-ci dans un format illisible.
Avertissement contre l’atteinte aux droits d’auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas
être utilisés d’une façon susceptible d’enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux
en matière de droits d’auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d’images issues de spectacles,
d’expositions ou d’autres biens à usage commercial au moyen d’un appareil photo ou de tout autre dispositif peut
enfreindre des lois en matière de droits d’auteur ou d’autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été
effectuées à des fins privées.
Limitations de la garantie
Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de
garantie européenne (EWS) de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d’assistance clients Canon, veuillez consulter le verso de ce guide ou la
brochure sur le système de garantie européenne (EWS).
5
À lire en priorité
Consignes de sécurité
z
Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez attentivement les consignes de sécurité décrites ci-après. Veillez à toujours
utiliser correctement l’appareil photo.
z
Les consignes de sécurité présentées dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement
adéquat de l’appareil photo et de ses accessoires, cela afin d’éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels.
z
Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellement référence à l’appareil photo, aux piles et à
des batteries rechargeables et chargeur, ainsi qu’à l’adaptateur secteur compact proposés en option.
Entreposage des cartes SD
Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Ils pourraient l’avaler par inadvertance. En cas d’ingestion, appelez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENTS
z
Ne pointez pas l’appareil photo en direction du soleil ou d’une autre source de lumière intense qui pourrait
endommager votre vue.
z
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne ou d’un animal.
intense du flash est dangereuse pour les yeux. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au
moins un mètre (39 pouces).
z
Rangez cet équipement hors de portée des enfants.
l’appareil photo ou sur les batteries risque d’entraîner des blessures graves chez cet enfant. En outre, il risquerait de
s’asphyxier en plaçant la dragonne autour de son cou.
6
Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur
L’exposition à la lumière
À lire en priorité
z
Veillez tout particulièrement à conserver la pile de sauvegarde de la date et heure utilisée dans l’appareil photo
hors de portée des enfants.
z
N’essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l’équipement qui n’est pas expressément décrite
dans ce guide.
inspections internes, les modifications et les réparations doivent impérativement être confiées à des techniciens
qualifiés et agréés par votre revendeur ou par un centre d’assistance clients Canon.
z
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l’appareil photo
s’il a été endommagé.
suite de dommages : vous risqueriez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez le plus rapidement possible votre revendeur ou le centre d’assistance clients Canon le plus proche.
z
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’équipement si ce dernier se met à dégager de la fumée ou des
émanations nocives.
aussitôt l’appareil photo, retirez-en les batteries ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Assurez-vous que l’équipement cesse d’émettre de la fumée et de dégager des émanations nocives.
Contactez votre revendeur ou le centre d’assistance clients Canon le plus proche.
z
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’équipement à la suite d’une chute ou si le boîtier est endommagé.
risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Éteignez aussitôt l’appareil photo, retirez-en
les batteries ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Contactez votre revendeur ou le centre
d’assistance clients Canon le plus proche.
z
Ne laissez pas l’équipement entrer en contact avec de l’eau ou être immergé dans de l’eau ou tout autre
liquide.
avec un liquide ou de l’air salin, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et absorbant. Si un liquide ou une substance
quelconque a pénétré dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement et retirez-en les batteries ou débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique. Si vous continuez à l’utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Contactez votre revendeur ou le centre d’assistance clients Canon le plus proche.
z
Pour nettoyer l’équipement, n’utilisez pas de substances contenant de l’alcool, du benzène, des diluants
ni d’autres produits inflammables.
Un démontage ou une modification pourrait provoquer une décharge électrique haute tension. Les
Évitez toute infiltration de liquide à l’intérieur de l’appareil. Il n’est pas étanche. Si le boîtier a été en contact
En cas d’ingestion d’une pile, veuillez recourir immédiatement à une aide médicale.
De même, ne touchez jamais aux parties internes de l’équipement qui seraient exposés à la
Vous risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Éteignez
Vous
L’emploi de telles substances pourrait provoquer un incendie.
7
À lire en priorité
z
Retirez régulièrement le cordon d’alimentation et nettoyez la poussière et la saleté qui s’accumulent sur
la prise, l’extérieur de la prise de courant et les zones avoisinantes.
humides ou gras, la poussière qui s’accumule autour de la prise peut devenir saturée d’humidité et provoquer un
court-circuit, avec risque d’incendie.
z
Il est totalement déconseillé de couper, d’endommager ou de modifier le cordon d’alimentation de l’adaptateur ou de poser des objets lourds dessus.
Vous risqueriez de causer un court-circuit qui pourrait provoquer un
Dans des environnements poussiéreux,
incendie ou une décharge électrique.
z
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont humides :
décharge électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, saisissez la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie
flexible du cordon, vous risquez d’endommager ou de dénuder le fil ou l’isolant, ce qui peut provoquer un incendie et
une décharge électrique.
z
N’utilisez que les accessoires d’alimentation recommandés.
celles recommandées pour cet équipement pourrait entraîner une surchauffe, une déformation de l’équipement, un
L’utilisation de sources d’alimentation autres que
vous risqueriez de recevoir une
incendie, une décharge électrique ou d’autres incidents.
z
Ne placez pas les batteries près d’une source de chaleur et ne les exposez pas à une flamme ou à une autre
source de chaleur. Ne les plongez pas dans l’eau.
fuite de liquides corrosifs, ou de causer un incendie, une décharge électrique, une explosion ou des blessures graves.
z
N’essayez pas de démonter, de modifier ou de chauffer les batteries :
sion et de vous blesser gravement. Nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux
Vous risqueriez d’endommager les batteries et de provoquer la
vous risqueriez de provoquer une explo-
et la bouche, ou tout vêtement entré en contact avec le contenu d’une batterie.
z
Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs susceptibles d’endommager leur coque.
Cela risque d’entraîner des fuites et des blessures.
z
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, comme un porte-clés.
Vous pourriez provoquer une surchauffe et subir des brûlures ou autres blessures.
8
À lire en priorité
z
Avant de jeter une batterie, prenez soin de recouvrir les bornes avec de l’adhésif ou un autre type d’isolant
pour éviter tout contact direct avec d’autres objets.
objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de
vos piles dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s’il en existe dans votre région.
z
N’utilisez que les batteries et les accessoires recommandés.
expressément pour ce type d’équipement peut entraîner des explosions ou des fuites, et donc présenter des risques
Tout contact avec les composants métalliques d’autres
L’utilisation de batteries non recommandées
d’incendie, de blessure et de détérioration de l’environnement.
z
Si vous utilisez des batteries rechargeables NiMH de type AA, optez exclusivement pour des batteries de
marque Canon et pour le chargeur recommandé pour ces batteries.
quer la surchauffe et la déformation des batteries et entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique.
z
Déconnectez le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur compact de l’appareil et de la prise de courant
après la recharge et lorsque l’appareil n’est pas utilisé afin d’éviter tout risque d’incendie et d’autres dangers.
Une utilisation prolongée pourrait entraîner une surchauffe, une déformation de l’équipement, créant un risque
L’utilisation d’un autre chargeur peut provo-
d’incendie.
z
Les connecteurs du cordon du chargeur de batterie et du cordon de l’adaptateur secteur compact sont conçus pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo.
d’autres batteries : vous risqueriez de provoquer un incendie ou d’autres incidents.
Ne les utilisez pas avec d’autres produits ou
Précautions relatives aux champs magnétiques
Maintenez les objets sensibles aux champs magnétiques (tels que les cartes de crédit) à l’écart du haut-parleur de
l’appareil photo (p.12), sous peine de perdre des données ou d’altérer leur fonctionnement.
9
À lire en priorité
ATTENTION
z
Évitez d’utiliser, de placer ou d’entreposer l’équipement dans des endroits exposés directement aux rayons
solaires ou à des températures élevées, comme le tableau de bord ou le coffre d’une voiture.
la lumière solaire et à la chaleur risque de provoquer des fuites sur les batteries, une surchauffe ou une explosion,
ce qui peut entraîner un incendie et des blessures, notamment des brûlures. Les températures élevées risquent
également de déformer le boîtier. Vérifiez toujours que vous vous trouvez dans un lieu bien aéré quand vous utilisez
l’adaptateur secteur compact pour charger les batteries ou pour alimenter l’appareil photo.
z
Évitez d’entreposer l’équipement dans un endroit humide ou poussiéreux :
incendie, une décharge électrique ou d’autres dommages.
z
Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo ou de l’exposer à des chocs violents susceptibles de
provoquer des blessures ou d’endommager l’équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
z
Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou vos vêtements devant le flash lorsque vous prenez une photo.
Le flash risque d’être endommagé ou de produire de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher la surface
du flash après avoir pris plusieurs photos successives. Dans les deux cas, vous risqueriez de vous brûler.
z
Ne déclenchez pas le flash lorsque l’objectif n’est pas propre (présence de poussière, de saleté ou de corps
étrangers).
z
Vérifiez que le chargeur de batterie est branché sur une prise de courant respectant les spécifications.
La fiche de branchement du chargeur de batterie varie selon la région.
z
N’utilisez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur compact si le câble ou la fiche est endommagé,
ou si la fiche n’est pas entièrement introduite dans la prise de courant.
z
Évitez que des objets métalliques (par exemple des pinces ou des clés) ou de la poussière n’entre en
contact avec les connecteurs ou la fiche du chargeur.
z
Si vous utilisez votre appareil photo pendant une longue période, son boîtier risque de chauffer.
vigilant si vous utilisez votre appareil photo de manière prolongée. Vous risquez de ressentir une sensation de
brûlure au niveau des mains.
10
L’accumulation de chaleur qui résulterait pourrait l’endommager.
vous risqueriez de provoquer un
L’exposition à
Soyez donc
À lire en priorité
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l’appareil photo près de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L’exposition à un tel champ peut causer des dysfonctionnements ou altérer les données de
l’image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Le déplacement rapide de l’appareil entre un endroit chaud et un endroit froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d’eau) sur ses surfaces externe et interne. Pour éviter cela, placez l’appareil dans un sac en plastique refermable et étanche et laissez-le s’adapter lentement aux changements de température avant de l’extraire du sac.
Si de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil photo
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil photo si vous constatez la présence de condensation.
Le non-respect de cette précaution risque d’endommager l’équipement. Retirez de l’appareil photo la carte SD et la
batterie ou le cordon d’alimentation (s’il est branché). Attendez la disparition complète de toute trace de condensation
avant de réutiliser l’équipement.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries de l’appareil
ou du chargeur et rangez l’appareil photo en lieu sûr. Si vous entreposez l’appareil photo pendant une longue période
sans en retirer les batteries, celles-ci se vident et risquent d’endommager l’appareil photo.
11
Présentation des éléments
Touche ON/OFF (p. 23)
Déclencheur (p. 31)
Microphone (p. 84)
Viseur
Anneau de
fixation de la
dragonne*
* Veillez à ne pas secouer l’appareil photo ou à ne pas le heurter à d’autres objets quand vous le tenez par la dragonne.
Connecteur de sortie A/V (audio/vidéo)
Couvercle du logement de la carte SD/compartiment des piles (p. 15)
Support de la pile de sauvegarde de la date (p. 120)
Verrou du couvercle du compartiment des piles
Filetage pour trépied
* Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante, utilisez l’un des câbles suivants.
Ordinateur
•
Imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe (vendues séparément)
•
: câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
• Imprimantes photo : câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo) ou le câble de liaison directe
DIF-100 (fourni avec les imprimantes photo CP-100/CP-10)
• Imprimantes Bulle d’encre :
- Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct : Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation de l’imprimante Bulle d’encre.
Veuillez vous reporter à la Carte du système ou au Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l’appareil
photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe.
13
Présentation des éléments
Touche de sélection de mode (p. 25)
Touche (p. 63)
Touche
Molette de sélection (p. 39, 42, 43, 45, 75)
Les opérations suivantes sont accessibles en appuyant simplement
une fois sur la touche .
- Impression : Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (qui ne fait pas partie de ce guide).
- Téléchargement d'images (Windows seulement) : Reportez-vous à la
Touche
(Fonction) (p. 62)/
Touche
(Effacer une vue) (p. 61)
Touche (Affichage) (p. 26)
page 95 de ce guide et au Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon] (qui ne fait pas partie de ce guide).
Le témoin clignote ou est allumé quand l’appareil est connecté à une
imprimante ou un ordinateur.
Bleu : Prêt à imprimer/transférer des images.
Bleu clignotant : Impression/transfert en cours.
Les témoins s’allument ou clignotent lorsque vous ouvrez la bonnette protège-objectif ou chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Témoin supérieur
Vert :
L’appareil est prêt pour la prise de vue ou pour la
communication avec l’ordinateur.
Vert clignotant :
Orange :
Démarrage, enregistrement sur la carte SD, lecture
de la carte SD, effacement de données sur la carte SD ou
transfert de données vers votre ordinateur.
L’appareil est prêt pour une prise de vue (avec flash).
Orange clignotant :
de bougé de l’appareil photo) ou chargement du flash (écran LCD allumé).
Témoin inférieur
Jaune :
Mode Macro ou mode Infini
Jaune clignotant :
le déclencheur, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (p. 73)).
L’appareil est prêt pour la prise de vue (avertissement
Mise au point difficile (bien que vous puissiez appuyer sur
14
Préparation de l’appareil photo
Installation des batteries et de la
carte SD
Languette de protection contre
l’écriture
La carte SD possède une languette de protection
contre l’écriture. En faisant glisser la languette
vers le bas, vous empêchez l’enregistrement
de données et protégez les données existantes
(notamment les images). Pour enregistrer sur
la carte SD, effacer des données ou formater
la carte, faites glisser la languette vers le haut.
Mettez en place deux (2) piles alcalines de
type AA (fournies avec l’appareil photo) ou deux
(2) batteries rechargeables NiMH de type AA
(vendues séparément) et introduisez la carte SD.
1
Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
2
Poussez dans le sens de la flèche le verrou du couvercle du compartiment des
piles pour ouvrir ce dernier.
c
d
3
Insérez les batteries comme indiqué.
Borne négative (-)
Borne positive (+)
15
Préparation de l’appareil photo
4
Introduisez la carte SD comme indiqué
et fermez le couvercle du logement de
la carte SD/compartiment des piles.
z
Insérez la carte SD comme indiqué à l’intérieur du
couvercle du compartiment des piles jusqu’à ce vous
entendiez un déclic indiquant que la carte est en place.
z
Ne touchez pas les bornes situées au dos de la
carte SD et évitez tout contact de ceux-ci avec
des objets métalliques.
Dos
Bornes
Pour retirer la carte SD
Poussez sur la carte SD jusqu’à ce que vous
z
entendiez un déclic, puis relâchez.
16
d
c
z
Lorsque le témoin clignote au vert, l’appareil
photo écrit, lit, efface ou transfère des données
vers ou à partir de la carte SD. N’effectuez
donc pas les opérations suivantes à ce
moment, car cela risquerait d’altérer les
données d’image.
• Exposer le boîtier de l’appareil photo
à des vibrations ou des chocs.
• Éteindre l’appareil photo ou ouvrir
le couvercle du logement de la carte
SD/compartiment des piles.
z
Veuillez noter que le formatage des cartes
SD sur des appareils photo d’autres
fabricants ou un ordinateur, ainsi que le
formatage ou l’édition avec des applications,
peuvent ralentir l’écriture sur la carte SD ou
entraver leur bon fonctionnement avec
l’appareil photo.
z
Nous vous conseillons d’utiliser des cartes
SD qui ont été formatées dans votre appareil
photo (p. 19). La carte fournie avec l’appareil
photo peut être utilisée sans formatage
préalable.
z
Nous vous conseillons d’utiliser le Kit adaptateur
secteur ACK800 proposé en option pour alimenter l’appareil lors de sessions d’utilisation prolongées (p. 124).
z
Le chargeur de batterie en option permet
d’utiliser des batteries rechargeables NiMH
pour alimenter l’appareil photo (p. 121).
z
Reportez-vous à la section Performances des
batteries (p. 129).
z
Pour plus d’informations sur les batteries
rechargeables et chargeur ainsi que les
batteries rechargeables NiMH de type AA,
reportez-vous à la Carte du système (ne faisant
pas partie de ce guide).
z
Reportez-vous à la section Estimation des capacités des cartes SD (images enregistrables) (p. 129).
Manipulation des batteries
z
N’utilisez que des piles alcalines de type AA ou des batteries rechargeables NiMH de type AA de marque Canon.
Pour plus d’informations sur la manipulation des batteries
rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la section Utilisation des kits d’alimentation (vendus séparé-ment) (p. 121).
z
Les performances des piles alcalines pouvant varier
en fonction de leur marque, la durée d’utilisation des
piles achetées dans le commerce peut être inférieure
à celle des piles fournies avec l’appareil.
Préparation de l’appareil photo
z
La durée de fonctionnement de l’appareil photo peut diminuer à basse température si vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs spécifications, les piles alcalines
peuvent également s’épuiser plus rapidement que les batteries rechargeables NiMH. Si vous utilisez l’appareil dans
une région froide ou pendant une période prolongée, nous
vous conseillons d’utiliser les batteries rechargeables
NiMH de type AA Canon NB4-200 (kit de 4 batteries).
z
Bien qu’il soit possible d’utiliser des batteries nickel-cadmium de type AA, leurs performances restent incertaines
et leur utilisation n’est pas recommandée.
z
N’utilisez jamais des batteries neuves en même temps
que des batteries qui ont déjà servi. Utilisez toujours
deux batteries de même niveau de charge. Les batteries qui ont déjà servi peuvent couler.
z
Veillez à respecter la polarité (position des bornes
positives (+) et négatives (-) des batteries.
z
N’utilisez jamais simultanément des batteries de types
ou de fabricants différents. Elles doivent être identiques.
z
Avant d’introduire les batteries, essuyez soigneusement
leurs bornes avec un chiffon sec. Tout dépôt laissé avec
les doigts (transpiration, saleté, etc.) peut considérablement réduire le nombre d’images enregistrables ou la
durée d’utilisation.
z
Les performances des batteries diminuent à basse température (particulièrement celles des piles alcalines).
Si vous utilisez l’appareil photo dans une région froide et
que les batteries s’épuisent plus vite que prévu, vous pouvez améliorer leurs performances en les plaçant dans une
poche intérieure afin de les réchauffer avant utilisation.
17
Préparation de l’appareil photo
Veillez cependant à ne pas les mettre dans une poche
contenant un objet métallique (un porte-clés, par exemple)
qui pourrait provoquer un court-circuit.
z
Si vous n’envisagez pas d’utiliser votre appareil avant un
certain temps, retirez-en les batteries et conservez-les en
lieu sûr. Sinon, elles risquent de fuir et d’endommager
l’appareil photo.
AVERTISSEMENTS
N’utilisez jamais des batteries endommagées
ou des batteries dont le revêtement extérieur
est plus ou moins altéré : ces batteries peuvent fuir, surchauffer ou exploser. Vérifiez
toujours l’étanchéité des batteries achetées
dans le commerce avant de les introduire.
N’utilisez pas de batteries présentant un
défaut d’étanchéité.
N’utilisez jamais des batteries
présentant l’aspect décrit ci-après.
La gaine d’isolation électrique a
totalement ou partiellement disparu.
L’électrode positive (borne +) est plate.
La borne négative est de forme normale
(elle dépasse de la base métallique), mais
le revêtement d’étanchéité ne recouvre
pas le bord de la base métallique.
18
Indications d’état des batteries
L’écran LCD affiche une icône ou un message pour vous
avertir que les batteries sont quasiment ou totalement
épuisées.
Les batteries commencent à faiblir.
Remplacez ou rechargez-les rapidement.
Si l’écran LCD est éteint, cette icône
apparaît lorsque vous appuyez sur l’une
des touches suivantes : la molette de
Changer
les piles
sélection, la touche
FUNC.
Les batteries sont complètement épuisées
et l’appareil ne fonctionne plus. Remplacez
les batteries immédiatement.
DISP.
ou la touche
Préparation de l’appareil photo
Formatage d’une carte SD
Vous devez formater une carte SD lorsque vous souhaitez utiliser une nouvelle carte ou lorsque vous voulez
effacer non seulement les images enregistrées sur la
carte SD mais également toutes les autres données.
Le formatage d’une carte SD entraîne la
suppression définitive de toutes les données
qui y sont enregistrées, images protégées
incluses. Avant de formater une carte qui
a déjà servi, vérifiez son contenu.
1
Allumez l’appareil photo (p. 23).
2
Appuyez sur la touche
MENU et sélectionnez
[(Configurer)]
avec.
3
Sélectionnez
(Formater) avec ou
et appuyez sur la
touche SET.
4
Sélectionnez [OK] avec
ou et appuyez
sur la touche SET.
z
Si vous souhaitez plutôt
annuler le formatage,
sélectionnez [Annuler] et
appuyez sur la touche
z
La capacité de la carte SD affichée après le
formatage sera inférieure à sa capacité nominale.
Cela est normal et n’indique pas un mauvais
fonctionnement de la carte SD ou de l’appareil
photo.
5
Appuyez sur la touche MENU.
SET
.
19
Préparation de l’appareil photo
z
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, le problème vient peut-être de la carte SD.
Le formatage de la carte pourrait résoudre le
problème.
z
Si vous utilisez une carte SD d’un autre fabricant
et qu’elle ne fonctionne pas correctement, vous
pouvez résoudre le problème en la formatant.
z
Il se peut que les cartes SD formatées avec un
autre appareil, un ordinateur ou un périphérique
ne fonctionnent pas correctement. Formatez-les
avec votre appareil photo. Si le formatage dans
l’appareil photo ne fonctionne pas correctement,
éteignez l’appareil et réinsérez la carte SD.
Ensuite, allumez à nouveau l’appareil et
recommencez le formatage.
Précautions de manipulation des cartes SD
z
Les cartes SD sont des dispositifs électroniques de haute
précision. Ne les pliez pas et ne leur faites pas subir de
chocs ou de vibrations.
z
N’essayez pas de désassembler ou de modifier la carte SD.
z
Évitez que des saletés, de l’eau ou des corps étrangers
entrent en contact avec les bornes situées au dos de la
carte, et ne touchez pas les bornes avec les mains ou des
objets métalliques.
z
Ne détachez pas l’étiquette d’origine apposée sur la
carte SD ou ne la recouvrez pas par une autre étiquette
ou un autocollant.
20
z
Pour écrire sur la carte SD, utilisez un stylo à pointe souple (notamment un crayon-feutre). L’utilisation d’un crayon
ou d’un stylo à extrémité pointue (notamment un stylo à
bille) pourrait endommager la carte SD ou altérer les données enregistrées.
z
Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte SD
pourrait être altérées ou effacées totalement ou partiellement par des parasites, de l’électricité statique ou un mauvais fonctionnement, nous vous recommandons de réaliser
une copie de sauvegarde des données importantes.
z
Lors de brusques changements de température, de la
condensation peut se former à l’intérieur de la carte et
provoquer un mauvais fonctionnement. Pour éviter ce
problème, placez la carte SD dans un sac plastique
hermétique avant de lui faire subir un changement de
température et laissez-la s’adapter progressivement aux
conditions ambiantes.
z
Si de la condensation se forme sur la carte SD, conservez-la à température ambiante jusqu’à ce que toute trace
de condensation ait disparu.
z
Évitez d’utiliser ou d’entreposer des cartes SD dans les
conditions suivantes :
• en présence de poussière et de sable ;
• dans des endroits pouvant présenter des niveaux élevés
d’humidité et de température.
Précautions relatives aux cartes MultiMedia
Cet appareil photo est conçu pour fonctionner de façon
optimale avec des cartes SD Canon authentiques. Vous
pouvez toutefois aussi utiliser des cartes MultiMedia (MMC)
avec l’appareil. Canon n’offre toutefois aucune garantie
relative à l’utilisation des cartes MultiMedia (MMC).
Préparation de l’appareil photo
Réglage de la date et de l’heure
Le menu Date/Heure s’affiche lors de la première
mise sous tension de l’appareil photo ou en cas de
faible niveau de charge de la pile de sauvegarde
de la date. Effectuez les opérations à partir de
l’étape 4 (remplacez la pile de sauvegarde de la
date lorsque la pile actuellement utilisée est épuisée (p. 120).
1 Allumez l’appareil photo (p. 23).
2
Appuyez sur la touche
MENU et sélectionnez
le menu [ (Configurer)] avec .
3
Sélectionnez (Date/
Heure) avec ou ,
puis appuyez sur la
touche SET.
4
Réglez la date
et l’heure.
z
Utilisez ou pour
modifier la valeur du
champ sélectionné.
z
Appuyez sur ou sur pour régler la date et
l’heure.
z
La date peut être réglée jusqu’en 2030.
z
La valeur par défaut d’origine du format de la date peut
différer de celle indiquée ici dans certaines régions.
5
Appuyez sur la touche SET.
6
Appuyez sur la touche MENU.
z
Pour intégrer la date dans les données d’image,
reportez-vous à la page 52.
z
Le réglage de la date et de l’heure n’entraîne pas
l’insertion automatique d’un horodatage sur les
photos. Pour imprimer des photos sur lesquelles
apparaît la date, reportez-vous à la page 92, au
Guide d’utilisation de l’impression directe ou au
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon].
z
Pour consulter des informations importantes,
reportez-vous à la section Remplacement de la pile de sauvegarde de la date (p. 120).
21
Préparation de l’appareil photo
Choix de la langue
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des
menus et des messages de l’écran LCD.
1
Allumez l’appareil photo (p. 23).
2
Appuyez sur la touche
MENU et sélectionnez
le menu [ (Configurer)] avec .
3
Sélectionnez
(Langue) avec
et appuyez sur la
touche SET.
22
ou
4
Sélectionnez une
langue avec , ,
ou et appuyez
sur la touche SET.
z
Le menu réapparaît sans
changer la langue si vous
appuyez sur la touche
au lieu d’appuyer sur la touche
5
Appuyez sur la touche MENU.
Raccourci
Le menu Langue est également accessible en
mode de lecture en maintenant la touche
enfoncée et en appuyant sur la touche
(Cette fonction n’est pas accessible pendant la
lecture d’un clip vidéo ou lorsqu’une imprimante
vendue séparément est connectée à l’appareil
photo.)
MENU
SET
.
SET
MENU
.
Fonctions de base
Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension
1
Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu’à ce
que le témoin supérieur à côté du viseur
s’allume au vert.
Mode de prise de vue
z
Les valeurs de prise de vue actuelles apparaissent
sur l’écran LCD.
z
Les valeurs de prise de vue actuelles disparaissent après 6 secondes environ lorsque
l’écran LCD est réglé sur Standard (Pas
d’information) ou Pas d’affichage (p. 26).
z
Si vous positionnez la touche de sélection de
mode sur , l’objectif se rétracte après
1 minute environ.
Mode de lecture
z
L’écran LCD affiche une image.
Mise hors tension
z Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF
pour éteindre l’appareil photo.
z
Si le message « Carte protégée » s’affiche
immédiatement après la mise sous tension, il
est impossible d’enregistrer sur la carte SD
(p. 15).
z
Á la mise sous tension, un son de démarrage
retentit et une image de démarrage s’affiche.
(Pour modifier le son et l’image de
démarrage, reportez-vous à la procédure
ci-dessous ainsi qu’aux pages 71 et 106.)
z
L’image de démarrage ne s’affiche pas si
l’écran LCD est éteint en mode de prise de
vue ou si la prise
un téléviseur.
Mise sous tension de l’appareil photo sans
son et image de démarrage
Maintenez la touche
allumez l’appareil photo.
A/V OUT
SET
est raccordée à
enfoncée, puis
23
Fonctions de base
Fonction d’économie d’énergie
Cet appareil photo est doté d’une fonction d’économie d’énergie. Selon le réglage d’économie
l’énergie (p. 69), l’appareil photo ou l’écran LCD
peut s’éteindre automatiquement.
z
Extinction auto
[On]
Mode de prise de vue :
Éteint l’appareil photo approximativement 3 minutes
après le dernier accès à une commande de
l’appareil.
Mode de lecture :
Éteint l’appareil photo approximativement 5 minutes
après le dernier accès à une commande de
l’appareil.
Mode de connexion à une imprimante :
Éteint l’appareil photo approximativement 5 minutes
après le dernier accès à une commande de l’appareil
ou après une impression sur l’imprimante.
Lorsque la fonction Extinction auto s’active
Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
[Off]
La fonction d’économie d’énergie ne s’active pas.
24
z
Affichage OFF
L’écran LCD s’éteint automatiquement environ
1 minute* après le dernier accès à une commande de
l’appareil photo.
* Ce délai d’attente peut être modifié (p. 69).
Lorsque la fonction d’extinction de l’affichage s’active
L’écran LCD se rallume sur appui de n’importe quelle
touche autre que la touche ON/OFF.
La fonction d’économie d’énergie est désactivée pendant le défilement automatique ou pendant une connexion à un ordinateur (p. 85, 95).
Fonctions de base
Touche de sélection de mode
Utilisez la touche de sélection de mode pour choisir le mode de fonctionnement de l’appareil photo.
Mode de prise de vue
(Photo)
Prend des photos. Les modes de prise de vue
disponibles sont Auto (p. 31), Manuel et Assemblage
(p. 46).
(Mode Scène)
Prend la photo avec les réglages les plus appropriés à la
scène.
(Vidéo)
Filme des clips vidéo (p. 53).
Mode Lecture
Mode Lecture
z
Relit ou supprime des images sur la carte SD (p. 55, 61).
z
Télécharge et affiche des images sur un ordinateur
connecté (p. 95).
z
Imprime des images directement sur une imprimante
connectée (p. 88).
Quand une imprimante (en option) est correctement raccordée, , ou apparaît sur
l’écran LCD.
25
Fonctions de base
Utilisation de l’écran LCD
Utilisez l’écran LCD pour prendre des photos et les contrôler, pour effectuer des opérations
dans les menus et pour lire des photos.
La touche DISP. permet de passer d’un mode d’affichage au suivant.
Mode de prise de vue
Touche
Standard
(pas d’information)
Touche Touche
Pas d’affichage
Détaillé
(écran d’information)
• Photos : Vues restantes
• Vidéos (secondes) :
- Durée d’enregistrement vidéo restante
- Temps écoulé
Le cadre autofocus change selon qu’il est réglé sur ON ou OFF. (Écran LCD allumé)
AiAF réglé sur [On] (p. 74)AiAF réglé sur [Off] (p. 74)
z
Vert : Autofocus effectué (cadre AF mis au point)
z
N’apparaît pas : Mise au point difficile
z
Vert : Mise au point effectuée
z
Jaune : Mise au point difficile
26
Cadre autofocus
Cadre de mesure
d’exposition spot
Mode de prise de vue
Correction d’exposition
Balance des blancs
Mode Drive
Vitesse ISO
Effet photo
Mode de mesure de la lumière
Compression
Résolution
Impression Carte postale
Flash
Atténuateur d’yeux rouges
Mode Macro/Infini
Photo rapide
Fonction de rotation auto
(Rouge)
2.8x 3.5x 4.4x 5.4x 7.0x
*1: Les puissances de zoom reflètent les effets combinés
du zoom optique et du zoom numérique. Ces chiffres
apparaissent quand le zoom numérique est activé.
Mode d’enregistrement vidéo
Réglage du zoom numérique*
Avertissement de bougé
de l’appareil photo
Batterie faible
1
p. 35, 48
p. 76
p. 77
p. 43, 45
p. 79
p. 80
p. 75
p. 37
p. 37
p. 51
p. 39
p. 39, 41
p. 42
p. 38
p. 83
p. 53
p. 44
p. 27
p. 18
Fonctions de base
z
Lorsqu’un paramètre du mode de prise de vue est changé,
les réglages apparaissent sur l’écran LCD pendant
6 secondes environ, même si l’écran LCD est réglé sur
Pas d’information ou sur OFF. (Les paramètres du mode
de prise de vue peuvent ne pas apparaître selon le réglage
de l’appareil photo.) Pendant que ces informations sont
affichées sur l’écran LCD, vous pouvez régler le flash,
l’atténuateur d’yeux rouges, le mode Macro/Infini, le retardateur, la prise de vue en continu et le mode de mesure de
la lumière.
z
et les icônes dans (zone ombrée du tableau) appa-
raissent même lorsque l’écran d’information est désactivé.
z
Outre les paramètres ci-dessus, le cadre autofocus, le
cadre de mesure spot, les images enregistrables ou la
durée d’enregistrement vidéo disponibles sont affichés,
comme dans l’exemple ci-contre.
z
Lorsque le mode , ou est réglé, l’écran
LCD s’allume, qu’il soit activé ou non.
z
Il est probable qu’une faible vitesse d’obturation a été
sélectionnée en raison d’un éclairage insuffisant si le
témoin supérieur près du viseur clignote à l’orange une
fois les mesures préliminaires effectuées et si l’icône de
flou de bougé () s’affiche sur l’écran LCD. Réglez le
flash sur ou sur , ou fixez l’appareil photo sur un
trépied pour effectuer la prise de vue.
z
Lorsque vous prenez une photo en appuyant à fond sur le
déclencheur, l’image s’affiche sur l’écran LCD pendant
trois secondes environ (ou la durée d’affichage choisie
comprise entre 3 et 10 secondes). Si vous appuyez sur la
touche pendant que l’image apparaît, celle-ci reste
affichée (p. 34).
27
Fonctions de base
Mode de lecture
28
Pas d’affichage
Numéro d’image et
nombre total d’images
(Image affichée/Total)
Compressionp. 37
Résolution (Photo)p. 37
Mém. vocal (fichier WAVE) p. 84
Vidéop. 53
État de protectionp. 86
Standard
Date/heure de
la prise de vue
Touche
Numéro de fichier
Touche Touche
Détaillé*
Histogramme
Durée d’enregistrement
vidéo
* L’affichage détaillé n’est pas disponible
en mode de lecture sous la forme d’un
index (9 vues).
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.