CANON A400 Guide d'utilisation [fr]

Guide d’utilisation de l’appareil photo
z
Veuillez lire la section À lire en priorité (page 5).
z
Reportez-vous également au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d’utilisation de l’impression directe.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l’appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour
les appareils photo numériques Canon]
Installation du logiciel
Ce guide
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Ce guide
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour
les appareils photo numériques Canon]
Téléchargement d’images sur un ordinateur
Guide d’utilisation de l’impression directe Guide d’utilisation de l’imprimante
Utilisation de l’imprimante et impression
L’utilisation d’accessoires Canon authentiques est recommandée.
Ce produit est conçu pour fonctionner de façon opti­male avec des accessoires Canon authentiques. Canon ne peut être tenu pour responsable des dom­mages causés à ce produit et/ou des accidents tels des incendies, ou autres, dus au dysfonctionnement d’accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple, la fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Veuillez noter que cette garantie ne s’appli­que pas aux réparations engendrées par le dysfonc­tionnement d’accessoires non-Canon ; de telles réparations sont toutefois possibles mais elles sont payantes.
Température du boîtier de l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pendant une longue période, le boîtier risque de chauffer. Soyez donc vigilant si vous utilisez l’appareil photo de manière prolongée.
À propos de l’écran LCD
L’écran LCD a bénéficié de techniques de fabrication d’une extrême précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement ne pas répondre ou prendre la forme de points rouges ou noirs. Cela n’a pas d’incidence sur l’image enregistrée et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Format vidéo
Réglez le format du signal vidéo de l’appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre région avant de l’utiliser avec un téléviseur (p. 104).
Choix de la langue
Pour changer de langue, reportez-vous à la page 22.
Dédit de responsabilité
z
Canon s’est efforcé de garantir au maximum l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. Canon se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les spécifications matérielles et logicielles énoncées dans le présent guide.
z
Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de récupération de données, ou traduite dans une autre langue, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Canon.
z
Canon n’offre aucune garantie pour les dommages causés résultant de la perte ou de l’altération de données par suite d’une erreur d’utilisation ou d’un dysfonctionnement de l’appareil photo, du logiciel, des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordina­teurs personnels et des périphériques, ou de l’utilisation de cartes mémoire SD provenant d’autres fabricants que Canon.
1
Marques déposées
• Canon et PowerShot sont des marques commerciales de Canon, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc, déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• SD est une marque commerciale.
• D’autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciales ou déposées de leurs sociétés respectives.
Copyright © 2004 Canon Inc. Tous droits réservés.
2
Symboles utilisés
Les icônes figurant sous les barres de titre indiquent le mode de fonctionnement. Dans l’exemple ci-des­sous, le mode de prise de vue doit être réglé sur ,
, ou .
Réglage des tons (balance des blancs)
Mode de prise de vue
Ce symbole signale des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l’appareil photo.
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires qui complètent les procédures d’utilisation de base.
Dans ce guide, la carte mémoire SD (Secure Digital, un système de protection de copyright) est appelée carte SD.
Table des matières
Les éléments marqués d'une sont des listes ou des graphiques qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité 5
Veuillez lire ce qui suit ..................................................... 5
Consignes de sécurité .....................................................6
Prévention des dysfonctionnements.............................. 11
Présentation des éléments 12 Préparation de l’appareil photo 15
Installation des batteries et de la carte SD ....................15
Formatage d’une carte SD.............................................19
Réglage de la date et de l’heure.................................... 21
Choix de la langue ......................................................... 22
Fonctions de base 23
Mise sous tension et hors tension ................................. 23
Touche de sélection de mode........................................25
Utilisation de l’écran LCD .............................................. 26
Prise de vue : notions de base 31
Mode auto...............................................................31
Contrôle d’une image immédiatement
après la prise de vue.................................................... 34
Sélection d’un mode de prise de vue............................. 35
Modification de la résolution et de la compression ........ 37
Photo rapide .................................................................. 38
Utilisation du flash .....................................................39
Modes Macro/ Infini..............................................42
Retardateur ..............................................................43
Zoom numérique............................................................44
Prise de vue en continu ...........................................45
Prise de vue panoramique (mode Assemblage)............46
Mode Scène ..........................................................48
Mode Impression Carte postale..............................51
Mode vidéo..............................................................53
Lecture : notions de base 55
Affichage image par image (lecture image par image) ..55
Agrandissement des images....................................55
Visualisation des images par groupe de neuf
(lecture sous la forme d’un index) ................................56
Passage d’un groupe d’images à un autre ....................57
Visualisation/édition de vidéos.......................................57
Effacement 61
Effacement image par image....................................61
Effacement de toutes les images...................................61
3
Table des matières
Prise de vue : fonctions avancées 62
Sélection des menus et des paramètres .......................62
Paramètres des menus et paramètres par défaut .........65
Réinitialisation des paramètres par défaut ....................72
Sujets pouvant créer des problèmes
de prise de vue pour l’autofocus..................................73
Changement de paramètres de mise au point............... 74
Changement de mode de mesure de la lumière ..... 75
Réglage de l’exposition..................................................76
Réglage des tons (balance des blancs) ........................... 77
Changement de la vitesse ISO ......................................79
Changement de l’effet photo..........................................80
Réglage de la fonction de rotation auto .........................81
Lecture : fonctions avancées 83
Rotation des images à l’écran ....................................... 83
Ajout de mém. vocaux à des images............................. 84
Défilement automatique................................................. 85
Protection des images ...................................................86
Fonctions diverses 88
À propos de l’impression ...............................................88
Paramètres d’impression DPOF ....................................90
Paramètres de transmission d’images
(Ordre transfert DPOF)................................................. 94
Téléchargement d’images sur un ordinateur .................95
Configuration système minimale ..................... 96
4
Téléchargement directement à partir d’une carte SD ..103
Visualisation d’images sur un téléviseur......................103
Réinitialisation du numéro de fichier ............................105
Personnalisation de l’appareil photo
(Paramètres Mon profil)..............................................106
Enregistrement des paramètres Mon profil..................108
Liste des messages 112 Dépannage 114 Annexe 120
Remplacement de la pile de sauvegarde de la date....120
Utilisation des kits d’alimentation
(vendus séparément)..................................................121
Entretien et maintenance de l’appareil photo...............125
Caractéristiques techniques 126
Performances des batteries .........................................129
Estimation des capacités des cartes SD
(images enregistrables)........................................ 129
Conseils et informations sur la photographie 132 Index 134
Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue ..................................................143

À lire en priorité

Veuillez lire ce qui suit

Essais de prise de vue
Avant d’envisager de prendre en photos des sujets importants, nous vous conseillons vivement de faire quelques essais pour vérifier que l’appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. La responsabilité de Canon, de ses filiales et de ses revendeurs ne saurait être engagée en cas de dommages dus à un dysfonctionnement d’un appareil photo, d’un accessoire ou d’une carte SD entraînant l’échec de l’enregistrement d’une photographie ou l’enregistrement de celle-ci dans un format illisible.
Avertissement contre l’atteinte aux droits d’auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d’une façon susceptible d’enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits d’auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d’images issues de spectacles, d’expositions ou d’autres biens à usage commercial au moyen d’un appareil photo ou de tout autre dispositif peut enfreindre des lois en matière de droits d’auteur ou d’autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.
Limitations de la garantie
Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d’assistance clients Canon, veuillez consulter le verso de ce guide ou la brochure sur le système de garantie européenne (EWS).
5
À lire en priorité

Consignes de sécurité

z
Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez attentivement les consignes de sécurité décrites ci-après. Veillez à toujours utiliser correctement l’appareil photo.
z
Les consignes de sécurité présentées dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l’appareil photo et de ses accessoires, cela afin d’éviter tout risque de dommages corporels ou matériels.
z
Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellement référence à l’appareil photo, aux piles et à des batteries rechargeables et chargeur, ainsi qu’à l’adaptateur secteur compact proposés en option.
Entreposage des cartes SD
Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Ils pourraient l’avaler par inadvertance. En cas d’ingestion, appelez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENTS
z
Ne pointez pas l’appareil photo en direction du soleil ou d’une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
z
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne ou d’un animal.
intense du flash est dangereuse pour les yeux. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre (39 pouces).
z
Rangez cet équipement hors de portée des enfants.
l’appareil photo ou sur les batteries risque d’entraîner des blessures graves chez cet enfant. En outre, il risquerait de s’asphyxier en plaçant la dragonne autour de son cou.
6
Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur
L’exposition à la lumière
À lire en priorité
z
Veillez tout particulièrement à conserver la pile de sauvegarde de la date et heure utilisée dans l’appareil photo hors de portée des enfants.
z
N’essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l’équipement qui n’est pas expressément décrite dans ce guide.
inspections internes, les modifications et les réparations doivent impérativement être confiées à des techniciens qualifiés et agréés par votre revendeur ou par un centre d’assistance clients Canon.
z
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l’appareil photo s’il a été endommagé.
suite de dommages : vous risqueriez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez le plus rapide­ment possible votre revendeur ou le centre d’assistance clients Canon le plus proche.
z
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’équipement si ce dernier se met à dégager de la fumée ou des émanations nocives.
aussitôt l’appareil photo, retirez-en les batteries ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que l’équipement cesse d’émettre de la fumée et de dégager des émanations nocives. Contactez votre revendeur ou le centre d’assistance clients Canon le plus proche.
z
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’équipement à la suite d’une chute ou si le boîtier est endommagé.
risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Éteignez aussitôt l’appareil photo, retirez-en les batteries ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Contactez votre revendeur ou le centre d’assistance clients Canon le plus proche.
z
Ne laissez pas l’équipement entrer en contact avec de l’eau ou être immergé dans de l’eau ou tout autre liquide.
avec un liquide ou de l’air salin, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et absorbant. Si un liquide ou une substance quelconque a pénétré dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement et retirez-en les batteries ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Si vous continuez à l’utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Contactez votre revendeur ou le centre d’assistance clients Canon le plus proche.
z
Pour nettoyer l’équipement, n’utilisez pas de substances contenant de l’alcool, du benzène, des diluants ni d’autres produits inflammables.
Un démontage ou une modification pourrait provoquer une décharge électrique haute tension. Les
Évitez toute infiltration de liquide à l’intérieur de l’appareil. Il n’est pas étanche. Si le boîtier a été en contact
En cas d’ingestion d’une pile, veuillez recourir immédiatement à une aide médicale.
De même, ne touchez jamais aux parties internes de l’équipement qui seraient exposés à la
Vous risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Éteignez
Vous
L’emploi de telles substances pourrait provoquer un incendie.
7
À lire en priorité
z
Retirez régulièrement le cordon d’alimentation et nettoyez la poussière et la saleté qui s’accumulent sur la prise, l’extérieur de la prise de courant et les zones avoisinantes.
humides ou gras, la poussière qui s’accumule autour de la prise peut devenir saturée d’humidité et provoquer un court-circuit, avec risque d’incendie.
z
Il est totalement déconseillé de couper, d’endommager ou de modifier le cordon d’alimentation de l’adapta­teur ou de poser des objets lourds dessus.
Vous risqueriez de causer un court-circuit qui pourrait provoquer un
Dans des environnements poussiéreux,
incendie ou une décharge électrique.
z
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont humides :
décharge électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, saisissez la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d’endommager ou de dénuder le fil ou l’isolant, ce qui peut provoquer un incendie et une décharge électrique.
z
N’utilisez que les accessoires d’alimentation recommandés.
celles recommandées pour cet équipement pourrait entraîner une surchauffe, une déformation de l’équipement, un
L’utilisation de sources d’alimentation autres que
vous risqueriez de recevoir une
incendie, une décharge électrique ou d’autres incidents.
z
Ne placez pas les batteries près d’une source de chaleur et ne les exposez pas à une flamme ou à une autre source de chaleur. Ne les plongez pas dans l’eau.
fuite de liquides corrosifs, ou de causer un incendie, une décharge électrique, une explosion ou des blessures graves.
z
N’essayez pas de démonter, de modifier ou de chauffer les batteries :
sion et de vous blesser gravement. Nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux
Vous risqueriez d’endommager les batteries et de provoquer la
vous risqueriez de provoquer une explo-
et la bouche, ou tout vêtement entré en contact avec le contenu d’une batterie.
z
Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs susceptibles d’endommager leur coque.
Cela risque d’entraîner des fuites et des blessures.
z
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, comme un porte-clés.
Vous pourriez provoquer une surchauffe et subir des brûlures ou autres blessures.
8
À lire en priorité
z
Avant de jeter une batterie, prenez soin de recouvrir les bornes avec de l’adhésif ou un autre type d’isolant pour éviter tout contact direct avec d’autres objets.
objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s’il en existe dans votre région.
z
N’utilisez que les batteries et les accessoires recommandés.
expressément pour ce type d’équipement peut entraîner des explosions ou des fuites, et donc présenter des risques
Tout contact avec les composants métalliques d’autres
L’utilisation de batteries non recommandées
d’incendie, de blessure et de détérioration de l’environnement.
z
Si vous utilisez des batteries rechargeables NiMH de type AA, optez exclusivement pour des batteries de marque Canon et pour le chargeur recommandé pour ces batteries.
quer la surchauffe et la déformation des batteries et entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique.
z
Déconnectez le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur compact de l’appareil et de la prise de courant après la recharge et lorsque l’appareil n’est pas utilisé afin d’éviter tout risque d’incendie et d’autres dangers.
Une utilisation prolongée pourrait entraîner une surchauffe, une déformation de l’équipement, créant un risque
L’utilisation d’un autre chargeur peut provo-
d’incendie.
z
Les connecteurs du cordon du chargeur de batterie et du cordon de l’adaptateur secteur compact sont con­çus pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo.
d’autres batteries : vous risqueriez de provoquer un incendie ou d’autres incidents.
Ne les utilisez pas avec d’autres produits ou
Précautions relatives aux champs magnétiques
Maintenez les objets sensibles aux champs magnétiques (tels que les cartes de crédit) à l’écart du haut-parleur de l’appareil photo (p.12), sous peine de perdre des données ou d’altérer leur fonctionnement.
9
À lire en priorité
ATTENTION
z
Évitez d’utiliser, de placer ou d’entreposer l’équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, comme le tableau de bord ou le coffre d’une voiture.
la lumière solaire et à la chaleur risque de provoquer des fuites sur les batteries, une surchauffe ou une explosion, ce qui peut entraîner un incendie et des blessures, notamment des brûlures. Les températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Vérifiez toujours que vous vous trouvez dans un lieu bien aéré quand vous utilisez l’adaptateur secteur compact pour charger les batteries ou pour alimenter l’appareil photo.
z
Évitez d’entreposer l’équipement dans un endroit humide ou poussiéreux :
incendie, une décharge électrique ou d’autres dommages.
z
Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo ou de l’exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d’endommager l’équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
z
Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou vos vêtements devant le flash lorsque vous prenez une photo.
Le flash risque d’être endommagé ou de produire de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher la surface du flash après avoir pris plusieurs photos successives. Dans les deux cas, vous risqueriez de vous brûler.
z
Ne déclenchez pas le flash lorsque l’objectif n’est pas propre (présence de poussière, de saleté ou de corps étrangers).
z
Vérifiez que le chargeur de batterie est branché sur une prise de courant respectant les spécifications.
La fiche de branchement du chargeur de batterie varie selon la région.
z
N’utilisez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur compact si le câble ou la fiche est endommagé, ou si la fiche n’est pas entièrement introduite dans la prise de courant.
z
Évitez que des objets métalliques (par exemple des pinces ou des clés) ou de la poussière n’entre en contact avec les connecteurs ou la fiche du chargeur.
z
Si vous utilisez votre appareil photo pendant une longue période, son boîtier risque de chauffer.
vigilant si vous utilisez votre appareil photo de manière prolongée. Vous risquez de ressentir une sensation de brûlure au niveau des mains.
10
L’accumulation de chaleur qui résulterait pourrait l’endommager.
vous risqueriez de provoquer un
L’exposition à
Soyez donc
À lire en priorité

Prévention des dysfonctionnements

Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l’appareil photo près de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ élec­tromagnétique puissant. L’exposition à un tel champ peut causer des dysfonctionnements ou altérer les données de l’image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Le déplacement rapide de l’appareil entre un endroit chaud et un endroit froid peut entraîner la formation de condensa­tion (gouttelettes d’eau) sur ses surfaces externe et interne. Pour éviter cela, placez l’appareil dans un sac en plasti­que refermable et étanche et laissez-le s’adapter lentement aux changements de température avant de l’extraire du sac.
Si de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil photo
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil photo si vous constatez la présence de condensation. Le non-respect de cette précaution risque d’endommager l’équipement. Retirez de l’appareil photo la carte SD et la batterie ou le cordon d’alimentation (s’il est branché). Attendez la disparition complète de toute trace de condensation
avant de réutiliser l’équipement.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries de l’appareil ou du chargeur et rangez l’appareil photo en lieu sûr. Si vous entreposez l’appareil photo pendant une longue période sans en retirer les batteries, celles-ci se vident et risquent d’endommager l’appareil photo.
11

Présentation des éléments

Touche ON/OFF (p. 23) Déclencheur (p. 31)
Microphone (p. 84) Viseur
Anneau de fixation de la dragonne*
* Veillez à ne pas secouer l’appareil photo ou à ne pas le heurter à d’autres objets quand vous le tenez par la dragonne.
12
Haut-parleur Flash (p. 39)
Faisceau d’assistance autofocus (p. 34) Lampe atténuateur d’yeux rouges (p. 41) Indicateur du mode retardateur (p. 43)
Objectif/Bonnette protège-objectif
Présentation des éléments
É
cran LCD (p. 26)
Viseur (p. 33) Cache-connecteurs
Prise DIGITAL* (numérique) (p. 98)
Connecteur d’entrée d’alimentation (DC IN) (p. 124)
Connecteur de sortie A/V (audio/vidéo) Couvercle du logement de la carte SD/compartiment des piles (p. 15) Support de la pile de sauvegarde de la date (p. 120)
Verrou du couvercle du compartiment des piles
Filetage pour trépied
* Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante, utilisez l’un des câbles suivants.
Ordinateur
Imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe (vendues séparément)
: câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
• Imprimantes photo : câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo) ou le câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec les imprimantes photo CP-100/CP-10)
• Imprimantes Bulle d’encre :
- Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct : Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation de l’imprimante Bulle d’encre.
- Imprimantes compatibles PictBridge : câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
• Imprimantes compatibles PictBridge non-Canon : câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
Veuillez vous reporter à la Carte du système ou au Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l’appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe.
13
Présentation des éléments
Touche de sélection de mode (p. 25)
Touche (p. 63)
Touche Molette de sélection (p. 39, 42, 43, 45, 75)
(Mesure de la lumière)/ , (Flash)/
(Continu) (Retardateur)/
(Macro)/ (Infini)/
Touche de zoom (p. 31)
Prise de vue : (Grand angle)/ (Téléobjectif) (p. 31) Lecture : (Index)/ (Agrandir) (p. 55)
Touche (Impression/Partage)
Les opérations suivantes sont accessibles en appuyant simplement une fois sur la touche .
- Impression : Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (qui ne fait pas partie de ce guide).
- Téléchargement d'images (Windows seulement) : Reportez-vous à la
Touche
(Fonction) (p. 62)/
Touche
(Effacer une vue) (p. 61)
Touche (Affichage) (p. 26)
page 95 de ce guide et au Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (qui ne fait pas partie de ce guide).
Le témoin clignote ou est allumé quand l’appareil est connecté à une imprimante ou un ordinateur. Bleu : Prêt à imprimer/transférer des images. Bleu clignotant : Impression/transfert en cours.
Les témoins s’allument ou clignotent lorsque vous ouvrez la bonnette protège-objectif ou chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Témoin supérieur Vert :
L’appareil est prêt pour la prise de vue ou pour la communication avec l’ordinateur.
Vert clignotant :
Orange :
Démarrage, enregistrement sur la carte SD, lecture de la carte SD, effacement de données sur la carte SD ou transfert de données vers votre ordinateur. L’appareil est prêt pour une prise de vue (avec flash).
Orange clignotant :
de bougé de l’appareil photo) ou chargement du flash (écran LCD allumé).
Témoin inférieur Jaune :
Mode Macro ou mode Infini
Jaune clignotant :
le déclencheur, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (p. 73)).
L’appareil est prêt pour la prise de vue (avertissement
Mise au point difficile (bien que vous puissiez appuyer sur
14

Préparation de l’appareil photo

Installation des batteries et de la carte SD

Languette de protection contre l’écriture
La carte SD possède une languette de protection contre l’écriture. En faisant glisser la languette vers le bas, vous empêchez l’enregistrement de données et protégez les données existantes (notamment les images). Pour enregistrer sur la carte SD, effacer des données ou formater la carte, faites glisser la languette vers le haut.
Languette de protection contre l'écriture
Écriture/Effacement possible Écriture/Effacement impossible
Mettez en place deux (2) piles alcalines de type AA (fournies avec l’appareil photo) ou deux (2) batteries rechargeables NiMH de type AA (vendues séparément) et introduisez la carte SD.
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
2
Poussez dans le sens de la flèche le ver­rou du couvercle du compartiment des piles pour ouvrir ce dernier.
c
d
3
Insérez les batteries comme indiqué.
Borne négative (-) Borne positive (+)
15
Préparation de l’appareil photo
4
Introduisez la carte SD comme indiqué et fermez le couvercle du logement de la carte SD/compartiment des piles.
z
Insérez la carte SD comme indiqué à l’intérieur du couvercle du compartiment des piles jusqu’à ce vous entendiez un déclic indiquant que la carte est en place.
z
Ne touchez pas les bornes situées au dos de la carte SD et évitez tout contact de ceux-ci avec des objets métalliques.
Dos
Bornes
Pour retirer la carte SD
Poussez sur la carte SD jusqu’à ce que vous
z
entendiez un déclic, puis relâchez.
16
d
c
z
Lorsque le témoin clignote au vert, l’appareil photo écrit, lit, efface ou transfère des données vers ou à partir de la carte SD. N’effectuez donc pas les opérations suivantes à ce moment, car cela risquerait d’altérer les données d’image.
• Exposer le boîtier de l’appareil photo à des vibrations ou des chocs.
• Éteindre l’appareil photo ou ouvrir le couvercle du logement de la carte SD/compartiment des piles.
z
Veuillez noter que le formatage des cartes SD sur des appareils photo d’autres fabricants ou un ordinateur, ainsi que le formatage ou l’édition avec des applications, peuvent ralentir l’écriture sur la carte SD ou entraver leur bon fonctionnement avec l’appareil photo.
z
Nous vous conseillons d’utiliser des cartes SD qui ont été formatées dans votre appareil photo (p. 19). La carte fournie avec l’appareil photo peut être utilisée sans formatage préalable.
z
Nous vous conseillons d’utiliser le Kit adaptateur secteur ACK800 proposé en option pour alimen­ter l’appareil lors de sessions d’utilisation pro­longées (p. 124).
z
Le chargeur de batterie en option permet d’utiliser des batteries rechargeables NiMH pour alimenter l’appareil photo (p. 121).
z
Reportez-vous à la section Performances des batteries (p. 129).
z
Pour plus d’informations sur les batteries rechargeables et chargeur ainsi que les batteries rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la Carte du système (ne faisant pas partie de ce guide).
z
Reportez-vous à la section Estimation des capa­cités des cartes SD (images enregistrables) (p. 129).
Manipulation des batteries
z
N’utilisez que des piles alcalines de type AA ou des batte­ries rechargeables NiMH de type AA de marque Canon. Pour plus d’informations sur la manipulation des batteries rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la sec­tion Utilisation des kits d’alimentation (vendus séparé- ment) (p. 121).
z
Les performances des piles alcalines pouvant varier en fonction de leur marque, la durée d’utilisation des piles achetées dans le commerce peut être inférieure à celle des piles fournies avec l’appareil.
Préparation de l’appareil photo
z
La durée de fonctionnement de l’appareil photo peut dimi­nuer à basse température si vous utilisez des piles alcali­nes. En raison de leurs spécifications, les piles alcalines peuvent également s’épuiser plus rapidement que les bat­teries rechargeables NiMH. Si vous utilisez l’appareil dans une région froide ou pendant une période prolongée, nous vous conseillons d’utiliser les batteries rechargeables NiMH de type AA Canon NB4-200 (kit de 4 batteries).
z
Bien qu’il soit possible d’utiliser des batteries nickel-cad­mium de type AA, leurs performances restent incertaines et leur utilisation n’est pas recommandée.
z
N’utilisez jamais des batteries neuves en même temps que des batteries qui ont déjà servi. Utilisez toujours deux batteries de même niveau de charge. Les batte­ries qui ont déjà servi peuvent couler.
z
Veillez à respecter la polarité (position des bornes positives (+) et négatives (-) des batteries.
z
N’utilisez jamais simultanément des batteries de types ou de fabricants différents. Elles doivent être identiques.
z
Avant d’introduire les batteries, essuyez soigneusement leurs bornes avec un chiffon sec. Tout dépôt laissé avec les doigts (transpiration, saleté, etc.) peut considérable­ment réduire le nombre d’images enregistrables ou la durée d’utilisation.
z
Les performances des batteries diminuent à basse tempé­rature (particulièrement celles des piles alcalines). Si vous utilisez l’appareil photo dans une région froide et que les batteries s’épuisent plus vite que prévu, vous pou­vez améliorer leurs performances en les plaçant dans une poche intérieure afin de les réchauffer avant utilisation.
17
Préparation de l’appareil photo
Veillez cependant à ne pas les mettre dans une poche contenant un objet métallique (un porte-clés, par exemple) qui pourrait provoquer un court-circuit.
z
Si vous n’envisagez pas d’utiliser votre appareil avant un certain temps, retirez-en les batteries et conservez-les en lieu sûr. Sinon, elles risquent de fuir et d’endommager l’appareil photo.
AVERTISSEMENTS
N’utilisez jamais des batteries endommagées ou des batteries dont le revêtement extérieur est plus ou moins altéré : ces batteries peu­vent fuir, surchauffer ou exploser. Vérifiez toujours l’étanchéité des batteries achetées dans le commerce avant de les introduire. N’utilisez pas de batteries présentant un défaut d’étanchéité.
N’utilisez jamais des batteries présentant l’aspect décrit ci-après.
La gaine d’isolation électrique a totalement ou partiellement disparu.
L’électrode positive (borne +) est plate.
La borne négative est de forme normale (elle dépasse de la base métallique), mais le revêtement d’étanchéité ne recouvre pas le bord de la base métallique.
18
Indications d’état des batteries
L’écran LCD affiche une icône ou un message pour vous avertir que les batteries sont quasiment ou totalement épuisées.
Les batteries commencent à faiblir. Remplacez ou rechargez-les rapidement. Si l’écran LCD est éteint, cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur l’une des touches suivantes : la molette de
Changer les piles
sélection, la touche
FUNC.
Les batteries sont complètement épuisées et l’appareil ne fonctionne plus. Remplacez les batteries immédiatement.
DISP.
ou la touche
Préparation de l’appareil photo

Formatage d’une carte SD

Vous devez formater une carte SD lorsque vous souhai­tez utiliser une nouvelle carte ou lorsque vous voulez effacer non seulement les images enregistrées sur la carte SD mais également toutes les autres données.
Le formatage d’une carte SD entraîne la suppression définitive de toutes les données qui y sont enregistrées, images protégées incluses. Avant de formater une carte qui a déjà servi, vérifiez son contenu.
1
Allumez l’appareil photo (p. 23).
2
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez [ (Configurer)] avec .
3
Sélectionnez (Formater) avec ou
et appuyez sur la
touche SET.
4
Sélectionnez [OK] avec
ou et appuyez
sur la touche SET.
z
Si vous souhaitez plutôt annuler le formatage, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur la touche
z
La capacité de la carte SD affichée après le formatage sera inférieure à sa capacité nominale. Cela est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement de la carte SD ou de l’appareil photo.
5
Appuyez sur la touche MENU.
SET
.
19
Préparation de l’appareil photo
z
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correcte­ment, le problème vient peut-être de la carte SD. Le formatage de la carte pourrait résoudre le problème.
z
Si vous utilisez une carte SD d’un autre fabricant et qu’elle ne fonctionne pas correctement, vous pouvez résoudre le problème en la formatant.
z
Il se peut que les cartes SD formatées avec un autre appareil, un ordinateur ou un périphérique ne fonctionnent pas correctement. Formatez-les avec votre appareil photo. Si le formatage dans l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, éteignez l’appareil et réinsérez la carte SD. Ensuite, allumez à nouveau l’appareil et recommencez le formatage.
Précautions de manipulation des cartes SD
z
Les cartes SD sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas et ne leur faites pas subir de chocs ou de vibrations.
z
N’essayez pas de désassembler ou de modifier la carte SD.
z
Évitez que des saletés, de l’eau ou des corps étrangers entrent en contact avec les bornes situées au dos de la carte, et ne touchez pas les bornes avec les mains ou des objets métalliques.
z
Ne détachez pas l’étiquette d’origine apposée sur la carte SD ou ne la recouvrez pas par une autre étiquette ou un autocollant.
20
z
Pour écrire sur la carte SD, utilisez un stylo à pointe sou­ple (notamment un crayon-feutre). L’utilisation d’un crayon ou d’un stylo à extrémité pointue (notamment un stylo à bille) pourrait endommager la carte SD ou altérer les don­nées enregistrées.
z
Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte SD pourrait être altérées ou effacées totalement ou partielle­ment par des parasites, de l’électricité statique ou un mau­vais fonctionnement, nous vous recommandons de réaliser une copie de sauvegarde des données importantes.
z
Lors de brusques changements de température, de la condensation peut se former à l’intérieur de la carte et provoquer un mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, placez la carte SD dans un sac plastique hermétique avant de lui faire subir un changement de température et laissez-la s’adapter progressivement aux conditions ambiantes.
z
Si de la condensation se forme sur la carte SD, conser­vez-la à température ambiante jusqu’à ce que toute trace de condensation ait disparu.
z
Évitez d’utiliser ou d’entreposer des cartes SD dans les conditions suivantes :
• en présence de poussière et de sable ;
• dans des endroits pouvant présenter des niveaux élevés d’humidité et de température.
Précautions relatives aux cartes MultiMedia
Cet appareil photo est conçu pour fonctionner de façon optimale avec des cartes SD Canon authentiques. Vous pouvez toutefois aussi utiliser des cartes MultiMedia (MMC) avec l’appareil. Canon n’offre toutefois aucune garantie relative à l’utilisation des cartes MultiMedia (MMC).
Préparation de l’appareil photo

Réglage de la date et de l’heure

Le menu Date/Heure s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo ou en cas de faible niveau de charge de la pile de sauvegarde de la date. Effectuez les opérations à partir de l’étape 4 (remplacez la pile de sauvegarde de la date lorsque la pile actuellement utilisée est épui­sée (p. 120).
1 Allumez l’appareil photo (p. 23). 2
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le menu [ (Configu­rer)] avec .
3
Sélectionnez (Date/ Heure) avec ou , puis appuyez sur la touche SET.
4
Réglez la date et l’heure.
z
Utilisez ou pour modifier la valeur du champ sélectionné.
z
Appuyez sur ou sur pour régler la date et l’heure.
z
La date peut être réglée jusqu’en 2030.
z
La valeur par défaut d’origine du format de la date peut différer de celle indiquée ici dans certaines régions.
5
Appuyez sur la touche SET.
6
Appuyez sur la touche MENU.
z
Pour intégrer la date dans les données d’image, reportez-vous à la page 52.
z
Le réglage de la date et de l’heure n’entraîne pas l’insertion automatique d’un horodatage sur les photos. Pour imprimer des photos sur lesquelles apparaît la date, reportez-vous à la page 92, au
Guide d’utilisation de l’impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
z
Pour consulter des informations importantes, reportez-vous à la section Remplacement de la pile de sauvegarde de la date (p. 120).
21
Préparation de l’appareil photo

Choix de la langue

Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus et des messages de l’écran LCD.
1
Allumez l’appareil photo (p. 23).
2
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le menu [ (Configu­rer)] avec .
3
Sélectionnez (Langue) avec
et appuyez sur la
touche SET.
22
ou
4
Sélectionnez une langue avec , ,
ou et appuyez
sur la touche SET.
z
Le menu réapparaît sans changer la langue si vous appuyez sur la touche au lieu d’appuyer sur la touche
5
Appuyez sur la touche MENU.
Raccourci
Le menu Langue est également accessible en mode de lecture en maintenant la touche enfoncée et en appuyant sur la touche (Cette fonction n’est pas accessible pendant la lecture d’un clip vidéo ou lorsqu’une imprimante vendue séparément est connectée à l’appareil photo.)
MENU
SET
.
SET
MENU
.

Fonctions de base

Mise sous tension et hors tension

Mise sous tension
1
Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le témoin supérieur à côté du viseur s’allume au vert.
Mode de prise de vue
z
Les valeurs de prise de vue actuelles apparaissent sur l’écran LCD.
z
Les valeurs de prise de vue actuelles dispa­raissent après 6 secondes environ lorsque l’écran LCD est réglé sur Standard (Pas d’information) ou Pas d’affichage (p. 26).
z
Si vous positionnez la touche de sélection de mode sur , l’objectif se rétracte après 1 minute environ.
Mode de lecture
z
L’écran LCD affiche une image.
Mise hors tension
z Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF
pour éteindre l’appareil photo.
z
Si le message « Carte protégée » s’affiche immédiatement après la mise sous tension, il est impossible d’enregistrer sur la carte SD (p. 15).
z
Á la mise sous tension, un son de démarrage retentit et une image de démarrage s’affiche. (Pour modifier le son et l’image de démarrage, reportez-vous à la procédure ci-dessous ainsi qu’aux pages 71 et 106.)
z
L’image de démarrage ne s’affiche pas si l’écran LCD est éteint en mode de prise de vue ou si la prise un téléviseur.
Mise sous tension de l’appareil photo sans son et image de démarrage
Maintenez la touche allumez l’appareil photo.
A/V OUT
SET
est raccordée à
enfoncée, puis
23
Fonctions de base
Fonction d’économie d’énergie
Cet appareil photo est doté d’une fonction d’éco­nomie d’énergie. Selon le réglage d’économie l’énergie (p. 69), l’appareil photo ou l’écran LCD peut s’éteindre automatiquement.
z
Extinction auto [On]
Mode de prise de vue :
Éteint l’appareil photo approximativement 3 minutes après le dernier accès à une commande de l’appareil.
Mode de lecture :
Éteint l’appareil photo approximativement 5 minutes après le dernier accès à une commande de l’appareil.
Mode de connexion à une imprimante :
Éteint l’appareil photo approximativement 5 minutes après le dernier accès à une commande de l’appareil ou après une impression sur l’imprimante.
Lorsque la fonction Extinction auto s’active
Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
[Off]
La fonction d’économie d’énergie ne s’active pas.
24
z
Affichage OFF
L’écran LCD s’éteint automatiquement environ 1 minute* après le dernier accès à une commande de l’appareil photo. * Ce délai d’attente peut être modifié (p. 69).
Lorsque la fonction d’extinction de l’affichage s’active
L’écran LCD se rallume sur appui de n’importe quelle touche autre que la touche ON/OFF.
La fonction d’économie d’énergie est désacti­vée pendant le défilement automatique ou pen­dant une connexion à un ordinateur (p. 85, 95).
Fonctions de base

Touche de sélection de mode

Utilisez la touche de sélection de mode pour choi­sir le mode de fonctionnement de l’appareil photo.
Mode de prise de vue
(Photo)
Prend des photos. Les modes de prise de vue disponibles sont Auto (p. 31), Manuel et Assemblage (p. 46).
(Mode Scène)
Prend la photo avec les réglages les plus appropriés à la scène.
(Vidéo)
Filme des clips vidéo (p. 53).
Mode Lecture
Mode Lecture
z
Relit ou supprime des images sur la carte SD (p. 55, 61).
z
Télécharge et affiche des images sur un ordinateur connecté (p. 95).
z
Imprime des images directement sur une imprimante connectée (p. 88).
Quand une imprimante (en option) est correcte­ment raccordée, , ou apparaît sur l’écran LCD.
25
Fonctions de base

Utilisation de l’écran LCD

Utilisez l’écran LCD pour prendre des photos et les contrôler, pour effectuer des opérations dans les menus et pour lire des photos. La touche DISP. permet de passer d’un mode d’affichage au suivant.
Mode de prise de vue
Touche
Standard
(pas d’information)
Touche Touche
Pas d’affichage
Détaillé
(écran d’information)
• Photos : Vues restantes
• Vidéos (secondes) :
- Durée d’enregistrement vidéo restante
- Temps écoulé
Le cadre autofocus change selon qu’il est réglé sur ON ou OFF. (Écran LCD allumé)
AiAF réglé sur [On] (p. 74) AiAF réglé sur [Off] (p. 74)
z
Vert : Autofocus effectué (cadre AF mis au point)
z
N’apparaît pas : Mise au point difficile
z
Vert : Mise au point effectuée
z
Jaune : Mise au point difficile
26
Cadre autofocus
Cadre de mesure d’exposition spot
Mode de prise de vue
Correction d’exposition Balance des blancs Mode Drive Vitesse ISO Effet photo Mode de mesure de la lumière
Compression
Résolution Impression Carte postale
Flash Atténuateur d’yeux rouges Mode Macro/Infini Photo rapide Fonction de rotation auto
(Rouge)
2.8x 3.5x 4.4x 5.4x 7.0x
*1: Les puissances de zoom reflètent les effets combinés
du zoom optique et du zoom numérique. Ces chiffres apparaissent quand le zoom numérique est activé.
Mode d’enregistrement vidéo Réglage du zoom numérique*
Avertissement de bougé de l’appareil photo
Batterie faible
1
p. 35, 48
p. 76 p. 77 p. 43, 45 p. 79 p. 80 p. 75
p. 37
p. 37 p. 51
p. 39 p. 39, 41 p. 42 p. 38 p. 83 p. 53 p. 44 p. 27
p. 18
Fonctions de base
z
Lorsqu’un paramètre du mode de prise de vue est changé, les réglages apparaissent sur l’écran LCD pendant 6 secondes environ, même si l’écran LCD est réglé sur Pas d’information ou sur OFF. (Les paramètres du mode de prise de vue peuvent ne pas apparaître selon le réglage de l’appareil photo.) Pendant que ces informations sont affichées sur l’écran LCD, vous pouvez régler le flash, l’atténuateur d’yeux rouges, le mode Macro/Infini, le retar­dateur, la prise de vue en continu et le mode de mesure de la lumière.
z
et les icônes dans (zone ombrée du tableau) appa-
raissent même lorsque l’écran d’information est désactivé.
z
Outre les paramètres ci-dessus, le cadre autofocus, le cadre de mesure spot, les images enregistrables ou la durée d’enregistrement vidéo disponibles sont affichés, comme dans l’exemple ci-contre.
z
Lorsque le mode , ou est réglé, l’écran LCD s’allume, qu’il soit activé ou non.
z
Il est probable qu’une faible vitesse d’obturation a été sélectionnée en raison d’un éclairage insuffisant si le témoin supérieur près du viseur clignote à l’orange une fois les mesures préliminaires effectuées et si l’icône de flou de bougé ( ) s’affiche sur l’écran LCD. Réglez le flash sur ou sur , ou fixez l’appareil photo sur un trépied pour effectuer la prise de vue.
z
Lorsque vous prenez une photo en appuyant à fond sur le déclencheur, l’image s’affiche sur l’écran LCD pendant trois secondes environ (ou la durée d’affichage choisie comprise entre 3 et 10 secondes). Si vous appuyez sur la touche pendant que l’image apparaît, celle-ci reste affichée (p. 34).
27
Fonctions de base
Mode de lecture
28
Pas d’affichage
Numéro d’image et nombre total d’images (Image affichée/Total)
Compression p. 37 Résolution (Photo) p. 37 Mém. vocal (fichier WAVE) p. 84 Vidéo p. 53 État de protection p. 86
Standard
Date/heure de la prise de vue
Touche
Numéro de fichier
Touche Touche
Détaillé*
Histogramme
Durée d’enregistrement vidéo
* L’affichage détaillé n’est pas disponible
en mode de lecture sous la forme d’un index (9 vues).
Loading...
+ 118 hidden pages