Can-Am Spyder ST User Manual [fr]

AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, desanomalies congénitales ou tout autre dommage lié à la reproduction.
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.
La liste qui suit est non exhaustive et présente les marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées:
4-TEC
MC
Rotax
®
Spyder
MC
XPS
MC
iPhone, iPod,iPodnano et iPod touch sont des marques de commerce d'AppleInc. déposées aux É.-U. et dans d'autres pays.
Les énoncés «Fabriqué pour iPod» et «Fabriqué pour iPhone» signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour être branché spécifiquement à un appa­reil iPod ou iPhone respectivement, et que son fabricant certifie qu'il satisfait les exigences de performance d'Apple. Apple ne peut être tenu responsable quant au fonctionnement de cet appareil ou à sa conformité en matière de normes de sécurité et réglementaires. Il est à noter que l'utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ouiPhone peut avoir un effet sur la performance sans fil.
rmo2013-003 fr
MC
et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.
® ©2012 Bombardi
er Produits Récréatifs inc. et BRP US I nc. Tous droits réservés.
AVANT-PROPOS
Deutsch
English
Español
Français
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska
Nous désirons vous féliciter d'avoir fait l'achat d'un tout nouveau road­ster CAN-AM la garantie de Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) et serez soutenu par un réseau de concessionnaires au­torisés disposé à fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous aurez besoin.
Votre concessionnaire tient à ce que vous soyez entièrement satisfait. Il a reçu la formation requise pour faire la préparation et la vérification initiale de votre roadster avant que vous en pre­niez possession.
Lors de la livraison, on vous a d'abord expliqué la garantie, puis on vous a fait
signer la
PRÉLIVRAISON
préparation de votre roadster vous sa­tisfaisait pleinement.
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com.
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com.
Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o visite: www.operatorsguide.brp.com.
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre concessionaire ou aller à: www.operatorsguide.brp.com.
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer of ga naar: www.operatorsguide.brp.com.
Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til: www.operatorsguide.brp.com.
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária ou visite osite: www.operatorsguide.brp.com.
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com.
Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till: www.operatorsguide.brp.com.
MC
. Vous profiterez de
LISTE DE VÉRIFICATION DE
pour s'assurer que l
INFORMATION RELATIVE AU VÉ­HICULE
CONSIGNES POUR UNE UTILISA­TION SÉCURITAIRE
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISA­TION
.
Les motocyclistes d'expérience de­vraient prêter attention à la rubrique
PARTICULARITÉS DU ROADSTER SPYDER
.
Messages de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une expli­cation des types de messages de sé­curité, de leur aspect visuel et de leur utilisation dans le présent guide:
Lesymboled'alertedesécurité
a
avertit d'une situation comportant des risques possibles deblessure.
S'instruire avant de partir
Pour votre sécurité en plus de celle de votre passager et des perso proximité, lisez les sections suivantes avant d'utiliser votre roadster Spyder:
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉ­RAL
nnes à
_______________
AVERTISSEMENT
Avertitd'une situationcomportant des risques de blessure grave, y compris la possibilité de décès on ne l'évite pas.
,si
1
AVANT-PROPOS
ATTENTION Avertit d'une si-
tuation comportant des risques de blessure modérée ou mineure, si on ne l'évite pas.
AVIS
mager gravement le véhicule ou une (oudes)pièce(s)sil'instruction n'est pas suivie.
Avertitd'un risqued'endom-
À propos de ce guide du conducteur
Ce Guide du conducteur a été rédigé en Amérique du Nord, où la conduite se fait dans la voie de droite. Veuillez adapter les manoeuvres décrites en fonction des lois et règlements rou­tiers de votrerégion.
En général, dans le présent guide, le terme motocyclette fait référence à une motocyclette à deuxroues.
Le présent guide du conducteur concerne les roadsters Spyder SM5 (transmission manuelle) et SE5 (trans­mission semi-automatique). Tout le texte s'applique aux deux modèles, sauf si on spécifie un modèle en parti­culier (modèle SM5 ou modèle SE5).
Conservez le présent Guide du conducteur dans le compartiment de rangement avant; vous pourrez ainsi vous y référer pour obtenir des ren­seignements relatifs à l'entretien, au dépannage et à laformation de tiers.
Pour visionner et/ouimprimer un autre exemplaire de ce guide, visitez le site www.operatorsguide.brp.com.
Les renseignements et descriptions contenus dans ce guide sont exacts à la date de publication. Cependant, la politique de BRP est d'assurer l'amé­lioration continue de ses produits, cela sans s'engager à en faire bénéfici
les produits déjà fabriqués. À cause de changements de dernièreminute, il peut y avoir certainesdiffé les renseignements compris dans ce document et le produit fabriqué. BRP se réserve le droit de supp
rencesentre
rimer ou de
er
modifier en tout temps les spécifica­tions, conceptions, caractéristiques, modèles et pièces d'équipement sans encourir d'obligation.
Ce Guide du conducteur ainsi que le
DVD DE SÉCURITÉ
dans le véhicule au moment de la vente.
devraient être
Référence à d'autres sources d'information
En plus du présent Guide du conduc­teur, lisez la
le véhiculeet visionnez la vidéo du
DE SÉCURITÉ
Inscrivez-vous si possible à une for­mation spécialement conçue pour le roadster Spyder. Consultez le site www.can-am.brp.com pour connaître l'horaire des prochaines for­mations. Si vous ne pouvez suivre une formation spécialement conçue pour le roadster Spyder, nous vous conseillons de vous inscrire à un cours de motocyclette; certaines habiletés requises sont semblables et l'infor­mation relative à la façon d'affron­ter le risque sur la route qu'on y en­seigne concerne la conduite du road­ster Spyder.
CARTE DE SÉCURITÉ
.
sur
DVD
Remerciements
BRP tient à remercierla Motorcycle Sa­fety Foundation (MSF) de lui avoir per­mis d'utiliser, dans le présent Guide du conducteur, des éléments de sa docu­mentation concernant l'utilisation sé­curitaire des motocyclettes de rout
La MSF est une fondation sans but lucratif reconnue à l'échelle inter nale qui reçoit l'appui des fabricants de motocyclettes. Elle offre de la for­mation, des outils ainsi que des pa nariats à la collectivité pour le motocy­clisme sécuritaire. Consultez leur site Web au www.msf-usa.org.
e.
natio-
rte-
_______________
2
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS..................................................................... 1
S'instruireavantdepartir........................................................ 1
Messagesdesécurité ........................................................... 1
Àproposdeceguideduconducteur ........................................... 2
Référenceàd'autressourcesd'information................................... 2
Remerciements.................................................................. 2
PRÉCAUTIONSD'ORDREGÉNÉRAL ............................................. 8
Empoisonnementaumonoxydede carbone.................................. 8
Incendiesetautres dangersassociésàl'essence ............................ 8
Brûluressurlescomposantschauds........................................... 9
Accessoiresetmodifications ................................................... 9
INFORMATION RELATIVE AU VÉHICULE
COMMANDESPRINCIPALES..................................................... 12
1)Guidon......................................................................... 12
2)Accélérateur.................................................................. 12
3)Levier d'embrayage(modèle SM5) ......................................... 13
4)Levier dechangementdevitesses(modèleSM5)......................... 14
5)Commandede changementdevitesse(modèle SE5) .................... 14
6)Pédale defrein................................................................ 15
7)Interrupteurdefreinde stationnement..................................... 16
COMMANDESSECONDAIRES................................................... 17
1)Interrupteurd'allumage...................................................... 18
2)Bouton dedémarragedumoteur ........................................... 19
3)Interrupteurd'arrêtdumoteur .............................................. 19
4)Interrupteurdesfeuxde détresse .......................................... 19
5)Interrupteurderégulateurde vitesse....................................... 19
6)Commutateurde phares..................................................... 21
7)Bouton declignotants........................................................ 22
8)Bouton duklaxon............................................................. 22
9)Centre decommandeélectronique Roadster(RECC)..................... 22
10)Bouton demarche arrière.................................................. 23
11)Combinéd'interrupteurs................................................... 23
INDICATEUR MULTIFONCTION.................................................. 25
Descriptiondel'indicateur...................................................... 25
Informationdedémarragedel'indicateurmultifonction..................... 29
Descriptiondel'affichage numérique ......................................... 29
Parcourir l'affichagenumérique................................................ 31
Descriptiondes écransd'icônesdecatégorie................................ 32
COMMANDESAUDIO............................................................. 36
Alimentation dusystèmeaudio................................................ 36
Contrôleduson ................................................................. 36
Volumeautoréglé ............................................................... 36
Modemuet...................................................................... 36
_______________
3
TABLE DES MATIÈRES
COMMANDES AUDIO (suite)
Banderadio...................................................................... 36
Sauvegardedupréréglaged'unpostederadio............................... 37
AUX (auxiliaire) .................................................................. 37
RÉCEPTEUR GPS (EN OPTION) .................................................. 39
Installationdurécepteur GPS.................................................. 39
DéposedurécepteurGPS...................................................... 39
ÉQUIPEMENT....................................................................... 41
Rétroviseurs..................................................................... 41
Compartiment derangementavant ........................................... 41
Nécessaired'outils.............................................................. 41
Guideduconducteur............................................................ 42
Siège............................................................................. 42
Panneauxdelacarrosserie..................................................... 42
PROCÉDURES DEBASE........................................................... 46
Réglage dupare-brise........................................................... 46
Réglage desrepose-piedsdupassager....................................... 46
Démarrageetarrêtdumoteur ................................................. 46
Fonctionnementen marchearrière............................................ 49
Période derodage............................................................... 49
Ravitaillement ................................................................... 50
Utilisation de la prise de 12V (en option) ...................................... 51
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
PARTICULARITÉSDU ROADSTERSPYDER.................................... 54
Stabilité .......................................................................... 54
État delaroute .................................................................. 54
Pédaledefrein................................................................... 54
Freindestationnement......................................................... 54
Direction ......................................................................... 54
Largeur........................................................................... 55
Marchearrière................................................................... 55
Permisde conduireetloislocales ............................................. 55
DISPOSITIFSD'AIDE ÀLACONDUITE .......................................... 56
Système destabilité du véhicule (VSS)........................................ 56
Système deservodirectiondynamique(DPS)................................ 57
COMPRENDRE LESRISQUESDE LAROUTE................................... 58
Typedevéhicule ................................................................ 58
Habiletésetjugement.......................................................... 58
Utilisateur ........................................................................ 59
État duvéhicule ................................................................. 59
Étatsdelaroute etconditionsmétéorologiques............................. 59
VÊTEMENTS ........................................................................ 60
Casque........................................................................... 60
_______________
4
TABLE DES MATIÈRES
VÊTEMENTS (suite)
Autresvêtements............................................................... 61
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES ......................................... 63
Choixd'uneaired'exercice..................................................... 63
Préparationpourlaconduite ................................................... 64
Positiondeconduite............................................................ 64
Exercices(modèle SM5) ....................................................... 65
Exercices(modèle SE5) ........................................................ 73
Développementd'habiletés deconduiteavancées.......................... 81
STRATÉGIES DECONDUITE...................................................... 82
Planifiez votrerandonnée ...................................................... 82
Conduitedéfensive ............................................................. 82
Soyezvisible..................................................................... 83
Positiondanslavoie ............................................................ 84
Situationsdeconduitecourantes.............................................. 85
Étatsdelaroute etobstacles................................................... 88
Urgencesaucoursd'unerandonnée.......................................... 89
Bris d'unpneu ................................................................... 90
TRANSPORT D'UN PASSAGER, D'UNE CHARGE OU TRACTAGE D'UNE
REMORQUE......................................................................... 91
Charges maximales............................................................. 91
Utilisation avec un surplus de poids ........................................... 91
Transport d'unpassager........................................................ 91
Rangementde lacharge........................................................ 92
Tractaged'une remorque....................................................... 93
AUTO-ÉVALUATIONDE VOSCONNAISSANCES............................. 97
Questionnaire ................................................................... 97
Réponses........................................................................ 99
INFORMATIONDESÉCURITÉSURLEVÉHICULE........................... 101
Étiquettemobile............................................................... 101
Cartedesécurité.............................................................. 102
Étiquettesdesécurité ........................................................ 103
RAPPORTER LESDÉFAUTSDE SÉCURITÉ................................... 105
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION
LISTEDEVÉRIFICATIONDEPRÉUTILISATION .............................. 108
ENTRETIEN
TABLEAUD'ENTRETIENPÉRIODIQUE........................................ 112
INSPECTION INITIALE........................................................... 117
PROCÉDURES D'ENTRETIEN................................................... 118
Huileà moteur................................................................. 118
Filtred'huile à moteur......................................................... 121
_______________
5
TABLE DES MATIÈRES
PROCÉDURES D'ENTRETIEN (suite)
FiltreàhuiledeHCM(modèle SE5).......................................... 122
Liquide derefroidissementdumoteur ...................................... 123
Liquide d'embrayage(modèle SM5) ........................................ 124
Batterie ........................................................................ 125
Courroied'entraînement ..................................................... 126
Pneus .......................................................................... 128
Freins........................................................................... 129
Phares.......................................................................... 131
Verrouducompartiment derangement..................................... 132
ENTRETIENDU VÉHICULE...................................................... 133
Nettoyagedu véhicule........................................................ 133
Protectionduvéhicule........................................................ 133
REMISAGEETPRÉPARATIONPRÉSAISONNIÈRE .......................... 134
Remisage...................................................................... 134
Préparationprésaisonnière................................................... 134
DÉPANNAGE
DIRECTIVESDEDIAGNOSTIC.................................................. 136
Impossibilité depasser en première (modèle SM5)........................ 136
Impossibilité de passer au point mort (modèle SE5) ....................... 136
Impossibilité dechanger de vitesse (modèle SE5) ......................... 136
Lemoteur nedémarrepas ................................................... 136
Lemoteur nedémarrepas ................................................... 137
MESSAGESDEL'INDICATEURMULTIFONCTION .......................... 138
QUEFAIRE DANS LESCIRCONSTANCESSUIVANTES .................... 139
Clés perdues................................................................... 139
Pneuàplat ..................................................................... 139
Batterieà plat.................................................................. 139
COMMENTREMPLACERLESFUSIBLESET LESFEUX..................... 141
Fusibles........................................................................ 141
Feux ............................................................................ 144
TRANSPORT DUVÉHICULE .................................................... 149
INFORMATION TECHNIQUE
IDENTIFICATIONDU VÉHICULE................................................ 152
Numérod'identification duvéhicule......................................... 152
Numérod'identification dumoteur.......................................... 152
Étiquettedeconformitéà l'EPA(É.-U.)...................................... 152
FICHETECHNIQUE ............................................................... 153
_______________
6
GARANTIE
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE LIMITÉE BRP - ÉTATS-UNIS ET CANADA: ROADSTER CAN-AM
SPYDER®2013 .................................................................... 160
GARANTIE LIMITÉE BRP AILLEURS QU'AUX ÉTATS-UNIS ET QU'AU CANADA: ROADSTER CAN-AM
INFORMATION SUR LE CLIENT
RENSEIGNEMENTSCONFIDENTIELS........................................ 174
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE............................ 175
MC
SPYDERMC2013......................... 166
®
_______________
7
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
Empoisonnement au monoxyde de carbone
L'échappement de tous les moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz mortel. Le fait de respirer du mo­noxyde de carbone peut causer des maux de tête, des étourdissements, de la somnolence, des nausées, de la confusion mentale et, éventuelle­ment, la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz in­colore, inodore etinsipide qui peut être présent même si vous ne le voyez pas ou s'il n'y a aucune odeur d'échappe­ment. Une concentration fatale peut s'accumuler rapidement, ce qui vous paralyserait rapidement sans que vous puissiez vous défendre. De plus, une concentration fatale de monoxyde de carbone peut subsister pendant des heures, voire des jours, dans un en­droit fermé ou mal aéré. Si vous pré­sentez un des symptômes d'empoi­sonnement au monoxyde de carbone, évacuez l'endroitimmédiatement, pre­nez l'air et demandez de l'aide médi­cale.
Pour éviter les blessures graves ou mortelles dues à l'empoisonnement au monoxyde decarbone:
– Ne faites jamais fonctionner le véhi-
cule dans un endroit mal aéréou par­tiellement fermé tel qu'un garage, un abri à voitures ou une grange. Même si vous ouvrez des fenêtres ou utilisez des ventilateurs pour tenter de ventiler les gaz d'échap­pement, la concentration de mo­noxyde de carbone peutrapidement devenir dangereuse.
– Ne faites pas fonctionner le véhi-
cule à l'extérieur où les gaz d'échap­pement peuvent pénétrer à l'inté­rieur d'un édifice par des ouvertures telles des fenêtres ou des portes.
Incendies et autres dangers associés à l'essence
L'essence est inflammable et ex­plosive. Les émanations d'essence peuvent se répandre et s'enflammer s'il yavait une étincelle ou une flamme à quelques mètres du moteur. Suivez les recommandations ci-dessous pour réduire le risque d'incendie et d'explo­sion:
– Faites le plein d'essence à l'exté-
rieur dans un endroit bien aéré loin de flammes, d'étincelles, de ciga­rettes allumées et de toute autre source d'allumage.
– Arrêtez toujours le moteur avant de
faire le plein.
– Ne remplissez pas trop le réservoir.
Laissez de l'espace pour que l'es­sence puisse se dilater lorsque la température monte.
– Essuyez toute essence répandue
sur le véhicule.
– Ne démarrez jamais le moteur et ne
le faites pas fonctionner lorsque le bouchon de réservoir estenlevé.
– N'utilisez qu'un bidon d'essence
rouge approuvé pour entreposer l'essence.
– Ne transportez pas de bidons d'es-
sence dans lecompartiment de ran­gement avant ou ailleurs sur le véhi­cule.
L'essence est toxique et peut entraî­ner des blessuresou le décès.
– Ne siphonnez jamais de l'essence
avec la bouche.
– Consultez un médecin immédiate-
ment si vous avalez de l'essence, si de l'essence vous éclabousse les yeux ou si vous respirez des émana­tions.
Si vous renversez de l'essence sur vous, lavez-vous avec du savon et de l'eau puis changez devêtements.
_______________
8
Brûlures sur les composants chauds
Le système d'échappement et le mo­teur peuvent être chauds lorsqu'ils
fonctionnent. Évitez de leur toucher lorsqu'ils fonctionnent ainsi qu'immé­diatement après qu'ils aient cessé de fonctionner.
Accessoires et modifications
N'effectuez pas de modifications non autorisées et n'utilisez aucun acces­soire non approuvé par BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci­dent ou de blessure et rendre l'utilisa­tion du véhicule sur la route illégale.
Contrairement à la plupart des moto­cyclettes, le roadster Spyder est muni d'un système de stabilité du véhicule (VSS) qui est réglé en fonction de la configuration originale du véhicule. Le VSS peut ne pasfonctionneradéquate­ment si le véhicule est modifié (c.-à-d. changements à la répartition du poids, à l'empattement, aux pneus, à la sus­pension ou àla direction).
Consultez un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am pour connaître la liste des accessoiresofferts.
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
_______________
9
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
blanche intentionnellement
Cette page est
______________
10
INFORMATION
RELATIVE AU
VÉHICULE
_______________
11
COMMANDES PRINCIPALES
Il est important de connaître leur em­placement et leur fonctionnement ainsi que d'apprendre à les utiliser en douceur et deconcert.
rmo2013-003-053_a
MODÈLE SE5 - TYPIQUE
rmo2013-003-046_a
MODÈLE SM5
1 2 3 4 6 7
Levier de changement de vitesses
Interrupteur de frein de stationnement
Guidon
Accélérateur
Levier d'embrayage
Pédale de frein
1 2 5
Commande de changement de vitesse 6 7
Interrupteur de frein de stationnement
Guidon
Accélérateur
Pédale de frein
1) Guidon
Tenez le guidon avec les deux mains. Tournez le guidon dans le sens du vi­rage.
2) Accélérateur
La poignée droite constitue l'accélé teur et contrôle la vitesse du moteur. Tournez la poignée comme le montre l'illustration (tourner dans le se horaire).
ra-
ns anti-
______________
12
rmo2010-001-031_g
POUR ACCÉLÉRER
Tournez la poignée vers l'avant pour réduirelerégimedumoteurcomme le montre l'illustration (tourner dans le sens horaire).
COMMANDES PRINCIPALES
REMARQUE: Ce véhicule est muni d'une commande d'accélérateur élec­tronique (ETC). Les papillons des gaz sont commandés électroniquement et peuvent s'ouvrir ou se fermer sans égard à la position de la poignée s'il y a lieu. Il est possible que, lors d'ac­célérations, le système de stabilité du véhicule (VSS) empêche le moteur d'accélérer afin de maintenir la sta­bilité du véhicule. Ensuite, une fois que le véhicule est stable, le régime du moteur augmente en fonction de l'activation de l'accélérateur. Il semble donc y avoir un délai au niveau de l'ac­célération.
3) Levier d'embrayage (modèle SM5)
Le levier d'embrayage se situe devant la poignée gauche. L'embrayage rac­corde la puissance du moteur à la roue arrière. Serrez le levier pour débrayer et relâchez-le doucement pour em­brayer.
rmo2010-001-031_j
POUR RALENTIR
Un mécanisme de ressort ramène l'accélérateur à la position de ralenti lorsque vous relâchez complètement la prise.
_______________
Réglagedelapositiondulevier d'embrayage
La distance entre le levier d'em­brayage et la poignée se règle de la position 1 (distance la plus importante) à la position 4(distance lamoins impor­tante).
1. Poussez le levier d'embrayage vers l'avant pour dégager le cadrande ré­glage. Tenez-le dans cette position.
2. Tournezlecadranderéglageàlapo­sition voulue en alignant le numéro sur le cadran avec la marque sur le levier.
3. Relâchez le levier d'embrayage.
13
COMMANDES PRINCIPALES
rmo2010-001-033_a
RÉGLAGE DU LEVIER D'EMBRAYAGE
1. Levier d'embrayage
2. Cadran de réglage
3. Marque
4) Levier de changement de vitesses (modèle SM5)
Le levier de changement de vitesses se situe devantle repose-pied gauche.
La disposition des vitesses est la sui­vante: R-1-N-2-3-4-5(«R»signifiemarchear­rière et «N» point mort).
Pour reculer, consultez la rubrique
FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE PROCÉDURES DE BASE
consignes d'utilisation détaillées.
dans la sous-section
pour des
5) Commande de changement de vitesse (modèle SE5)
La commande de changement de vitesse se trouve sous la poignée gauche.
rmo2010-001-034_a
Soulevez le levier de changement de vitesses ou appuyez dessus pour pas ser d'une vitesse à l'autre. Lorsque vous relâchez le levier, il retourne auto­matiquementen position central mécanisme est réinitialisé en vue de la prochainesélection. Pour sélectionner le point mort (N), soulevez changement de vitesses à mi-chemin vers le haut ou appuyez à mi-chemin depuis la deuxième vites
______________
14
se.
eoùle
le levier de
rmo2013-001-013_a
1. Commande de changement de vitesse
Poussez la commande vers l'avant pour passer au rapport supérieur sui­vant. Tirez la commande vers vous pour passer au rapport inférieur sui­vant.
-
rmo2013-001-014_a
1. Pour passer à un rapport supérieur
2. Pour passer à un rapport inférieur
Relâchez la commande une fois le changement de vitesse terminé.
Pour changer de plusieurs vitesses, utilisez lacommande plusieurs fois.
Pour passer de la première vitesse ou de la marche arrière au point mort, poussez ou tirez brièvement la com­mande. Si vous actionnez la com­mande plus longtemps, vous passerez à un rapport au-delà du point mort.
Après qu'on a relâché la commande, son mécanisme se réinitialise en pré­vision du prochain changement de vi­tesse.
Si le conducteur ne rétrograde pas lorsque le véhicule ralentit et que le régime du moteur descend sous un certain seuil, la boîte de vitesses rétro­gradera automatiquement au rapport précédent disponible.
Si le moteur est démarré et quela boîte de vitesses est embrayée, celle-ci pas­sera automatiquement au point mort.
COMMANDES PRINCIPALES
Modèles SM5 et modèle de base SE5
rmo2013-003-052_a
1. Pédale de frein
2. Repose-pied
Modèles ST-S et ST LTD SE5
rmo2013-003-050_a
CONDITION NORMALE
1. Pédale de frein
2. Repose-pied
Un mécanisme permet d'abaisser le repose-pied si la pédale doit être en­foncée plus qu'à la normale. Dans un tel cas, appuyer sur la partie arrière du repose-pied jusqu'à entendre un déclic et essayer le système defreinage.
6) Pédale de frein
La pédale de frein se trouve devant le repose-pied droit. Appuyez de pour actionner les freins. La pédale agit sur les freinsdes troisroues.
ssus
_______________
rmo2013-003-051_a
REPOSE-PIED ABAISSÉ
1. Repose-pied
15
COMMANDES PRINCIPALES
Si cette condition persiste ou si vous trouvez quelconques problèmes avec le système de freinage, communiquez avec un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
7) Interrupteur de frein de stationnement
!
L'interrupteur de frein de stationne­ment se situe sur le combiné d'inter­rupteurs. Il sert à activer et à désac­tiver le frein de stationnement élec­trique.
rmo2013-003-001_b
1. Appuyez ici
REMARQUE: On ne peut activer le frein de stationnement lorsque le véhi­cule circule à plus de 10 km/h.
Vérifiez si le freinde stationnement est bien serré. Appuyez surle levierd'em­brayage(modèle SM5) et faites faire un mouvement de va-et-vient auvéhicule.
Désactivation du frein de stationnement
Pour désactiver le frein de stationne­ment, appuyez sur l'interrupteur puis le relâcher et s'assurer que le témoin s'éteigne.
rmo2013-003-001_b
1. Interrupteur de frein de stationnement
REMARQUE: La clé de contact doit être à la position «ON» pour qu'on puisse activer ou désactiver le frein de stationnement.
REMARQUE: La tension de la batterie doit être à 10.5 V minimum pour activer le frein de stationnement. Si la tension est inférieure à 10.5 V, le voyant de frein de stationnement s'allumera.
Activation du frein de stationnement
Après avoir immobilisé le véhicule, ap­puyez sur l'interrupteurafin d'activer le frein de stationnement. Le voyant de frein clignotera.
______________
16
rmo2013-003-001_b
1. Appuyez ici
COMMANDES SECONDAIRES
10
6
7
8
rmo2013-003-018_a
1
Interrupteur d'allumage
2
Bouton de démarrage du moteur
3
Interrupteur d'arrêt du moteur
4
Interrupteur de feux de détresse
5
Interrupteur de régulateur de vitesse
6
Commutateur de phares
9
1
2
11
7
Bouton de clignotants
8
Bouton de klaxon Centre de commande électronique Roadster
9
(RECC)
10
Bouton de marche arrière
11
Combiné d'interrupteurs
4 3
5
_______________
17
COMMANDES SECONDAIRES
1) Interrupteur d'allumage
rmo2008-001-002_a
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
1. «OFF»
2. «ON»
3. Ouverture du compartiment de rangement avant
4. Ouverture du siège/accès au réservoir d'essence
5. Verrouillage de la direction
L'interrupteur d'allumage se situe au centre du guidon. Il commande:
– Le démarrage du moteur – Le mécanisme d'ouverturedu siège
pour accéder au(x):
• Bouchon du réservoir d'essence
• Réservoirs de liquide de frein.
– Lemécanismed'ouvertureducom-
partiment de rangement avant pour accéder au(x):
• Fusibles
• Bornes de la batterie.
– Mécanisme de verrouillage de la di-
rection.
AVIS
Si la clé ne tourne pas facile­ment,nelaforcezpas. Retirezlaclé et réinsérez-la.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous placez l'interrupteur d'allumage à la position «OFF», le moteur ainsi que tous les sys­tèmes électriques y compris le VSS et le module DPS s'éteignent. Si vous mettez l'interrup d'allumage dans cette position lorsque le véhicule est en mouve­ment, vous risquez de pe maîtrise du véhicule et d'avoir un accident.
teur
rdre la
REMARQUE: Deux clés vous sont re-
mises avec le véhicule. Chaque clé comporte une puce préprogrammée spécialement pour pouvoir démarrer le moteur. Bien ranger la clé supplé­mentaire puisque vous devez l'avoir pour en faire faire une autre par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
Fonction d'allumage
«OFF»
La clé peut être insérée ou retirée à cette position seulement.
À la position «OFF», le système élec­trique du véhicule est désactivé.
Le moteur s'éteint en tournant l'in­terrupteur d'allumage à la position «OFF».
«ON»
Lorsque la cléest tournée à cette posi­tion,lesystèmeélectriqueduvéhicule est activé.
L'indicateur devrait s'activer. Les lumières du véhicules sont allu-
mées. Le moteur peutêtre démarré.
Fonction de verrouillage du guidon
Pour verrouiller la direction:
1. Insérez la clé dans l'interrupteur d'allumage.
2. Tournez le guidon au bout de sa course à droiteou à gauche.
3. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens antihoraire en position de ver­rouillage de la direction puis retirez la clé.
______________
18
rmo2008-001-074_a
POSITION DE LA CLÉ POUR VERROUILLER LE GUIDON
1. Tournez la clé de 1/4 de tour
2) Bouton de démarrage du moteur
Le bouton de démarrage du moteur se situe près de la poignée droite. Lorsqu'on appuie sur le bouton et qu'on le tient, lemoteur démarre.
3) Interrupteur d'arrêt du moteur
L'interrupteur d'arrêt du moteur se situe près de la poignée droite. Il com­porte deux positions et doit être mis à la position «RUN» pour que le moteur démarre. Grâce à lui,on peutarrêter le moteur sans lâcher le guidon.
4) Interrupteur des feux de détresse
L'interrupteur des feux de détresse se situe près de la poignéedroite. Mettez l'interrupteur vers la gauche pour allu­mer les feuxde détresse.
5) Interrupteur de régulateur de vitesse
Modèles ST-S et ST LTD
L'interrupteur de régulateur de vit se situe près dela poignéedroite.
esse
COMMANDES SECONDAIRES
rmo2010-001-031_d
1. Interrupteur de régulateur de vitesse
Il s'agit d'un interrupteur multifonction servant à activer, à régler et à désacti­ver le régulateur de vitesse.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vi­tesse n'est pas recommandée lorsqu'on tire une remorque.
Une fois qu'il est réglé, le régulateur de vitesse maintient la vitesse du vé­hicule constante. Il fait augmenter ou diminuer le régime du moteur au be­soin.
REMARQUE: Le couple du véhicule peut varier légèrementen fonction des conditions de la route (vent, montée ou descente d'unepente).
Le régulateur de vitesse est conçu pour être utilisé lors de longues ran­données sur des autoroutes où il y a peu de circulation. N'activez pas le régulateur de vitesse en ville, sur des routes sinueuses, lorsque le temps n'est pas clément ou dans toute autre situationoùvousdevezêtreenparf contrôle.
Limites du régulateur devitesse
Le régulateur de vitesse n'est pas un pilote automatique et il ne p conduire le véhicule.
Le régulateur de vitesse n'est conscient de ce qui se passe sur la route et il ne peut diriger le guidon ou freiner pour vous.
ait
eut
pas
_______________
19
COMMANDES SECONDAIRES
AVERTISSEMENT
L'utilisation inadéquate du régula­teur de vitesse peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Réglage du régulateur de vitesse
Pour utiliser le régulateur de vitesse, la vitesse du véhicule doit être supé­rieure à 40 km et le mode d'urgence ne doit pas être actif.
Activez le régulateur de vitesseen glis­sant le bouton du régulateur vers la droite.
rmo2010-001-031_e
1. Glissez le bouton vers la droite
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE ON» sur l'affichage numé­rique.
Accélérez à la vitesse voulue puis poussez le bouton de réglage vers le bas pour réglerla vitesse.
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE SET» sur l'affichage numé­rique.
Vous pouvez maintenant relâcher l'ac­célérateur.
AVERTISSEMENT
Gardez toujours les deux mains sur le guidon en conduisant, sinon vous pourriez perdre lamaîtrise du véhicule.
REMARQUE: Vous pouvez accélérer
au moyen de l'accélérateur si vous de­vez allerplus vite que la vitesse réglée. Lorsqu'on relâche l'accélérateur, le ré­gulateur de vitesse ramène le véhicule àlavitesseréglée.
Une fois le régulateur de vitesse ré­glé, on peut augmenter ou réduire la vitesse en appuyant sur le bouton vers le hautou le bas. Chaque foisqu'on ap­puie sur le bouton, la vitesse varie de
1.6 km/h. Maintenir le bouton enfoncé
fera varier la vitesse réglée jusqu'à ce que vous le relâchiez ou jusqu'à ce que la limite de fonctionnement soit atteinte.
rmo2010-001-031_f
1. Poussez sur le bouton de réglage vers le bas
______________
20
rmo2010-001-031_i
RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGLÉ PRÉCÉDEMMENT
1. Appuyez vers le haut pour augmenter la vitesse réglée
rmo2010-001-031_f
RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGLÉ PRÉCÉDEMMENT
1. Appuyez vers le bas pour réduire la vitesse réglée
Désactivation du régulateur de vitesse
Pourdésactiver complètementle régu­lateur de vitesse, glissez le bouton de régulateur vers la gauche.
COMMANDES SECONDAIRES
– Comprimer le levier d'embrayage
ou si l'embrayage patine (modèle
SE5). – Changer de vitesse (modèle SE5). – L'interventiondusystèmedestabi-
lité du véhicule (VSS).
REMARQUE: Lors de l'annulation de la commande du régulateur de vitesse, vous pouvez accélérer jusqu'à la vi­tesse voulue pour que la transition se fasseendouceur.
Reprise du régulateur de vitesse
Si la fonction du régulateur de vitesse a été annulée et que l'interrupteur du régulateur est toujours à «ON», vous pouvez réactiver le régulateur de vi­tesse en pressant le bouton de régula­teur de vitesse vers le haut. Le régu­lateur de vitesse sera alors réglé à la vitesse précédente.
rmo2010-001-031_h
1. Glissez le bouton à «OFF»
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE OFF» sur l'affichage numé­rique.
Annulation de la commande du régulateur de vitesse
Une des actions suivantes annule la commande du régulateur de vitesse vous redonnant le contrôle de l
'accélé­rateur. Vous pouvez ensuite le réutili­ser si vous voulez.
– Appuyer sur la pédale defrein.
_______________
rmo2010-001-031_i
RÉGULATEUR DE VITESSE DÉSACTIVÉ PRÉCÉDEMMENT
1. Poussez le bouton vers le haut à «RESUME»
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE SET» sur l'affichage numé­rique.
6) Commutateur de phares
Phares
Le commutateur se situe près de la poignée gauche et permet de sélec­tionner les feux de route ou de
croi-
21
COMMANDES SECONDAIRES
sement. Les phares s'allument au­tomatiquement lorsque le régime du moteur atteint 800 tr/min.
Poussez le commutateur vers l'avant pour choisir les feux de route. Pous­sez le commutateur vers l'arrière pour choisir les feux decroisement.
Poussez le commutateur vers le bas puis relâchez-le pour faire un appel de phares. Les feux de route demeurent allumés tant que vous appuyez sur le commutateur.
vous ayez à le remettre à «OFF» après un virage léger ou un changement de voie.
Enfoncez le bouton pour éteindre les clignotants.
Les clignotants s'éteignent automati­quement après 30 secondes lorsque le véhicule est en mouvement.
8) Bouton du klaxon
Le bouton duklaxon se situe près de la poignée gauche.
9) Centre de commande électronique Roadster (RECC)
Le RECC se situe près de la poignée gauche.
rmo2013-001-012_a
1. Feux de route
2. Feux de croisement
3. Appel de phares
7) Bouton de clignotants
Clignotant gauche
Clignotant droit
Le bouton de clignotants se situe près de la poignée gauche. Il revient au­tomatiquement en position une fois le virage fait, mais il est possible que
______________
22
rmo2013-001-013_b
1. RECC
Le RECC est un interrupteur multifonc­tion.
Le RECC sert à commander les diffé­rentes fonctions de l'indicateur multi­fonction.
REMARQUE: Il peut y avoir interrup­tion des données fournies au RECC pendant un cours laps de temps puisque les modules électroniques donnent la priorité aux fonctions prin­cipales du véhicule. Cela ne constitue pas une défaillance.
rmo2010-001-021_a
BOUTONS DU RECC
1. Bouton MODE: défilement des différents
écrans
2. Bouton SET:
Enfoncé puis relâché rapidement: défilement des écrans secondaires Enfoncé et maintenu plus de 1 seconde: réglage de la valeur de la fonction sélectionnée ou navigation vers un écran de réglage
3. Bouton HAUT: augmentation du volume ou
d'une valeur
4. Bouton BAS: réduction du volume ou d'une
valeur
5. Bouton GAUCHE: déplacement des flèches
de l'écran vers la gauche pour choisir un menu secondaire ou un réglage
6. Bouton DROIT: déplacement des flèches
de l'écran vers la droite pour choisir un menu secondaire ou un réglage
AVERTISSEMENT
L'utilisation du RECC peut distraire le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Soyez prudent lorsque vous utilisez les boutons et gardez toujours les yeux sur la route.
COMMANDES SECONDAIRES
rmo2013-001-013_c
1. Bouton de marche arrière
Pour passer en marche arrière, ap­puyez sur le bouton de marche ar­rière et tenez-le. Consultez la section
FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE BASE
dans les
PROCÉDURES DE
pour obtenir des instructions dé-
taillées. Les feux de détresse clignotent
lorsque le véhicule est en marche ar­rière.
11) Combiné d'interrupteurs
Le combiné d'interrupteurs se situe au-dessus du siège. Il commande plu­sieurs accessoires électriques.
REMARQUE: Le combiné d'interrup­teurs fonctionne seulement lorsque le moteur tourne et que la tension de la batterie est supérieure à 11 Vcc.
10) Bouton de marche arrière
R
Le bouton de marche arrière se trouve près de la poignée gauche.
_______________
rmo2013-003-001psd_a
1. Interrupteur de frein de stationnement
2. Interrupteur de poignées chauffantes du conducteur (en option)
23
COMMANDES SECONDAIRES
Interrupteur de frein de stationnement
!
rmo2013-003-001_b
1. Interrupteur de frein de stationnement
rmo2013-003-001_e
1. Intensité à «HI»
2. Intensité à «LO»
3. «OFF» (position centrale)
REMARQUE: Les poignées chauf­fantes s'éteignent automatiquement lorsque la clé de contact est tournée à «OFF».
Consultez la rsous-section
MANDES PRINCIPALES
pour plus de
COM-
détails.
Interrupteur de poignées chauffantes du conducteur (en option)
rmo2013-003-001_d
1. Interrupteur de poignées chauffantes
L'interrupteur de poignées de chauf­fantes sert à mettre les poignées sous et hors tension ainsi qu'à contrôler l'in­tensité de la chaleur.
Pour un minimum de chaleur, mettez l'interrupteur à «LO».
Pour un maximum de chaleur, mettez l'interrupteur à «HI».
Pour sélectionner la position «OFF», mettez l'interrupteur au centre.
______________
24
INDICATEUR MULTIFONCTION
AVERTISSEMENT
Regarder ou utiliser l'indicateur multifonction ou lecentre d'infodivertisse­ment peut distraire le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Avant son utilisation, observez ce qui se passe autour de vous et assu­rez-vous que la voie est libre et sécuritaire.
L'indicateur multifonction comprend des indicateurs analogiques(indicateur de vi­tesse ettachymètre), desvoyants etun centre d'infodivertissement àécran numé­rique.
Description de l'indicateur
rmo2013-001-016_afr
1) Indicateur de vitesseanalogique
Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en MPH. Pour savoir comment mo­difier l'unité de mesure,consultez la ru-
ÉCRAN PRÉFÉRENCES
brique
2) Tachymètre analogique (tr/min)
Indiquelerégimedumoteur(tr/min) Multiplier par 1000 pour obtenir le ré­gime réel.
3) Voyants
Les voyants vous font part de diffé­rentes situations ou anomalies.
.
_______________
.
25
INDICATEUR MULTIFONCTION
VOYANTS (FONCTIONNEMENT NORMAL)
Voyant(s)
Tous les voyants «ON» Aucun
Clignote Aucun Frein de stationnement serré.
!
Clignote +
avertisseur
Écran principal
Aucun
Description
Tous les voyants s'allument temporairement lorsque l'interrupteur d'allumage est à la position «ON» mais que le moteur est arrêté.
Modèle SE5: L'interrupteur d'allumage est à «OFF» et le frein de stationnement n'est pas engagé. Engagez toujours le frein destationnement lorsque vous stationnez le véhicule.
N
R
VOYANT(S)
La lettre E s'affiche au lieu du rapport sélectionné
«ON» Aucun Boîte de vitesses au point mort.
Clignote Aucun Boîte de vitesses en marche arrière.
«ON» Aucun Phares en mode feux de route.
«ON» Aucun Bas niveau d'essence.
Clignote Aucun Intervention VSS en cours.
Clignote Aucun
Clignote Aucun
VOYANTS (DÉFAILLANCES)
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
PRINCIPAL
Défaillance du capteur
Aucun
«N» et «R»
qui clignotent
rapidement
de position de boîte
de vitesses
Position indéterminée
de la transmission
CAUSE QUE FAIRE?
Clignotant gauche. Clignotants droit et gauche clignotent en même temps: feux de détresse.
Clignotant droit. Clignotants droit et gauche clignotent en même temps: feux de détresse.
Faites réparer le véhicule par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
Arrêtez le véhicule et laissez-le atteindre le point mort.
______________
26
VOYANT(S)
Aucun
ABS
!
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
PRINCIPAL
«CLE ERR»
Compartiment de
rangement arrière
ouvert
Erreur de
communication
«SURCHAUFFE»
«MODE
PRESERVATION»
«TENSION FAIBLE
BATT»
«TENSION ELEVÉE
BATT»
«ANOMALIE
ABS»
«ANOMALIE
VSS» «MODE
PRESERVATION»
«DETECTEUR
PASSAGER
DEFECTUEUX»
«ANOMALIE
EBD»
VOYANTS (DÉFAILLANCES)
CAUSE QUE FAIRE?
Mauvaise clé ou clé
défectueuse
Couvercle de
compartiment de
rangement supérieur
ou latéral ouvert
Problème de
communication du
réseau CAN
Le moteur surchauffe
Faible tension de la
batterie
Tension élevée de
la batterie
Anomalie de l'ABS.
L'ABS ne fonctionne
pas
Anomalie du système
de stabilité du véhicule
Détecteur de passager
défectueux
Anomalie du système
de stabilité du véhicule
INDICATEUR MULTIFONCTION
Utilisez la clé programmée pour le véhicule ou communiquez avec un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
Fermez et enclenchez le couvercle.
Faites réparer le véhicule par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am. *Si le véhicule ne fonctionne pas, faites-le remorquer au concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
*Faites transporter le véhicule chez le concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am le plus près.
- Rechargez la batterie (consultez la sous-section
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
- Vérifiez les connexions de la batterie. *Faites transporter le véhicule chez le
concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am le plus près.
*Faites transporter le véhicule chez le concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am le plus près.
*Faites transporter le véhicule chez le concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am le plus près.
Vérifiez le fusible (consultez la sous-section
*Faites transporter le véhicule chez le concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am le plus près.
DÉPANNAGE
).
).
_______________
27
INDICATEUR MULTIFONCTION
AFFICHAGE
VOYANT(S)
!
NUMÉRIQUE
PRINCIPAL
«DEFAILLANCE
FREINS»
VOYANTS (DÉFAILLANCES)
CAUSE QUE FAIRE?
Bas niveau de liquide
de frein ou capteur
défectueux
- Vérifiez s'il y a des fuites de liquide de frein.
- Vérifiez le niveau du liquide de frein et rectifiez-le au besoin (consultez la sous-section
D'ENTRETIEN
.
PROCÉDURES
Allumé
«DEFAILLANCE
FREIN»
Allumé
Allumé
Allumé «VERIFIER TCM»
Clignote
Clignote
«ANOMALIE
MOTEUR»
«VERIFIER
DPS»
«MODE
PRESERVATION»
«MODE
PRESERVATION»
Frein de stationnement
ou composant
défectueux
Défaillance d'un
composant de gestion
moteur
Défaillance d'un
composant du système
de servodirection
dynamique
Défaillance d'un
composant du module
de commande de la
transmission
Défaillance importante
d'un composant de
gestion moteur ou du
système de stabilité
du véhicule
Freins actionnés le
véhicule étant en
mouvement
– S'assurer que la tension de la
batterie est au moins à 10,5 V.
– Vérifier le fusible no. 1 dans la
boîte à fusibles droite (consultez la sous-section
D'ENTRETIEN
Faites réparer le véhicule par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
Faites réparer le véhicule par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
Faites réparer le véhicule par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
- Retirez et réinsérez la clé.
- Faites réparer le véhicule par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
Faites transporter le véhicule chez le concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am le plus près.
Relâchez complètement les freins avant de mettre le véhicule en mouveme
PROCÉDURES
).
nt.
______________
28
Loading...
+ 153 hidden pages