На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier Recreational
Products Inc.
На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
Ниже приведён неполный перечень торговых марок, принадлежащих компании Bombardier
Recreational Products Inc или её филиалам:
Rotax
МT20
®
РОСС СА.МT20.E03784
с 22.09.2010 по 22.09.2011
Spyder
TM
XPS
TM
Данное Руководство по эксплуатации является независимым изданием и выпущено без
спонсорского участия или какой-либо иной поддержки со стороны Apple Inc.
Торговая марка iPod является собственностью Apple Inc.
TM
®
илоготип BRP являютсяторговымимаркамикомпании Bombardi er Recreation al Produ cts Inc илиеёфилиалов.
Поздравляем Вас с приобретением нового
родстера Can-Am™ Roadster. Родстер обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию.
Ваш дилер заинтересован в удовлетворении
Ваших потребностей. Перед передачей Вам
родстера специалисты дилера выполнили
на нем предпродажную подготовку.
При передаче Вас проинформировали
об условиях гарантии и Вы подписали ПРО-
ВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕДПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ для подтверждениятого, что Ваш
новый родстер был подготовлен в соответствии с Вашими пожеланиями.
Что должен знать водитель
В целях Вашей безопасности, безопасности
пассажиров и окружающих людей перед началом эксплуатации родстера SpyderTM внимательно изучите основные разделы данного Руководства:
− «ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНО-
СТИ»;
− «ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ»;
− «ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ»;
− «ПРОВЕРКА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ».
Опытные водители должны обратить осо-
бое внимание на раздел «ЧЕМ SPYDER
ROADSTER ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ДРУГИХ
ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ».
Информация о безопасности
В настоящем Руководстве важную информацию принято выделять следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Описывает опасную ситуацию,
которая, если не принять необходимых мер, может привести
к серьёзным травмам или гибели людей.
ОСТОРОЖНО Описывает опасную ситуацию, которая, если
не принять необходимых мер, может привести к травмам малой или
средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
Даёт указания, не следование которым может привести
к серьёзным поломкам деталей
родстера или к причинению ущерба имуществу.
О настоящем Руководстве
Данное Руководство по эксплуатации составлено с учётом правил правостороннего
дорожного движения, которые приняты в Северной Америке. Возможно, в Вашей стране
действуют иные нормы и правила, поэтому,
читая данное Руководство, Вы должны соответствующим образом интерпретировать
описанные в нем действия и маневры.
В данном Руководстве под мотоциклом понимается двухколёсный мотоцикл.
Храните это Руководство в переднем багажном отделении, чтобы в нужный момент, например, при техническом обслуживании или
устранении неисправностей, Вы всегда могли обратиться к нему.
Информация, приведённая в документе,
действительна на момент публикации. Компания BRP, однако, следует политике непрерывного совершенствования продукции без
обязательства внедрения усовершенствований на ранее изготовленной продукции.
Вследствие последних изменений возможны различия между изделием и его описанием в настоящем Руководстве. Компания BRP
оставляет за собой право в любое время отменять или изменять технические характеристики, конструкцию, свойства, модели или
комплектацию без каких-либо дополнительных обязательств.
При перепродаже родстера настоящее Руководство и ВИДЕОФИЛЬМО ПРАВИЛАХ БЕЗ-ОПАСНОСТИ должны быть переданы вме-
сте с родстером.
В дополнении к данному Руководству, ознакомьтесь с КАРТОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, уста-
новленной на транспортном средстве, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО-
ФИЛЬМ.
По возможности, пройдите специализированный курс обучения вождению родстера
Spyder. Если в Вашем регионе нет таких курсов, то можно записаться на курсы вождения
мотоцикла, поскольку многие приёмы управления этими транспортными средствами совпадают, а меры по предотвращению аварий
и несчастных случаев практически одинаковы и для мотоциклистов и для водителей
родстера Spyder.
В состав выхлопных газов любого двигателя
внутреннего сгорания входит угарный газ —
смертельно опасный газ. Вдыхание угарного газа вызывает головную боль, головокружение, сонливость, тошноту, спутанность сознания и, в конечном счёте, может привести
к смертельному исходу.
Угарный газ не имеет цвета, запаха и вкуса,
поэтому Вы можете не ощутить его присутствия в атмосфере. Концентрация угарного газа может увеличиться до опасного значения так быстро, что Вы не успеете ничего предпринять, чтобы защитить себя от отравления. В закрытых или плохо проветриваемых помещениях опасная концентрация
угарного газа может сохраняться в течение
многих часов и даже нескольких дней. Если
Вы почувствовали признаки отравления
угарным газом, немедленно покиньте опасную зону, выйдите на свежий воздух, обратитесь к врачу.
Чтобы предотвратить отравление угарным
газом:
– Не запускайте двигатель в плохо прове-
триваемых или частично закрытых помещениях, таких как гаражи, крытые автостоянки, сараи. Даже если Вы пытаетесь проветрить помещение от выхлопных газов, включив вентилятор, открыв
окна и двери, концентрация угарного
газа может быстро стать опасной.
– Не запускайте двигатель вне помещения
там, где есть вероятность попадания отработавших газов двигателя в находящееся неподалеку здание через открытые двери и окна.
Воспламенение бензина
и другие факторы опасности
Бензин является горючим и взрывоопасным
продуктом. Пары бензина распространяются в воздухе и могут воспламениться от искры или открытого пламени даже на значительном удалении от двигателя. Во избежание пожара или взрыва строго соблюдайте
следующие правила:
– Заправку топливом производите на хо-
рошо проветриваемой площадке вдали
от источников искр и открытого пламени.
Курение во время заправки категорически запрещено.
– Не заправляйте топливо при работаю-
щем двигателе.
– Не переполняйте топливный бак. Оставь-
те в баке пространство, которое бензин
мог бы занять при температурном расширении.
– Тщате л ь н о вытирайтевсе подтеки топлива.
– Незапускайте двигательине допускай-
те работу двигателя с открытой крышкой
топливного бака.
– Для хранения топлива используйте только
рекомендованные канистры для бензина.
– Не перевозите канистры с бензином
на родстере, в том числе и в переднем
багажном отделении.
Бензин является ядовитым продуктом. Попадание бензина в организм может привести к поражению внутренних органов или
смерти.
лись его парами, или если бензин попал
в глаза, немедленно обратитесь к врачу.
Бензин, попавший на кожу или одежду, смойте водой с мылом. Смените одежду.
Опасность ожогов
Детали двигателя и выхлопной системы сильно нагреваются во время работы.
Не прикасайтесь к этим деталям работающего или недавно выключенного двигателя.
Аксессуары и изменения
конструкции
Запрещается самостоятельное, несанкционированное изменение конструкции родстера, а также использование аксессуаров
и приспособлений, не одобренных компанией BRP. Компания BRP не имеет возможности проверить эти изменения, поэтому
не исключено, что они могут оказаться небезопасными и привести к аварии или несчастному случаю. Во многих странах внесение изменений в конструкцию транспортных средств запрещено законом.
В отличие от большинства мотоциклов, родстер Spyder оснащён системой стабилизации (VSS), которая настроена на работу
только в стандартной комплектации родстера. Изменения, затрагивающие распределение веса, базу, шины, детали подвески и рулевого управления, могут сделать систему
VSS неэффективной.
Аксессуары и принадлежности, разрешённые к применению на Вашем транспортном
средстве, Вы можете приобрести у авторизованного дилера Can-Am roadster.
Многие органы управления родстера похожи на органы управления мотоцикла, но не все.
Вы должны твёрдо знать, где находятся органы управления, как они действуют и как ими
правильно пользоваться. См. раздел «ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАК-
Рукоятка дросселя подпружинена, после отпускания должна автоматически возвращаться в исходное положение, при котором обороты двигателя соответствуют оборотам холостого хода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная модель родстера оснащена системой ETC (электронным управлением дроссельными заслонками). Дроссельные заслонки в дросселе управляются электроникой и в случае необходимости могут открываться или закрываться вне зависимости от положения рукоятки дросселя. Может
возникнуть ситуация, что при разгоне система VSS (система курсовой стабилизации) будет препятствовать повышению оборотов двигателя, причина этому заключается в сохранении системой курсовой устойчивости родстера. После стабилизации движения, обороты двигателя будут возрастать в обычном режиме, если рукоятка дросселя не была отпущена. Так и м образом, будет ощущаться «провал» в разгоне.
3) Рычаг сцепления (модель
SM5)
Рычаг сцепления находится перед левой рукояткой руля. Сцепление служит для передачи мощности двигателя на заднее колесо. При
нажатии рычага сцепление выключается, при
отпускании — включается.
Регулировка положения рычага сцепления
Расстояние между рычагом сцепления и рукояткой руля может быть изменено от наибольшего (позиция 1) до наименьшего (позиция 4).
2. Поворачивая диск, совместите желаемую позицию диска с меткой на рычаге
сцепления.
3. Отпустите рычаг сцепления
rmo2010-001-033_a
РЕГУЛИРОВКАРЫЧАГАСЦЕПЛЕНИЯ
1. Рычагсцепления
2. Регулировочныйдиск
3. Метка
4) Рычаг переключения передач (модель SM5)
Рычаг переключения передач находится перед левой подножкой.
Порядок переключения передач следующий:
задний ход (Reverse)-1-нейтраль (Neutral)
-2-3- 4-5.
rmo2010-001-034_a
Когда потребуется включить следующую передачу, полностью переместите рычаг переключения передач вверх или вниз. После отпускания рычаг вернётся в исходное положение. Для выбора нейтрали (N) поднимите рычаг на половину хода вверх из положения первой передачи или опустите на половину хода
вниз из положения второй передачи.
О включении реверса подробнее говорится
в главе «ОСНОВНЫЕПРОЦЕДУРЫ».
5) Селектор коробки передач (модель SE5)
Селектор коробки передач расположен под левой рукояткой руля.
rmo2010-001-035_a
1. Селекторкоробкипередач
Для включения повышающей передачи нажмите на селектор. Для включения понижающей
передачи потяните селектор на себя.
После отпускания селектора механизм готов
к переключению на следующую передачу.
Если при снижении скорости водитель не понижает передачи и частота вращения коленчатого вала двигателя падает ниже определённого значение, коробка передач автоматически переключает передачу вниз.
Кроме того, коробка передач автоматически
включает нейтраль, если пуск двигателя осуществляется при включённой передаче.
ПРИМЕЧАНИЕ: При буксировке прицепа,
чтобы оптимизировать режим переключения передач, должен быть включён соответствующий режим. См. главу «БУКСИРОВКА
ПРИЦЕПА».
ВНИМАНИЕ
Если при буксировке
прицепа на информационном центре не будет активирован соответствующий режим, возможно повреждение двигателя.
6) Педальтормоза
Педаль тормоза находится перед правой подножкой. Для торможения необходимо нажать
на педаль. Педаль приводит в действие тормозные механизмы всех трёх колёс.
rmo2010-001-036_a
1. Повышениепередачи
2. Понижениепередачи
При этом произойдёт последовательное переключение на следующую передачу. Отпустите
селектор после включения передачи.
Для включения передачи с пропуском некоторых передач следует несколько раз воспользоваться селектором.
Чтобы включить нейтраль с первой передачи
или передачи заднего хода, следует коротко нажать на селектор или потянуть его. Если смещать селектор дальше, произойдёт переключение передачи, минуя нейтраль.
rmo2010-001-037_a
1. Педальтормоза
2. Подножка
7) Выключатель стояночно-
го тормоза
Выключатель стояночного тормоза расположен перед перчаточным ящиком. Он позволяет включить или отключить стояночный
тормоз с электроприводом.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для включения или отключения стояночного тормоза ключ зажигания
должен находиться в положении «ON».
Включение стояночного тормоза
Для включения стояночного тормоза остановите родстер и нажмите на выключатель
стояночного тормоза. На информационном
центре будет мигать соответствующий индикатор.
rmo2010-002-200_b
1. Нажать
ПРИМЕЧАНИЕ: Стояночный тормоз не может быть включён при движении родстера
со скоростью выше 10 км/ч.
Убедитесь, что стояночный тормоз включён.
Нажмите рычаг сцепления (модель SM5)
и толкните родстер вперёд-назад.
Отключение стояночного тормоза
Для отключения стояночного тормоза нажмите и держите выключатель стояночного
тормоза, пока на информационном центре
не погаснет соответствующий индикатор.
При повороте ключа зажигания
в положение «OFF» выключается двигатель и все электрические системы, включая систему
VSS, EBD и DPS. Не поворачивайте ключ в положение «OFF»
во время движения — это может
привести к потере контроля над
родстером и аварии.
При покупке родстера Spyder Вы получите
два ключа, в которые встроены чипы, запрограммированные на запуск двигателя именно Вашего родстера. Храните запасной ключ
в надёжном месте — онпонадобится дилеру Can-Am roadster для изготовления дубликата, если Вы потеряете основной ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В перчаточном ящикенаходится дополнительная личинка замка для
прицепа BRP, доступного в качестве опции.
Это даёт возможность использовать ключи
родстера для прицепа.
2) Кнопказапускадвигателя
Кнопка запуска двигателя находится рядом
с правой рукояткой руля.
rmo2010-001-031_b
1. Выключательдвигателя
Перед запуском двигателя выключатель необходимо установить в рабочее положение.
С помощью этого выключателя Вы можете
в любой момент заглушить двигатель, не отрывая рук от руля.
4) Выключатель аварийной
сигнализации
Выключатель аварийной сигнализации находится рядом с правой рукояткой руля.
rmo2010-001-031_c
1. Выключательаварийнойсигнализации
rmo2010-001-031_a
1. Кнопказапускадвигателя
Для запуска двигателя нажмите и удерживайте кнопку запуска двигателя.
3) Выключательдвигателя
Двухпозиционный выключатель двигателя
находится рядом с правой рукояткой руля.
Чтобы включить аварийную сигнализацию,
нажмите кнопку.
5) Выключатель круизконтроля
Выключатель круиз-контроля расположен
рядом с правой рукояткой руля.
rmo2010-001-031_d
1. Выключателькруиз-контроля
Выключатель круиз-контроля является многофункциональным. Он позволяет включать
и отключать круиз-контроль, задавать скорость движения в режиме круиз-контроль.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не рекомендуется пользоваться
круиз-контролем при буксировке
прицепа.
Использование круиз-контроля позволяет
автоматически поддерживать установленную скорость движения. При необходимости данная система будет увеличивать или
уменьшать частоту вращения коленчатого
вала двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Скорость движения может
незначительно меняться при изменении
условий движения (наличие ветра, движение на подъёме или спуске).
Круиз-контроль предназначен для движения
по протяжённым участкам дорог с низкой интенсивностью движения. Никогда не используйте круиз-контроль при движении по городу, на ветреных участках дорог, в неблагоприятную погоду и при других условиях,
когда необходимо использование рукоятки
дросселя.
Предел возможностей круиз-контроля
Круиз-контроль не является «автопилотом»,
данная система не может управлять родстером.
Круиз-контроль не контролирует обстановку и не имеет возможности управлять рулевым управлением или тормозной системой.
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Включение круиз-контроля
Круиз-контроль можно включить при скорости движения выше приблизительно 25 км/ч.
При движении всегда держите
руль обеими руками. В противном случае Вы можете потерять
контроль над родстером.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПрижеланииВыможете
превысить заданную скорость движения,
воспользовавшись рукояткой дросселя.
После отпускания рукоятки дросселя круизконтроль вернётся к поддержанию заданной
скорости.
Вы можете менять заданную скорость движения путём нажатия кнопки выключателя
круиз-контроля вверх или вниз. Каждое нажатие кнопки будет увеличивать или снижать установленную скорость движения (в
зависимости от нажатия кнопки вверх или
вниз) на 1,6 км/ч. При удерживании кнопки скорость движения будет менять вплоть
до отключения круиз-контроля или до максимально возможного значения для круизконтроля.
Если круиз-контроль был автоматически
отключён, но кнопка выключателя круизконтроля по-прежнему в положении «ON»,
работа круиз-контроля может быть возобновлена путём нажатия кнопки выключателя вверх. Круиз-контроль вернётся к поддержанию заданной скорости.
ПРИМЕЧАНИЕ: На цифровом дисплее ин-
формационного центра отобразится надпись
CRUISE SET.
Отключение круиз-контроля
Для отключения круиз-контроля сдвиньте
кнопку выключателя влево.
rmo2010-001-031_h
1. Сдвиньте кнопку, чтобы отключить круизконтроль
ПРИМЕЧАНИЕ: На цифровом дисплее ин-
формационного центра отобразится надпись
CRUISE OFF.
6) Переключательсветафар
Переключатель находится рядом с левой рукояткой руля.
Для включения дальнего света установите выключатель в верхнее положение, для
включения ближнего света установите выключатель в нижнее положение.
Для кратковременного включения дальнего света фар нажмите и отпустите нижнюю
часть выключателя. Дальний свет остаётся
включённым, пока Вы удерживаете нажатой
нижнюю часть выключателя.
rmo2010-001-020_f
1. Дальнийсвет
2. Ближнийсвет
3. Кратковременноевключениедальнегосвета
7) Переключатель указателей поворота
Переключатель указателей поворота находится рядом с левой рукояткой руля.
1. Переключательсветафар
Переключатель служит для включения
ближнего или дальнего света фар. Фары
головного света включаются автоматически при достижении частоты вращения коленчатого вала двигателя значения 800 об/
мин и выключаются спустя приблизительно
20 секунд после остановки двигателя.
rmo2010-001-020_g
1. Переключательуказателейповорота
Переключатель выключается автоматически после завершения обычного поворота,
однако, после выполнения небольшого поворота или перестроения на другую полосу
движения Вам, возможно, придётся выключить его вручную.
Для выключения указателей поворота нажмите на переключатель.
Указатели поворота выключаются автоматически через 30 секунд, при условии, что
транспортное средство движется.
Кнопка звукового сигнала находится рядом
с левой рукояткой руля.
rmo2010-001-020_c
1. Кнопказвуковогосигнала
9) Кнопка регулировки высоты ветрового стекла
Кнопка регулировки высоты ветрового стекла
расположена рядом с левой рукояткой руля.
Для опускания ветрового стекла нажмите
на символ «–» кнопки и удерживайте. При
достижении стеклом желаемой высоты отпустите кнопку.
rmo2010-001-020_i
1. Подниманиестекла
2. Опусканиестекла
10) RECC (электронный командный центр)
RECC расположен рядом с левой рукояткой руля.
rmo2010-001-020_h
1. Кнопка регулировки высоты ветрового
стекла
Данная кнопка позволяет поднять или опустить верхнюю часть ветрового стекла в соответствии с Вашими предпочтениями.
ОСТОРОЖНО Перед регулировкой высоты ветрового стекла убедитесь, что в области ветрового
стекла нет посторонних предметов, в противном случае это может привести к повреждению деталей родстера или причинить
ущерб здоровью.
rmo2010-001-020_a
1. RECC (электронныйкомандныйцентр)
RECC является многофункциональным переключателем.
RECC позволяет управлять многочисленными функциями информационного центра.
ПРИМЕЧАНИЕ: В работе электронного командного центра могут наблюдаться незначительные задержки, вызванные тем, что
электронная система управления отдаёт
приоритет выполнению основных функций.
Это не является признаком неисправности.
Для подъёма ветрового стекла нажмите
на символ «+» кнопки регулировки высоты
ветрового стекла и удерживайте. При достижении стеклом желаемой высоты отпустите кнопку.
зволяет задавать значение в выбранных режимах и обращаться к режиму настройки.
3. Кнопка ВВЕРХ: Увеличивает уровень громко-
сти (аудиоустройства) или текущее значение
4. Кнопка ВНИЗ: Уменьшает уровень громкости
(аудиоустройства)
5. Кнопка ВЛЕВО: Переходкподменюили вы-
боррежиманастройки
6. Кнопка ВПРАВО: Переходкподменю или вы-
бор режима настройки
или текущее значение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование кнопок в движении может отвлекать водителя
от управления. Всегда используйте кнопки с особой осторожностью и без ущерба безопасности дорожного движения.
Управление аудиоустройствами
При нахождении дисплея в режиме первоначальных показаний нажатие кнопок ВВЕРХ
или ВНИЗ будет повышать или понижать
уровень громкости аудиоустройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях без дополнительного аналогового указателя уровня топлива, указатель уровня топлива на дисплее
на несколько секунд будет заменён указателем уровня громкости, после чего на дисплее вновь появится указатель уровня топлива.
ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень громкостиможет
меняться автоматически при выборе соответствующей настройки на информационном центре. За дополнительной информацией обратитесь к параграфу «СТРАНИЦА
ПРЕДПОЧТЕНИЙ».
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
НажмитекнопкуВНИЗиудерживайте более
1 секунды. Звукаудиоустройства будет при-
глушён.
При нахождении в режиме приглушения зву-
ка нажмите кнопку ВВЕРХ. Уровень громкости вернётся к первоначальным установкам.
11) Кнопка блокировки
включения передачи заднего хода
Кнопка блокировки включения передачи заднего хода расположена над электронным
командным центром (RECC) левой рукоятки руля.
rmo2010-001-020_e
1. Кнопка блокировки включения передачи заднего хода
Для включения передачи заднего хода необходимо нажать и удерживать данную кнопку.
Для получения дополнительной информации см. главу «ОСНОВНЫЕПРОЦЕДУРЫ».
При включении передачи заднего хода загораются фонари заднего хода.
12) Кнопка переговорного
устройства (PTT)
Кнопка включения микрофона расположена
рядом с левой рукояткой руля, перед рычагом сцепления.
Использование многофункционального информационного
центра в движении может отвлекать водителя от управления.
Используйте информационный
центр с особой осторожностью
и без ущерба безопасности дорожного движения.
В состав многофункционального информационного центра входят аналоговые приборы (спидометр, тахометр), индикаторные
лампы и мультимедийный центр с цифровым дисплеем.
Описание многофункционального информационного
центра
rmo2010-001-017_aen
1) Аналоговыйспидометр
Аналоговый спидометр показывает скорость
движения родстера в километрах или в милях в час. Для смены единиц измерения обратитесь к параграфу «СТРАНИЦАПРЕД-
ПОЧТЕНИЙ».
2) Аналоговыйтахометр
Аналоговый тахометр показывает число
оборотов коленчатого вала двигателя в минуту (об/мин). Для получения фактического числа оборотов, показания аналогового
тахометра необходимо умножить на 1000.
3) Индикаторныелампы
Индикаторные лампы информируют водителя о состоянии различных систем родстера
и возникших проблемах.
Индикаторные лампы могут включаться
как по отдельности, так и в сочетании друг
с другом.
Краткое описание ситуации, на которую указывают индикаторные лампы, может выводиться на цифровой дисплей. Через некоторое время описание пропадёт с дисплея
и загорится индикаторная лампа в нижней
части цифрового дисплея.
rmo2010-001-026_aen
1. Индикаторнаялампа
В таблице ниже показано состояние ламп
в нормальном режиме эксплуатации родстера. Сообщения о неисправностях приведены в разделе «СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИ-
Все индикаторные лампы горят, когда
ключ зажигания находится в положении
«ON» и двигатель не запущен
Модель SE5: Ключ зажигания находится
в положении «OFF», стояночный тормоз
не включён. Всегда включайте стояночный
тормоз, оставляя транспортное средство.
В управление родстером вмешивается
система VSS
Левые указатели поворота.
Одновременно мигают оба индикатора:
аварийная сигнализация.
Правые указатели поворота.
Одновременно мигают оба индикатора:
аварийная сигнализация.
ОПИСАНИЕ
4) Цифровой дисплей
Выводит необходимую водителю информацию в режиме реального времени. Используется также для вывода информации мультимедийного центра.
За более подробным описанием цифрового дисплея обратитесь к главе «ОПИСАНИЕ
ЦИФРОВОГО ДИСПЛЕЯ».
В светлое время суток фон дисплея яркий,
в тёмное время суток фон дисплея автоматически становится тёмным.
Если замок зажигания переведён из положения «OFF» (выкл.), в котором он находился
5 минут или более, в положение «ON» (вкл.),
на цифровом дисплее появится сообщение:
Чтобы подтвердить прочтение данного сообщения и получить возможность запустить
двигатель, нажмите кнопку MODE.
Показания многофункционального информационного
центра при запуске
При включении зажигания запускает самодиагностика информационного центра.
Включается цифровой дисплей и на мгновение загораются все индикаторные лампы. Это позволяет водителю определить,
что все индикаторные лампы в рабочем состоянии.
Доступно 5 значков. Каждый значок относится к соответствующей странице. См. таблицу ниже.
ЗНАЧОКСТРАНИЦА
Основная
Аудио (опция)
СB (опция)
За более подробным описанием обратитесь
к главе «ОПИСАНИЕСТРАНИЦДИСПЛЕЯ».
Вы можете перемещаться между страницами для выбора нужных функций и выполнения настроек при помощи RECC (электронного командного центра). См. параграф
«10) RECC (ЭЛЕКТРОННЫЙ КОМАНДНЫЙ
ЦЕНТР)».
2) Темпе рат ураокружающеговоздуха
Температур а окружающего воздуха выводится на дисплей в °С или °F. Для смены
единиц измерения обратитесь к параграфу
«СТРАНИЦАПРЕДПОЧТЕНИЙ».
3) Часы
Текущее время может отображаться на дисплее в 24- или 12-часовом формате. Для
смены формата отображения времени обратитесь к параграфу «СТРАНИЦАПРЕД-
ПОЧТЕНИЙ».
4) Индикаторвключённойпередачи
Информирует о включённой в данный момент передаче.
5) Состояниекруиз-контроля
ON — круиз-контроль включён, но не задана скорость движения.
SET — круиз-контроль в работе, задана скорость движения.
OFF — круиз-контроль выключен.
6) Счётчикпробегазапоездку
Показывает пробег родстера в километрах
или милях с момента последнего обнуления.
Доступно два счётчика: A и B. Для смены
единиц измерения обратитесь к параграфу
Отображает общий пробег родстера в километрах или милях с моменты выпуска с завода. Для смены единиц измерения обратитесь к параграфу «СТРАНИЦАПРЕДПО-
ЧТЕНИЙ».
9) Основнаястраница
Отображает наибольшую часть информации. Выводимая информация будет меняться в соответствии с выбранным режимом.
rmo2010-001-020_a
При нажатии кнопки MODE происходит смена страниц. Значки страниц расположены
в левой верхней части дисплея. Каждое
нажатие кнопки MODE приводит к переходу к следующему значку. При выборе значка появляется соответствующая страница.
ПРИМЕЧАНИЕ: Значки аудиосистемы
и переговорного устройства пропускаются, если данное оборудование не установлено на транспортное средство. Если скорость движения родстера превышает 5 км/ч,
rmo2010-001-015_e n
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОСНОВНОЙ РЕЖИМ РАБОТЫ ЭКРАНА
страница предпочтений пропускается. Исключением являются модели SE5, на которых возможно включение режима буксиров-
ки прицепа.
За полным описанием страниц обратитесь
к главе «ОПИСАНИЕСТРАНИЦДИСПЛЕЯ».
Перемещение по страницам
дисплея
Мы рекомендует попрактиковаться в выборе
функций мультимедийного центра перед началом эксплуатации родстера. После ознакомления с выбором функций, управлять
мультимедийным центром в дороге будет
гораздо проще.
Для управления функциями дисплея используйте RECC (электронный командный центр
родстера). См. параграф «10) RECC (ЭЛЕК-
Двойные стрелки в зависимости от отображаемого экрана указывают на наличие следующих возможностей:
– Удержив ание кнопки ВНИЗ при наличии
на дисплее указателя уровня громкости
приведёт к приглушению звука аудиоустройств. При нахождении в режиме приглушения звука нажатие кнопки ВВЕРХ
приведёт к возврату уровня громкости
к первоначальным установкам.
– Удерживан ие кнопки, соответствующей
стрелке на дисплее, приведёт к переходу
к начальному или конечному значению.
– Нажатие кнопки, соответствующей стрел-
ке, приведёт к перемещению по списку
для перехода к необходимому параметру.
rmo2010-001-022_cen
1. Используйте кнопки ВВЕРХ/ВНИЗ для выбора вертикальных стрелок
2. Используйте кнопки ВЛЕВО/ВПРАВО для
выбора горизонтальных стрелок
При переходе к определённому параметру — отображается его текущее значение.
После подтверждения прочтения сообщения, появляющегося при включении зажигания, или по прошествии нескольких секунд
нахождения на любой станице дисплея без
нажатия какой-либо кнопки RECC, дисплей
автоматически возвращается в основной режим работы.
Описание страниц дисплея
Основная страница
rmo2010-001-401_aen
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОТОБРАЖАЕТСЯ
ОСНОВНАЯ СТРАНИЦА
1. Темп е рату ра охлаждающей жидкости двигателя (опция)
1) Темпе ратура охлаждающей жидкости
двигателя (за исключением моделей
с дополнительными аналоговыми приборами)
Указатель выполнен в виде столбца, непрерывно показывает температуру охлаждающей жидкости двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях, оснащённых
отдельным аналоговым указателем температуры охлаждающей жидкости двигателя,
указатель в виде столбца на дисплей информационного центра не выводится.
2) Уровень топлива (за исключением моделей с дополнительными аналоговыми приборами)
Указатель, выполненый в виде столбца,
непрерывно показывает остаток топлива
в баке.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях, оснащённых отдельным аналоговым указателем уровня топлива, указатель в виде столбца на дисплей
информационного центра не выводится.
3) Цифровойспидометр
Показывает скорость движения родстера
в километрах (km/h) или милях в час (MPH).
Для смены единиц измерения обратитесь
к параграфу «СТРАНИЦАПРЕДПОЧТЕНИЙ».
Показывает частоту вращения коленчатого
вала двигателя в оборотах в минуту (RPM).
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная функция не включена по умолчанию. Для её активации см.
параграф «СТРАНИЦАПРЕДПОЧТЕНИЙ».
5) Номер радиостанции, внесённой в память, или радиочастота (необходима
активация)
Отображается номер внесённой в память
радиостанции или частота принимаемой
радиостанции.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная функция не включена по умолчанию. Для её активации см.
параграф «СТРАНИЦАПРЕДПОЧТЕНИЙ».
Страница СB (опция)
Данная станица доступа, только если под-
ключён опционный модуль радиосвязи CB.
ПРИМЕЧАНИЕ: Страница CB будет выводиться на дисплей при нажатии кнопки включения микрофона вне зависимости от того,
какая страница на дисплее в данный момент.
Страница «Пробег за поездку»
rmo2010-001-024_aen
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Выбор: Trip A или B (счётчик пробега за поездку А или В)
2. Паузаивозобновлениеотсчётавыбранногосчётчика
3. Сброспоказанийвыбранного счётчика
Нажмите кнопку ВЛЕВО/ВПРАВО для выбора желаемого счётчика.
Нажмите кнопку ВВЕРХ для прерывания или
возобновления отсчёта выбранного счётчика.
Нажмите кнопку ВНИЗ для сброса показаний выбранного счётчика.
Страница предпочтений
rmo2010-001-023_aen
1. Текущий канал
2. СостояниеСB-связи: RX: приемсигнала,
TX: передача сигналаи OFF
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях SE5 во время
движения доступен пункт активации режима буксировки прицепа на странице предпочтений.
Для выбора колонки используйте кнопки
ВЛЕВО/ВПРАВО.
В выбранной колонке используйте кнопки
ВВЕРХ/ВНИЗ для выбора нужного пункта.
Если для данного пункта доступно несколько колонок с подпунктами используйте кнопку ВПРАВО для перехода к следующей колонке с подпунктами. Кнопками ВЕРХ/ВНИЗ
найдите нужный подпункт. Продолжая действовать подобным образом, достигните
нужного пункта.
Когда определённый пункт выбран, отобразиться его текущее значение. Затем вы можете перейти на любую страницу, — значение будет сохранено.
1. Выбранноезначениебудетсохранено
ПРИМЕЧАНИЕ: При нахождении во второй
или третей колонке Вы можете вернуться
к предыдущей при помощи кнопки ВЛЕВО.
ПРИМЕЧАНИЕ: При смене единиц измерения они будут изменены для аналоговых
приборов и дисплея. Единицы измерения
будут использованы одометром и обоими
счётчиками пробега за поездку.
Установка часов
Чтобы изменить значение в позиции часы:
Выберите пункт CLOCK в основной катего-
рии СТРАНИЦЫПРЕДПОЧТЕНИЙ.
Выберите пункт HOURS во второй категории.
Нажимая кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ, установите
нужное значение.
Чтобы изменить значение в позиции минуты:
Выберите пункт CLOCK в основной катего-
рии СТРАНИЦЫ ПРЕДПОЧТЕНИЙ.
Выберите пункт MINUTES во второй категории.
Нажимая кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ, установите
нужное значение.
Выбор режима отображения времени
Чтобы выбрать формат отображения времени (12/ 24):
Выберите пункт CLOCK в основной категории СТРАНИЦЫ ПРЕДПОЧТЕНИЙ.
1. Указатель температуры охлаждающей
жидкости двигателя
2. Указатель уровня топлива
Указатель температуры
охлаждающей жидкости
двигателя
Стрелка указателя непрерывно показывает
температуру охлаждающей жидкости двигателя. При любых условиях движения стрелка должна оставаться в пределах рабочего диапазона.
rmo2010-001-041_a
ТЕМПЕРАТУРАОХЛАЖДАЮЩЕЙЖИДКОСТИ
1. Рабочийдиапазон
2. Перегрев
Указатель уровня топлива
Стрелка указателя непрерывно показывает
остаток топлива в топливном баке.
УПРАВЛЕНИЕ АУДИОСИСТЕМОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ
Регулировка громкости аудиосистемы
Когда дисплей находится в основном режиме работы (во время движения), нажатие
кнопки ВВЕРХ или ВНИЗ приведёт, соответственно, к увеличению или уменьшению
уровня громкости аудиосистемы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если родстер не оборудован отдельным указателем уровня топлива,
сегментный указатель уровня топлива на несколько секунд будет заменён указателем
уровня громкости аудиосистемы, после чего
дисплей вновь вернётся в режим отображения указателя уровня топлива.
Автоматическая регулировка уровня громкости аудиосистемы
Реализована возможность автоматической
регулировки уровня громкости в соответствии с настройками, сделанными на СТРА-
НИЦЕ ПРЕДПОЧТЕНИЙ.
Режим кратковременного
отключения звука (MUTE)
Нажмите кнопку ВНИЗ и удерживайте её в
нажатом положении более 1 секунды. Произойдёт отключение звука.
Чтобы уровень громкости вернулся к предыдущим настройкам, в режиме кратковременного отключения звука нажмите кнопку
ВВЕРХ.
Радио диапазоны
Находясь на странице радиоприемника,
нажимайте кнопку SET, при этом источники звукового сигнала будут отображаться
в следующей последовательности:
– FM
– AM
– WX (каналпогоды)
– AUX (iPod или MP3)
– XM (спутниковое радио)
ПРИМЕЧАНИЕ: XM отображается только,
если установлено соответствующее устройство.
rmo2010-001-022_aen
ПОКАЗАНО FM-РАДИО
1. Источникзвуковогосигнала
2. Номервнесённой впамятьрадиостанции
3. Частотапринимаемой радиостанции
4. Уровеньгромкости
Во время движения доступны следующие
функции аудиосистемы:
– изменение уровня громкости аудиоси-
стемы;
– кратковременное отключение звука,
функции поиска и переключения (XMрадио);
– занесение в память и выбор ранее со-
хранённых в памяти радиостанций.
ПРИМЕЧАНИЕ: Радио всегда включено.
Для отключения звука используйте функцию MUTE.
Для прослушивания радиоприемника при
выключенном зажигании (замок зажигания
в положении «OFF») нажмите и удерживайте кнопку MODE в течение 3 секунд сразу после того как замок установлен в положение
«OFF», чтобы вывести цифровой дисплей
из режима ожидания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для предотвращения разряда аккумуляторной батареи спустя определённый период времени аудиосистема может автоматически отключиться.
Сохранение в памяти частот принимаемых радиостанций
Чтобы сохранить до 15 радиостанций:
Нажмите кнопку ВНИЗ, чтобы сохранить текущую частоту принимаемой радиостанции
в ячейку памяти, номер которой отображается на дисплее.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время движения частоты
радиостанций будут автоматически сохраняться в следующую доступную ячейку памяти. Если все ячейки памяти заняты, будет
перезаписана ячейка с номером 15.
Выбор предварительно занесённых
в память радиостанций
Нажимайте кнопки ВЛЕВО/ВПРАВО, для выбора занесённых в память радиостанций.
Нажмите и удерживайте кнопку ВЛЕВО/
ВПРАВО более 1 секунды, чтобы перейти
к следующей доступной радиостанции. Радиоприёмник останется настроенным на частоту этой радиостанции.
Нажмите кнопку SET и удерживайте её более одной секунды, чтобы перейти в режим
настройки.
В режиме настройки нажимайте кнопку ВЛЕВО/ВПРАВО для изменения частоты принимаемой радиостанции.
Внешнее устройство AUX (iPod или MP3)
Подключение (iPod или MP3)
Разъём для подключения внешнего аудиоустройства располагается в переднем багажном отделении.
К этому разъёму можно подключить CD-,
MP3-проигрыватель или iPod, для воспроизведения через аудиосистему.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для подключения некоторых аудиоустройств может потребоваться
адаптер.
MP3-проигрыватель
Когда MP3-проигрыватель подключён
к разъёму (доп. оборудование) он будет
функционировать в соответствии с настройками действительными на момент подключения. Возможна регулировка только уровня громкости.
iPod
Если к аудиоразъёму подключен iPod, то на
дисплее вместе надписи AUX появится надпись iPod.
Станица «iPod»:
rmo2010-001-028_en
Нажмите кнопку ВЛЕВО/ВПРАВО для смены
композиции в текущей папке.
Нажмите и удерживайте кнопку ВЛЕВО/
ВПРАВО более 1 секунды для смены плейлиста, исполнителя или альбома, если выбран соответствующий пункт.
УПРАВЛЕНИЕ АУДИОСИСТЕМОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ
Страница СB (опция)
Данная станица доступа, только если под-
ключён опционный модуль радиосвязи CB.
ПРИМЕЧАНИЕ: Страница CB будет выводиться на дисплей при нажатии кнопки переговорного устройства (PTT) вне зависимости от того, какая страница отображалась
на дисплее до этого.
rmo2010-001-023_aen
1. Текущий канал
2. СостояниесвязиСB: RX: приемсигнала, TX:
передачасигналаи OFF
Используйте кнопки ВЛЕВО/ВПРАВО для выбора регулируемого параметра (канал, шумоподавление, громкость наушников, громкость внутренней связи и регулировка чувствительности активации голосом).
Используйте кнопки ВВЕРХ/ВНИЗ для установки необходимого значения.
Нажмите и удерживайте кнопку ВНИЗ более
1 секунды, чтобы установить минимально
возможное значение.
GPS-приёмник (доп. оборудование)
Более подробная информация об использовании GPS-приёмника содержится в соответствующем Руководстве по эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтение показаний GPS-приёмника может отвлекать от управления транспортным средством,
особенно от слежения за дорожной обстановкой. Прежде чем
начать считывание информации
GPS-приёмника, снизьте скорость движения и убедитесь,
что поблизости отсутствуют другие участники движения и какиелибо препятствия. Ещё раз убедитесь в отсутствии каких-либо
препятствий.
ориентировочный характер.
НЕ СЛЕДУЕТ целиком полагаться только на эту информацию.
Установка GPS-приёмника
Установка GPS-приемника в держатель: сначала установите нижнюю часть приемника,
затем наклоните приемник вперёд по направлению к верхней части держателя.
Нажмите, чтобы зафиксировать приемник.
1. GPS- приёмник
2. Держатель
Снятие GPS-приёмника
Снятие приемника осуществляется в последовательности, обратной установке.
Начиная с верхней части, установите
на крышку резиновый чехол.
КЛЮЧ ЗАЖИГАНИЯ В ПОЛОЖЕНИИ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ ОТКРЫТЬ СИДЕНЬЕ
1. Нажатьнаключ
2. Повернутьключна 1/4 оборота
ВНИМАНИЕ
Угол, на который можно поднять сиденье, ограничен.
Не открывайте сиденье на больший
угол, это может стать причиной его
повреждения.
rmo2010-001-047_a
1. Ручка длялевого бокового багажного отделения
2. Ручкадля правого бокового багажного отделения
Если багажные отделения заперты, используйте ключ зажигания. Вставьте ключ в замок и поверните против часовой стрелки,
замки всех багажных отделений будут открыты.
rmo2010-001-048_a
1. Поверните против часовой стрелки, чтобы
открыть
rmo2010-001-046_a
1. Максимальныйуголподъёма сиденья
Потяните левую ручку, чтобы открыть левое
багажное отделение, потяните правую ручку,
чтобы открыть правое багажное отделение.
Открывание боковых багажных отделений
Ручки открывания боковых багажных отделений расположены в задней части родстера.
будет открыта.
ПРИМЕЧАНИЕ: Учтите, вещи могут переме-
щать при движении. Будьте аккуратны при
открывании багажных отделений, не уроните вещи.
Всегда закрывайте багажные отделения после использования.
При необходимости заприте багажные отделения. Для этого поверните ключ в замке по часовой стрелке.
rmo2010-001-048_b
1. Поверните по часовой стрелке, чтобы запереть
ВНИМАНИЕ
Не начинайте движение, если какое-либо багажное отделение открыто.
Открывание верхнего багажного отделения
Ручка открывания верхнего багажного отделения расположена в задней части родстера.
ОСНОВНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
rmo2010-001-048_a
1. Поверните против часовой стрелки, чтобы
открыть
Потяните ручку.
rmo2010-001-050_a
1. Открываниеверхнего багажного отделения
Откройте крышку верхнего багажного отделения.
Всегда закрывайте багажное отделение после использования.
При необходимости заприте багажные отделения. Поверните ключ в замке по часовой стрелке.
rmo2010-001-047_b
1. Ручка для открывания верхнего багажного
отделения
Если верхнее багажное отделение заперто, используйте ключ зажигания и откройте
замки всех багажных отделений одновременно, повернув ключ в замке против часовой стрелки.
rmo2010-001-048_b
1. Поверните по часовой стрелке, чтобы запереть
ВНИМАНИЕ
Никогда не начинайте
движение, если какое-либо багажное отделение открыто.
Два крючка для крепления шлема расположены под сиденьем.
Откройте и поднимите сиденье.
rmo2010-001-051_a
1. Крепление шлема
Закрепите пряжку ремня шлема на крючке.
Аккуратно опустите шлем на боковую па-
нель родстера.
Аккуратно опустите и защёлкните сиденье.
Регулировка подножки пассажира
Для обеспечения комфорта пассажира высота подножек может регулироваться.
Сложите площадку подножки.
Ослабьте болт крепления подножки при по-
мощи ключа-шестигранника из возимого набора инструментов.
Поднимите или опустите подножку на необходимую высоту.
rmo2010-001-052_a
1. Болт крепления
2. Отрегулируйтеположение подножки
По окончанию регулировки затяните болт
крепления подножки.
Откиньте площадку подножки.
Пуск ивыключение двигателя
Пуск двигателя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В выхлопных газах двигателя содержится чрезвычайно токсичный угарный газ, который быстро накапливается в закрытом
или плохо проветриваемом помещении. Вдыхание этого газа может привести к поражению внутренних органов или смерти.
Запускайте двигатель только
на открытом воздухе или на хорошо проветриваемой площадке.
См. раздел «ОСНОВНЫЕ МЕРЫ
3. Перед поездкой обратитесь к КАРТЕ
БЕЗОПАСНОСТИ, чтобы подготовить
себя, пассажира и родстер к поездке.
Нажмите кнопку MODE, чтобы обеспечить возможность запуска двигателя.
4. Установите выключатель двигателя в положение RUN/ON.
5. Нажмитеиудерживайте рычаг сцепления.
6. Включитенейтраль (NEUTRAL). Наин-
формационном центре должен загореться индикатор N, подтверждающий, что
нейтраль включена.
7. Нажмите и удерживайте кнопку пуска двигателя, пока двигатель не запустится.
Не удерживайте кнопку пуска в нажатом
положении более 15 секунд. Если двигатель не запустился, отпустите кнопку, подождите 30 секунд, чтобы стартер успел
остыть, и повторите попытку запуска.
Во время пуска двигателя не пользуйтесь рукояткой
дросселя.
8. Проверьте показания информационного
центра. Убедитесь в отсутствии сообщений о неисправностях. Индикатор давления масла не должен гореть.
9. Отключите стояночный тормоз. Убеди-
тесь, что индикатор стояночного тормоза на информационном центре погас.
МОДЕЛЬ SE5
ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель модели SE5 может быть запущен на любой передаче, при
этом должна быть нажата педаль тормоза.
Во время пуска двигателя автоматически
включается нейтраль.
1. Нажмитеиудерживайте педаль тормоза.
2. Повернитеключ зажигания вположение
«ON» (вкл.).
ВНИМАНИЕ
При включении зажигания не пользуйтесь рукояткой
дросселя.
3. Перед поездкой обратитесь к КАРТЕ
БЕЗОПАСНОСТИ, чтобы подготовить
себя, пассажира и родстер к поездке.
Нажмите кнопку MODE для обеспечения возможности запуска двигателя.
4. Установите выключатель двигателя в по-
ложение RUN/ON.
5. Нажмите и удерживайте кнопку пуска
двигателя, пока двигатель не заработает. Не удерживайте кнопку пуска в нажатом положении более 15 секунд. Если
двигатель не запустился, отпустите
кнопку пуска, подождите 30 секунд, чтобы стартер успел остыть, и повторите попытку запуска.
ВНИМАНИЕ
Во время пуска двигателя не пользуйтесь рукояткой
дросселя.
6. Проверьте показания информационного
центра. Убедитесь в отсутствии сообщений о неисправностях. Индикатор давления масла не должен гореть.
7. Отключите стояночный тормоз. Убеди-
тесь, что индикатор стояночного тормоза на информационном центре погас.
янке, убедитесь, что стояночный тормоз
полностью включён. Для этого, удерживая рычаг сцепления в нажатом положении, попробуйте сдвинуть родстер
вперёд-назад.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда включайте стояночный
тормоз. Родстер может произвольно двигаться при не полностью включённом стояночном
тормозе, если включена нейтраль.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если стояночный тормоз
не включён и при этом ключ зажигания установлен в положение «OFF», индикатор стояночного тормоза будет мигать, и будет слышен звуковой сигнал.
5. Перед тем как оставить родстер на стоянке, убедитесь, что стояночный тормоз
полностью включён. Для этого попробуйте сдвинуть родстер вперёд-назад.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда полностью включайте
стояночный тормоз. Родстер может произвольно двигаться при
не полностью включённом стояночном тормозе, независимо
от включённой передачи. Центробежное сцепление остановленного родстера всегда находится в отключённом состоянии,
поэтому трансмиссия не в состоянии обеспечить неподвижность
родстера.
ОСТОРОЖНО Не толкайте родстер в гору. Однако если по какимто причинам Вам необходимо
толкать машину вверх по склону, будьте предельно осторожны
и расположитесь так, чтобы можно было быстро воспользоваться педалью тормоза, если родстер
начнёт скатываться.
Для перемещения родстера на короткое расстояние без запуска двигателя:
1. Сидя на родстере, нажмите и удерживай-
те педаль тормоза.
2. Включитенейтраль (NEUTRAL) (модель
SM5).
3. Отключитестояночный тормоз.
4. Сойдитесродстеранаправуюсторону,
придерживаяногойпедальтормоза.
5. Толкайтеродстер, пользуясьтормозами
понеобходимости
ОСТОРОЖНО Когда Вы толкаете родстер находитесь справа
от него, чтобы, при необходимости, можно было воспользоваться педалью тормоза. Держитесь
на безопасном расстоянии от горячей системы выпуска.
Если Вы толкаете родстер назад,
следите, чтобы Ваши ноги не оказались под передним колесом.
6. Сядьте на родстер и припаркуйтесь, как
описано выше.
Движение задним ходом
За информацией по мерам безопасности
при движении задним ходом обратитесь
к разделу «ЧЕМ SPYDER ROADSTER ОТ-
ЛИЧАЕТСЯ ОТ ДРУГИХ ТРАНСПОРТНЫХ
СРЕДСТВ».
Включениепередачизаднегохода
(модель SM5)
1. При работающем двигателе включите
первую передачу.
2. Нажмите рычаг сцепления и удерживай-
те его в нажатом положении.
3. Нажмите и удерживайте кнопку блоки-
ровки включения передачи заднего хода.
4. Переместите рычаг переключения пере-
дач на один ход вниз.
5. Отпустите кнопку блокировки включения
передачи заднего хода. Убедитесь, что
на многофункциональном дисплее мигает буква «R», а на родстере включены
фонари заднего хода.
Включениепередачизаднегохода
(модель SE5)
1. На остановленном родстере с работающим двигателем нажмите педаль тормоза и включите первую передачу или нейтраль.
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
блокировки включения передачи заднего хода.
3. Чтобы включить передачу заднего хода,
потяните селектор коробки передач
на себя.
Управление при движении задним
ходом
Убедитесь, что путь позади свободен, продолжайте смотреть назад, пока двигаетесь
задним ходом. Движение задним ходом
должно осуществляться на малой скорости
и на небольшие расстояния.
Выключение передачи заднего хода
МОДЕЛЬ SM5
Для выключения передачи заднего хода нажмите рычаг сцепления и удерживайте в нажатом положении. Переместите рычаг переключения передач на один ход вверх. Рычаг блокировки включения передачи заднего хода автоматически вернётся в исходное
положение.
МОДЕЛЬ SE5
Чтобы выключить передачу заднего хода,
остановите родстер и коротко нажмите
на селектор коробки передач для включения
нейтрали или удерживайте нажатым чуть
дольше для включения первой передачи.
Обкатка
Для данного транспортного средства период
обкатки составляет 1000 км пробега.
На протяжении первых 300 км обкатки следует избегать резкого торможения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Новые тормоза и шины не могут
работать с максимальной эффективностью, пока не будут приработаны. Будьте осторожны — эффективность торможения, рулевого управления и системы VSS в период обкатки снижена. На протяжении первых 300 км рекомендуется чаще пользоваться тормозами и рулевым механизмом. Если
этого не делать, то для приработки тормозов и шин потребуется более длительный период времени.
Напротяжениипервой 1000 км:
– неследует полностью открывать дрос-
сельнуюзаслонку;
– нерекомендуетсядлительная езда
набольшиерасстояния;
– еслиприходитсяехатьвтранспортном
потоке с остановками и при этом вентилятор охлаждения непрерывно работает, то постарайтесь прижаться к обочине,
остановитесь и выключите двигатель,
чтобы дать ему возможность остыть,
либо увеличьте скорость, чтобы встречный поток воздуха охлаждал двигатель.
После обкатки проведите осмотр родстера
у авторизованного дилера Can-Am Roadster
(см. «РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ»).
ПРИМЕЧАНИЕ: Техническо е обслуживание
родстера после обкатки проводится за счёт
владельца.
Заправка топливом
Рекомендуемое топливо
Пользуйтесь неэтилированным бензином
или топливом с кислородными добавками,
содержащим не более 10% этилового или
метилового спирта.
ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО
МинимальнодопустимоеРекомендуемое
95 RON98 RON
Для достижения оптимальных рабочих характе-
ристик двигателя используйте высококачествен-
ный неэтилированный бензин 98 RON.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не перевозите канистры с бензином на борту родстера, в том
числе и в переднем багажном
отделении. В случае какой-либо
аварийной ситуации пролитый
бензин может воспламениться.
Процедура дозаправки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин является легковоспламеняющимся, взрывоопасным
продуктом. Во избежание пожара
или взрыва строго соблюдайте
правила заправки родстера топливом. См. «ОСНОВНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ».
Правилазаправкитопливом:
1. Заправкатопливомдолжнапроизво-
диться на открытом воздухе или в хорошо проветриваемом помещении, вдали
от открытого пламени, искр, курящих людей и других источников воспламенения.
2. Выключитедвигатель.
3. Откройтеиподнимите сиденье (см. раз-
дел «ОСНОВНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ»). Крыш-
ка топливного бака расположена под сиденьем с левой стороны.
ВНИМАНИЕ
Эксплуатация родстера на нерекомендованных сортах
топлива может привести к снижению рабочих характеристик машины и к выходу из строя ответственных деталей двигателя и топливной системы.
rmo2010-001-051_b
1. Крышкагорловинытопливногобака
4. Медленно вращая крышку топливного
бака против часовой стрелки, отверните и снимите её.
5. Заливайте топливо в бак, пока заправочный
пистолет не отключится автоматически. При
этом Вы должны услышать щелчок.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не переполняйте топливный
бак. Оставьте пространство, которое топливо могло бы занять при температурном расширении.
6. Сотрите все подтеки топлива. Топ л и в о ,
попавшее на открытые участки тела или
одежду, смойте водой с мылом. Смените одежду.
7. Поставьте крышку и плотно затяните её.
Когда крышка будет полностью завёрнута, Вы услышите характерный щелчок.
Не запускайте двигатель и не допускайте работу двигателя со снятой крышкой
топливного бака.
8. Опустите сиденье.
Регулировка подвески
Переднюю и заднюю подвески можно отрегулировать с учётом нагрузки на родстер
и предпочитаемого стиля вождения.
Небольшой предварительный натяг пружины обеспечивает плавный ход родстера
во время движения по ровной дороге с лёгким грузом. Большой предварительный натяг делает подвеску более жёсткой и используется при движении по плохим дорогам с тяжёлым грузом. Кроме того, такая регулировка подвески рекомендована тем, кто
предпочитает активный стиль вождения.
Регулировка Передней подвески
ВНИМАНИЕ
Перед выполнением
регулировки подвески, поднимите
переднюю часть родстера, чтобы
разгрузить подвеску. Это позволит
облегчить вращение регулировочного кулачка и избежать возможных повреждений.
1. Установите родстер на ровной горизон-
тальной поверхности.
2. Включитестояночныйтормоз.
3. Отрегулируйте предварительныйнатяг
пружины, поворачивая регулировочный
кулачок специальным ключом (имеется
в комплекте инструментов).
rmr200 8-02 9-00 2
КЛЮЧ ДЛЯ РЕГУЛИРОВКИ ПЕРЕДНЕЙ ПОДВЕСКИ
rmr200 8-02 9-00 3
РЕГУЛИРОВКА КУЛАЧКА ПЕРЕДНЕЙ ПОДВЕСКИ
rmr200 8-03 0-004 _ c
А. Мягкая подвеска (позиция 1)
В. Жёсткая подвеска (позиция 5)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предварительный натяг обеих
пружин должен быть одинаковым. Неодинаковая регулировка
пружин может привести к ухудшению управляемости, устойчивости
и к потере контроля над машиной.
Регулировка задней пневмоподвески
ACS (с механической регулировкой)
Задняя подвеска родстера находится под
давлением воздуха. Давление воздуха рассчитано на среднюю нагрузку. Если меняется нагрузка на родстер (садится пассажир
или добавляется груз и т. п.) или необходимо изменить жёсткость подвески давление
воздуха в задней подвеске можно изменить.
Давление в подвеске меняется путём стравливания или закачивания воздуха в пневмобаллон. Для этого используйте пневмокомпрессор и манометр.
Для смягчения подвески снизьте давление
воздуха в системе, для увеличения жёсткости подвески — увеличьте давление воздуха в системе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данный раздел является
всего лишь ознакомительным. Вы можете
регулировать давление воздуха в подвеске вплоть до максимально разрешённого
давления.
ВНИМАНИЕ
Не превышайте максимально разрешённое давление.
Это может привески к повреждению пневмоподвески.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
МИНИМАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ 70 кПа/0,7 бар
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СНИЖЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ НИЖЕ 70 кПа/0,7 бар
НАГРУЗКА
кг
ВОДИТЕЛЬ
704 902 0 45
кПа/бар
кПа/бар кПа/бар
,
,
,
ПАССАЖИР + ГРУЗ (кг)
,
,
,
кПа/бар
,
,
,
кПа/бар
,
,
,
,
,
,
ПРИМЕЧАНИЕ: При регулировке давления
в подвеске не нагружайте родстер и не загружайте багажные отделения.
Пневмобаллон через шланг подачи воздуха напрямую соединён с клапаном, который
расположен под сиденьем.
rmo2010-001-056_a
1. Клапан
Для изменения давления воздуха в подвеске выполните процедуру схожую с процедурой накачивания шин.
По окончании не забудьте установить колпачок на клапан.
Регулировка задней пневмоподвески ACS (с дистанционной регулировкой)
Указания по регулировке
По умолчанию задняя подвеска родстера настроена на среднюю нагрузку. При изменении условий движения (дорожные условия,
изменение нагрузки на родстер и т. д.) настройка подвески будет происходить автоматически посредством встроенного компрессора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Стравливание воздухаили
его закачивание компрессором при работе
двигателя является нормальным явлением.
Это говорит о том, что происходит автоматическая настройка подвески.
Если водителю необходимо изменить жёсткость подвески, он может это сделать нажатием соответствующей кнопки на панели
переключателей. При изменении настроек
подвески, давление воздуха в подвеске будет меняться в соответствии с выбранными
настройками.
Доступны следующие настройки:
НАСТРОЙКИ ПНЕВМОПОДВЕСКИ (ACS)
СЕГМЕНТИНФОРМАЦИОННОГОЦЕНТРА
1 (верхний)Самаянизкая
2Низкая
3Средняя
4Высокая
5 (нижний)Самаявысокая
Для изменения текущей настройки выполните следующее:
Регулировка подвески (во время
движения)
1. Нажмите на выключатель задней подвески ACS один раз (вверх или вниз). Цифровой дисплей информационного центра
перейдёт в режим настройки подвески.
rmo2010-002-200_i
1. Нажмитедляуменьшения жёсткости подвески
2. Нажмитедляувеличенияжёсткости подвески
rmo2010-001-400_aen
РЕЖИМНАСТРОЙКИПОДВЕСКИ
1. Диапазоннастроек
2. Выделенный сегмент информирует о текущей настройке.
rmo2010-001-400_ben
1. Текущ а янастройкаподвески
3. При нажатии выключателя вверх или
вниз будет происходить смена настроек
подвески. При этом на дисплее будет загораться соответствующий сегмент. Через несколько секунд после выбора соответствующего сегмента будет активирована выбранная настройка.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделяхбездополни-
тельных аналоговых приборов при настройке подвески указатель температуры охлаждающей жидкости двигателя будет заменён
индикатором настроек подвески.
Регулировка подвески (на остановленном родстере)
Придерживайтесь рекомендаций, приведенных в параграфе «РЕГУЛИРОВКА ПОДВЕ-
ЧЕМ SPYDER ROADSTER ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ДРУГИХ
ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
Spyder roadster — совершенно особый вид
транспортного средства. В данном разделе
представлены основные эксплуатационные
характеристики Spyder roadster и те особые
качества, которые отличают его от других
транспортных средств.
Устойчивость
Трёх к о л ё с н ы й родстер Y- образной компоновки более устойчив на малой скорости,
чем мотоцикл, но не так устойчив, как четырёхколёсный автомобиль. Вспомогательные электронные системы, такие как система стабилизации (VSS), помогают сохранять
устойчивость родстера при маневрировании, но не устраняют полностью опасность
потери контроля над машиной, опрокидывания или переворачивания при выполнении
сложных маневров (например, при крутом
повороте на высокой скорости) или при наезде на неровности и препятствия. Кроме
того, водитель или пассажир может упасть
с родстера в результате резкого поворота,
резкого ускорения или торможения, толчка
или удара о посторонний предмет.
Реакция на состояние дороги
Spyder roadster реагирует на состояние полотна дороги не так, как другие транспортные средства.
– Не ездите на родстере по бездорожью,
ледяному или снежному покрову.
– Избегайте движения по лужам, так как
родстер более склонен к аквапланированию, чем автомобиль. Участки, покрытые
водой, проходите на малой скорости.
– Снижайте скорость при движении по грун-
товой, гравийной или песчаной дороге.
См. раздел «ПОВЕДЕНИЕНАДОРОГЕ».
Педаль тормоза
Одна педаль приводит в действие тормозные механизмы всех трёх колёс. Ручное
управление тормозами отсутствует, раздельное торможение заднего и передних
колёс невозможно. Управляемость Spyder
roadster при торможении гораздо лучше,
чем у мотоцикла. Родстер останавливается
очень быстро, поэтому внимательно следите за транспортными средствами, двигающимися за Вами, так как они, возможно, не смогут успеть остановиться.
Антиблокировочная система тормозов (ABS)
Частью системы VSS, установленной на родстере, является антиблокировочная система
тормозов (ABS). Для резкого торможения нажмите и держите педаль тормоза. Система
ABS не допустит блокировки колёс.
При управлении родстером Spyder всегда
поворачивайте руль в сторону поворота.
Замечание для мотоциклистов. Не противодействуйте уводу родстера, как это обычно
делается при управлении мотоциклом. В отличие от мотоцикла, Spyder roadster не может наклоняться во время поворота. Вам
придётся освоить новую технику выполнения поворота. Вы должны уверенно совершать манёвр поворота на любой скорости.
Боковые силы, действующие при
повороте
Spyder roadster не наклоняется во время поворота. Совершая поворот, Вы почувствуете действие сил, которые отклоняют Вас
в сторону, противоположную направлению
поворота. Для сохранения равновесия водитель и пассажир должны держаться обеими руками соответственно за руль и поручни
и держать ноги на подножках. При выполнении крутого поворота можно наклонить верхнюю часть туловища чуть вперёд и в сторону поворота.
ЧЕМ SPYDER ROADSTER ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ДРУГИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
Габаритная ширина
Поскольку Spyder roadster шире типичного
мотоцикла:
– Удерживайте передние колеса на поло-
се движения во время поворота. Особенно внимательно следите за положением передних колёс на криволинейных
участках дороги и при обгоне. На мотоцикле Вы можете ехать передним колесом по краю полосы, но на родстере переднее колесо в подобной ситуации может оказаться за полосой движения.
– Не занимайте сразу две полосы движе-
ния и не ездите между рядами транспортного потока. Гру п п о в о е движение
должно осуществляться единой колонной, даже если в колонне есть мотоциклисты.
– Всегда будьте готовы объехать препят-
ствие.
Задний ход
Spyder roadster движется задним ходом так
же, как автомобиль, однако, есть и существенные отличия:
– При включении передачи заднего хода
загораются фонари заднего хода. Учтите, что другие водители могут не знать
о Вашем намерении начать движение задним ходом.
– Если видимость ограничена, попросите
пассажира сойти с родстера.
– Помните о том, что передняя часть род-
стера шире, чем задняя. При движении
задним ходом не приближайтесь слишком близко к находящимся позади предметам, чтобы не наехать на них передними колёсами.
– Движение задним ходом должно осу-
ществляться на малой скорости и на небольшие расстояния.
– По возможности паркуйтесь так, чтобы
при выезде со стоянки Вам не приходилось двигаться задним ходом.
– Модель SM5: Перед тем как выключить
двигатель, включите первую передачу.
ОСТОРОЖНО Всегда держите
ноги на подножках при движении
задним ходом. Запрещается ставить ноги на землю при движении
задним ходом.
Водительские права и местное законодательство
Выдача прав на управление транспортным
средством типа Spyder roadster определяется местным законодательством. На территории Российской Федерации необходимы водительские права категории «А».
Проверьте соответствие Ваших водительских прав данному типу транспортного средства, прежде чем выезжать на общественные дороги.
Spyder roadster оснащён системой стабилизации (VSS), которая позволяет поддерживать курсовую устойчивость, а в некоторых
случаях предотвращает переворачивание
или опрокидывание родстера. В состав системы VSS входят:
– антиблокировочная система тормозов
(ABS, Antilock Braking System) сохраняет
управляемость родстера, предотвращая
блокировку колёс при интенсивном тор-
можении;
– электронная система распределения
тормозных усилий (EBD, Electronic
Brake Distribution) автоматически регу-
лирует баланс усилий при торможении
всех трёх колёс. Вместе с ABS система
EBD обеспечивает курсовую устойчи-
вость родстера и оптимизирует тормоз-
ное усилие в зависимости от силы сце-
пления с дорогой.
– антипробуксовочная система (TCS,
Traction Control System) предотвращает
пробуксовкузаднегоколеса. Система
TCS работаеттолькоприповороте руля
(когдаположение руляотличноотней-
трального) или в том случае, когда ско-
рость движения превышает 50 км/ч. При
отпущенной рукоятке дросселя (тормо-
жение двигателем) система TCS препят-
ствует блокировке колеса.
– система стабилизации курсовой
устойчивости (SCS, Stability Control
System) ограничивает мощность, пере-
даваемую на заднее колесо, и подторма-
живает колеса по отдельности, снижая,
таким образом, риск потери управляе-
мости или риск переворачивания транс-
портного средства.
Ограничения
Система VSS не сможет помочь сохранить
контроль над родстером во всех ситуациях.
Поверхности с плохим сцеплением
На дороге с плохим сцеплением, а также при
неправильно накачанных или изношенных
шинах тормозной путь всегда будет больше, даже при наличии исправно работающих систем ABS и EBD.
Когда шины теряют сцепление с дорогой,
транспортное средство может стать неуправляемым даже при наличии системы VSS.
На участках, покрытых льдом, снегом или
слякотью, сила сцепления шин с дорогой
недостаточна для того, чтобы система VSS
могла эффективно контролировать движение транспортного средства. Не выезжайте на дороги, покрытые снегом, льдом или
слякотью.
Как и другие дорожные транспортные средства, родстер склонен к аквапланированию
(потере сцепления с дорогой при движении
по слою воды). Если Вы на большой скорости въезжаете в большую лужу или водный поток, то родстер может потерять сцепление с поверхностью дороги и сорваться
в занос, в этом случае система VSS не удержит его под контролем. Избегайте движения по большим лужам и водным потокам,
во время сильного дождя снизьте скорость
движения или остановитесь на обочине.
Если Вам не удаётся избежать встречи с водной преградой, то перед её преодолением снизьте скорость на столько, на сколько возможно.
По покрытиям с плохим сцеплением (грязь,
песок, гравий, мокрое покрытие) двигайтесь
на пониженной скорости. Spyder roadster
не является внедорожным транспортным
средством. Используйте родстер только
на обслуживаемых магистралях. Эксплуатация родстера в иных дорожных условиях
запрещена.
Шины
Система VSS настроена для работы с определённым типом шин. Использование шин,
не одобренных к применению компанией
BRP, делает систему VSS неэффективной.
Пользуйтесь только рекомендованными BRP
шинами, которые можно приобрести у авторизованного дилера Can-Am roadster.
Давление воздуха в шинах и состояние протектора — факторы, значительно влияющие
на сцепление шин с дорогой, особенно если
поверхность дороги рыхлая или мокрая.
Система VSS не ограничивает и не контролирует рулевое управление, то есть не может удержать Вас от совершения слишком
крутого поворота. Резкие повороты руля
на большой угол могут привести к потере
управляемости, заносу, переворачиванию
или опрокидыванию родстера.
Превышение скорости
Система VSS не контролирует скорость
движения родстера, но может вмешиваться в управление родстером. Система VSS
не может предотвратить вход в поворот
на слишком высокой скорости. При движении на слишком высокой скорости Вы можете потерять контроль над родстером даже
при наличии системы VSS.
Усилитель рулевого управления (DPS)
Усилитель рулевого управления (DPS) управляется компьютером, имеет переменную характеристику и использует электродвигатель
для создания оптимального усилия необходимого для управления родстером.
Усилитель рулевого управления оказывает
помощь в управлении родстером, основываясь на усилии, приложенном к рулю со стороны водителя, величине угла поворота
руля и скорости движения родстера.
При движении родстера задним ходом величина вспомогательного воздействия DPS
будет уменьшаться с ростом скорости движения.
Перед началом эксплуатации Spyder roadster
Вы должны составить ясное представление
об опасностях, подстерегающих Вас на дороге, о тяжести последствий аварий и столкновений, и решить, готовы ли Вы пойти на риск. Некоторые факторы опасности
Вы можете контролировать, но многие, например, поведение других участников дорожного движения, находятся вне Вашего
контроля. Перечислим лишь некоторые, наиболее характерные факторы, способные повлиять на Вашу безопасность.
Тип транспортного средства
Тран с порт н ы е средства заметно отличаются друг от друга по размеру, видимости
на дороге, маневренности и степени безопасности.
Spyder roadster — малогабаритное, манёвренное транспортное средство. Маневренность помогает избежать столкновений.
Однако небольшое транспортное средство
труднее заметить, а это увеличивает опасность того, что виновниками столкновения
с Вашим родстером могут стать другие водители. В некоторых случаях вероятность
аварии родстера Spyder гораздо меньше,
чем вероятность аварии мотоцикла в аналогичных ситуациях: пример — меньше вероятность опрокидывания при движении
на малой скорости. Но в ряде случаев вероятность аварии наиболее велика именно для родстера. Например, родстер, из-за
того, что он шире мотоцикла, не может вписаться в небольшой промежуток между препятствиями, в который легко проходят многие мотоциклы.
Легковые и грузовые автомобили оборудованы комплексом средств (в том числе
и ремнями безопасности), предназначенных
для защиты водителя и пассажиров в случае ДТП. Вы должны понимать, что езда
на Spyder roadster более рискованна, чем
езда на автомобиле, риск сопоставим с риском езды на мотоцикле.
Как и в случае езды на мотоцикле, Вы можете снизить опасность травмирования, надевая защитный шлем и специальную защитную одежду.
Навыки вождения и здравый смысл
Многие факторы риска находятся полностью под контролем водителя. Так, хорошо
подготовленный водитель лучше управляет
транспортным средством. Однако не следует полностью полагаться на свой прежний
опыт вождения мотоцикла, автомобиля, мотовездехода, снегохода и пр., когда Вы пересаживаетесь на Spyder roadster — это совсем другой тип транспортного средства.
Внимательно прочитайте данное Руководство, просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ по технике безопасности и,
если есть возможность, пройдите соответствующий курс обучения. Изучите назначение и применение всех органов управления,
научитесь безошибочно выполнять тренировочные упражнения, прежде чем выезжать
на дороги общего пользования.
Поначалу освойтесь в несложных ситуациях:
низкая интенсивность транспортного потока,
небольшая скорость, хорошая погода, отсутствие пассажиров и т. д. По мере накопления
опыта выходите на дороги с более напряжённой обстановкой. Планируйте маршрут
поездки заранее, чтобы не попасть в ситуации, из которых Вам будет трудно выбраться, или которые представляют опасность,
превосходящую уровень Вашей подготовки.
Тем не менее, даже опытные водители попадают в аварии, когда, например, пытаются совершить какие-то рискованные маневры или трюки, рассчитывая только на своё
умение. Настоящий водитель полагается
не только на своё мастерство, но и на здравый смысл. См. раздел «ПОВЕДЕНИЕНАДОРОГЕ», который посвящён правилам
и методам безопасного вождения.
Состояние водителя
Водитель должен быть осторожным, рассудительным, физически готовым к управлению
транспортным средством. Утомлённый, нетрезвый водитель не может уверенно и безопасно управлять транспортным средством.
Алкоголь, наркотики, лекарственные препараты, усталость, сонливость, эмоциональная неуравновешенность — всё это может
существенно повлиять на способность водителя безопасно управлять транспортным средством. Езда на Spyder roadster,
как и езда на мотоцикле, — более трудное
и опасное занятие, чем езда на автомобиле,
поэтому водитель всегда должен пребывать
в хорошей физической и психической форме. Никогда не садитесь за руль в нетрез-
вом, расслабленном состоянии. Содержание алкоголя в крови может не превышать
допустимого предела, и, тем не менее, Ваша
способность принимать здравые решения
и правильно действовать в напряжённой дорожной ситуации, уже нарушена алкоголем.
Для того чтобы уверенно действовать органами управления и рулём, осуществлять
посадку и высадку и контролировать обстановку на дороге, Вы должны быть физически хорошо подготовлены.
Пассажиры также должны быть внимательны, трезвы и физически готовы находиться
в требуемой позе и адекватно реагировать
на толчки, повороты, ускорения и остановки.
Техническое состояние родстера
Родстер всегда должен быть в исправном,
работоспособном состоянии.
Проверяйте техническое состояние родстера перед каждой поездкой, регулярно проходите техническое обслуживание. Внимательно следите за сообщениями на информационном центре при запуске двигателя.
Все замеченные неисправности должны
быть устранены до поездки.
Дорожные и погодные условия
Движение по дорогам с интенсивным транспортным потоком, ограниченной обзорностью и плохим покрытием связано с повышенной опасностью. Выбирайте маршруты,
соответствующие Вашему водительскому
опыту и тому уровню риска, который Вы для
себя допускаете.
Экипировка водителя трёхколёсного, открытого транспортного средства типа Spyder
roadster должна быть такой же, как у мотоциклиста. Spyder roadster более устойчив
на малой скорости, чем мотоцикл, но это
вовсе не исключает возможности Вашего
падения.
В данном разделе использованы материалы, предоставленные Фондом безопасности
мотоспорта (MSF).
В случае аварии защитная экипировка может предохранить водителя от травм или
значительно снизить степень их тяжести.
Экипировка практична, удобна и, кроме
того, защищает от неблагоприятных погодных условий.
Защитная экипировка, рекомендуемая для
водителя и пассажира, включает: обувь
выше лодыжек, с нескользящей подошвой,
длинные брюки, куртку, перчатки и, самое
важное, шлем сертифицированного образца с лицевым щитком, защищающим глаза.
rmo2008-001-019_a
ПРЕДМЕТЫЭКИПИРОВКИ
1. Сертифицированный шлем
2. Защитаглазилица
3. Курткасдлиннымирукавами
4. Перчатки
5. Длинные брюки
6. Обувьвышелодыжек
Правильно подобранные предметы экипировки способны уменьшить степень тяжести травм водителя и пассажиров в случае
аварии.
Шлемы
Шлем предохраняет голову и мозг от травм
и повреждений. Шлем может защитить лицо
пассажира при случайном ударе о шлем
на голове водителя. Даже самые лучшие
шлемы не гарантируют абсолютной защиты,
но статистика свидетельствует, что ношение
шлема значительно снижает вероятность
причинения опасных черепно-мозговых
травм при аварии. Позаботьтесь о своей
безопасности — всегда надевайте защитный
шлем, отправляясь в поездку на родстере.
Выбор шлема
Шлем должен соответствовать требованиям стандартов, принятых в Вашей стране.
Полнопрофильный шлем обеспечивает наилучшую защиту от ударов, так как он закрывает всю голову и лицо. Шлем также защищает от обломков, осколков, камешков, насекомых и пр.
Шлем с покрытием головы на три четверти,
или шлем с открытой лицевой частью, также обеспечивает требуемый уровень защиты. Он выполнен из тех же компонентов, что
и полнопрофильный шлем, за исключением
компонентов для защиты лица и подбородка. Вместе с открытым шлемом Вы должны
надевать пристёгиваемый лицевой щиток
или защитные очки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обычные или солнцезащитные очки в данном случае не пригодны, так
как при разбивании они разлетаются на мелкие осколки и, кроме того, они не защищают
глаза от ветра и пыли.
Тонированными лицевыми щитками и защитными очками пользуйтесь только в светлое
время суток, но не ночью и не в условиях плохой освещённости. Не пользуйтесь тонированными щитками и очками, если они ухудшают Вашу способность различать цвета.
Другие предметы экипировки
Обувь
Обувь должна иметь закрытые мысы для защиты пальцев стопы. Прочные сапоги с высоким голенищем хорошо защищают ноги
от различных дорожных неприятностей таких, как камни, вылетающие из-под колёс,
горячие выхлопные газы.
Не рекомендуем надевать обувь с длинными
шнурками, которые могут запутаться на рычаге переключения передач, педали тормоза и других деталях родстера. Обувь на низком каблуке, с резиновой подошвой позволяет надёжно и прочно держать ноги на подножках.
Перчатки защищают руки от ветра, солнца,
жары, холода и летящих предметов. Хорошо сидящие перчатки обеспечивают надёжный захват рукояток руля, снижают мышечную усталость рук. Мотоциклетные перчатки
повышенной прочности предохраняют руки
от травм при падении. Мотоциклетные перчатки имеют наружные швы, которые не раздражают кожу рук, и форму, удобную для
естественного сгибания пальцев при захвате рукояток. Если перчатки велики, то пользоваться органами управления будет очень
сложно. Краги не дают холодному воздуху
проникать в рукава и защищают кисти рук.
rmo2008-001-006_a
1. Краги
Куртка, брюки и костюмы
Надевайте куртку, длинные брюки или полный водительский костюм. Высококачественная защитная одежда для мотоциклистов удобна и надёжно защищает от неблагоприятных климатических условий. В случае аварии защитная одежда, сделанная
из прочных материалов, способна предохранить от травм или значительно снизить степень их тяжести. Некоторые модели одежды для водителей укреплены наполнителями и защитными оболочками, которые ещё
больше снижают опасность травмирования
при аварии. Длинные брюки защищают также от ожогов, которые могут причинить горячие предметы.
Защитная одежда для мотоциклистов —
пример удачного сочетания удобства с защитными качествами. Эта одежда сконструирована с учётом позы человека, который
сидя управляет транспортным средством.
Покрой одежды удлинён в рукавах и штанинах и полностью закрывает плечи. Костюмы
для водителей могут быть цельными или состоять из двух предметов.
Лучшим материалом для предметов одежды
является кожа, она прочная, ветронепроницаемая и хорошо защищает от травм. Хорошими защитными качествами обладает также одежда, сшитая из износостойкой синтетической ткани. Не надевайте слишком свободную, длиннополую одежду и шарфы, которые могут быть захвачены движущимися
деталями родстера.
Клапаны и застёжки служат для защиты водителя от ветра. Куртка на молнии спереди лучше защищает от ветра, чем куртка
на пуговицах или кнопках. Матерчатый клапан поверх молнии служит дополнительной
ветрозащитой. Куртки с эластичными манжетами и поясами рекомендуются для защиты от проникновения холодного воздуха
под одежду. Большие, свободные воротники не удобны, так как они развеваются на ветру, раздражают кожу и отвлекают внимание.
В холодную погоду примите все необходимые меры для защиты от переохлаждения.
Гип о т е р м и я, или понижение температуры
тела, приводит к ухудшению концентрации
внимания, замедлению реакций, потере эластичности мышц. Для таких погодных условий лучше всего подходит ветронепроницаемая куртка со слоем утеплителя. Даже при
умеренной температуре воздуха водитель
может ощущать холод от встречного ветра.
Одежда, защищающая от холода во время
движения, может оказаться слишком жаркой
во время остановок. Многослойная одежда
свободна от этого недостатка, поскольку отдельные предметы одежды можно снимать
по мере необходимости. Внешний, непродуваемый слой одежды способен надёжно
защитить кожу от контакта с холодным воздухом.
Водитель в защитной одежде должен быть
хорошо виден на дороге, поэтому применение ярких цветов в дизайне одежды более
чем оправданно. Если куртка сшита из темного материала, то поверх неё можно надеть недорогой жилет со световозвращающими элементами. Так же имеет смысл нашить на постоянно используемую одежду
световозвращающие полосы.
Одежда для защиты от дождя
Для поездок в дождливую погоду рекомендуем плащ или костюм из непромокаемого материала. Отправляясь в дальний путь, запаситесь одеждой для защиты от дождя.
В тёплой и сухой среде водитель чувствует себя комфортно, он более внимателен
и бдителен, чем промокший и замёрзший
водитель.
Имеются специально предназначенные
для мотоциклистов костюмы и комплекты
из двух предметов, в которых используется яркий, хорошо различимый оранжевый
или жёлтый цвет. Следует обращать внимание на такие детали одежды, как эластичный пояс, брючины и рукава. Куртка должна
иметь высокий стоячий воротник и закрытую
молнию. Приобретая непромокаемую одежду, подумайте также о приобретении водостойких перчаток и обуви.
В любом случае, лучше отказаться от поездок в дождливую погоду. Однако если Вы выехали в дождь, то Вам, возможно, придётся
остановиться, если дорога покроется слоем воды.
Защита слуха
Длительное воздействие шума ветра и работающего двигателя может привести к стойкой потере слуха. Для защиты органов слуха
рекомендуем пользоваться наушниками или
берушами. Проверьте, допускает ли местное
законодательство использование индивидуальных средств защиты слуха на транспорте.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАК-ТИЧЕСКИЕУПРАЖНЕНИЯ
Перед тем как выезжать на дорогу, Вы должны освоить технику вождения родстера
Spyder и научиться приёмам, которые позволяют избежать опасностей в трудных
ситуациях. Приводимые ниже тренировочные упражнения познакомят Вас с основами управления родстером. Если Вам приходилось ранее водить мотоцикл или иное
транспортное средство, обратите внимание, насколько родстер по своим характеристикам и поведению на дороге отличается от известных Вам машин. Добейтесь безошибочного выполнения каждого упражнения, и только после этого переходите к следующему упражнению. Если Вы планируете
буксировать прицеп, выполняйте все упражнения с прицепом. Данный раздел содержит
описание следующих упражнений:
МОДЕЛЬ SM5
1. Увеличение оборотов двигателя и ис-
пользование выключателя двигателя.
2. Понятие о моменте начала работы сце-
пления и основные приёмы управления.
3. Выключениедвигателя во времядвижения.
4. Использованиедроссельнойзаслонки
исцепления.
5. Повороты.
6. Быстраяостановка.
7. Движение «змейкой».
8. Переключениепередач.
9. Объездпрепятствий.
10. Движение заднимходом.
МОДЕЛЬ SE5
1. Увеличение оборотов двигателя и ис-
пользование выключателя двигателя.
2. Пуск и остановка двигателя, основные
приёмы управления.
3. Выключениедвигателя во времядвижения.
4. Повороты.
5. Быстраяостановка.
6. Движение «змейкой».
7. Переключениепередач.
8. Объездпрепятствий.
9. Движениезаднимходом.
Выбор места для тренировок
Все упражнения выполняйте на площадке
с дорожным покрытием, размером не менее
76×30 м, закрытой для движения автотранспорта. Для этой цели подойдёт закрытая,
размеченная площадка без осветительных
мачт и бордюров. На площадке не должно
быть следов масла, оставленных другими
транспортными средствами. Если есть возможность, воспользуйтесь площадкой, свободной от автомобилей в нерабочее время
(например, вблизи школы, церкви, общественного здания, торгового центра). Не нарушайте прав собственности.
Подобрав площадку, получите от владельца разрешение на её использование. Если
на площадке есть какие-то строения (фонарные столбы, островки для технического обслуживания и пр.), убедитесь, что они не помешают выполнению тренировочных упражнений, по схеме, которая показана ниже.
Подготавливая тренировочное задание,
всегда имейте в виду эту базовую схему.
Для удобства показаны парковочные места
шириной 3 м, хотя на самом деле они могут
быть иными. Если на выбранной Вами стоянке нет разметки или если парковочные места
шире/уже, чем показанные на схеме, то выполните разметку сами согласно схеме. Отмерьте нужные расстояния рулеткой, проведите линии мелом или поставьте маркеры (конусы или молочные пакеты, заполненные песком или водой).
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Поза при вождении
Правильная поза облегчает управление родстером. Всегда держите обе руки на руле,
ногами опирайтесь о подножки. Кисть, как
правило, должна составлять одну линию
с предплечьем (так проще и точнее можно
управлять дросселем). Плечи должны быть
расслаблены, а руки — чуть согнуты в локтях. Спину держите прямо, голова поднята,
глаза смотрят вперёд. Обе ноги должны стоять на подножках рядом с рычагами управления.
Постоянно следите за правильностью позы,
даже если едете на небольшое расстояние.
rmo2008-001-046_o
ТИПОВАЯАВТОСТОЯНКА
1. Не менее 30 м
2. Неменее 75 м
3. 12 м
4. 6 м
5. Свободныезоны
Даже на закрытой стоянке остерегайтесь
возможного появления автомобилей. Перед выполнением упражнения убедитесь,
что впереди, сзади и по сторонам от Вас нет
никаких препятствий. Следите за появлением детей и животных.
Подготовка к езде
Изучите местонахождение и работу всех
органов управления. См. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ».
Проведите контрольный осмотр транспортного средства до начала упражнения. См.
раздел «ПЕРЕЧЕНЬКОНТРОЛЬНЫХПРО-
ВЕРОК».
Запуск и выключение двигателя выполняйте
согласно инструкциям. См. главу «ОСНОВ-
НЫЕ ПРОЦЕДУРЫ».
62
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
rmo2008-001-062
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОЗА ВОДИТЕЛЯ
Практическиеупражнения
(модель SM5)
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы планируете буксировать прицеп BRP, прежде чем выехать
на дорогу, мы рекомендуем выполнить данные упражнения, буксируя загруженный прицеп. Вы получите новые навыки управления
Вашим родстером.
1) Увеличение оборотов двигателя
и использование выключателя
двигателя
Цель
– Привыкание к звуку двигателя на высо-
ких оборотах, чтобы это не было сюрпризом при выполнении упражнений.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Инструкции
– Включите нейтраль (N) и стояночный
тормоз, нажмите и держите рычаг сцепления. Контролируя показания тахометра, несколько раз поверните рукоятку
дросселя на себя и поднимите обороты
двигателя до 4000 об/мин, но не более.
Поскольку сцепление полностью выключено, крутящий момент не передаётся
от двигателя на заднее колесо.
– Для полного выключения двигателя род-
стера используется выключатель двигателя. Держите руки на руле и нажмите
выключатель двигателя большим пальцем правой руки.
Дополнительное упражнение
– Потренируйтесь в нажатии выключате-
ля двигателя, не глядя на него.
2) Понятие о моменте начала работы сцепления и основные приёмы управления
При выключенном сцеплении (нажат рычаг
сцепления) момент на заднее колесо не передаётся. Если во время выполнения этого упражнения у Вас возникнет ощущение
потери контроля над родстером, выключите сцепление, чтобы замедлить ход, и, действуя, как положено, тормозом, остановите
родстер. Для полного отключения передаваемой мощности можно воспользоваться
выключателем двигателя.
Зона трения — это некоторый интервал хода
рычага сцепления с началом в точке, когда
начинается передача усилия на заднее колесо, и концом — в точке полного включения сцепления. Частично включённое сцепление позволяет достаточно точно контролировать мощность двигателя, передаваемую на заднее колесо. При правильном манипулировании рычагом сцепления в зоне
трения родстер плавно трогается с места.
Цель
– Освоение навыка работы рычагом сце-
пления в зоне трения.
– Освоение навыков плавного замедления
движения и торможения.
Инструкции
При выполнении данного упражнения
НЕПОЛЬЗУЙТЕСЬ рукояткой дросселя. Кон-
тролируйте скорость движения только сцеплением в зоне трения и тормозом.
Останавливайтесь после каждых 6 м (около маркеров или на каждой второй линии
разметки).
– Запустите двигатель и отключите стоя-
ночный тормоз.
– Надавите на педаль тормоза, нажмите
и держите рычаг сцепления. Включите
первую передачу энергичным нажатием
вниз на рычаг переключения передач.
пока родстер не начнёт плавно двигаться вперёд. Задержите рычаг сцепления
в этой точке. Это — момент начала работы сцепления. Если рычаг сцепления отпустить слишком быстро, то двигатель может заглохнуть, либо родстер резко рванётся вперёд. Если двигатель заглох, повторите запуск двигателя и ещё раз выполните упражнение, но теперь отпускайте рычаг сцепления более медленно.
– На подходе к точке остановки полно-
стью выжмите рычаг сцепления и надавите на педаль тормоза — родстер должен остановиться. В данном случае нажатие на рычаг сцепления должно быть
быстрым.
– Когда Вы дойдёте до конца тренировоч-
ной дорожки, остановите машину, выверните руль вправо до упора и развернитесь. Во время разворота не пользуйтесь рукояткой дросселя. Остановитесь
на линии прямой дорожки для движения
в обратном направлении.
– Повторяйте упражнение, пока не научи-
тесь легко справляться с ним.
Дополнительное упражнение
– Если Вы хорошо освоились с управлени-
ем машиной в зоне трения, попробуйте
останавливаться через 12 м (на каждом
втором конусе разметки), чтобы иметь
возможность полностью отпускать сцепление.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
3) Выключение двигателя во время
движения
Цель
– Освоение навыка выключение двигателя
во время движения и знакомство с реакцией родстера на это действие.
Инструкции
– Выполните проезд части тренировочной
дорожки, управляя сцеплением в зоне
трения. Переведите выключатель двигателя в положение «OFF» (выкл.) и двигайтесь накатом до остановки.
– Запустите двигатель и повторите упраж-
нение. Попробуйте больше отпустить
сцепление и двигаться чуть быстрее перед выключением двигателя.
rmo2008-001-046_c
1. Старт
2. Нажатьвыключательдвигателя
3. Продолжатьупражнениедоконца дорожки,
остановиться и развернуться, как в предыдущем упражнении
4. Остановка
5. Нажатьвыключательдвигателя
Запустите двигатель и переходите к следующему упражнению.
4) Использование дроссельной заслонки
Цель
– Освоение навыка работы дроссельной
заслонкой.
– Освоение навыка согласованной рабо-
ты дросселем и сцеплением.
Инструкции
Это упражнение похоже на упражнение, описанное в параграфе «2) ПОНЯТИЕОМО-
МЕНТЕ НАЧАЛА РАБОТЫ СЦЕПЛЕНИЯ
И ОСНОВНЫЕ ПРИЁМЫ УПРАВЛЕНИЯ»,
за исключением того, что в данном случае
используется дроссельная заслонка. Упражнение проводится на всей длине тренировочной дорожки с остановкой только в конце.
– Остановитесь в начале дорожки, вклю-
чите первую передачу.
– Выключите сцепление, рукояткой дрос-
селя установите обороты двигателя
в пределах от 1500 до 2000 об/мин. Контролируйте обороты двигателя по показаниям тахометра. Потренируйтесь
в поддержании оборотов двигателя
в указанных пределах.
– Удержив а я рукоятку дросселя, медлен-
но отпускайте рычаг сцепления. Следите
за тем, чтобы обороты двигателя не превысили 2500 об/мин.
– Чем быстрее Вы отпускаете рычаг сце-
пления, тем быстрее растёт скорость
движения. Если рычаг сцепления отпустить слишком быстро, то двигатель может заглохнуть, либо родстер резко тронется с места.
При слишком большом открытии дрос-
сельной заслонки заднее колесо начинает быстро вращаться, в результате скорость движения растёт очень быстро.
– Когда рычаг сцепления отпущен полно-
стью, управление скоростью движения
осуществляется только дросселем.
– Приближаясь к точке остановки, закрой-
те дроссельную заслонку, нажмите рычаг сцепления и надавите на педаль тормоза — родстер должен остановиться.
– Не пользуясь дроссельной заслонкой,
разверните родстер для движения в обратную сторону.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
rmo2008-001-046_d
1. Старт
2. Закрытьдроссельнуюзаслонку
3. Остановка
4. Закрытьдроссельнуюзаслонку
Дополнительные упражнения
– Согласованными действиями рычага
сцепления и рукоятки дросселя добейтесь плавного трогания с места и управления набором скорости.
5) Повороты
Цель
– Освоение маневра контролируемого по-
ворота.
Инструкции
Это упражнение похоже на предыдущее,
за исключением того, что вместо остановки
на каждом повороте Вы будете выполнять
поворот, работая сцеплением в зоне трения.
– Двигайтесь на первой передаче по тре-
нировочной дорожке. Двигайтесь на небольшом удалении от конусов так, чтобы можно было повернуть по дуге большого радиуса в конце прямого участка.
– На подходе к повороту снизьте скорость
до 8 км/ч (не более), действуя рычагом
сцепления и педалью тормоза, если необходимо.
– Работая рычагом сцепления в зоне тре-
ния, сохраняйте малую скорость движения родстера.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
6) Быстрая остановка
Цель
– Оценка эффективности тормозной си-
стемы Spyder roadster.
– Освоение техники торможения с макси-
мальной эффективностью.
Инструкции
Это упражнение похоже на предыдущее,
за исключением того, что Вы должны будете включать тормоз более энергично, чтобы
добиться резкого торможения.
– Начните движение от конца трениро-
вочной дорожки, разгонитесь до скорости 8 км/ч.
– Пройдя часть пути, резко включите тор-
моз. Не применяйте технику многократного торможения.
– Не опускайте голову, смотрите вперёд.
Держите руль прямо и не отпускайте педаль тормоза до полной остановки.
– Повторите упражнение на большей ско-
рости и с более резким торможением.
rmo2008-001-046_e
1. Старт
2. Зонатрения
3. Центрповорота
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполнение поворота
на родстере Spyder и мотоцикле осуществляется по-разному. Поскольку родстер
Spyder не наклоняется во время поворота,
Вы будете вынуждены переместить вес своего тела внутрь кривой поворота, чтобы сохранить удобное положение на родстере.
Для поворота руля родстера приходится
прикладывать больше усилий, чем это требуется при управлении мотоциклом. Однако родстер гораздо проще остановить в повороте, чем мотоцикл.
Дополнительные упражнения
– Проделайте это же упражнение, выпол-
няя поворот в другую сторону. При повороте влево будьте особенно внимательны — следите за тем, чтобы случайно
не повернуть рукоятку дросселя.
– Остановитесь в центре поворота, чтобы
почувствовать, как ведёт себя родстер
при торможении в повороте.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Дополнительное упражнение
– Проделайте это же упражнение, но пе-
ред торможением оцените обстановку,
посмотрев в зеркала заднего вида.
7) Движение «змейкой»
Цель
– Совершенствование техники управ-
ления, тренировка правильной позы
во время движения.
Инструкции
«ЗМЕЙКА» НАРАССТОЯНИИ 6 М
1. Выполните проезд петлями между конусами каждого разрыва. Не пользуйтесь
дроссельной заслонкой, работайте рычагом сцепления в зоне трения.
2. Наклоняйтесь в сторону поворота, соответственно поворачивайте руль машины.
rmo2008-005-050_a
1. Старт
«ЗМЕЙКА» НАРАССТОЯНИИ 12 М
Выполните проезд 12- метровыми петлями
между конусами каждого четвёртого разрыва.
rmo2008-001-046_k
1. Старт
Дополнительное упражнение
– Постепенно увеличивайте скорость дви-
жения «змейкой» до 16—19 км/ч. В конце тренировочной дорожки, при выполнении U-образного поворота снижайте
скорость движения.
8) Переключениепередач
В реальной обстановке Вам придётся неоднократно переключать передачи, чтобы согласовывать обороты двигателя со скоростью движения родстера.
Цель
– Тренировка движения ноги при переклю-
чении передачи.
– Освоение навыка включения повышаю-
щей и понижающей передачи.
Инструкции
Это упражнение похоже на предыдущее,
за исключением того, что Вы должны будете включать повышающую передачу на прямом участке пути и останавливаться в конце
пути. Упражнение можно выполнять не только на открытой площадке, но и на проездах
парковок.
на рычаг переключения передач вниз
до упора, после чего отпустите; один
фиксируемый ход рычага вниз включит
первую передачу. Освоив эту операцию,
попробуйте включать первую передачу,
подъезжая к месту остановки.
rmo2008-001-046_h
1. Старт
2. Включениевторой передачи на скорости 16 км/ч
3. Остановка
8c) Переключение со второй пере-
дачи на первую
Потренируйтесь в переключении со второй передачи на первую на просторной площадке.
Двигаясь по прямой, снизьте скорость
до 16 км/ч.
– Отпустите рукоятку дросселя и нажмите
Если позволяет место, потренируйтесь в переключении на повышающие передачи и обратно. Процедура не отличается от описанной выше, переключение передач осуществляется поочерёдно.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Дополнительные упражнения
По мере накопления опыта совершенствуйте навыки переключения передач. Это поможет Вам более профессионально управлять родстером.
– При включении понижающей передачи,
плавно отпуская рычаг сцепления, приоткройте дроссельную заслонку. В результате двигатель быстрее выйдет на нужные обороты, а включение понижающей
передачи будет осуществляться более
плавно и без пробуксовки заднего колеса.
– Переключение на понижающую переда-
чу производит действие, сходное с торможением. Этот эффект известен как
торможение двигателем. При торможении двигателем включайте понижающие
передачи поочерёдно и между переключениями постепенно отпускайте рычаг
сцепления. Удерживайте рычаг сцепления в зоне трения, пока обороты двигателя не стабилизируются, затем полностью отпустите рычаг, чтобы приготовиться к включению следующей понижающей передачи.
– Обычно передачи переключаются по оче-
реди, однако, можно перескочить сразу
через несколько передач. Для этого, когда нажат рычаг сцепления, переместите
рычаг переключения передач вверх или
вниз столько раз, сколько потребуется
для включения нужной передачи.
Напоминаем, что система VSS не контролирует торможение двигателем. Поэтому включение слишком низкой передачи во время
движения с высокой скоростью может привести к блокировке заднего колеса, потере
управляемости, вращению, переворачиванию или опрокидыванию родстера, особенно в повороте.
9) Объезд препятствий
Цель
– Освоение навыков быстрого маневриро-
вания.
– Освоение навыка торможения с одновре-
менным объездом препятствий.
Инструкции
Расставьте маркеры, как показано на схеме.
Не используйте в качестве маркеров тяжёлые или закреплённые предметы.
– Выполните въезд на тренировочную до-
рожку между двумя конусами на скорости 8 км/ч. В дальнейшем двигайтесь
с указанной скоростью.
– Обогните конусы по траектории, показан-
ной на схеме.
– Выполните выезд с дорожки между дву-
мя следующими конусами.
– Повторите упражнение несколько раз,
двигаясь в обоих направлениях.
rmo2008-001-049_a
1. 6 м
2. 3 м
3. 2,5 м
Дополнительные упражнения
– Постепенно увеличивайте скорость
въезда на дорожку до 13—19 км/ч (но
не более). Испробуйте различные способы управления родстером. Например,
быстро подъезжайте к месту выполнения упражнения, но перед самым въездом сбавьте скорость, нажимайте рычаг сцепления и применяйте торможение при отвороте в сторону и т. д.
– Ваш помощник может внести в упраж-
нение элемент неожиданности, указывая направление дальнейшего движения
или требуя остановиться. Ваш помощник
должен находиться на безопасном удалении (например, за пределами тренировочной площадки). Как только Вы достигнете первого ряда конусов, помощник с помощью жестов укажет направление дальнейшего движения или попросит остановиться.
– Контролируйте обстановку, глядя в зер-
кала заднего вида, постарайтесь рассмотреть скрытые участки обзора перед началом маневра.
Убедитесь, что путь позади свободен и, продолжая смотреть назад, отпускайте рычаг
сцепления. Следите, чтобы передние колеса не ударились о какой-либо предмет, когда Вы движетесь назад. Снизьте скорость
движения и остановите машину с помощью
сцепления и тормоза, как Вы это делали при
движении передним ходом.
Двигайтесь назад короткими отрезками, делая промежуточные остановки.
Передвигайтесь задним ходом только на небольшие расстояния и только на малой скорости.
Научившись уверенно управлять при движении задним ходом, попробуйте поставить
родстер на стояночное место, как показано
на рисунке ниже.
rmo2008-001-048_a
1. Старт
2. Заднийход
3. Остановка
4. Переднийход
Развитие навыков уверенного управления
Как только Вы почувствуете себя уверенно
после выполнения описанных выше упражнений, можно попробовать другие приёмы
управления, если площадка и условия позволяют сделать это. Для этого может быть
пригодна зона парковки или место, где в более позднее время суток этим будет заниматься безопасно.
– Быстрый разгон: Попробуйте выпол-
нить быстрый разгон с последовательным переключением всех передач.
– Экстренная остановка с высокой ско-
рости: Упражнениеаналогичноэкстрен-
ной остановке, но выполняется с более
высокой скорости для приобретения навыка экстренной остановки.
– Трогание сместанауклоне: Удерж и -
вайте нажатой педаль тормоза пока
не отпустите рычаг сцепления до момента начала работы сцепления. Это не позволит родстеру катиться назад.
Практическиеупражнения
(модель SE5)
1) Увеличение оборотов двигателя
и использование выключателя
двигателя
Цель
– Ознакомление с работой рукоятки дрос-
селя поворотного типа.
– Привыкание к звуку двигателя при рабо-
те двигателя на разных оборотах. Это
поможет Вам выбрать правильный момент для повышения или понижения передачи, основываясь лишь на звуковом
восприятии работы двигателя.
– Ознакомление с правилами пользования
выключателя двигателя.
Инструкции
– Заведите двигатель при включённой
нейтрали и включённом стояночном
тормозе, держа правую ногу на педали
тормоза. Убедитесь в том, что включена нейтраль, взглянув на многофункциональный информационный центр; если
включена первая передача, родстер сразу начнёт движение при повороте рукоятки дросселя.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
– Контролируя показания тахометра, не-
сколько раз откройте дроссельную заслонку (поверните рукоятку на себя), не превышая частоту вращения 4000 об/мин. Поупражняйтесь плавно и медленно открывать дроссельную заслонку, удерживая
постоянную частоту вращения примерно 3000 об/мин, и отпускать её. Поскольку в коробке передач включена нейтраль,
мощность двигателя не передаётся на заднее колесо.
– Для полного выключения двигателя род-
стера используется выключатель двигателя. Нажмите выключатель правой рукой, не отпуская при этом рукоятку. Ниже
приведены некоторые советы по развитию навыков.
Дополнительные упражнения
– Поупражняйтесь в нажатии кнопки,
не пытаясь найти её взглядом.
2) Пуск и остановка двигателя,
основные приёмы управления
Цель
Если Вы испытываете чувство потери контроля над родстером во время выполнения
упражнений, прекратите разгон, отпустив рукоятку дросселя, и нажмите на педаль тормоза для замедления. Так ж е можно воспользоваться выключателем двигателя, чтобы
заглушить двигатель.
– Освоение управления дросселем и про-
цедурой трогания с места.
– Ознакомление с процедурой плавного
замедления и торможения.
2a) Поверните рукоятку дросселя
и сразу отпустите её Инструкции
Вам потребуется кратковременно воспользоваться дросселем, после чего двигаться
накатом.
– Запустите двигатель и отключите стоя-
ночный тормоз.
– Уд ержив а я нажатой педаль тормоза,
включите первую передачу, нажав на селектор коробки передач.
– Отпустите тормоз.
– Медленноповорачивайтерукояткудрос-
селя, пока родстер не начнёт двигаться вперёд. Как только родстер начнёт
двигаться, отпустите рукоятку дросселя и двигайтесь накатом, после нажмите на педаль тормоза для остановки. Повторяйте упражнение до завершения
прямого участка.
– Чтобы развернуться в конце прямого
участка, остановите родстер и поверните руль вправо до упора, после чего
кратковременно поверните и сразу отпустите рукоятку дросселя, медленно выполняя поворот накатом. Возможно, для
завершения поворота понадобится неоднократное использование дросселя.
Остановите родстер на прямом участке полосы для движения в обратном направлении.
– Повторяйте упражнение до тех пор, пока
не почувствуете уверенность в управлении дросселем.
2b) Удержание и отпускание руко-
ятки дросселя, остановка через
каждые 12 м Далее потренируйтесь удерживать рукоятку дросселя немного дольше, останавливаясь каждые 12 м (каждый
конус/каждая четвёртая линия).
– Плавно поворачивайте рукоятку дрос-
селя до тех пор, пока родстер не начнёт
двигаться. Теперь удерживайте рукоятку дросселя в этом положении.
– Как только Вы достигнете места оста-
новки, отпустите рукоятку дросселя и нажмите на педаль тормоза для остановки.
– Развернитесь в конце прямого участ-
ка, как Вы делали это раньше, однако,
теперь не отпуская рукоятку дросселя
во время поворота. Старайтесь удерживать рукоятку в неизменном положении
на протяжении поворота. Остановите
родстер на прямом участке полосы для
движения в обратном направлении.
2c) Удержание и отпускание рукоят-
ки дросселя, остановка в конце
участка
Далее двигайтесь по прямому участку
и остановитесь в его конце. Удерживайте
рукоятку дросселя в среднем положении.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
3) Выключение двигателя во время
движения
Цель
– Освоение навыка выключение двигателя
во время движения и знакомство с реакцией родстера на это действие.
Инструкции
– Выполните проезд части тренировочной
дорожки на скорости 8 км/ч. Переведите
выключатель двигателя в нерабочее положение и двигайтесь накатом до остановки.
– Запустите двигатель и повторите упраж-
нение. Попробуйте двигаться чуть быстрее (максимум 20 км/ч) перед выключением двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель модели SE5 невозможно завести на передаче, если не нажать педаль тормоза.
4) Повороты
Цель
– Освоение маневра контролируемого по-
ворота.
Инструкции
Это упражнение похоже на предыдущее,
за исключением того, что вместо остановки
на каждом повороте нужно выполнить поворот на малой скорости.
– Двигайтесь на первой передаче по тре-
нировочной дорожке. Двигайтесь на небольшом удалении от конусов так, чтобы можно было повернуть по дуге большого радиуса в конце прямого участка.
– На подходе к повороту снизьте скорость
до 8 км/ч (не более), отпустив рукоятку
дросселя и применив торможение, если
необходимо.
– Удержив а я рукоятку дросселя в одном
положении, сохраняйте малую скорость
движения родстера.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
rmo2008-001-064
ПОЗА ВОДИТЕЛЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ПОВОРОТА
rmo2008-001-046_e
1. Старт
2. Зонатрения
3. Центрповорота
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполнение поворота
на родстере Spyder и мотоцикле осуществляется по-разному. Поскольку родстер
Spyder не наклоняется во время поворота,
Вы будете вынуждены переместить вес своего тела внутрь кривой поворота, чтобы сохранить удобное положение на родстере.
Для поворота руля родстера приходится
прикладывать больше усилий, чем это требуется при управлении мотоциклом. Однако
родстер гораздо проще остановить на повороте, чем мотоцикл.
Дополнительные упражнения
– Проделайте это же упражнение, выпол-
няя поворот в другую сторону. При повороте влево будьте особенно внимательны — следите за тем, чтобы случайно
не повернуть рукоятку дросселя.
– Остановитесь в центре поворота, чтобы
почувствовать, как ведёт себя родстер
при торможении в повороте.
5) Быстрая остановка
Цель
– Оценка эффективности тормозной си-
стемы Spyder roadster.
– Освоение техники торможения с макси-
мальной эффективностью.
Инструкции
Это упражнение похоже на предыдущее,
за исключением того, что Вы должны будете включать тормоз более энергично, чтобы
добиться резкого торможения. Система ABS
предотвращает блокировку колёс и помогает
сохранить управляемость родстера при максимально резком торможении. Для быстрой
остановки родстера модели SE5 необходимо полностью отпустить рукоятку дросселя.
Если открыть дроссельную заслонку и одновременно нажать на педаль тормоза, остановочный путь увеличится.
– Начните движение от конца тренировоч-
ной дорожки, разгонитесь до скорости
8 км/ч. Пройдя часть пути, полностью отпустите рукоятку дросселя и резко нажмите на педаль тормоза. Не применяйте
технику многократного торможения — система ABS не допустит блокировки колёс.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
– Не опускайте голову, смотрите вперёд.
Держите руль прямо и не отпускайте педаль тормоза до полной остановки.
– Повторите упражнение на большей ско-
рости и с более резким торможением.
rmo2008-001-046_f
1. Старт
2. Остановка
Дополнительное упражнение
– Проделайте это же упражнение, но пе-
ред торможением оцените обстановку,
посмотрев в зеркала заднего вида.
6) Движение «змейкой»
Цель
– Совершенствование техники управ-
ления, тренировка правильной позы
во время движения.
Инструкции
«ЗМЕЙКА» НАРАССТОЯНИИ 6 М
1. Выполните проезд петлями между конусами каждого разрыва. Сначала поддерживайте небольшую скорость, чтобы привыкнуть к условиям изменения направления движения.
2. Наклоняйтесь в сторону поворота, соответственно поворачивайте руль родстера.
rmo2008-005-050_a
1. Старт
«ЗМЕЙКА» НАРАССТОЯНИИ 12 М
Выполните проезд 12- метровыми петлями
между конусами каждого четвёртого разрыва.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
rmo2008-001-046_k
1. Старт
Дополнительное упражнение
– Постепенно увеличивайте скорость дви-
жения «змейкой» до 16—19 км/ч. В конце тренировочной дорожки, при выполнении U-образного поворота снижайте
скорость движения.
7) Переключениепередач
В реальной обстановке Вам придётся неоднократно переключать передачи, чтобы согласовывать обороты двигателя со скоростью движения родстера.
На модели SE5 невозможно включение повышающей передачи на чрезмерно низких
оборотах двигателя. Модель SE5 автоматически понижает передачу при падении частоты вращения коленвала двигателя ниже
1800 об/мин.
Цель
– Освоение навыка включения повышаю-
щей и понижающей передачи.
Инструкции
Это упражнение похоже на предыдущее,
за исключением того, что Вы должны будете включать повышающую передачу на прямом участке пути и останавливаться в конце
пути. Упражнение можно выполнять не только на открытой площадке, но и на проездах
парковок.
7а) Использование селектора короб-
ки передач на неподвижном родстере
Сначала, на остановленном родстере поупражняйтесь выполнять одиночные переключения передач между передачей заднего хода, нейтралью и первой передачей. Затем выполните:
– Двойное переключение с передачи за-
днего хода на первую передачу.
– Двойное переключение с первой пере-
дачи на передачу заднего хода.
– Повторяйте упражнение, пока не почув-
ствуете уверенность в своих действиях.
7b) Переключение с первой переда-
чи на вторую
– Двигаясь по прямой увеличьте частоту вра-
щения коленчатого вала до 3000 об/мин.
– Чтобы включить вторую передачу, нажми-
те на селектор. При этом на модели SE5
во время переключения передач нет необходимости отпускать рукоятку дросселя.
– Если Вы достаточно хорошо освоили
этот приём и позволяет место, то можете с помощью дросселя увеличить скорость движения на второй передаче.
Доехав до конца пути, остановите родстер.
Для этого:
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Если привключениипони-
жающей передачи открыть дроссельную заслонку немного больше, то обороты двигателя быстрее придут в соответствии со скоростью движения родстера, и переключение произойдёт более мягко. Если во время включения понижающей передачи не открывать дроссельную заслонку, то торможение двигателем приведёт к замедлению родстера. Это поможет снизить скорость, однако, не следует забывать, что система стабилизации VSS не способна управлять процессом торможения двигателем. Если включить слишком низкую передачу при движении на высокой скорости, заднее колесо может заблокироваться, что может привести
к потере контроля, заносу, опрокидыванию,
особенно при движении по кривой.
8) Объезд препятствий
Цель
– Освоение навыков быстрого маневриро-
вания.
– Освоение навыка торможения с одновре-
rmo2008-001-046_h
1. Старт
2. Включение второйпередачи на скорости
25 км/ч
3. Остановка
7с) Переключение на первую переда-
чу в движении (при наличии до-
статочного места на площадке)
двигателем, включив понижающую передачу и не открывая дроссельную заслонку.
менным объездом препятствий.
Инструкции
Расставьте маркеры, как показано на схеме.
Не используйте в качестве маркеров тяжёлые или закреплённые предметы.
– Выполните въезд на тренировочную до-
рожку между двумя конусами на скорости 8 км/ч. В дальнейшем двигайтесь
с указанной скоростью.
– Обогните конусы по траектории, показан-
ной на схеме.
– Выполните выезд с дорожки между дву-
мя следующими конусами.
– Повторите упражнение несколько раз,
двигаясь в обоих направлениях.
7d) Другиепередачи
Если позволяет место, потренируйтесь в переключении на повышающие передачи и обратно. Процедура не отличается от описанной выше, переключение передач осуществляется поочерёдно.
ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
rmo2008-001-049_a
1. 6 м
2. 3 м
3. 2,5 м
Дополнительные упражнения
– Постепенно увеличивайте скорость
въезда на дорожку до 13—19 км/ч (но
не более). Испробуйте различные способы управления родстером. Например,
быстро подъезжайте к месту выполнения упражнения, но перед самым въездом сбавьте скорость и применяйте торможение при отвороте в сторону и т. д.
– Ваш помощник может внести в упраж-
нение элемент неожиданности, указывая направление дальнейшего движения
или требуя остановиться. Ваш помощник
должен находиться на безопасном удалении (например, за пределами тренировочной площадки). Как только Вы достигнете первого ряда конусов, помощник с помощью жестов укажет направление дальнейшего движения или попросит остановиться.
– Контролируйте обстановку, глядя в зер-
кала заднего вида, постарайтесь рассмотреть скрытые участки обзора перед началом маневра.
должайте смотреть назад. Следите, чтобы передние колеса не ударились о какойлибо предмет, когда Вы движетесь назад.
Снизьте скорость движения и остановите родстер, отпустив рукоятку дросселя
и применив торможение, как Вы это делали при движении передним ходом.
– Двигайтесь назад короткими отрезками,
делая промежуточные остановки.
– Передвигайтесь задним ходом толь-
ко на небольшие расстояния и только
на малой скорости.
– Научившись уверенно управлять при
движении задним ходом, попробуйте
поставить родстер на стояночное место, как показано на рисунке ниже.
rmo2008-001-048_a
1. Старт
2. Заднийход
3. Остановка
4. Переднийход
Совершенствование мастерства вождения
После изучения основных приёмов вождения родстера переходите к более сложным
задачам. Прежде всего, рекомендуем прочитать раздел «ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ».
Затем можете отправляться в путь на своём новом транспортном средстве, но старайтесь выбирать свободные, безопасные
дороги.
Данный раздел содержит описание различных методов и приёмов, которые помогут Вам избежать многих опасностей на дорогах. Рекомендуемые правила поведения
на дороге в основном совпадают с аналогичными правилами для мотоциклистов.
В разделе использованы материалы Фонда безопасности мотоспорта (MSF), предназначенные для мотоциклистов. Однако даже
самый опытный мотоциклист должен прочитать этот раздел, так как в ряде случаев водителям Spyder roadster рекомендовано совершенно иное поведение на дороге.
Планирование поездки
Перед поездкой ознакомьтесь с прогнозом
погоды. Подберите экипировку, соответствующую погодным условиям.
Составьте план маршрута с учётом Вашего
водительского опыта и предполагаемых дорожных условий.
Топливный бак Вашего транспортного средства вмещает 25 л бензина. Индикатор низкого уровня топлива начинает мигать, когда
в баке остается приблизительно 4,5 л бензина. Подумайте о том, где Вы будете заправляться топливом, есть ли заправочные станции на Вашем маршруте.
Бдительное вождение
Бдительность поможет Вам, как и любому
мотоциклисту, избежать многих опасностей.
Во время поездки ни на минуту не теряйте бдительности. Постоянно следите за дорожной обстановкой, в частности за тем, что происходит
позади Вас. Старайтесь предугадать потенциальные опасности и заранее спланировать
свои действия. У Вас должно быть достаточно места и времени, чтобы принять меры для
предотвращения аварии. Не следует думать,
что другие водители понимают Ваши намерения и что все они ездят строго по правилам.
Расстояние между транспортными
средствами
Даже в идеальных условиях движения между
Вами и впереди идущим транспортным средством должен быть, по крайней мере, двухсекундный интервал. То есть, если взять
какую-то фиксированную точку на дороге,
то Вы должны проходить её на две секунды
позже, чем тот, кто движется перед Вами.
Если складываются такие условия, в которых
потребуется больший, чем обычно, тормозной путь, или в которых видимость окажется
ограниченной, то увеличьте расстояние, разделяющее Вас и впереди идущее транспортное средство, то есть создайте достаточный
интервал безопасности. Например, тормозной путь всегда увеличивается на скользкой
дороге, при движении под уклон или при движении с грузом. Видимость может быть ограничена во время тумана, в тёмное время суток или на поворотах дороги.
Опережающее планирование
Постоянно сохраняя требуемое расстояние
между транспортными средствами, и следя
за обстановкой, Вы в то же время должны
заранее представлять свои последующие
действия.
Рассчитывайте свой путь, по крайней мере,
на четыре секунды вперёд. Посмотрите,
не подстерегают ли Вас какие-либо опасности на этом пути, нет ли препятствий, не может ли кто-то внезапно появиться на дороге.
Постарайтесь спрогнозировать развитие
ситуации на Вашем маршруте на 12 секунд
вперёд, чтобы предупредить возможные
опасности. Например, обратите особое внимание на перекрёстки, на которых могут появиться другие транспортные средства, или
на места, где пешеходы могут выйти на дорогу. Будьте готовы к мгновенной реакции
на изменение дорожной ситуации.
Наблюдение за ситуацией сзади
и по сторонам
Тран с порт н ы е средства, как и прочие опасности, могут появиться с любой стороны. Постоянно контролируйте обстановку вокруг Вас. Чаще
поглядывайте в зеркала, чтобы видеть, что происходит прямо за Вами. Чаще поворачивайте
или поднимайте голову, чтобы разглядеть то, что
скрыто от непосредственного обзора.
При торможении посмотрите, кто идёт
за Вами: возможно, это транспортное средство не сможет затормозить так же быстро,
как Spyder roadster.
Слежение за ситуацией
Чтобы знать, что происходит вокруг, не фиксируйте взгляд на каком-то одном предмете. Постоянно осматривайте дорогу, следите
за разметкой и светофорами, контролируйте движение других транспортных средств.
Следите за дорожной обстановкой как непосредственно вблизи от Вас, так и вдали.
Прогнозирование опасностей
Заметив потенциальную угрозу Вашей безопасности, немедленно решите, как её предотвратить. Возможно, надо будет изменить скорость, занять другое место на полосе движения или перейти на другую полосу. Вы должны быть готовы к маневру уклонения от встречи с опасностью (объезд препятствия, торможение). Предусмотрите запас времени и пространства для совершения маневра.
Как оставаться видимым
на дороге
Водители автомобилей часто не замечают
такие малогабаритные транспортные средства, как мотоциклы. Поэтому Вы должны
принять все меры к тому, чтобы быть заметным на дороге.
Как стать заметным для других водителей
Приборы освещения и отражатели
Убедитесь, что фары, габаритные огни и задние габаритные фонари работают нормально. На Вашем родстере установлены отражатели: на крыльях, сзади и по бокам. Проверьте наличие и состояние отражателей.
Убедитесь, что отражатели не разбиты. Если
требуется, очистите отражатели от грязи.
Включайте дальний свет фар в любое время дня или ночи, если этого требует дорожная обстановка. Чтобы не ослеплять водителей встречного транспорта в тёмное время
суток или во время тумана на дороге, включайте ближний свет фар.
Сигналы
Включайте сигналы поворота, чтобы предупредить других водителей о предпринимаемом Вами маневре. На Spyder roadster сигналы поворота выключаются автоматически,
но это может не произойти на плавном повороте. Проследите, выключился ли сигнал поворота по завершении маневра. Не выключенный сигнал поворота может ввести в за-
блуждение других водителей относительно
Ваших намерений.
По возможности кратковременно включайте стоп-сигнал до начала торможения и во
время остановки на перекрёстке, чтобы его
видели водители позади Вас.
Если потребуется, включите аварийную сигнализацию, чтобы показать другим автомобилистам Ваше присутствие на дороге.
С этой же целью можно использовать и звуковой сигнал.
Не следует рассчитывать на то, что другие
водители непременно заметят или обратят
внимание на Ваши сигналы.
Мёртвые зоны
Старайтесь не попадать в зону, недоступную
для обзора другим водителям. Выберите такое положение на дороге, чтобы идущие впереди водители могли видеть Вас в зеркале
заднего вида. Если перед Вами идёт крупногабаритный грузовик или автобус, держитесь
от него на безопасном удалении.
При слабом освещении ночью, на рассвете или в сумерках, или в плохую погоду
(дождь, туман) Вы можете быть плохо заметны на дороге. Яркий свет на заре и на закате
или дневной слепящий солнечный свет также делают Вас плохо видимым для других
участников дорожного движения.
Экипировка
Яркие цвета и световозвращающие детали
одежды помогут Вам стать более заметным
на дороге.
Осторожность нужна, даже когда
другие водители видят Вас
Не исключено что водители, которые прекрасно видят Вас, могут угрожать Вашей
безопасности. Будьте осторожны и не рассчитывайте на то, что все водители строго
соблюдают правила дорожного движения.
Положение на полосе движения
Как правило, Spyder roadster должен занимать середину полосы движения. Это очень
удобное положение, так как передние колеса
не выходят за полосу, соблюдается необходимое расстояние до транспортных средств
на соседней полосе, не мешают вихревые
потоки воздуха, создаваемые большими автомобилями, снижается риск столкновения
c транспортными средствами, выехавшими
за свою полосу. Кроме того, передние колеса не попадают на скользкий участок посреди полосы движения, что даёт Вам возможность уверенно и эффективно управлять машиной. Если Вы прежде водили автомобиль,
то Вам предстоит привыкнуть к тому, что теперь Вы сидите не на боковом сиденье, а по
центру родстера и обзорность соответствующим образом изменилась.
Когда требуется избежать опасности, Вы можете переместиться на полосе влево или
вправо, соблюдая дистанцию, или обогнуть
препятствие. Кроме того, Вы можете занять
крайний ряд на полосе для того, чтобы Вас
лучше видели другие водители. Из-за ширины родстера и центрального положения
сиденья водителя контролировать окружающую обстановку несколько труднее, даже
если Вы сдвинетесь к краю полосы. Увеличьте интервал следования, если Вы едете
за широким или высоким автомобилем. Ни в
коем случае не выходите за полосу движения, чтобы лучше рассмотреть обстановку.
Выберите такое положение на полосе, которое позволяло бы водителю идущего впереди транспортного средства видеть Вас в зер-
кале заднего вида. Когда за Вами движется
крупногабаритное транспортное средство,
водители, идущие на обгон, могут Вас просто не заметить, если Вы не занимаете крайнее левое положение на полосе.
rmo2008-001-075_a
1. Родстервлевойчастиполосы
Spyder roadster шире мотоцикла, поэтому
у водителя меньше вариантов выбора положения на полосе. Если Вы движетесь в крайнем левом или правом ряду, следите за тем,
чтобы передние колеса не выходили за пределы полосы.
На многополосной дороге выбирайте ту полосу, которая соответствует скорости Вашего родстера, а также позволяет Вам видеть окружающую обстановку и быть видимым для других участников дорожного движения. Предусмотрите пути для обходных
маневров (перестройка из ряда в ряд, выезд на обочину).
Типовые ситуации
Перекрёстки
Перекрёстки, в том числе и небольшие (например, на подъездных путях или в узких
проездах), представляют особую опасность из-за пересечения транспортных потоков. Постоянно следите за движением
во всех направлениях: спереди, сзади, слева и справа.
На перекрёстке останавливайтесь по центру полосы, даже если Вы приготовились делать поворот. В этом случае Вы будете хорошо заметны другим водителям и предупредите их желание объехать вокруг Вас.
Следите за идущими сзади автомобилями.
Кратковременно включите стоп-сигнал, когда увидите, что к Вам приближаются сзади.
Стойте на первой передаче и будьте готовы
немедленно тронуться с места, чтобы избежать столкновения.
Смена полосы движения и обгон
Помните, что Spyder roadster шире мотоцикла и для обгона другого транспортного средства ему потребуется больше свободного
пространства. Помните также, что Вы менее
заметны на дороге, чем автомобиль, поэтому очень важно при выезде из ряда заблаговременно подать сигнал, посмотреть на обстановку сзади в зеркала заднего вида, проверить зоны, скрытые от обзора. После смены ряда проверьте, выключен ли сигнал поворота, так как автоматика может не сработать из-за того, что поворот не был достаточно крутым.
Никогда не ездите по разделительным линиям полос.
Не выезжайте на обочину, чтобы обогнать
попутное транспортное средство. Родстер
может стать неуправляемым, как только
одно колесо сойдёт с дороги.
Повороты
Гл а в н о е : снизить скорость, оценить обстановку, выполнить поворот.
– Снижение скорости: Перед входом
в поворот снизьте скорость движения.
Для этого поверните рукоятку дросселя
от себя, включите тормоз и/или включите понижающую передачу. Скорость
должна быть такой, чтобы Вы могли поддерживать её неизменной в течение всего маневра поворота. Spyder roadster эффективно тормозит при выполнении поворота, тем не менее, лучше снизить
скорость до поворота, чем тормозить
в повороте. Для торможения и выполнения поворота необходимо хорошее сцепление шин с дорогой. Чем сильнее торможение, тем сложнее удержать родстер
на траектории в повороте.
Если Вы выполняете поворот слишком
быстро, то переднее внутреннее колесо может оторваться от покрытия дороги,
и Вы почувствуете и услышите, как система VSS сбрасывает обороты двигателя. Несмотря на то, что система VSS пытается помочь Вам справиться с машиной, вероятность опрокидывания или переворачивания по-прежнему сохраняется, если поворот был слишком быстрым
и крутым.
– Визуальный контроль: Внимательно
просмотрите весь поворот, не фиксируйте взгляд на одном месте. По возможности скорее оцените предстоящий
маневр — характер поверхности дороги,
крутизну поворота, другие условия движения, чтобы иметь время решить, с какой скоростью двигаться и какое занять
место. Иногда для полного визуального
контроля Вам придётся часто поворачивать голову.
– Изменение направления движения:
Рулём направляйте родстер в сторону поворота. Spyder roadster не похож
на мотоцикл: он не противодействует
уводу и его не надо наклонять в повороте. Помните, что при выполнении поворота на Вас будет действовать центробежная сила, поэтому, чтобы сохранить
удобную позу, Вам надо будет сместить
центр тяжести тела в сторону выполняемого поворота. Кроме того, для поворота
руля Вам придётся действовать с большим усилием, чем на мотоцикле.
При переключении передачи во время выполнения поворота не отпускайте рычаг сцепления слишком быстро. Чтобы переключение передач выполнялось более плавно,
действуйте рукояткой дросселя при отпускании рычага сцепления, согласуя, таким образом, скорость движения с оборотами двигателя. Слишком быстрое отпускание рычага
сцепления, как и слишком активное использование дросселя, может привести к тому,
что заднее колесо начнёт пробуксовывать
и контроль над машиной будет потерян. Система контроля сцепления с дорогой (TCS)
распознает начало пробуксовки и снижает
крутящий момент, передаваемый на заднее
колесо. Благодаря действию этой системы
заднее колесо восстанавливает сцепление
с дорогой и даёт Вам возможность скорректировать излишнюю поворачиваемость родстера и выполнить поворот строго по намеченному радиусу.
Поворот дороги
Spyder roadster уже автомобиля, поэтому
на повороте дороги Вы можете несколько
спрямить траекторию движения. Но Spyder
roadster шире мотоцикла, поэтому у него
меньше возможностей перемещаться в боковом направлении, при этом очень важно
следить за тем, чтобы его передние колеса
не пересекали полосу.
Оптимальная траектория прохождения поворота дороги показана на схеме.
rmo2008-001-063_a
ТРАЕКТОРИЯ ПРОХОЖДЕНИЯ ТИПОВОГО ПОВОРОТА
1. До ипослеповорота
2. Поворот (ввершинекривой)
Возвышенности
Выберите подходящую передачу для движения по склону холма. Низшая передача уверенно держит тягу двигателя во время подъёма по склону холма. При спуске низшая передача позволяет контролировать скорость
за счёт торможения двигателем.
МОДЕЛЬ SM5
Если Вы начинаете движение, стоя на склоне, удерживайте родстер тормозом, пока
не отпустите рычаг сцепления до момента
начала работы сцепления. Затем плавно отпускайте тормоз по мере отпускания рычага
сцепления и начинайте работать дроссельной заслонкой.
МОДЕЛЬ SE5
Остановленный родстер модели SE5 может
произвольно катиться независимо от включённой передачи. Центробежное сцепление модели SE5 всегда находится в отключённом состоянии на остановленном родстере, поэтому трансмиссия не в состоянии обеспечить неподвижность машины.
При остановке на уклоне необходимо нажимать педаль тормоза. Чтобы начать движение на уклоне, удерживайте нажатой педаль тормоза и поворачивайте на себя рукоятку дросселя. Как только Вы почувствуете включение сцепления, отпустите педаль
тормоза (примерно 1800 об/мин).
Движение ночью
Используйте все фонари и приборы освещения, чтобы Вас видели другие водители, но прежде задайтесь вопросом: хорошо
ли видите Вы сами в тёмное время суток.
В необходимых случаях включайте дальний свет. «Не обгоняйте» свет фар, то есть
не мчитесь так быстро, что не успеваете разглядеть даже то, что находится в пределах
тормозного пути. Для обзора дороги в направлении движения можно использовать
и другие приборы освещения, установленные на Вашем транспортном средстве.
Не пользуйтесь шлемом с тонированным
или цветным щитком или очками в тёмное
время суток. Следите за тем, чтобы на щитке шлема не было пятен и царапин.
Движение колонной
Двигайтесь строго в своей полосе движения,
не разделяйте полосу с другими транспортными средствами, в том числе мотоциклами.
Двигаясь в колонне с мотоциклистами, держитесь от них на безопасном расстоянии,
даже если все мотоциклы движутся, сместившись к краю ряда. На поворотах мото-
циклы могут двигаться по самому краю полосы, и если в точности повторять их траекторию, то переднее колесо Spyder roadster
может оказаться за полосой. Мотоциклы быстрее проходят поворот, чем Spyder roadster,
не старайтесь угнаться за ними.
Не стремитесь перебороть усталость, чтобы не отстать от мотоциклистов, — лучше
остановитесь и отдохните.
Дорожные условия и потенциальные опасности
Лёд, снег, шуга
Не выезжайте на дорогу, покрытую льдом,
снегом или шугой. Даже при исправно работающей системе VSS Вам будет трудно
управлять машиной из-за плохого сцепления
шин со скользкой поверхностью. По сравнению с автомобилем, Spyder roadster проявляет большую тенденцию к заносу на скользкой дороге.
Гравий, грунт и песок
На гравийной, грунтовой или песчаной дороге будьте особенно осторожны, снизьте скорость движения, особенно на поворотах. Эти
дороги не обеспечивают такого сцепления,
как асфальтированные дороги, и Ваш родстер может потерять управляемость даже
при наличии системы VSS.
Мокрое покрытие и лужи
Влажное или мокрое покрытие, как правило,
обеспечивает достаточно хорошее сцепление с шинами, если только вода не покрывает его слоем (похожим на огромную лужу или
поток воды, струящийся по дороге). Spyder
roadster, как и любая другая машина, может
аквапланировать, если ехать очень быстро
по слою воды на дороге, но аквапланирование Spyder roadster начинается на меньшей
скорости, чем у большинства автомобилей
или мотоциклов. На глубокой воде аквапланирование начинается ещё быстрее. Понаблюдайте за брызгами от автомобилей, про-
езжающих по воде, — это даст Вам некоторое представление о глубине водного препятствия. В случае аквапланирования слой
воды полностью отделяет одно колесо или
несколько колёс от дороги, и контакт с покрытием утрачивается. Если это случается с задним колесом, то Вы почувствуете,
как родстер начинает ходить юзом из стороны в сторону. Аквапланирующие колеса
не обеспечивают сцепление, необходимое
для управления машиной. В результате потери контроля Вы можете скатиться в кювет,
и система VSS не сможет Вам помочь.
Не въезжайте в большие лужи или потоки
воды. В сильный дождь двигайтесь медленно и осторожно, а лучше — переждите непогоду на обочине. Если Вы всё-таки вынуждены проехать по воде, снизьте скорость движения до минимума уже на подходе к водной
преграде.
После преодоления водной преграды проверьте работу тормозов. На ходу несколько
раз нажмите педаль тормоза, чтобы трением
просушить фрикционные накладки.
При правильном техническом обслуживании
шины родстера меньше подвержены аквапланированию. Постоянно поддерживайте
в шинах требуемое давление воздуха:
ПРИМЕЧАНИЕ: Разница давлений в шинах
левого и правого колёс не должна превышать 3,4 кПа.
Немедленно замените шину, достигшую степени максимального износа, на что указывает специальный индикатор, на шине. Этим
Вы значительно уменьшите вероятность
возникновения аквапланирования шины.
Середина полосы движения может быть
особенно скользкой в первые минуты дождя, когда масло и грязь соединяются с водой. Через некоторое время вода собирается в выбоинах дорожного покрытия. И в
том, и в другом случае избегайте движения
по воде. По возможности направляйте передние колеса родстера на участки дороги, обеспечивающие наилучшее сцепление.
Внедорожное применение
Spyder roadster не предназначен для внедорожного применения. Он не может двигаться по пересечённой местности, неровной дороге с плохим сцеплением шин с поверхностью. Вы легко можете застрять, потерять
контроль над машиной или перевернуться.
Препятствия, выбоины и ухабы
Старайтесь не наезжать на препятствия, выбоины и ухабы. Если этого невозможно избежать, снижайте скорость до предела и после
преодоления препятствия отпускайте тормоз. На широкое препятствие наезжайте
обоими передними колёсами одновременно. Переезжая через препятствие, выбоину или ухаб, слегка привстаньте, чтобы полусогнутыми ногами смягчить толчок. Это
же должен сделать Ваш пассажир. Будьте готовы к удару заднего колеса о препятствие. Если препятствия узкие, то лучше
проехать по ним задним колесом. При наезде на них передним колесом крепче держите руль, следите, чтобы случайно не повернуть рукоятку дросселя, и будьте готовы к изменению траектории движения, если
потребуется.
Уда р о большое препятствие или толчок при
наезде на большую выбоину или ухаб может
так встряхнуть родстер, что пассажиры вылетят со своих мест, водитель потеряет контроль над родстером, что может привести
к перевороту родстера.
Если Вам не удаётся вовремя полностью
остановить родстер, чтобы не удариться
о препятствие, сверните в сторону. При необходимости маневр объезда препятствия
можно выполнять одновременно с торможением.
При встрече с крупным животным (например,
с оленем) лучше всего остановиться и дать
ему спокойно уйти, либо снизить скорость
движения. Если за Вами погналась собака, замедлите ход, включите понижающую
передачу и, когда собака будет уже близко,
резко увеличьте скорость.
Аварийные ситуации
Поломка родстера или какое-то неожиданное происшествие может случиться в любой
момент. Если родстер находится в исправном техническом состоянии, то риск его поломки обычно не велик, но этого нельзя сказать о непредвиденных случаях, к которым
Вы должны быть готовы.
– Всегда берите с собой в дорогу данное
Руководство и комплект инструментов.
См. раздел «РЕМОНТВДОРОГЕ».
– В случае необходимости остановиться
на дороге действуйте следующим образом:
• Если обочина дороги имеет покрытие, подайте сигнал другим водителям о своём намерении съехать с дороги, уйдите с дороги на транспортной скорости, после чего сбавьте
скорость и остановитесь.
• Если обочина дороги не имеет покрытия, включите сигнал правого
поворота и перед съездом с дороги
снизьте скорость движения до безопасного уровня.
• Включите аварийные предупреждающие сигналы, чтобы обозначить своё
присутствие на дороге.
– Если у Вас есть сотовый телефон или
другое средство связи, полностью зарядите его перед дальней поездкой.
– Если Вы стали участником дорожно-
транспортного происшествия, то настоятельно рекомендуем доставить Ваш
родстер ближайшему дилеру Can-Am
roadster для тщательного осмотра и проверки. Лишь только после этого можно
продолжать поездку.
В случае повреждения или внезапного снижения давления шины крепче возьмитесь
за руль и, постепенно снижая скорость, остановитесь в безопасном месте. Не предпринимайте резкого торможения, переключения
передач или поворотов руля. Если повреждена передняя шина, то родстер будет тянуть именно в эту сторону. Поэтому крепче возьмитесь за руль и корректируйте движение родстера в нужном направлении. Инструкции по ремонту шины приведены в разделе «РЕМОНТВДОРОГЕ».
ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРА, ГРУЗА ИЛИ БУКСИРОВКА ПРИЦЕПА
Грузоподъёмность
Не превышайте предельную грузоподъёмность родстера при перевозке пассажиров
и груза.
rmo2010-001-014_a
1. 240 кг
2. 16 кг
3. 2 кг
4. 7 кг (каждое)
5. 9 кг
ПРЕДЕЛЬНАЯ НАГРУЗКА, кг
Суммарный вес (включая вес водителя, пассажира, груза и дополнительных устройств)
Вес груза в переднем багажном отделении
Вес груза в перчаточном ящике2
Вес груза в боковом багажном отделении (в каждом)
Вес груза в заднем верхнем багажном отделении
Перегрузка родстера:
– ухудшает маневренность, ускорение при
разгоне и эффективность торможения;
– снижаетэффективность системы VSS;
– увеличиваетопасность опрокидывания,
если центр тяжести груза расположен
высоко или груз смещён к задней части
родстера;
– уменьшает дорожный просвет, увеличивая,
таким образом, опасность удара о низкие
предметы или неровности дороги;
– увеличиваетопасностьповреждения шин.
240
16
7
9
Управление перегруженным
транспортным средством
При перевозке тяжёлого багажа или пассажира управляемость родстера изменяется
из-за дополнительного веса и иного перераспределения масс.
1. Набор скорости происходит не так быстро, как обычно, поэтому Вам потребуется большее расстояние, чтобы, например, обогнать попутное транспортное средство.
2. Дистанция, необходимая для быстрой
остановки, увеличивается. Следуйте
за идущим впереди транспортным средством с интервалом не менее 3 секунд.
В неблагоприятных условиях (плохая видимость, плохая дорога и пр.) увеличьте
интервал следования.
3. Изменяется радиус и скорость поворота.
Перед поворотом снизьте скорость больше, чем обычно, и не делайте резких поворотов.
4. Родстер Spyder становится менее устойчивым. Возникает опасность переворачивания или опрокидывания при выполнении резких маневров с высоко расположенным или сдвинутым назад грузом
(как и в случае с пассажиром).
Перевозка пассажира
Родстер Spyder рассчитан на перевозку
только одного пассажира, сидящего позади
водителя. Никогда не перевозите нескольких пассажиров.
Не перевозите пассажира, пока не освоите
навыки вождения родстера в самых различных ситуациях и не накопите необходимый
опыт вождения.
Пассажир должен быть трезвым, спокойным
и внимательным. Пассажир должен доставать ногами до подножек и дотягиваться руками до поручней, чтобы сохранять равновесие при маневрах. Пассажир не должен отвлекать водителя от управления транспортным средством.
Пассажир должен использовать органы
управления аудиоустройствами только
с разрешения водителя.
Пассажир должен надевать защитную одежду, такую же, как у водителя, включая защитный шлем. Для пассажира рекомендован
полнопрофильный шлем, так как при внезапном торможении пассажир может удариться головой о шлем на голове водителя.
Во время посадки пассажира включите тормоз и нейтраль.
Перед поездкой проинструктируйте пассажира, как вести себя в дороге. Во время поездки пассажир должен неукоснительно соблюдать следующие правила:
1. Пассажир должен занимать предназначенное для него место, опираться ногами о подножки и держаться за поручни даже в том случае, если сиденье дополнительно оборудовано спинкой. Подножка пассажира регулируется по высоте, для получения более подробной информации смотрите параграф «РЕГУЛИ-
РОВКА ПОДНОЖКИ ПАССАЖИРА».
Пассажир не должен держаться за води-
теля, так как водитель не сможет справиться с удвоенной центробежной силой
при выполнении маневра.
На поручнях предусмотрены места за-
хвата, наиболее удобные при выполнении того или иного маневра (например,
во время поворота одной рукой можно держаться за переднюю часть одного поручня, а другой — за заднюю часть
другого; в иной ситуации положение рук
можно изменить).
rmo2010-001-029_a
А. Точк и захвата на поручнях пассажира
2. Пассажир должен держаться как можно
дальше от выхлопной трубы, заднего колеса и приводного ремня.
3. Пассажир не должен поворачиваться
на своём сиденье и наклоняться, если это
не требуется для сохранения равновесия
родстера. При внезапном маневре пассажир, неправильно расположившийся
на своём месте, может выпасть на дорогу.
4. Пассажир должен следить за дорогой
и реагировать на изменения дорожной ситуации. При выполнении маневра пассажир должен наклонять туловище в сторону поворота для противодействия центробежной силе. Во время преодоления препятствия пассажир должен
чуть приподняться с сиденья, не фиксируя локтевые суставы.
Избегайте резкого ускорения, торможения
и поворотов, тем более что это может оказаться большой неожиданностью для пассажира. Внезапный, резкий маневр может
закончиться падением пассажира с сиденья на дорогу.
Размещение груза
Гру з можно перевозить в следующих багажных отделениях. Груз можно перевозить
только в переднем багажном отделении,
если Вы дополнительно не оснастили родстер специальными транспортировочными
приспособлениями компании BRP.
Не храните легковоспламеняемые предметы,
например, топливо, в багажных отделениях.
Не превышайте значения предельной нагрузки, приведённые в параграф «ГРУЗО-
ПОДЪЁМНОСТЬ».
Перчаточный ящик
Перчаточный ящик предназначен для хранения мелких вещей.
Он очень подходит для хранения вещей, которые могут понадобиться в движении.
ПРИМЕЧАНИЕ: В перчаточном ящикенаходится дополнительная личинка замка для
опционального прицепа BRP. Это даёт возможность использовать ключи родстера для
прицепа.
Переднее багажное отделение прекрасно
подходит для хранения двух шлемов. В переднем багажном отделении предусмотрено место для хранения данного руководства
по эксплуатации.
Перед началом движения убедитесь, что
крышка переднего багажного отделения надёжно закрыта.
Боковые багажные отделения
В боковом багажном отделении можно разместить шлем или иные лёгкие предметы.
rmr2 01 0-0 01 -00 2
Перед началом движения убедитесь, что
крышка бокового багажного отделения надёжно закрыта.
Заднее верхнее багажное отделение
В заднем верхнем багажном отделении можно перевозить шлем или иные лёгкие предметы.
Перед началом движения убедитесь, что
крышка заднего верхнего багажного отделения надёжно закрыта.
Движение с прицепом
Режим движения с прицепом
МОДЕЛЬ SE5
Модель RT обладает особенностью, позволяющей буксировать прицеп производства
BRP (с опциональным прицепным устройством производства BRP), доступный в качестве опции.
При буксировке прицепа необходимо активировать соответствующий режим, чтобы оптимизировать режим переключения передач,
см. «ВКЛЮЧЕНИЕРЕЖИМАДВИЖЕНИЯ
С ПРИЦЕПОМ».
ВНИМАНИЕ
прицепа не будет активирован соответствующий режим на информационном центре возможно повреждение компонентов двигателя.
Система VSS модели RT запрограммирована на работу с прицепом BRP. Поэтому
используйте только прицеп производства
BRP илиприцеп, одобренныйкомпанией
BRP к использованию, чтобыненарушить
работу системы VSS и не ухудшить управляемость родстера при движении с прицепом.
Используйте только прицеп производства
BRP, сконструированный специально для использования с Roadster RT, или аналогичный
прицеп, использование которого одобрено
компанией BRP. Это важное условие сохранения стабильности родстера и прицепа при
нормальной эксплуатации, а также обеспечения нормального функционирования системы стабилизации.
ВНИМАНИЕ
комендованной электрической проводки может привести к повреждению электрической системы родстера.
Использование не рекомендованного прицепа может нарушить
работу системы VSS и ухудшить
управляемость родстера или
привести к повреждению родстера. Не рекомендуется использовать круиз-контроль при движении с прицепом.
Буксировка прицепа оказывает
влияние на управляемость родстера из-за увеличения и иного
распределение веса.
– Увеличивайте время и рассто-
яние для совершения обгона.
– Оставляйте больше простран-
ства для торможения.
– Увеличивайте дистанцию
до впереди идущего транспортного средства.
– Снижайте скорость перед про-
хождением поворотов и избегайте резких поворотов.
– При совершении резких ма-
невров увеличивается вероятность опрокидывания.
Боковой ветер и резкие порывы ветра, возникающие при движении по ветреным участкам дороги или вызванные проходящим
мимо транспортом, могут нарушить управляемость родстера при движении с прицепом и привести к раскачиванию прицепа. Для
снижения воздействия поддерживайте постоянную скорость движения и не совершайте резких поворотов руля или торможений.
Снижайте скорость перед прохождением поворотов.
При прохождении поворотов двигайтесь
по большему радиусу. Это оставляет больше места для совершения поворота с прицепом.
Пытайтесь оценивать обстановку заранее,
чтобы Вам не пришлось двигаться с прицепом задним ходом.
При движении задним ходом двигайтесь
на очень низкой скорости. По возможности,
попросите кого-нибудь проконтролировать.
При первой возможности потренируйтесь
двигаться с прицепом задним ходом на открытой площадке. Обратитесь к разделу
«ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ».
Избегайте совершения резких маневров
и резких торможений при движении с прицепом. Это может привести к «складыванию»
прицепа или его перевороту. Пустой прицеп
более склонен к различным воздействиям.
При ускорении переключайтесь на повышенные передачи на более высоких оборотах коленчатого вала двигателя, тем самым
Вы меньше нагружаете двигатель.
ВНИМАНИЕ
Избегайте пробуксовки заднего колеса, предметы, вылетающие из- под колеса, могут
повредить прицеп.
Режим движения с прицепом может быть активирован одним из предложенных способов.
Включение режима движения с прицепом (родстер неподвижен)
Используя кнопку MODE электронного командного центра RECC, выведите на дисплей информационного центра СТРАНИ-
ЦУ ПРЕДПОЧТЕНИЙ.
Выберите TRAILER, затем W/TRAILER.
Включение режима движения с прицепом (родстер движется со скоростью выше 5 км/ч)
Используя кнопку MODE электронного командного центра RECC, выведите на дисплей информационного центра СТРАНИЦУПРЕДПОЧТЕНИЙ. См. «RECC».
Выберите соответствующий значок на дисплее информационного центра.
При движении без прицепа, отключите режим движения с прицепом, чтобы оптимизировать процесс переключения передач.
РОДСТЕР НЕПОДВИЖЕН
Преодоление подъёмов
По возможности избегайте остановок
на подъёмах.
При трогании с места на подъёме необходимо дольше удерживать сцепление в точке начала его включения, чтобы двигатель
не заглох.
При движении в горку потребуется понижать
передачи, чтобы мощности двигателя было
достаточно для подъёма.
При движении под горку необходимо понижать передачи, чтобы максимально использовать эффект торможения двигателем вместо того, чтобы спускаться с использованием рабочей тормозной системы. Использование на спуске рабочей тормозной системы
вместо торможения двигателем лишь увеличит тормозной путь.
Грузоподъёмность
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не кладите груз на крышку прицепа, это увеличит вероятность
переворота прицепа. Весь груз
должен располагаться и надёжно крепится внутри прицепа.
Гру з о п о дъ ё м н о с т ь должна быть указана
на буксируемом оборудовании.
ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ, кг
Максимальный вес на дышле прицепа18
Максимальный буксируемый вес (груз
и прицеп)
ПРИМЕЧАНИЕ: За информацией по грузо-
подъёмности прицепа обратитесь к РУКО-
При загрузке прицепа нагружается дышло
прицепа. Для определения нагрузки на дышло (прицеп не закреплён на родстере) можно использовать весы. Если прицеп загружен не полностью, переместите груз в переднюю часть прицепа. Затем, если до-
стигнута максимальная нагрузка на дышло,
лишнюю часть груза переместите в заднюю
часть прицепа. Распределение груза в прицепе влияет на нагрузку на дышло прицепа. Распределите груз в прицепе таким образом, чтобы нагрузка на дышло отвечала
спецификации. Слишком большая нагрузка
на дышло ухудшает управляемость. Слишком маленькая нагрузка на дышло делает
прицеп неустойчивым и приводит к его раскачиванию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Превышение грузоподъёмности прицепа серьёзно влияет
на управляемость родстера. Буксировка прицепа оказывает влияние на управляемость, устойчивость, разгон и тормозной путь
родстера. Очень важно соблюдать грузоподъёмность прицепа
и правильно распределять груз.
Никогда не перегружайте прицеп
и не перевозите груз запрещённым образом. Всегда распределяйте груз таким образом, чтобы
уменьшить его высоту и, в конечном счёте, центр масс. Не следование рекомендациям данной таблицы может привести к ухудшению управляемости родстера
и потери контроля над ним.
ВНИМАНИЕ
подъёмности прицепа может повредить родстер или прицеп.
Не перевозите тяжёлые предметы
с острыми краями, это может привести к повреждению прицепа.
Размещайте груз в прицепе таким
образом, чтобы он не перемещался при движении прицепа.
Сцепное устройство
Используйте только оригинальное сцепное
устройство BRP или эквивалентное, одобренное компанией BRP к использованию.
Сцепное устройство BRP устанавливается
на маятниковом рычаге родстера и надёжно крепится к оси колеса.
Превышение грузо-
ВНИМАНИЕ
Использование сцепных устройств, не одобренных
компанией BRP, может привести
к повреждению маятникового рычага родстера.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При снятии сцепного устройства
не забывайте устанавливать новый шплинт гайки оси заднего
колеса.
rmo2010-001-300_a
КОЛПАЧОК ОСИ КОЛЕСА И ГЛУШИТЕЛЬ ДЕМОНТИРОВАННЫЙ ДЛЯ НАГЛЯДНОСТИ
1. Маятниковыйрычаг
2. Правоебоковоебагажноеотделение
3. Новыйшплинт
Страховочные тросы
При буксировке прицепа всегда используйте страховочные тросы. Убедитесь, что они
надёжно закреплены на прицепе и сцепном
устройстве и проходят под дышлом. Тро с ы
должны немного провисать, что позволит
прицепу поворачиваться. Тросы не должны
доставать до поверхности земли при нахождении прицепа на одной линии с родстером.
После изучения данного Руководства проверьте свои знания в предлагаемом ниже
тесте. Тес т не охватывает всех сведений,
содержащихся в Руководстве, но в целом
он позволит Вам составить представление
о том, насколько хорошо Вы знаете своё новое транспортное средства и правила его
эксплуатации.
Правильные ответы приведены в разделе
«ОТВЕТЫ» на странице, расположенной после данного раздела.
Вопросы
1. Для того чтобы быстро остановить родстер, необходимо нажать тормозную педаль и включить стояночный тормоз.
ДаНет
2. Проверка родстера Spyder перед поездкой должна проводиться один раз в неделю.
ДаНет
3. Система VSS позволяет использовать
родстер в любых погодных условиях.
ДаНет
4. Для замены должны использоваться
только те шины, которые разрешены
компанией BRP и приобретены у авторизованного дилера Can-Am roadster.
ДаНет
5. Очень важно, чтобы пассажир был трезвый, спокойный и внимательный.
ДаНет
6. Назовите шесть предметов защитной
экипировки, которые позволяют снизить
опасность травмирования.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7. Защитнаяэкипировкаоченьважна
и нужна для того, чтобы предотвратить
или снизить опасность травмирования,
создать комфортную среду для водителя и защитить водителя от непогоды.
ДаНет
8. Что из названного ниже не является органом управления родстером?
9. Для того чтобы быть видимым на дороге в дневное время, необходимо включить ближний свет фар.
ДаНет
10. Нормальное положение родстера на полосе движения — посредине полосы.
ДаНет
11. В отличие от мотоцикла поворот на родстере лучше выполнять с одновременным торможением.
ДаНет
12. В нормальных дорожных условиях интервал следования за идущим впереди
транспортным средством должен быть
не менее .
а) 1 секунды
б) 2 секунд
в) 3 секунд
13. Перевозка в переднем багажном отделении легковоспламеняющихся веществ,
таких, как бензин, запрещена, даже если
они находятся в сертифицированной
упаковке.
ДаНет
14. Назовите пять способов стать заметным
на дороге для других водителей.
1)
2)
3)
4)
5)
15. Приторможении на дороге с плохим сце-
плением необходимо прерывисто нажимать на педаль тормоза («качать»), чтобы сохранить управляемость родстера.
ДаНет
16. Максимальная грузоподъёмность родстера, включая вес водителя, пассажира, груза и дополнительных устройств,
составляет 240 кг.
нажать только педаль тормоза. Никогда не используйте стояночный тормоз
на движущемся родстере.
2. НетПроверкадолжнапроводитьсякаждый
день, передкаждойпоездкой.
3. НетСистема VSS неможетпомочьвуправ-
лении родстером, если дорога обледенела, заснежена, покрыта лужами или слоем воды.
4. Да
5. Да
6. 1) Шлем
2) Очки и лицевой щиток
3) Куртка с длинными рукавами
4) Перчатки
5) Длинные брюки
6) Закрытая обувь, желательно, выше ло-дыжек.
7. Да
8. в) рычаг тормоза передних колёс
Данноетранспортноесредствонеиме-
етрычагатормозапереднихколёс.
9. Нет
Дляэтойцеливдневноевремянеобхо-
димовключатьдальнийсветфар.
10. Да
11. Нет
Поворотсодновременнымторможени-
ем применяется только в исключительных случаях. В нормальной обстановке
тормозить надо до поворота.
12. б) 2 секунды
Внормальныхдорожныхусловияхин-
тервал следования за идущим впереди
транспортным средством должен быть
не менее 2 секунд.
13. Да
14. 1) Очистить сигнальные фонари и отра-жателиотгрязи.
2) По возможности включать дальний свет.
3) Использовать сигналы поворота.
4) Помигать стоп-сигналом перед сниже-ниемскорости.
5) При необходимости использовать ава-рийнуюсигнализацию.
6) Использовать звуковой сигнал для
предупреждения других водителей
о своём присутствии на дороге.
7) Не заезжать в зоны обзора, скрытые
от других водителей.
8) Надевать яркую одежду со световозвращающими элементами.
15. Нет
То л ь к о нажатьидержатьпедальтормо-
за. Система ABS предотвращает блокировку колёс.
16. Да
17. Да
Вы можете буксироватьприцеп, еслиего
характеристики отвечают приведённым
требованиям.
18. Нет
Пассажирдолжендержатьсятолько
запоручни.
19. Нет
На легковыхигрузовых автомобиляхза-
щиту водителя обеспечивает сама конструкция транспортных средств. Пассажиры могут дополнительно подстраховаться ремнями безопасности. Вы должны ясно представлять, что вождение
родстера Spyder гораздо опаснее, чем
вождение автомобиля, и что опасность
получения травм и увечий такая же, как
у мотоциклистов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, РАЗМЕЩЁННАЯ НА РОДСТЕРЕ
На корпусе родстера расположены навесной ярлык и таблички, в которых содержится важная информация, касающаяся Вашей
безопасности.
Каждый, кто садится за руль родстера, обязан до поездки прочитать и понять эту информацию.
Навесной ярлык
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Spyder roadster — особый вид транспортного
средства, для управления которым требуются
специальные знания и навыки. Изучите особен-
Прочитайте Руководство по эксплуатации (оно находится в
переднем багажном отделении), просмотрите видеофильм по
технике безопасности.
Пройдите курс обучения (если есть возможность), выполни-
те практические упражнения, научитесь пользоваться орга-
нами управления, получите необходимые водительские права.
Прочтите карту безопасности до поездки.
Вождение Spyder roadster связано с более высоким риском,
чем вождение автомобиля. Даже опытный водитель может
столкнуться с другой машиной или потерять контроль над
собственным транспортным средством. Конструкция Spyder
Roadster не защитит Вас в случае аварии.
Система стабилизации (VSS) не сможет уберечь Вас от потери контроля над управлением, переворота или падения с родстера, если превышены его конструктивные возможности. Вы
должны знать, в чем состоят ограничения для различных дорожных условий. Не выезжайте на лёд или снег, не двигайтесь
по бездорожью. Избегайте движения по большим лужам и потокам воды. Родстер склонен к аквапланированию при движении по лужам или скольжению при езде по гравийным, песчаным и покрытым грязью дорогам. Если нет возможности объехать эти участки дорог, преодолевайте их на низкой скорости.
Эту табличку разрешается снять только владельцу Spyder
roadster.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, РАЗМЕЩ ЁННА Я НА РОДСТЕРЕ
Карта безопасности
Карта безопасности расположена поверх многофункционального информационного центра. Перед поездкой извлеките карту безопасности, ознакомьтесь с её содержанием и уберите на место.
Используйте карту безопасности для ознакомления с ключевой информацией, а также при
обучении или инструктаже новых водителей и пассажиров. В карте безопасности приведены наиболее актуальные данные, например, давление воздуха в шинах, максимальная грузоподъёмность и перечень проверок перед поездкой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующие рисунки, приведённые в Руководстве по эксплуатации, носят
справочный характер. Ваша модель может отличаться.
1. Расположение таблички 3 — в переднем багажном отделение
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, РАЗМЕЩ ЁННА Я НА РОДСТЕРЕ
Таб личка 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ ПЕРЕГРУЖАТЬ
МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА
7 кг
704 902 0 38
rmo2010-001-100_a
1. Расположение таблички 4 — в боковом багажном отделении
Таб личка 5
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ ПЕРЕГРУЖАТЬ
МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА
9 кг
704 902 0 90
rmo2010-001-090_c
1. Расположение таблички 5 — в верхнем багажном отделении
Таб личка 6
ОСТОРОЖНО
Проверка уровня масла_____________
– Убедитесь, что двигатель имеет рабо чую температуру.
– Установите родстер на горизонталь ной поверхности.
– Запустите двигатель и дайте ему про работать на холостых оборотах не ме нее 30 секунд.
– Выключите двигатель, протрите щуп.
– Перед проверкой уровня масла ввер нуть щуп до упора.
– Пользуйтесь маслом XPS synthetic blend
oil (summer grade) или эквивалентным
мотоциклетным маслом.
704 902 0 96
rmo2010-001-101_a
1. Расположение таблички 6 — на масляном
баке за левой средней боковой панелью