На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier Recreational
Products Inc.
На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
Ниже приведён неполный перечень торговых марок, принадлежащих компании Bombardier
Recreational Products Inc или её филиалам:
Rotax
МT20
®
РОСС СА.МT20.E03784
с 22.09.2010 по 22.09.2011
Spyder
TM
XPS
TM
Данное Руководство по эксплуатации является независимым изданием и выпущено без
спонсорского участия или какой-либо иной поддержки со стороны Apple Inc.
Торговая марка iPod является собственностью Apple Inc.
TM
®
илоготип BRP являютсяторговымимаркамикомпании Bombardi er Recreation al Produ cts Inc илиеёфилиалов.
Поздравляем Вас с приобретением нового
родстера Can-Am™ Roadster. Родстер обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию.
Ваш дилер заинтересован в удовлетворении
Ваших потребностей. Перед передачей Вам
родстера специалисты дилера выполнили
на нем предпродажную подготовку.
При передаче Вас проинформировали
об условиях гарантии и Вы подписали ПРО-
ВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕДПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ для подтверждениятого, что Ваш
новый родстер был подготовлен в соответствии с Вашими пожеланиями.
Что должен знать водитель
В целях Вашей безопасности, безопасности
пассажиров и окружающих людей перед началом эксплуатации родстера SpyderTM внимательно изучите основные разделы данного Руководства:
− «ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНО-
СТИ»;
− «ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ»;
− «ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ»;
− «ПРОВЕРКА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ».
Опытные водители должны обратить осо-
бое внимание на раздел «ЧЕМ SPYDER
ROADSTER ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ДРУГИХ
ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ».
Информация о безопасности
В настоящем Руководстве важную информацию принято выделять следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Описывает опасную ситуацию,
которая, если не принять необходимых мер, может привести
к серьёзным травмам или гибели людей.
ОСТОРОЖНО Описывает опасную ситуацию, которая, если
не принять необходимых мер, может привести к травмам малой или
средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
Даёт указания, не следование которым может привести
к серьёзным поломкам деталей
родстера или к причинению ущерба имуществу.
О настоящем Руководстве
Данное Руководство по эксплуатации составлено с учётом правил правостороннего
дорожного движения, которые приняты в Северной Америке. Возможно, в Вашей стране
действуют иные нормы и правила, поэтому,
читая данное Руководство, Вы должны соответствующим образом интерпретировать
описанные в нем действия и маневры.
В данном Руководстве под мотоциклом понимается двухколёсный мотоцикл.
Храните это Руководство в переднем багажном отделении, чтобы в нужный момент, например, при техническом обслуживании или
устранении неисправностей, Вы всегда могли обратиться к нему.
Информация, приведённая в документе,
действительна на момент публикации. Компания BRP, однако, следует политике непрерывного совершенствования продукции без
обязательства внедрения усовершенствований на ранее изготовленной продукции.
Вследствие последних изменений возможны различия между изделием и его описанием в настоящем Руководстве. Компания BRP
оставляет за собой право в любое время отменять или изменять технические характеристики, конструкцию, свойства, модели или
комплектацию без каких-либо дополнительных обязательств.
При перепродаже родстера настоящее Руководство и ВИДЕОФИЛЬМО ПРАВИЛАХ БЕЗ-ОПАСНОСТИ должны быть переданы вме-
сте с родстером.
В дополнении к данному Руководству, ознакомьтесь с КАРТОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, уста-
новленной на транспортном средстве, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО-
ФИЛЬМ.
По возможности, пройдите специализированный курс обучения вождению родстера
Spyder. Если в Вашем регионе нет таких курсов, то можно записаться на курсы вождения
мотоцикла, поскольку многие приёмы управления этими транспортными средствами совпадают, а меры по предотвращению аварий
и несчастных случаев практически одинаковы и для мотоциклистов и для водителей
родстера Spyder.
В состав выхлопных газов любого двигателя
внутреннего сгорания входит угарный газ —
смертельно опасный газ. Вдыхание угарного газа вызывает головную боль, головокружение, сонливость, тошноту, спутанность сознания и, в конечном счёте, может привести
к смертельному исходу.
Угарный газ не имеет цвета, запаха и вкуса,
поэтому Вы можете не ощутить его присутствия в атмосфере. Концентрация угарного газа может увеличиться до опасного значения так быстро, что Вы не успеете ничего предпринять, чтобы защитить себя от отравления. В закрытых или плохо проветриваемых помещениях опасная концентрация
угарного газа может сохраняться в течение
многих часов и даже нескольких дней. Если
Вы почувствовали признаки отравления
угарным газом, немедленно покиньте опасную зону, выйдите на свежий воздух, обратитесь к врачу.
Чтобы предотвратить отравление угарным
газом:
– Не запускайте двигатель в плохо прове-
триваемых или частично закрытых помещениях, таких как гаражи, крытые автостоянки, сараи. Даже если Вы пытаетесь проветрить помещение от выхлопных газов, включив вентилятор, открыв
окна и двери, концентрация угарного
газа может быстро стать опасной.
– Не запускайте двигатель вне помещения
там, где есть вероятность попадания отработавших газов двигателя в находящееся неподалеку здание через открытые двери и окна.
Воспламенение бензина
и другие факторы опасности
Бензин является горючим и взрывоопасным
продуктом. Пары бензина распространяются в воздухе и могут воспламениться от искры или открытого пламени даже на значительном удалении от двигателя. Во избежание пожара или взрыва строго соблюдайте
следующие правила:
– Заправку топливом производите на хо-
рошо проветриваемой площадке вдали
от источников искр и открытого пламени.
Курение во время заправки категорически запрещено.
– Не заправляйте топливо при работаю-
щем двигателе.
– Не переполняйте топливный бак. Оставь-
те в баке пространство, которое бензин
мог бы занять при температурном расширении.
– Тщате л ь н о вытирайтевсе подтеки топлива.
– Незапускайте двигательине допускай-
те работу двигателя с открытой крышкой
топливного бака.
– Для хранения топлива используйте только
рекомендованные канистры для бензина.
– Не перевозите канистры с бензином
на родстере, в том числе и в переднем
багажном отделении.
Бензин является ядовитым продуктом. Попадание бензина в организм может привести к поражению внутренних органов или
смерти.
лись его парами, или если бензин попал
в глаза, немедленно обратитесь к врачу.
Бензин, попавший на кожу или одежду, смойте водой с мылом. Смените одежду.
Опасность ожогов
Детали двигателя и выхлопной системы сильно нагреваются во время работы.
Не прикасайтесь к этим деталям работающего или недавно выключенного двигателя.
Аксессуары и изменения
конструкции
Запрещается самостоятельное, несанкционированное изменение конструкции родстера, а также использование аксессуаров
и приспособлений, не одобренных компанией BRP. Компания BRP не имеет возможности проверить эти изменения, поэтому
не исключено, что они могут оказаться небезопасными и привести к аварии или несчастному случаю. Во многих странах внесение изменений в конструкцию транспортных средств запрещено законом.
В отличие от большинства мотоциклов, родстер Spyder оснащён системой стабилизации (VSS), которая настроена на работу
только в стандартной комплектации родстера. Изменения, затрагивающие распределение веса, базу, шины, детали подвески и рулевого управления, могут сделать систему
VSS неэффективной.
Аксессуары и принадлежности, разрешённые к применению на Вашем транспортном
средстве, Вы можете приобрести у авторизованного дилера Can-Am roadster.
Многие органы управления родстера похожи на органы управления мотоцикла, но не все.
Вы должны твёрдо знать, где находятся органы управления, как они действуют и как ими
правильно пользоваться. См. раздел «ТРЕБУЕМАЯ КВАЛИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ И ПРАК-
Рукоятка дросселя подпружинена, после отпускания должна автоматически возвращаться в исходное положение, при котором обороты двигателя соответствуют оборотам холостого хода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная модель родстера оснащена системой ETC (электронным управлением дроссельными заслонками). Дроссельные заслонки в дросселе управляются электроникой и в случае необходимости могут открываться или закрываться вне зависимости от положения рукоятки дросселя. Может
возникнуть ситуация, что при разгоне система VSS (система курсовой стабилизации) будет препятствовать повышению оборотов двигателя, причина этому заключается в сохранении системой курсовой устойчивости родстера. После стабилизации движения, обороты двигателя будут возрастать в обычном режиме, если рукоятка дросселя не была отпущена. Так и м образом, будет ощущаться «провал» в разгоне.
3) Рычаг сцепления (модель
SM5)
Рычаг сцепления находится перед левой рукояткой руля. Сцепление служит для передачи мощности двигателя на заднее колесо. При
нажатии рычага сцепление выключается, при
отпускании — включается.
Регулировка положения рычага сцепления
Расстояние между рычагом сцепления и рукояткой руля может быть изменено от наибольшего (позиция 1) до наименьшего (позиция 4).
2. Поворачивая диск, совместите желаемую позицию диска с меткой на рычаге
сцепления.
3. Отпустите рычаг сцепления
rmo2010-001-033_a
РЕГУЛИРОВКАРЫЧАГАСЦЕПЛЕНИЯ
1. Рычагсцепления
2. Регулировочныйдиск
3. Метка
4) Рычаг переключения передач (модель SM5)
Рычаг переключения передач находится перед левой подножкой.
Порядок переключения передач следующий:
задний ход (Reverse)-1-нейтраль (Neutral)
-2-3- 4-5.
rmo2010-001-034_a
Когда потребуется включить следующую передачу, полностью переместите рычаг переключения передач вверх или вниз. После отпускания рычаг вернётся в исходное положение. Для выбора нейтрали (N) поднимите рычаг на половину хода вверх из положения первой передачи или опустите на половину хода
вниз из положения второй передачи.
О включении реверса подробнее говорится
в главе «ОСНОВНЫЕПРОЦЕДУРЫ».
5) Селектор коробки передач (модель SE5)
Селектор коробки передач расположен под левой рукояткой руля.
rmo2010-001-035_a
1. Селекторкоробкипередач
Для включения повышающей передачи нажмите на селектор. Для включения понижающей
передачи потяните селектор на себя.
После отпускания селектора механизм готов
к переключению на следующую передачу.
Если при снижении скорости водитель не понижает передачи и частота вращения коленчатого вала двигателя падает ниже определённого значение, коробка передач автоматически переключает передачу вниз.
Кроме того, коробка передач автоматически
включает нейтраль, если пуск двигателя осуществляется при включённой передаче.
ПРИМЕЧАНИЕ: При буксировке прицепа,
чтобы оптимизировать режим переключения передач, должен быть включён соответствующий режим. См. главу «БУКСИРОВКА
ПРИЦЕПА».
ВНИМАНИЕ
Если при буксировке
прицепа на информационном центре не будет активирован соответствующий режим, возможно повреждение двигателя.
6) Педальтормоза
Педаль тормоза находится перед правой подножкой. Для торможения необходимо нажать
на педаль. Педаль приводит в действие тормозные механизмы всех трёх колёс.
rmo2010-001-036_a
1. Повышениепередачи
2. Понижениепередачи
При этом произойдёт последовательное переключение на следующую передачу. Отпустите
селектор после включения передачи.
Для включения передачи с пропуском некоторых передач следует несколько раз воспользоваться селектором.
Чтобы включить нейтраль с первой передачи
или передачи заднего хода, следует коротко нажать на селектор или потянуть его. Если смещать селектор дальше, произойдёт переключение передачи, минуя нейтраль.
rmo2010-001-037_a
1. Педальтормоза
2. Подножка
7) Выключатель стояночно-
го тормоза
Выключатель стояночного тормоза расположен перед перчаточным ящиком. Он позволяет включить или отключить стояночный
тормоз с электроприводом.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для включения или отключения стояночного тормоза ключ зажигания
должен находиться в положении «ON».
Включение стояночного тормоза
Для включения стояночного тормоза остановите родстер и нажмите на выключатель
стояночного тормоза. На информационном
центре будет мигать соответствующий индикатор.
rmo2010-002-200_b
1. Нажать
ПРИМЕЧАНИЕ: Стояночный тормоз не может быть включён при движении родстера
со скоростью выше 10 км/ч.
Убедитесь, что стояночный тормоз включён.
Нажмите рычаг сцепления (модель SM5)
и толкните родстер вперёд-назад.
Отключение стояночного тормоза
Для отключения стояночного тормоза нажмите и держите выключатель стояночного
тормоза, пока на информационном центре
не погаснет соответствующий индикатор.
При повороте ключа зажигания
в положение «OFF» выключается двигатель и все электрические системы, включая систему
VSS, EBD и DPS. Не поворачивайте ключ в положение «OFF»
во время движения — это может
привести к потере контроля над
родстером и аварии.
При покупке родстера Spyder Вы получите
два ключа, в которые встроены чипы, запрограммированные на запуск двигателя именно Вашего родстера. Храните запасной ключ
в надёжном месте — онпонадобится дилеру Can-Am roadster для изготовления дубликата, если Вы потеряете основной ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В перчаточном ящикенаходится дополнительная личинка замка для
прицепа BRP, доступного в качестве опции.
Это даёт возможность использовать ключи
родстера для прицепа.
2) Кнопказапускадвигателя
Кнопка запуска двигателя находится рядом
с правой рукояткой руля.
rmo2010-001-031_b
1. Выключательдвигателя
Перед запуском двигателя выключатель необходимо установить в рабочее положение.
С помощью этого выключателя Вы можете
в любой момент заглушить двигатель, не отрывая рук от руля.
4) Выключатель аварийной
сигнализации
Выключатель аварийной сигнализации находится рядом с правой рукояткой руля.
rmo2010-001-031_c
1. Выключательаварийнойсигнализации
rmo2010-001-031_a
1. Кнопказапускадвигателя
Для запуска двигателя нажмите и удерживайте кнопку запуска двигателя.
3) Выключательдвигателя
Двухпозиционный выключатель двигателя
находится рядом с правой рукояткой руля.
Чтобы включить аварийную сигнализацию,
нажмите кнопку.
5) Выключатель круизконтроля
Выключатель круиз-контроля расположен
рядом с правой рукояткой руля.
rmo2010-001-031_d
1. Выключателькруиз-контроля
Выключатель круиз-контроля является многофункциональным. Он позволяет включать
и отключать круиз-контроль, задавать скорость движения в режиме круиз-контроль.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не рекомендуется пользоваться
круиз-контролем при буксировке
прицепа.
Использование круиз-контроля позволяет
автоматически поддерживать установленную скорость движения. При необходимости данная система будет увеличивать или
уменьшать частоту вращения коленчатого
вала двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Скорость движения может
незначительно меняться при изменении
условий движения (наличие ветра, движение на подъёме или спуске).
Круиз-контроль предназначен для движения
по протяжённым участкам дорог с низкой интенсивностью движения. Никогда не используйте круиз-контроль при движении по городу, на ветреных участках дорог, в неблагоприятную погоду и при других условиях,
когда необходимо использование рукоятки
дросселя.
Предел возможностей круиз-контроля
Круиз-контроль не является «автопилотом»,
данная система не может управлять родстером.
Круиз-контроль не контролирует обстановку и не имеет возможности управлять рулевым управлением или тормозной системой.
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Включение круиз-контроля
Круиз-контроль можно включить при скорости движения выше приблизительно 25 км/ч.
При движении всегда держите
руль обеими руками. В противном случае Вы можете потерять
контроль над родстером.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПрижеланииВыможете
превысить заданную скорость движения,
воспользовавшись рукояткой дросселя.
После отпускания рукоятки дросселя круизконтроль вернётся к поддержанию заданной
скорости.
Вы можете менять заданную скорость движения путём нажатия кнопки выключателя
круиз-контроля вверх или вниз. Каждое нажатие кнопки будет увеличивать или снижать установленную скорость движения (в
зависимости от нажатия кнопки вверх или
вниз) на 1,6 км/ч. При удерживании кнопки скорость движения будет менять вплоть
до отключения круиз-контроля или до максимально возможного значения для круизконтроля.
Если круиз-контроль был автоматически
отключён, но кнопка выключателя круизконтроля по-прежнему в положении «ON»,
работа круиз-контроля может быть возобновлена путём нажатия кнопки выключателя вверх. Круиз-контроль вернётся к поддержанию заданной скорости.
ПРИМЕЧАНИЕ: На цифровом дисплее ин-
формационного центра отобразится надпись
CRUISE SET.
Отключение круиз-контроля
Для отключения круиз-контроля сдвиньте
кнопку выключателя влево.
rmo2010-001-031_h
1. Сдвиньте кнопку, чтобы отключить круизконтроль
ПРИМЕЧАНИЕ: На цифровом дисплее ин-
формационного центра отобразится надпись
CRUISE OFF.
6) Переключательсветафар
Переключатель находится рядом с левой рукояткой руля.
Для включения дальнего света установите выключатель в верхнее положение, для
включения ближнего света установите выключатель в нижнее положение.
Для кратковременного включения дальнего света фар нажмите и отпустите нижнюю
часть выключателя. Дальний свет остаётся
включённым, пока Вы удерживаете нажатой
нижнюю часть выключателя.
rmo2010-001-020_f
1. Дальнийсвет
2. Ближнийсвет
3. Кратковременноевключениедальнегосвета
7) Переключатель указателей поворота
Переключатель указателей поворота находится рядом с левой рукояткой руля.
1. Переключательсветафар
Переключатель служит для включения
ближнего или дальнего света фар. Фары
головного света включаются автоматически при достижении частоты вращения коленчатого вала двигателя значения 800 об/
мин и выключаются спустя приблизительно
20 секунд после остановки двигателя.
rmo2010-001-020_g
1. Переключательуказателейповорота
Переключатель выключается автоматически после завершения обычного поворота,
однако, после выполнения небольшого поворота или перестроения на другую полосу
движения Вам, возможно, придётся выключить его вручную.
Для выключения указателей поворота нажмите на переключатель.
Указатели поворота выключаются автоматически через 30 секунд, при условии, что
транспортное средство движется.
Кнопка звукового сигнала находится рядом
с левой рукояткой руля.
rmo2010-001-020_c
1. Кнопказвуковогосигнала
9) Кнопка регулировки высоты ветрового стекла
Кнопка регулировки высоты ветрового стекла
расположена рядом с левой рукояткой руля.
Для опускания ветрового стекла нажмите
на символ «–» кнопки и удерживайте. При
достижении стеклом желаемой высоты отпустите кнопку.
rmo2010-001-020_i
1. Подниманиестекла
2. Опусканиестекла
10) RECC (электронный командный центр)
RECC расположен рядом с левой рукояткой руля.
rmo2010-001-020_h
1. Кнопка регулировки высоты ветрового
стекла
Данная кнопка позволяет поднять или опустить верхнюю часть ветрового стекла в соответствии с Вашими предпочтениями.
ОСТОРОЖНО Перед регулировкой высоты ветрового стекла убедитесь, что в области ветрового
стекла нет посторонних предметов, в противном случае это может привести к повреждению деталей родстера или причинить
ущерб здоровью.
rmo2010-001-020_a
1. RECC (электронныйкомандныйцентр)
RECC является многофункциональным переключателем.
RECC позволяет управлять многочисленными функциями информационного центра.
ПРИМЕЧАНИЕ: В работе электронного командного центра могут наблюдаться незначительные задержки, вызванные тем, что
электронная система управления отдаёт
приоритет выполнению основных функций.
Это не является признаком неисправности.
Для подъёма ветрового стекла нажмите
на символ «+» кнопки регулировки высоты
ветрового стекла и удерживайте. При достижении стеклом желаемой высоты отпустите кнопку.
зволяет задавать значение в выбранных режимах и обращаться к режиму настройки.
3. Кнопка ВВЕРХ: Увеличивает уровень громко-
сти (аудиоустройства) или текущее значение
4. Кнопка ВНИЗ: Уменьшает уровень громкости
(аудиоустройства)
5. Кнопка ВЛЕВО: Переходкподменюили вы-
боррежиманастройки
6. Кнопка ВПРАВО: Переходкподменю или вы-
бор режима настройки
или текущее значение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование кнопок в движении может отвлекать водителя
от управления. Всегда используйте кнопки с особой осторожностью и без ущерба безопасности дорожного движения.
Управление аудиоустройствами
При нахождении дисплея в режиме первоначальных показаний нажатие кнопок ВВЕРХ
или ВНИЗ будет повышать или понижать
уровень громкости аудиоустройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях без дополнительного аналогового указателя уровня топлива, указатель уровня топлива на дисплее
на несколько секунд будет заменён указателем уровня громкости, после чего на дисплее вновь появится указатель уровня топлива.
ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень громкостиможет
меняться автоматически при выборе соответствующей настройки на информационном центре. За дополнительной информацией обратитесь к параграфу «СТРАНИЦА
ПРЕДПОЧТЕНИЙ».
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
НажмитекнопкуВНИЗиудерживайте более
1 секунды. Звукаудиоустройства будет при-
глушён.
При нахождении в режиме приглушения зву-
ка нажмите кнопку ВВЕРХ. Уровень громкости вернётся к первоначальным установкам.
11) Кнопка блокировки
включения передачи заднего хода
Кнопка блокировки включения передачи заднего хода расположена над электронным
командным центром (RECC) левой рукоятки руля.
rmo2010-001-020_e
1. Кнопка блокировки включения передачи заднего хода
Для включения передачи заднего хода необходимо нажать и удерживать данную кнопку.
Для получения дополнительной информации см. главу «ОСНОВНЫЕПРОЦЕДУРЫ».
При включении передачи заднего хода загораются фонари заднего хода.
12) Кнопка переговорного
устройства (PTT)
Кнопка включения микрофона расположена
рядом с левой рукояткой руля, перед рычагом сцепления.
Использование многофункционального информационного
центра в движении может отвлекать водителя от управления.
Используйте информационный
центр с особой осторожностью
и без ущерба безопасности дорожного движения.
В состав многофункционального информационного центра входят аналоговые приборы (спидометр, тахометр), индикаторные
лампы и мультимедийный центр с цифровым дисплеем.
Описание многофункционального информационного
центра
rmo2010-001-017_aen
1) Аналоговыйспидометр
Аналоговый спидометр показывает скорость
движения родстера в километрах или в милях в час. Для смены единиц измерения обратитесь к параграфу «СТРАНИЦАПРЕД-
ПОЧТЕНИЙ».
2) Аналоговыйтахометр
Аналоговый тахометр показывает число
оборотов коленчатого вала двигателя в минуту (об/мин). Для получения фактического числа оборотов, показания аналогового
тахометра необходимо умножить на 1000.
3) Индикаторныелампы
Индикаторные лампы информируют водителя о состоянии различных систем родстера
и возникших проблемах.
Индикаторные лампы могут включаться
как по отдельности, так и в сочетании друг
с другом.
Краткое описание ситуации, на которую указывают индикаторные лампы, может выводиться на цифровой дисплей. Через некоторое время описание пропадёт с дисплея
и загорится индикаторная лампа в нижней
части цифрового дисплея.
rmo2010-001-026_aen
1. Индикаторнаялампа
В таблице ниже показано состояние ламп
в нормальном режиме эксплуатации родстера. Сообщения о неисправностях приведены в разделе «СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИ-
Все индикаторные лампы горят, когда
ключ зажигания находится в положении
«ON» и двигатель не запущен
Модель SE5: Ключ зажигания находится
в положении «OFF», стояночный тормоз
не включён. Всегда включайте стояночный
тормоз, оставляя транспортное средство.
В управление родстером вмешивается
система VSS
Левые указатели поворота.
Одновременно мигают оба индикатора:
аварийная сигнализация.
Правые указатели поворота.
Одновременно мигают оба индикатора:
аварийная сигнализация.
ОПИСАНИЕ
4) Цифровой дисплей
Выводит необходимую водителю информацию в режиме реального времени. Используется также для вывода информации мультимедийного центра.
За более подробным описанием цифрового дисплея обратитесь к главе «ОПИСАНИЕ
ЦИФРОВОГО ДИСПЛЕЯ».
В светлое время суток фон дисплея яркий,
в тёмное время суток фон дисплея автоматически становится тёмным.
Если замок зажигания переведён из положения «OFF» (выкл.), в котором он находился
5 минут или более, в положение «ON» (вкл.),
на цифровом дисплее появится сообщение:
Чтобы подтвердить прочтение данного сообщения и получить возможность запустить
двигатель, нажмите кнопку MODE.
Показания многофункционального информационного
центра при запуске
При включении зажигания запускает самодиагностика информационного центра.
Включается цифровой дисплей и на мгновение загораются все индикаторные лампы. Это позволяет водителю определить,
что все индикаторные лампы в рабочем состоянии.
Доступно 5 значков. Каждый значок относится к соответствующей странице. См. таблицу ниже.
ЗНАЧОКСТРАНИЦА
Основная
Аудио (опция)
СB (опция)
За более подробным описанием обратитесь
к главе «ОПИСАНИЕСТРАНИЦДИСПЛЕЯ».
Вы можете перемещаться между страницами для выбора нужных функций и выполнения настроек при помощи RECC (электронного командного центра). См. параграф
«10) RECC (ЭЛЕКТРОННЫЙ КОМАНДНЫЙ
ЦЕНТР)».
2) Темпе рат ураокружающеговоздуха
Температур а окружающего воздуха выводится на дисплей в °С или °F. Для смены
единиц измерения обратитесь к параграфу
«СТРАНИЦАПРЕДПОЧТЕНИЙ».
3) Часы
Текущее время может отображаться на дисплее в 24- или 12-часовом формате. Для
смены формата отображения времени обратитесь к параграфу «СТРАНИЦАПРЕД-
ПОЧТЕНИЙ».
4) Индикаторвключённойпередачи
Информирует о включённой в данный момент передаче.
5) Состояниекруиз-контроля
ON — круиз-контроль включён, но не задана скорость движения.
SET — круиз-контроль в работе, задана скорость движения.
OFF — круиз-контроль выключен.
6) Счётчикпробегазапоездку
Показывает пробег родстера в километрах
или милях с момента последнего обнуления.
Доступно два счётчика: A и B. Для смены
единиц измерения обратитесь к параграфу
Отображает общий пробег родстера в километрах или милях с моменты выпуска с завода. Для смены единиц измерения обратитесь к параграфу «СТРАНИЦАПРЕДПО-
ЧТЕНИЙ».
9) Основнаястраница
Отображает наибольшую часть информации. Выводимая информация будет меняться в соответствии с выбранным режимом.
rmo2010-001-020_a
При нажатии кнопки MODE происходит смена страниц. Значки страниц расположены
в левой верхней части дисплея. Каждое
нажатие кнопки MODE приводит к переходу к следующему значку. При выборе значка появляется соответствующая страница.
ПРИМЕЧАНИЕ: Значки аудиосистемы
и переговорного устройства пропускаются, если данное оборудование не установлено на транспортное средство. Если скорость движения родстера превышает 5 км/ч,
rmo2010-001-015_e n
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОСНОВНОЙ РЕЖИМ РАБОТЫ ЭКРАНА
страница предпочтений пропускается. Исключением являются модели SE5, на которых возможно включение режима буксиров-
ки прицепа.
За полным описанием страниц обратитесь
к главе «ОПИСАНИЕСТРАНИЦДИСПЛЕЯ».
Перемещение по страницам
дисплея
Мы рекомендует попрактиковаться в выборе
функций мультимедийного центра перед началом эксплуатации родстера. После ознакомления с выбором функций, управлять
мультимедийным центром в дороге будет
гораздо проще.
Для управления функциями дисплея используйте RECC (электронный командный центр
родстера). См. параграф «10) RECC (ЭЛЕК-
Двойные стрелки в зависимости от отображаемого экрана указывают на наличие следующих возможностей:
– Удержив ание кнопки ВНИЗ при наличии
на дисплее указателя уровня громкости
приведёт к приглушению звука аудиоустройств. При нахождении в режиме приглушения звука нажатие кнопки ВВЕРХ
приведёт к возврату уровня громкости
к первоначальным установкам.
– Удерживан ие кнопки, соответствующей
стрелке на дисплее, приведёт к переходу
к начальному или конечному значению.
– Нажатие кнопки, соответствующей стрел-
ке, приведёт к перемещению по списку
для перехода к необходимому параметру.
rmo2010-001-022_cen
1. Используйте кнопки ВВЕРХ/ВНИЗ для выбора вертикальных стрелок
2. Используйте кнопки ВЛЕВО/ВПРАВО для
выбора горизонтальных стрелок
При переходе к определённому параметру — отображается его текущее значение.
После подтверждения прочтения сообщения, появляющегося при включении зажигания, или по прошествии нескольких секунд
нахождения на любой станице дисплея без
нажатия какой-либо кнопки RECC, дисплей
автоматически возвращается в основной режим работы.
Описание страниц дисплея
Основная страница
rmo2010-001-401_aen
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОТОБРАЖАЕТСЯ
ОСНОВНАЯ СТРАНИЦА
1. Темп е рату ра охлаждающей жидкости двигателя (опция)
1) Темпе ратура охлаждающей жидкости
двигателя (за исключением моделей
с дополнительными аналоговыми приборами)
Указатель выполнен в виде столбца, непрерывно показывает температуру охлаждающей жидкости двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях, оснащённых
отдельным аналоговым указателем температуры охлаждающей жидкости двигателя,
указатель в виде столбца на дисплей информационного центра не выводится.
2) Уровень топлива (за исключением моделей с дополнительными аналоговыми приборами)
Указатель, выполненый в виде столбца,
непрерывно показывает остаток топлива
в баке.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях, оснащённых отдельным аналоговым указателем уровня топлива, указатель в виде столбца на дисплей
информационного центра не выводится.
3) Цифровойспидометр
Показывает скорость движения родстера
в километрах (km/h) или милях в час (MPH).
Для смены единиц измерения обратитесь
к параграфу «СТРАНИЦАПРЕДПОЧТЕНИЙ».