Can-Am Spyder RT User Manual [fr]

Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc. La liste qui suit est non exhaustive et présente les marques de commerce de
Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées:
Rotax
Spyder
MC
XPS
MC
SCHRADER
Ce Guide du conducteur est une publication indépendante qui n'a été autorisée, parrainée ou approuvée en aucunefaçon par Apple Inc.
iPod est une marque de commerce d'Apple Inc.
rmo2011-001 fr CH
MC
®
et le logo BRP sont des marques de c ommerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.
©2010 Bombardi
er Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
UTILISATION DE CE GUIDE DU CONDUCTEUR
Nous désirons vous féliciter d'avoir fait l'achat d'un tout nouveau roadster Can-Am tie de Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) et serez soutenu par un ré­seau de concessionnaires autorisés disposé à fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous aurez be­soin.
Votre concessionnaire tient à ce que vous soyez entièrement satisfait. Il a reçu la formation requise pour faire la préparation et la vérification initiale de votre roadster avant que vous en pre­niez possession.
Lors de la livraison, on vous a d'abord expliqué la garantie, puis on vous a fait
signer la
PRÉLIVRAISON
préparation de votre roadster vous sa­tisfaisait pleinement.
MC
. Vous profiterezde lagaran-
LISTE DE VÉRIFICATION DE
pour s'assurer que la
S'instruire avant de partir
Pour votre sécurité en plus de celle de votre passager et des personnes à proximité, lisez les sections suivantes avant d'utiliser votre roadster Spyder:
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉ­RAL
COMMANDES ET INSTRUMENTS
CONSIGNES POUR UNE UTILISA­TION SÉCURITAIRE
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISA-
.
TION
Les motocyclistes d'expérience de­vraient prêter attention à la rubrique
PARTICULARITÉS DU ROADSTER SPYDER
.
Messages de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une expli­cation des types de messages de sé­curité, de leur aspect visuel et de leur utilisation dans le présent guide:
AVERTISSEMENT
Avertitd'une situation comportant des risques de blessure grave, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évite pas.
ATTENTION Avertit d'une si-
tuation comportant des risques de blessure modérée ou mineure, si on ne l'évite pas.
AVIS
mager gravement le véhiculeou une (oudes)pièce(s)sil'instruction n'est pas suivie.
À propos de ce guide du conducteur
Ce Guide du conducteur a été rédigé en Amérique du Nord, où la conduite se fait dans la voie de droite. Veuillez adapter les manoeuvres décrites en fonction des lois et règlements rou­tiers de votre région.
En général, dans le présent guide, le terme motocyclette fait référence à une motocyclette à deux roues.
Conservez le présent Guide du conducteur dans le compartiment de rangement avant; vous pourrez ainsi vous y référer pour obtenir des ren­seignements relatifs à l'entretien, au dépannage et à la formation de tiers.
Pour visionner et/ou imprimer un autre exemplaire de ce guide, visitez le site www.guidesconducteur.brp.com.
Les renseignements et descriptions contenus dans ce guide sont exacts à la date de publication. Cependant, la politique de BRP est d'assurer l'amé­lioration continue de ses produit sans s'engager à en faire bénéficier
les produits déjà fabriqués. À cause de changements dedernière m peut yavoircertaines différencesentre les renseignements compris dans ce document et le produit fab se réserve le droit de supprimer ou de
Avertitd'un risque d'endom-
s, cela
inute, il
riqué. BRP
_______________
1
UTILISATION DE CE GUIDE DU CONDUCTEUR
modifier en tout temps les spécifica­tions, conceptions, caractéristiques, modèles et pièces d'équipement sans encourir d'obligation.
Ce Guide du conducteur ainsi que le
DVD DE SÉCURITÉ
dans le véhicule au moment de la vente.
devraient être
Référence à d'autres sources d'information
En plus du présent Guide du conduc­teur, lisez la
le véhicule (voir également
SÉCURITÉ CURITÉ
Inscrivez-vous si possible à une for­mation spécialement conçue pour le roadster Spyder. Consultez le site www.can-am.brp.com pour connaître l'horaire des prochaines for­mations. Si vous ne pouvez suivre une formation spécialement conçue pour le roadster Spyder, nous vous conseillons de vous inscrire à un cours de motocyclette; certaines habiletés requises sont semblables et l'infor­mation relative à la façon d'affron­ter le risque sur la route qu'on y en­seigne concerne la conduite du road­ster Spyder.
CARTE DE SÉCURITÉ
) et visionnez le
.
CARTE DE
DVD DE SÉ-
sur
Remerciements
BRP tient à remercierlaMotorcycleSa­fety Foundation (MSF) de lui avoir per­mis d'utiliser, dans le présent Guide du conducteur, des éléments de sa docu­mentation concernant l'utilisatio curitaire des motocyclettes de route.
La MSF est une fondation sans but lucratif reconnue à l'échelle internatio­nale qui reçoit l'appui des fabricants de motocyclettes. Elle offre de la mation, des outils ainsi que des parte­nariats à la collectivité pour le motocy­clisme sécuritaire. Consul Web au www.msf-usa.org.
_______________
2
nsé-
for-
tez leur site
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATIONDECEGUIDEDUCONDUCTEUR ................................ 1
S'instruireavantdepartir........................................................ 1
Messagesdesécurité ........................................................... 1
Àpropos de ceguidedu conducteur ........................................... 1
Référenceàd'autressourcesd'information................................... 2
Remerciements.................................................................. 2
PRÉCAUTIONSD'ORDREGÉNÉRAL ............................................. 8
Empoisonnementaumonoxyde decarbone .................................. 8
Incendiesetautresdangersassociésàl'essence ............................ 8
Brûluressurlescomposants chauds........................................... 9
Accessoiresetmodifications ................................................... 9
INFORMATION RELATIVE AU VÉHICULE
COMMANDESPRINCIPALES..................................................... 12
1)Guidon......................................................................... 14
2)Accélérateur .................................................................. 14
3)Levierd'embrayage(modèleSM5)......................................... 14
4)Levierdechangementde vitesses (modèleSM5) ........................ 15
5)Commandedechangement de vitesses (modèleSE5)................... 15
6)Pédaledefrein................................................................ 16
7)Interrupteurde freindestationnement..................................... 16
COMMANDESSECONDAIRES................................................... 18
1)Interrupteurd'allumage...................................................... 19
2)Boutondedémarragedumoteur ........................................... 19
3)Interrupteurd'arrêtdumoteur .............................................. 20
4)Interrupteurdesfeuxdedétresse .......................................... 20
5)Interrupteurde régulateurdevitesse....................................... 20
6)Commutateurde phares..................................................... 22
7)Boutondeclignotants........................................................ 23
8)Boutonduklaxon............................................................. 23
9)Boutonderéglagedupare-brise............................................ 23
10) Centredecommande électroniqueRoadster(RECC) ................... 24
11) Boutondemarchearrière .................................................. 25
12) Boutond'interphone(PTT)................................................. 25
13) Combinéd'interrupteurs ................................................... 26
COMMANDESDU PASSAGER ................................................... 28
Interrupteurdepoignéeschauffantesdupassager .......................... 28
Commandeaudiodupassager(ensembleenoption)........................ 28
INDICATEURMULTIFONCTION.................................................. 30
Descriptiondel'indicateur...................................................... 30
Informationdedémarragedel'indicateurmultifonction..................... 31
Descriptiondel'affichagenumérique......................................... 32
Parcourirl'affichagenumérique................................................ 33
Descriptiondesécransd'icônes de catégorie................................ 34
_______________
3
TABLE DES MATIÈRES
INDICATEURSANALOGIQUES(ENSEMBLEENOPTION)................... 39
Indicateur de températuredeliquidederefroidissementdumoteur....... 39
Indicateur de niveaud'essence................................................ 39
COMMANDESAUDIOETACCESSOIRES ...................................... 40
Contrôleduson ................................................................. 40
Volumeautoréglé ............................................................... 40
Modemuet...................................................................... 40
Banderadio...................................................................... 40
AUX (iPodouMP3).............................................................. 41
GPS (en option).................................................................. 42
PROCÉDURESDEBASE........................................................... 44
Réglagedes rétroviseurs....................................................... 44
Verrouillage du guidon/de la boîte à gants..................................... 44
Ouvertureducompartimentderangementavant............................ 44
Ouverturedelaboîteà gants................................................... 45
Ouverturedusiège.............................................................. 45
Ouverturedes compartimentsderangementlatéraux ...................... 46
Ouvertureducompartimentderangementsupérieur....................... 47
Fixationducasque .............................................................. 48
Réglagedes repose-piedsdupassager ....................................... 48
Démarrageetarrêtdumoteur ................................................. 49
Fonctionnementenmarchearrière............................................ 51
Périodederodage............................................................... 52
Ravitaillement ................................................................... 52
Réglagedelasuspension ...................................................... 53
Utilisation de la prise de12 V................................................... 56
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
PARTICULARITÉSDUROADSTERSPYDER .................................... 60
Stabilité .......................................................................... 60
Étatdelaroute .................................................................. 60
Pédaledefrein................................................................... 60
Freinde stationnement......................................................... 60
Direction......................................................................... 60
Largeur........................................................................... 61
Marchearrière................................................................... 61
Permisdeconduire et loislocales ............................................. 61
DISPOSITIFSD'AIDEÀ LA CONDUITE .......................................... 62
Système destabilité du véhicule(VSS)........................................ 62
Systèmedeservodirectiondynamique(DPS) ................................ 63
COMPRENDRELESRISQUESDELAROUTE................................... 64
Typedevéhicule ................................................................ 64
Habiletésetjugement.......................................................... 64
Utilisateur ........................................................................ 65
Étatduvéhicule ................................................................. 65
_______________
4
TABLE DES MATIÈRES
COMPRENDRE LES RISQUES DE LA ROUTE (suite)
Étatsde la routeetconditionsmétéorologiques ............................. 65
VÊTEMENTS ........................................................................ 66
Casque........................................................................... 66
Autresvêtements............................................................... 67
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES ......................................... 69
Choixd'uneaired'exercice..................................................... 69
Préparationpourlaconduite ................................................... 70
Positiondeconduite ............................................................ 70
Exercices(modèleSM5) ....................................................... 70
Exercices(modèleSE5) ........................................................ 79
Développementd'habiletésdeconduiteavancées.......................... 87
STRATÉGIESDE CONDUITE...................................................... 88
Planifiezvotrerandonnée ...................................................... 88
Conduitedéfensive............................................................. 88
Soyezvisible..................................................................... 89
Positiondans lavoie ............................................................ 90
Situations de conduitecourantes.............................................. 91
Étatsde la routeetobstacles................................................... 94
Urgencesaucoursd'unerandonnée.......................................... 95
Brisd'unpneu................................................................... 96
TRANSPORT D'UN PASSAGER, D'UNE CHARGE OU TRACTAGE D'UNE
REMORQUE......................................................................... 97
Chargesmaximales............................................................. 97
Utilisation avec un surplus de poids ........................................... 97
Transportd'un passager........................................................ 97
Rangementdelacharge........................................................ 98
Tractaged'uneremorque....................................................... 99
AUTO-ÉVALUATIONDEVOSCONNAISSANCES........................... 104
Questionnaire................................................................. 104
Réponses...................................................................... 106
INFORMATIONDESÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE........................... 108
Étiquettemobile............................................................... 108
Cartede sécurité.............................................................. 109
Étiquettes desécurité ........................................................ 110
RAPPORTERLES DÉFAUTSDESÉCURITÉ................................... 114
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION
LISTE DE VÉRIFICATIONDEPRÉUTILISATION .............................. 116
TRANSPORT ET REMISAGE
TRANSPORTDUROADSTERSPYDER........................................ 120
_______________
5
TABLE DES MATIÈRES
REMISAGEDUROADSTERSPYDER .......................................... 122
ENTRETIEN
TABLEAU D'ENTRETIENPÉRIODIQUE........................................ 124
INSPECTIONINITIALE........................................................... 128
PROCÉDURESD'ENTRETIEN................................................... 129
Nécessaire d'outils............................................................ 129
Panneauxdelacarrosserie................................................... 130
Pneus .......................................................................... 134
Courroied'entraînement..................................................... 136
Huileàmoteur................................................................. 137
Filtred'huileà moteur......................................................... 141
FiltreàhuiledeHCM(modèleSE5).......................................... 141
Filtreàair....................................................................... 142
Liquidederefroidissementdumoteur...................................... 144
Freins........................................................................... 145
Batterie ........................................................................ 146
Liquided'embrayage(modèleSM5) ........................................ 148
Phares et phares antibrouillard............................................... 149
Carrosserieduvéhicule....................................................... 151
DÉPANNAGE
PROBLÈMES ...................................................................... 154
Impossibilité depasser en première(modèle SM5)........................ 154
Impossibilité de passer au point mort (modèle SE5) ....................... 154
Impossibilité dechanger de vitesse (modèle SE5) ......................... 154
AffichagedumessageManuel surl'indicateur............................. 154
Clésperdues................................................................... 154
Impossibilité d'ouvrir le compartiment de rangement latéral.............. 154
Pneuàplat..................................................................... 155
Batterieàplat.................................................................. 155
Pannedesaccessoiresélectriques.......................................... 156
Défaillance d'unfeu........................................................... 159
Lemoteurnedémarrepas ................................................... 165
MESSAGESDEL'INDICATEURMULTIFONCTION .......................... 166
INFORMATION TECHNIQUE
IDENTIFICATIONDU VÉHICULE................................................ 170
Numérod'identificationduvéhicule......................................... 170
Numérod'identificationdumoteur.......................................... 170
Étiquettedeconformitéà l'EPA(É.-U.)...................................... 170
_______________
6
TABLE DES MATIÈRES
FICHETECHNIQUE............................................................... 172
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE BRP - ÉTATS-UNIS ET CANADA: ROADSTER CAN-AM
SPYDER®2011.................................................................... 178
GARANTIE LIMITÉE BRP AILLEURS QU'AUX ÉTATS-UNIS ET QU'AU CANADA: ROADSTER CAN-AM
CONDITIONSADDITIONNELLESPOURLAFRANCE....................... 188
INFORMATION SUR LE CLIENT
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS ........................................ 190
CHANGEMENTD’ADRESSE/DEPROPRIÉTAIRE............................ 191
MC
SPYDERMC2011......................... 182
®
_______________
7
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
Empoisonnement au monoxyde de carbone
L'échappement de tous les moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz mortel. Le fait de respirer du mo­noxyde de carbone peut causer des maux de tête, des étourdissements, de la somnolence, des nausées, de la confusion mentale et, éventuelle­ment, la mort.
Le monoxyde de carbone est ungaz in­colore, inodore et insipidequipeutêtre présent même si vous ne le voyez pas ou s'il n'y a aucune odeur d'échappe­ment. Une concentration fatale peut s'accumuler rapidement, ce qui vous paralyserait rapidement sans que vous puissiez vous défendre. De plus, une concentration fatale de monoxyde de carbone peut subsister pendant des heures, voire des jours, dans un en­droit fermé ou mal aéré. Si vous pré­sentez un des symptômes d'empoi­sonnement au monoxyde de carbone, évacuez l'endroitimmédiatement,pre­nez l'air et demandez de l'aide médi­cale.
Pour éviter les blessures graves ou mortelles dues à l'empoisonnement au monoxyde de carbone:
– Ne faites jamais fonctionner le véhi-
cule dansunendroit mal aéré ou par­tiellement fermé tel qu'un garage, un abri à voitures ou une grange. Même si vous ouvrez des fenêtres ou utilisez des ventilateurs pour tenter de ventiler les gaz d'échap­pement, la concentration de mo­noxyde de carbone peutrapidement devenir dangereuse.
– Ne faites pas fonctionner le véhi-
cule à l'extérieur où les gaz d'échap­pement peuvent pénétrer à l'inté­rieur d'un édifice par des ouvertures telles des fenêtres ou des portes.
Incendies et autres dangers associés à l'essence
L'essence est inflammable et ex­plosive. Les émanations d'essence peuvent se répandre et s'enflammer s'il yavait une étincelle ou une flamme à quelques mètres du moteur. Suivez les recommandations ci-dessous pour réduire le risque d'incendie et d'explo­sion:
– Faites le plein d'essence à l'exté-
rieur dans un endroit bien aéré loin de flammes, d'étincelles, de toute personne qui fume et de toute autre source d'allumage.
– Arrêtez toujours le moteur avant de
faire le plein.
– Ne remplissez pas trop le réservoir.
Laissez de l'espace pour que l'es­sence puisse se dilater lorsque la température monte.
– Essuyez toute essence répandue
sur le véhicule.
– Ne démarrez jamais le moteur et ne
le faites pas fonctionner lorsque le bouchon de réservoir est enlevé.
– N'utilisez qu'un bidon d'essence
rouge approuvé pour entreposer l'essence.
– Ne transportez pas de bidons d'es-
sence dans le compartiment de ran­gement avant ou ailleurs sur le véhi­cule.
L'essence est toxique et peut entraî­ner des blessures ou le décès.
– Ne siphonnez jamais de l'essence
avec la bouche.
– Consultez un médecin immédiate-
ment si vous avalez de l'essence, si de l'essence vous éclabousse les yeux ou si vousrespirez desémana­tions.
Si vous renversez de l'essence sur vous, lavez-vous avec du savon et de l'eau puis changez de vêtements.
_______________
8
Brûlures sur les composants chauds
Le système d'échappement et le mo­teur peuvent être chauds lorsqu'ils
fonctionnent. Évitez de leur toucher lorsqu'ils fonctionnent ainsi qu'immé­diatement après qu'ils aient cessé de fonctionner.
Accessoires et modifications
N'effectuez pas de modifications non autorisées et n'utilisez aucun acces­soire non approuvé par BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci­dent ou de blessure et rendre l'utilisa­tion du véhicule sur laroute illégale.
Contrairement à la plupart des moto­cyclettes, le roadster Spyder est muni d'un système de stabilité du véhicule (VSS) qui est réglé en fonction de la configuration originale du véhicule. Le VSS peut ne pasfonctionneradéquate­ment si le véhicule est modifié (c.-à-d. changements à la répartition du poids, à l'empattement, aux pneus, à la sus­pension ou à la direction).
Consultez un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am pour connaître la liste des accessoires offerts.
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
_______________
9
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
blanche intentionnellement
Cette page est
______________
10
INFORMATION
RELATIVE AU
VÉHICULE
_______________
11
COMMANDES PRINCIPALES
Plusieurs commandes ressemblent à celles d'une motocyclette mais certaines sont différentes. Il est important de connaître leur emplacement et leur fonction­nement ainsique d'apprendre àles utiliser endouceur et deconcert. Consultez la
rubrique
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES
.
rmo2010-001-008_b
MODÈLE SM5
1.
Guidon Accélérateur
2. Levier d'embrayage
3. Levier de changement de vitesses
4.
6. Pédale de frein Interrupteur de frein de stationnement
7.
13 4
2 6
71
______________
12
rmo2010-001-030_a
MODÈLE SE5
1.
Guidon Accélérateur
2. Commande de changement de vitesses
5.
6. Pédale de frein Interrupteur de frein de stationnement
7.
COMMANDES PRINCIPALES
_______________
13
COMMANDES PRINCIPALES
1) Guidon
Tenez le guidon avec les deux mains. Tournez le guidon dans le sens du vi­rage.
2) Accélérateur
La poignée droite constitue l'accéléra­teur et contrôle la vitesse du moteur. Tournez la poignée comme le montre l'illustration (abaissez le poignet) pour augmenter le régime dumoteur.
rmo2010-001-031_g
POUR ACCÉLÉRER
Tournez la poignée comme le montre l'illustration (soulevez le poignet) pour réduire le régime du moteur.
REMARQUE: Ce véhicule est muni d'une commande d'accélérateur élec­tronique (ETC). Les papillons des gaz sont commandés électroniquement et peuvent s'ouvrir ou se fermer sans égard à la position de la poignée s'il y a lieu. Il est possible que, lors d'ac­célérations, le système de stabilité du véhicule (VSS) empêche le moteur d'accélérer afin de maintenir la sta­bilité du véhicule. Ensuite, une fois que le véhicule est stable, le régime du moteur augmente en fonction de l'activation de l'accélérateur. Il semble donc y avoir un délai au niveau de l'ac­célération.
3) Levier d'embrayage (modèle SM5)
Le levier d'embrayage se situe devant la poignée gauche. L'embrayage rac­corde la puissance du moteur à la roue arrière. Serrez le levier pour débrayer et relâchez-le doucement pour em­brayer.
Pour de plus amples détails, consultez la rubrique
ZONE DE FRICTION ET APPRENTIS­SAGE DES MANOEUVRES DE BASE
RECONNAISSANCE DE LA
.
rmo2010-001-031_j
POUR RALENTIR
Un mécanisme de ressort ramène l'accélérateur à la position de ralenti lorsque vous relâchez complètement la prise.
______________
14
Réglagedelapositiondulevier d'embrayage
La distance entre le levier d'em­brayage et la poignée se règle de la position 1 (distance la plus importante) à la position 4(distance la moins impor­tante).
1. Poussez le levier d'embrayage vers
l'avant pour dégager le cadran de ré­glage. Tenez-le dans cette posi
2. Tournezlecadranderéglageàlapo-
sition voulue en alignant le nu surlecadranetlamarquesurlele­vier.
3. Relâchez le levier d'embrayage.
tion.
méro
COMMANDES PRINCIPALES
rmo2010-001-033_a
RÉGLAGE DU LEVIER D'EMBRAYAGE
1. Levier d'embrayage
2. Cadran de réglage
3. Marque
4) Levier de changement de vitesses (modèle SM5)
Le levier de changement de vitesses se situe devant le repose-pied gauche.
La disposition des vitesses est la suivante R-1-N-2-3-4-5 («R» signifie marche arrière et «N» point mort).
tez la rubrique
VITESSES
CHANGEMENT DE
pour des consignes d'uti-
lisation détaillées. Pour reculer, consultez la rubrique
FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE
pour des consignes d'utilisa-
tion détaillées.
5) Commande de changement de vitesses (modèle SE5)
La commande de changement de vitesses se trouve sous la poignée gauche.
rmo2010-001-035_a
1. Commande de changement de vitesses
rmo2010-001-034_a
Soulevez le levier de changement de vitesses ou appuyez dessus pour pas­ser d'une vitesse à l'autre. Lors
que vous relâchez le levier, il retourne auto­matiquementenposition centrale où le mécanisme est réinitialisé en
vuedela prochainesélection. Pour sélectionner le point mort (N), soulevez le levier de changement de vitesses à
mi-chemin vers le haut ou appuyez à mi-chemin depuis la deuxième vitesse. Consul-
_______________
Poussez la commande vers l'avant pour passer au rapport supérieur sui­vant. Tirez la commande vers vous pour passer au rapport inférieur sui­vant.
rmo2010-001-036_a
1. Pour passer à un rapport supérieur
2. Pour passer à un rapport inférieur
15
COMMANDES PRINCIPALES
Le changement de vitesses se fait sé­quentiellement,relâchez la commande une foisle changement devitessester­miné.
Pour changer de plusieurs vitesses, utilisez lacommande plusieurs fois.
Pour passer de la première vitesse ou de la marche arrière au point mort, poussez ou tirez brièvement la com­mande. Si vous actionnez la com­mande plus longtemps, vous passerez à un rapport au-delà du point mort. Voir
CHANGEMENT DE VITESSES
obtenir des instructions détaillées. Après qu'on a relâché la commande,
son mécanisme se réinitialise en pré­vision du prochain changement de vi­tesses.
Si le conducteur ne rétrograde pas lorsque le véhicule ralentit et que le régime du moteur descend sous un certain seuil rétrograde automatique­ment la boîte de vitesses au rapport précédent disponible.
Si le moteur est démarré la boîte de vi­tesses étant embrayée, le passage au point mort se fera automatiquement.
REMARQUE: Lorsqu'on tracte une remorque, sélectionnez le mode re­morque afin que les changements de vitesse s'adaptent en conséquence. Consultez
MORQUE
AVIS
pas activé lorsqu'on tracte une re­morque, les composants du moteur peuvent subir des dommages.
ACTIVATION DUMODE RE-
.
Si le mode remorque n'est
pour
6) Pédale de frein
La pédale de frein se trouve devant le repose-pied droit. Appuyez dessus pour actionner les freins. La pédale agit sur les freins des trois roue
s.
rmo2010-001-037_a
1. Pédale de frein
2. Repose-pied
7) Interrupteurde frein de stationnement
L'interrupteur de frein de stationne­ment se situe au-dessus de la boîte à gants. Il sert àactiver et à désactiver le frein de stationnement électrique.
rmo2010-001-038_n
1. Interrupteur de frein de stationnement
REMARQUE: La clé de contact doit être à la position «ON» pour activer ou désactiver le frein destationnement.
Activationdufreinde stationnement
Après avoir immobilisé le véhicule, ap­puyez sur l'interrupteur afin d'activerle frein de stationnement. Le voyant frein clignotera.
de
______________
16
rmo2010-001-038_b
1. Appuyez ici
REMARQUE: On ne peut activer le frein de stationnement lorsque le véhi­cule circule à plus de 10 km/h.
Vérifiez si le frein de stationnement est bien serré. Appuyez surle levier d'em­brayage(modèleSM5) et faitesfaireun mouvement de va-et-vientauvéhicule.
Désactivation du frein de stationnement
Pour désactiver le frein de station­nement, appuyez sur l'interrupteur jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
COMMANDES PRINCIPALES
rmo2010-001-038_b
1. Appuyez ici
_______________
17
COMMANDES SECONDAIRES
rmo2010-001-039_a
1. Interrupteur d'allumage
2. Bouton de démarrage du moteur
3. Interrupteur d'arrêt du moteur
4. Interrupteur defeux de détresse
5. Interrupteur derégulateur de vitesse
6. Commutateur de phares
7. Bouton de clignotants
8. Bouton de klaxon
9. Bouton de réglage du pare-brise
10.Centre decommande électronique Roadster (RECC)
11.Bouton de marche arrière
12.Bouton d'interphone (PTT)
13.Combiné d'interrupteurs
______________
18
COMMANDES SECONDAIRES
1) Interrupteur d'allumage
rmo2008-001-002_a
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
1. «OFF»
2. «ON»
3. Ouverture du compartiment de rangement
avant
4. Ouverture du siège/accès au réservoir
d'essence
5. Verrouillage de la direction/de la boîte à
gants
L'interrupteur d'allumage se situe au centre du guidon. Il commande:
– Le démarrage du moteur – Lemécanismed'ouverture du siège
pour accéder au(x):
• Bouchon du réservoir d'essence
• Fusibles
• Réservoirs de liquide de frein
• Bornes de la batterie.
– Lemécanismed'ouvertureducom-
partiment de rangement avant
– Le mécanisme de verrouillage de la
direction/boîte à gants.
AVIS
ment,nelaforcezpas. Retirezlaclé et réinsérez-la.
Si la clé ne tourne pas facile-
AVERTISSEMENT
Lorsque vous placez l'interrupteur d'allumage à la position «OFF», le moteur ainsi que tous les sys­tèmes électriques y compris le VSS, le répartiteur de force de freinage (EBD) et le module DPS éteignent. Si vous mettez l'in­terrupteur d'allumage dans cette position lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'avoir un accident.
Deux clés vous sont remises avec le véhicule. Chaque clé comporte un transpondeur préprogrammé spéciale­ment pour votre véhicule. Bien ranger la clé supplémentaire puisque vous devez l'avoir pour en faire faire une autre par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
REMARQUE: Il y a un barillet de clé dans la boîteà gants pouvant servir sur la remorque BRP vendue séparément. On peut ainsi se servir de la clé du vé­hicule sur la remorque.
2) Bouton de démarrage du moteur
Le bouton de démarrage du moteur se situe près de la poignée droite.
rmo2010-001-031_a
1. Bouton de démarrage du moteur
Lorsqu'on appuie sur le bouton et qu'on le tient, le moteu
r démarre.
_______________
19
COMMANDES SECONDAIRES
3) Interrupteur d'arrêt du moteur
L'interrupteur d'arrêt du moteur se si­tue près dela poignée droite.
rmo2010-001-031_b
1. Interrupteur d'arrêt du moteur
Il comporte deux positions et doit être mis à la position «RUN» pour que le moteur démarre. Grâce à lui, on peut arrêter le moteur sans lâcherle guidon.
4) Interrupteur des feux de détresse
L'interrupteur des feux de détresse se situe près de la poignée droite.
rmo2010-001-031_c
1. Interrupteur des feux de détresse
Mettez l'interrupteur vers le bas pour allumer les feuxde détresse
.
5) Interrupteur de régulateur de vitesse
L'interrupteur de régula se situe près de la poignée droite.
teur de vitesse
rmo2010-001-031_d
1. Interrupteur de régulateur de vitesse
Il s'agit d'un interrupteur multifonction servant à activer, à régler et à désacti­ver le régulateur de vitesse.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vi­tesse n'est pas recommandée lorsqu'on tire uneremorque.
Une fois qu'il est réglé, le régulateur de vitesse maintient la vitesse du vé­hicule constante. Il fait augmenter ou diminuer le régime du moteur au be­soin.
REMARQUE: La vitesse du véhicule peut varier légèrement en fonctiondes conditions de la route (vent, montée ou descente d'unepente).
Le régulateur de vitesse est conçu pour être utilisé lors de longues ran­données sur des autoroutes où il y a peu de circulation. N'activez pas le régulateur de vitesse en ville, sur des routes sinueuses, lorsque le temps n'est pas clément ou dans toute autre situationoùvousdevezêtreenparfait contrôle.
Limites du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse n'est pas un pilote automatique et il ne peut conduire le véhicule.
Le régulateur de vitesse n'est pas conscient de ce qui se passe sur la route et il ne peut diriger le guidon ou freiner pour vous.
______________
20
COMMANDES SECONDAIRES
AVERTISSEMENT
L'utilisation inadéquate du régula­teur de vitesse peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Réglage du régulateur de vitesse
Pour utiliser le régulateur de vitesse, la vitesse du véhicule doit être supé­rieure à 25km/h et le mode d'urgence ne doit pas être actif.
Activez le régulateur de vitesse en glis­sant le bouton du régulateur vers la droite.
rmo2010-001-031_e
1. Glissez le bouton vers la droite
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE ON» sur l'affichage numé­rique.
Accélérez à la vitesse voulue puis poussez le bouton de réglage vers le bas pour régler la vitesse.
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE SET» sur l'affichage numé­rique.
Vous pouvez maintenant relâcher l'ac­célérateur.
AVERTISSEMENT
Gardez toujours vos deux mains sur le guidon en conduisant. Si­non, vous pourriez perdre la maî­trise du véhicule.
REMARQUE: Vous pouvez accélérez
au moyen de l'accélérateur si vous de­vez allerplus vite que la vitesse réglée. En relâchant l'accélérateur, le régula­teur de vitesse ramènera le véhicule à la vitesse réglée.
Une fois le régulateur de vitesse réglé, il est possible d'augmenter ou de ré­duire la vitesse enappuyant sur le bou-
ton vers le haut ou le bas. À chaque fois qu'on appuie sur le bouton, la vi­tesse varie de 1.6 km/h. Maintenir le bouton enfoncé fera varier la vitesse réglée jusqu'à ce que vous le relâchiez ou jusqu'à ce que la limite de fonction­nement soit atteinte.
rmo2010-001-031_f
1. Poussez sur le bouton de réglage vers le bas
_______________
rmo2010-001-031_i
RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGLÉ PRÉCÉDEMMENT
1. Appuyez vers le haut pour augmenter la vitesse réglée
21
COMMANDES SECONDAIRES
rmo2010-001-031_f
RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGLÉ PRÉCÉDEMMENT
1. Appuyez vers le bas pour réduire la vitesse réglée
Désactivation du régulateur de vitesse
Pourdésactivercomplètement le régu­lateur de vitesse, glissez le bouton de régulateur vers la gauche.
– Comprimer le levier d'embrayage
ou si l'embrayage patine (modèle
SE5). – Changer de vitesse (modèle SE5). – L'interventiondusystèmedestabi-
lité du véhicule (VSS).
REMARQUE: Lors de l'annulation de la commande du régulateur devitesse, vous pouvez accélérer jusqu'à la vi­tesse voulue pour que la transition se fasseendouceur.
Reprise du régulateur de vitesse
Si la fonction du régulateur de vitesse a été annulée et que l'interrupteur du régulateur est toujours à «ON», vous pouvez réactiver le régulateur de vi­tesse en pressant le bouton de régula­teur de vitesse vers le haut. Le régu­lateur de vitesse sera alors réglé à la vitesse précédente.
rmo2010-001-031_h
1. Glissez le bouton à «OFF»
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE OFF» sur l'affichage numé­rique.
Annulation de la commande du régulateur de vitesse
Une des actions suivantes annule la commande du régulateur de vitesse vous redonnant le contrôle de l
'accélé­rateur. Vous pouvez ensuite le réutili­ser si vous voulez.
– Appuyer sur la pédale de frein.
______________
22
rmo2010-001-031_i
RÉGULATEUR DE VITESSE DÉSACTIVÉ PRÉCÉDEMMENT
1. Poussez le bouton vers le haut à «RESUME»
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE SET» sur l'affichage numé­rique.
6) Commutateur de phares
Le commutateurse situe prèsdela poi­gnée gauche.
COMMANDES SECONDAIRES
rmo2010-001-020_b
1. Commutateur de phares
Le commutateur de phares permet de sélectionner les feux de route ou de croisement. Les phares s'allument au­tomatiquement lorsque le régime du moteur atteint800tr/mn ets'éteignent après environ 20 secondes lorsque le moteur est éteint.
Poussez le commutateur vers l'avant pour choisir lesfeuxderoute. Poussez le commutateur vers le bas pour choi­sir les feux de croisement.
Poussez le commutateur vers le bas puis relâchez-le pour faire un appel de phares. Les feux de route demeurent allumés tant que vous appuyez sur le commutateur.
rmo2010-001-020_g
1. Bouton de clignotants
Il revient automatiquement en posi­tion une fois le virage fait, mais il est possible que vous ayez à le remettre à«OFF»aprèsunviragelégerouun changement de voie.
Enfoncez le bouton pour éteindre les clignotants.
Les clignotants s'éteignent automati­quement après 30 secondes lorsque le véhicule est enmouvement.
8) Boutondu klaxon
Le bouton duklaxon se situe près de la poignée gauche.
rmo2010-001-020_f
1. Feux de route
2. Feux de croisement
3. Appel de phares
7) Bouton de clignotants
Le bouton de clignotants se situe près de la poignée gauche.
_______________
rmo2010-001-020_c
1. Bouton du klaxon
9) Bouton de réglage du pare-brise
Le bouton de réglage du pare-brise se situe près de la poignée gauche.
23
COMMANDES SECONDAIRES
rmo2010-001-020_h
1. Bouton de réglage du pare-brise
Grâce à ce bouton, vous pouvez faire monter ou descendre le pare-brise se­lon vos préférences.
10) Centre de commande électronique Roadster (RECC)
Le RECC se situe près de la poignée gauche.
ATTENTION Assurez-vous
qu'il n'y aucun objet ni la main de quiconque à proximitédupare-brise avant d'en ajuster la hauteur. Il y a risque de blessures ou de dom­mages au véhicule.
Pour faire monter le pare-brise, ap­puyez sur le bouton avec le symbole (+). Relâchez le bouton lorsque le pare-brise a atteint lapositionvoulue.
Pour faire descendre le pare-brise, appuyez sur le bouton avec le sym­bole (-). Relâchez le bouton lorsque le pare-brise a atteint lapositionvoulue.
rmo2010-001-020_i
1. Pour faire monter le pare-brise
2. Pour faire descendre le pare-brise
rmo2010-001-020_a
1. RECC
Le RECC est un interrupteur multifonc­tion.
Le RECC sert à commander les diffé­rentes fonctions de l'indicateur multi­fonction.
REMARQUE: Il peut y avoir interrup­tion des données fournies au RECC pendant un cours laps de temps puisque les modules électroniques donnent la priorité aux fonctions prin­cipales du véhicule. Cela ne constitue pas une défaillance.
______________
24
rmo2010-001-021_a
BOUTONS DU RECC
1. Bouton MODE: défilement des différents écrans
2. Bouton SET: Enfoncé puis relâché rapidement: défilement des écrans secondaires Enfoncé et maintenu plus de 1 seconde: réglage de la valeur de la fonction sélectionnée ou navigation vers un écran de réglage
3. Bouton HAUT: augmentation du volume ou d'une valeur
4. Bouton BAS: réduction du volume ou d'une valeur
5. Bouton GAUCHE: déplacement desflèches de l'écran vers la gauche pour choisir un menu secondaire ou un réglage
6. Bouton DROIT: déplacement des flèches de l'écran vers la droite pour choisir un menu secondaire ou un réglage
COMMANDES SECONDAIRES
rmo2010-001-020_e
1. Bouton de marche arrière
Appuyez et tenez le bouton de marche arrière pour reculer. Consultez la rubrique
MARCHE ARRIÈRE
FONCTIONNEMENT EN
pour plus de dé-
tails. Les feux de marche arrière s'allument
lorsque le véhicule recule.
12) Bouton d'interphone (PTT)
Le bouton PTT se situe sur le logement de la poignée gauche face au levier d'embrayage.
AVERTISSEMENT
L'utilisation des boutons peut dis­traire le conducteur lorsque le vé­hicule est en mouvement. Soyez prudent lorsque vous utilisez les boutons et observez ce qui se passe autour de vous.
11) Bouton de marche arrière
Le bouton de marche arrière s sur le dessus de lapoignée gauche.
esitue
rmo2010-001-040_a
1. Bouton PTT
Lorsqu'on utilise un poste band blique (CB), appuyezsur le bouton met le poste CB en mode de transmission pour parler à d'autres.
_______________
epu-
25
COMMANDES SECONDAIRES
13) Combiné d'interrupteurs
Le combiné d'interrupteurs se situe au-dessus de la boîte à gants. Il com­mande plusieurs accessoires élec­triques.
REMARQUE: Le combiné d'interrup­teurs ne fonctionne seulement que lorsque le moteur est en marche et quelatensiondelabatterieestsupé­rieure à 11 Vcc.
rmo2010-001-038_c
1. Interrupteur de frein de stationnement
2. Interrupteur de compartiment de rangement
avant (ensemble en option)
3. Interrupteur de poignées chauffantes du
conducteur
4. Interrupteur de suspension arrière
(ensemble en option)
5. Interrupteur de phares antibrouillard
(ensemble en option)
Interrupteur du compartiment de rangement avant (ensemble en option)
rmo2010-001-038_e
1. Interrupteur de compartiment de rangement avant
L'interrupteur permet de relâcher le verrou du compartimentderangement avant afin d'ouvrir le couvercle lorsque laclédecontactestà«ON».
Appuyez sur l'interrupteur pour le dé­verrouiller.
Interrupteur de poignées chauffantes du conducteur
Interrupteur de frein de stationnement
rmo2010-001-038_d
1. Interrupteur de frein de stationnement
Consultez la rubrique
TIONNEMENT
FREIN DE STA-
plus bas pour plus de
détails.
______________
26
rmo2010-001-038_f
1. Interrupteur de poignées chauffante
s
L'interrupteur de poignées de chauf­fantes sert à mettre les poignées sous et hors tension ainsi qu'à contrôlerl'in­tensitédelachaleur.
Pour un minimum de chaleur, mettez l'interrupteur à «LO».
Pour un maximum de chaleur, mettez l'interrupteur à «HI».
Pour sélectionner la position «OFF», mettez l'interrupteur au centr
e.
rmo2010-001-038_g
1. Intensité à «HI»
2. Intensité à «LO»
3. «OFF» (position centrale)
REMARQUE: Les poignées chauf­fantes s'éteindront automatiquement lorsque la clé de contact est tournée à «OFF».
COMMANDES SECONDAIRES
Pour modifier le réglage de la suspen­sion ACS, consultez la rubrique
RÉ­GLAGE DE LA SUSPENSION ACS AR­RIÈRE (À RÉGLAGEÀ DISTANCE)
.
Interrupteur de phares antibrouillard (ensemble en option)
Interrupteur ACS (suspension arrière) (ensemble en option)
rmo2010-001-038_h
1. Interrupteur ACS
L'interrupteur ACS sert à assouplir ou à affermir le réglage original de la sus­pension.
rmo2010-001-038_k
1. Interrupteur de phares antibrouillard
Appuyez sur l'icône de l'interrupteur pour allumer les phares antibrouillard.
rmo2010-001-038_l
1. Appuyez ici pour allumer
Appuyez à l'opposé de l'icône de l'in­terrupteur pour éteindre les phares antibrouillard.
rmo2010-001-038_i
1. Appuyez ici pour l'affermir
2. Appuyez ici pour l'assouplir
rmo2010-001-038_m
1. Appuyez ici pour éteindre
_______________
27
COMMANDES DU PASSAGER
rmo2011-001-002_a
1. Bouton d'intensité «HI»
2. Indicateur d'intensité «HI»
Pour sélectionner la position «OFF»,
rmo2010-001-029_b
1. Interrupteur de poignées chauffantes du passager
2. Commande audio du passager (en option)
Interrupteur de poignées chauffantes du passager
L'interrupteur de poignées chauf­fantes se situe près de la poignée gauche du passager.
L'interrupteur de poignées chauf­fantes sert à mettre les poignées chauffantes sous et hors tension et à contrôler l'intensité de la chaleur.
Pour unminimumde chaleur, mettezle bouton à «LO».
appuyez sur lebouton «OFF». REMARQUE: Les poignées chauf-
fantes s'éteignent si le régime est in­férieurà800tr/mnetellesneseréac­tivent pas automatiquement.
Commande audio du passager (ensemble en option)
La commande audio se situe près de la poignée droite du passager.
rmo2011-001-002_b
1. Bouton d'intensité «LO»
2. Indicateur d'intensité «LO»
Pour un maximum de chaleur, mettez le bouton à «HI».
______________
28
rmo2010-001-089_a
1. Boutons GAUCHE/DROITE
2. Boutons HAUT/BAS
Le commande audio du passager sert à augmenter ou à diminuer le volume du casque d'écoute du passager au moyenduboutonHAUT/BAS.
Changez de postede radio ou de chan­son sur un dispositif numérique mo­bile iPod en appuyant sur les boutons GAUCHE/DROITE.
Loading...
+ 167 hidden pages