ВНИМАНИЕ Даннаяинструкцияактуальнадляследующихмоделей:
SPYDERTM RT
SPYDERTM RT-S
SPYDERTM RT LTD
219 001 218 SPYDERTM RT
Page 2
На территории Канады изделия распространяются Bombardier Recreational Products Inc.
На территории США изделия распространяются BRP US Inc.
Неполный список торговых марок, являющихся собственностью компании Bombardier Recreational
Products Inc. илиеефилиалов:
Rotax® Spyder
TM
XPS
TM
iPhone, iPod, iPod nano и iPod touch торговые марки компании Apple Inc. зарегистрированные в США
и других странах.
Сообщения “Made for iPod” и “Made for iPhone” свидетельствуют о совместимости электрооборудо-
вания с устройствами iPod или iPhone соответственно, и наличии сертификата соответствия требованиям компании Apple. Компания Apple не несет ответственности за работу данного устройства
или его соответствия стандартам безопасности и регулирующим документам. Пожалуйста, помните, использование данного оборудования
с устройствами iPod или iPhone может ухудшить работу
компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить
вам запасные части и выполнить работы по
техническому обслуживанию, если это необходимо.
Целью работы дилера является удовлетворение ваших потребностей. Работники дилерского центра имеют достаточную квалификацию
для выполнения операций по предпродажной
подготовке
началом эксплуатации.
При покупке вы также должны быть проинформированы об условиях гарантийного обслуживания и подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ
ПРЕДПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, чтобы убедиться, что родстер полностью готов к эксплуатации.
и осмотру вашего родстера перед
Прежде чем приступить к
эксплуатации
Для вашей безопасности, безопасности ваших
пассажиров и посторонних лиц внимательно
ознакомьтесь со следующими частями настоящего Руководств прежде, чем приступить к эксплуатации родстера:
Опытные мотоциклисты должны обратить особое внимание на раздел ОТЛИЧИЯ РОДСТЕРА
SPYDER.
Предупреждающие
сообщения
В настоящем Руководстве по эксплуатации
используются следующие типы предупреждающих сообщений:
3
Page 4
ПРЕДИСЛОВИЕ
Данный символ предупреждает о потенциальной опасности получения травмы.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информирует о потенциально
опасных ситуациях, которые могут
стать причиной получения серьезной травмы или привести к летальному исходу.
ОСТОРОЖНО Используется для
обозначения опасных ситуаций,
которые, если их не предотвратить,
могут привести к получению травм
низкой с средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ Содержит предупреж-
дения и инструкции, несоблюдение которых может стать причиной
серьезных повреждений родстера
или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство было составлено на
территории Северной Америки, руководствуясь
правилами правостороннего движения. В случае, если условия эксплуатации родстера отличаются от вышеуказанных, руководствуйтесь
местными правилами дорожного движения.
Термин «мотоцикл», использующийся в настоящем Руководстве, обычно обозначает двухколесный мотоцикл.
Храните настоящее Руководство в переднем
багажном отсеке – это позволит получить необ
ходимую информацию о техническом обслуживании и поиске и устранении неисправностей, а
также провести инструктаж.
Прочитать и распечатать дополнительную копию
Руководства можно по адресу: www.rosan.com
Информация, содержащаяся в настоящем
Руководстве, достоверна на момент публикации. Однако компания BRP, придерживаясь политики постоянного совершенствования
своей продукции, не
тельств выполнять данные изменения на ранее
выпущенной продукции. Следствием внесения конструктивных изменений могут являться некоторые различия между выпускаемыми
родстерами и описанными в настоящем Руко-
принимает на себя обяза-
водстве. Компания BRP оставляет за собой
право в любое время изменять технические
характеристики, конструкцию, свойства моделей или оборудования, без какихтельств со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ должны быть переданы
новому владельцу при перепродаже.
Обратитесь к сторонним
источникам информации
Помимо настоящего Руководства вы должны
ознакомиться с информацией, содержащейся
на карточке безопасности, а также посмотреть
ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
По возможности пройдите обучение, разработанное специально для родстеров Spyder. На
нашем сайте www.can-am.brp.com вы
сможете найти информацию о предстоящих
обучающих курсах. В случае, если вы не можете пройти обучение, разработанное специально для
родстеров Spyder, хорошим вариантом
будут курсы вождения мотоцикла, так как некоторые навыки, а равно и информация о безопасном поведении на дороге, вполне применимы при управлении родстером.
Благодарность
Компания BRP выражаетблагодарность
Motorcycle Safety Foundation (MSF) за матери-
алы, касающиеся безопасного поведения на
дороге, использующиеся в настоящем Руководстве.
-
MSF – это международно признанная неком-
мерческая организация, поддерживаемая
производителями мотоциклов. Помимо обучения MSF также предоставляет необходимые инструменты и занимается поддержкой
безопасного вождения в мотоциклетном сообществе. Посетить их сайт можно по адресу:
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА . . . . . . . . 177
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
8
Page 9
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления угарным
газом
Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в
определенных условиях может представлять
смертельную опасность. Вдыхание угарного
газа может стать причиной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания и, в конечном итоге,
стать причиной летального исхода.
Угарный газ является веществом без
запаха, которое может присутствовать в воздухе, даже если вы не видите и не ощущаете
запаха отработавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа может достигаться достаточно быстро, и вы можете оказаться в ситуации, в которой не сможете спасти
себя самостоятельно. В плохо проветриваемом помещении опасная концентрация угарного газа может сохраняться в течение нескольких часов и даже дней. Если вы чувствуете
какие-нибудь симптомы отравления угарным
газом, немедленно покиньте опасную область,
подышите свежим воздухом и обратитесь за
медицинской помощью.
Для предотвращения получения серьезных
травм и летального исхода в результате отравления угарным газом:
– Запуск двигателя в плохо проветриваемых
или частично закрытых помещениях (например: гаражи, навесы, амбары) категорически запрещен. Концентрация угарного газа
может быстро достичь смертельных значений, несмотря на ваши попытки проветрить
помещение.
– Запуск двигателя в местах, где выхлопные
газы могут быть затянуты в помещения через
двери или окна, категорически запрещен.
Берегитесь воспламенения
бензина и прочих опасностей
Топливо является легковоспламеняемым и
взрывоопасным. Пары бензина могут распространиться и воспламениться на значительном расстоянии от родстера. В целях снижения
риска возгорания или взрыва следуйте приведенным ниже инструкциям:
– Производите заправку только в хорошо про-
ветриваемых местах, вдали от открытого
пламени, искр
возможных источников возгорания.
также при вдыхании его паров незамедлительно обратитесь к врачу.
При попадании бензина на кожу и/или одежду
промойте пораженное место водой с мылом и
переоденьтесь.
Берегитесь ожогов
Во время эксплуатации компоненты систем
выпуска отработавших газов, смазки и охлаждения могут сильно разогреваться. Избегай
те контактов с такими деталями как во время,
так и сразу после эксплуатации для того, чтобы
избежать ожогов.
Дополнительное оборудование
и внесение изменений в
конструкцию
Внесение изменений в конструкцию, использование дополнительного оборудования и аксессуаров, не рекомендованного BRP запрещено.
В связи с тем, что подобные изменения/дополнительное оборудование/аксессуары
быть протестированы BRP, они могут увеличить
риск аварийной ситуации и травмы, а также сделать незаконной эксплуатацию родстера.
В отличии от большинства мотоциклов родстеры Spyder оснащены системой стабилизации
(VSS), откалиброванной для работы с обычной конфигурацией родстера. В случае, если
данная конфигурация изменяется каким-либо образом (изменение распределения веса,
изменения колесной базы, шин, подвески,
тормозной системы и рулевого управления),
система VSS может работать неправильно.
Для установки дополнительного оборудования/
аксессуаров обратитесь к авторизованному
дилеру Can-Am.
бензина в рот и/или глаза, а
не могут
-
9
Page 10
СТРАНИЦА ПРЕДНАМЕРЕННО ОСТАВЛЕНА
НЕЗАПОЛНЕННОЙ
Page 11
ИНФОРМАЦИЯ О
ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ
Page 12
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Важно знать расположение и принцип действия всех органов управления родстером. Также важно
развить навыки плавного и скоординированного их использования.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ – МОДЕЛЬ SM6
1Руль
2Акселератор
3Рычагсцепления
4Рычагпереключенияпередач
6Педальтормоза
7Выключательстояночноготормоза
12
Page 13
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ – МОДЕЛЬ SE6
1 Руль
2 Акселератор
5 Селекторпередач
ОСНОВНЫЕОРГАНЫУПРАВЛЕНИЯ
6 Педальтормоза
7 Выключательстояночноготормоза
13
Page 14
ОСНОВНЫЕОРГАНЫУПРАВЛЕНИЯ
1) Руль
Держите руль обеими руками. Поворачивайте
руль в направлении, куда хотите двигаться.
2) Акселератор
Акселератор располагается в правой рукоятке
руля и управляет скоростью вращения коленчатого вала двигателя. Для увеличения скорости вращайте акселератор как показано на
рисунке (на себя).
ДЛЯ УВЕЛИЧЕНИЯ СКОРОСТИ
Для снижения скорости вращайте акселератор
как показано на рисунке (от себя)
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ СКОРОСТИ
Акселератор подпружинен и при отпускании
должен возвращаться в положение холостого
хода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данный родстер оснащен
системой электронного управления дроссельной заслонкой (ETC). Дроссельные заслонки
управляются электроникой и могут открываться/закрываться при необходимости вне зависимости от положения акселератора. Система
стабилизации транспортного средства (VSS)
может предотвратить набор скорости для поддержания устойчивости транспортного
средства. После того, как положение родстера
стабилизируется, набор скорости будет продолжен, при условии, что акселератор удерживается в соответствующем положении. Набор
скорости в этом случае может показаться
несколько «заторможенным».
3) Рычагсцепления
(Модель SM6)
Рычаг сцепления располагается перед левой
рукояткой руля. Рычаг сцепления управляет
передачей крутящего момента от двигателя
на заднее колесо. Нажатие на рычаг приведет
к прекращению передачи крутящего момента, отпускание рычага будет иметь обратный
эффект.
Настройка положения рычага
сцепления
Расстояние между рычагом сцепления и рукояткой руля может быть настроено в пределах
от положения 1 (наибольшее расстояние) до
положения 4 (наименьшее расстояние):
1. Нажав на рычаг сцепления сдвиньте его
вперед, чтобы освободить регулятор. Удерживайте рычаг в этом положении.
2. Вращая регулятор выберите желаемое
положение рычага совместив цифру на
регуляторе с меткой на рычаге.
3. Отпуститерычагсцепления.
14
Page 15
НАСТРОЙКАПОЛОЖЕНИЯ РЫЧАГАСЦЕПЛЕНИЯ
1. Рычагсцепления
2. Регулятор
3. Метка
4) Рычагпереключенияпередач (Модель SM6)
Рычаг переключения передач располагается
перед левой подножкой.
Нажав на селектор вы включите следующую
передачу. Потянув селектор вы включите предшествующую передачу.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Один полный ход рычага вверх/вниз последовательно переключает передачи. При отпускании рычага, он автоматически возвращается в
исходное положение, позволяя совершить следующее переключение. Положение нейтрали
можно выбрать подняв его на половину полного хода (с 1
половину полного хода (со 2
ПРИМЕЧАНИЕ: Для включения 1
ой
передачи) или нажав на него на
ой
передачи).
ой
передачи из положения нейтрали, приведите в действие тормоз и переключитесь.
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Переключениевверх
2. Переключениевниз
Переключение передач происходит последовательно. После переключения отпустите селектор.
Для переключения через несколько передач,
задействуйте селектор несколько раз.
15
Page 16
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Для переключения на нейтральную передачу
из 1ой или передачи заднего хода кратковременно нажмите или потяните селектор. Длительное воздействие на селектор приведет к
включению соответствующей следующей за
нейтральной передачи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для переключения с задней
передачи на 1
ую
нажмите тормоз и переключи-
тесь вверх.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для переключения с ней-
тральной передачи на 1
ую
нажмите тормоз и
переключитесь вверх.
После отпускания селектора вы можете совер-
шить следующее переключение.
В случае, если водитель не переключиться на
более низкую передачу при сбрасывании скорости и обороты коленчатого вала двигателя
выйдут за пороговые значения, коробка переключения передач автоматически переключиться на следующую более низкую передачу.
В
случае, если запуск двигателя осуществляется с передачи, коробка автоматически переключиться на нейтральную передачу.
6) Педальтормоза
Педаль тормоза располагается перед правой
подножкой. Нажав на нее вы приведете в действие тормоза. Нажатие на педаль приведет к
включению тормозов всех трех колес.
Модели SM6 и базовая модель SE6
Модели RT-S и RT LTD SE6
НОРМАЛЬНОЕПОЛОЖЕНИЕ
1. Педальтормоза
2. Платформа
При необходимости нажимать педаль ниже,
чем обычно, платформа может быть опущена.
Для этого нажмите на платформу до щелчка и
проверьте работу тормозной системы.
или в случае обнаружения проблем с работой
тормозной системы.
1. Педальтормоза
2. Подножка
ПРИМЕЧАНИЕ: Не опирайте ногу напедаль
тормоза во время движения. Иначе система
урпавления двигателем активирует аварийный
режим для защиты тормозной системы.
16
7) Выключательстояночноготормоза
Выключатель стояночного тормоза расположен
над перчаточным ящиком. Он позволяет включать и выключать электрический стояночный
тормоз.
Page 17
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
1. Выключательстояночного тормоза
ПРИМЕЧАНИЕ: Для включения или выключения стояночного тормоза ключ в замке зажигания должен быть установлен в положение ON.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для включения стояночного
тормоза напряжение аккумуляторной батареи
должно быть выше 10,5 В. Если напряжение
будет ниже 10,5 В загорится контрольная лампа стояночного тормоза и на панели приборов
появится сообщение о неисправности стояночного
тормоза.
Включение стояночного тормоза
Когда родстер остановлен, нажмите выключатель для включения стояночного тормоза. Контрольная лампа тормоза будет мигать.
1. Нажмитездесь
1. Нажмитездесь
ПРИМЕЧАНИЕ: Стояночный тормоз не
может быть включен если скорость родстера
превышает 10 км/ч.
Убедитесь, что стояночный тормоз полностью
приведен в действие. Удерживая нажатым
рычаг сцепления (для модели SM6), покачайте
родстер назад-вперед.
Выключение стояночного тормоза
Для выключения стояночного тормоза нажмите
и отпустите выключатель. Убедитесь, что контрольная лампа погасла.
рота ключа требуется прилагать значительное усилие, вытащите его и
заново вставьте в замок зажигания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вперчаточномящикевы
можете найти дополнительный сердечник замка для прицепа BRP (опция). Это позволит
использовать один ключ для родстера и прицепа.
Зажигание
ВЫКЛ
В данном положении ключ можно вставить в
замок и извлечь оттуда.
В положении ВЫКЛ электрооборудование родстера отключено.
При повороте ключа в данное положение двигатель выключается.
ВКЛ
При повороте ключа в данное положение происходит включение электрооборудования родстера.
Должна включиться панель приборов.
Включатся осветительные приборы.
Двигатель может
быть запущен.
2) Кнопказапускадвигателя
Кнопка запуска двигателя располагается рядом
с правой рукояткой руля.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При повороте ключа в замке в
положение ВЫКЛ происходит
выключение всего электрооборудования родстера, включая систему стабилизации (VSS) и усилитель руля (DPS). В случае, если вы
сделаете это, пока родстер находится в движении, может произойти потеря управления и ДТП.
В комплект поставки родстера входит два ключа.
Каждый ключ содержит
специально запрограммированный чип, позволяющий запустить двигатель. Храните запасной ключ в надежном месте.
У вас должен быть запасной ключ, чтобы авторизованный дилер Can-Am мог сделать дубликат.
Запуск двигателя происходит при нажатии и
удержании кнопки.
19
Page 20
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕОРГАНЫУПРАВЛЕНИЯ
3) Выключательдвигателя
Выключатель двигателя располагается рядом
с правой рукояткой руля.
1. Выключательдвигателя
Перед запуском двигателя данный двухпозиционный переключатель должен быть переведен
в рабочее положение. Он позволит вам остановить двигатель, не отрывая руки от руля.
4) Кнопкавключенияаварийнойсигнализации
Кнопка включения аварийной сигнализации
располагается рядом с правой рукояткой руля.
1. Кнопкавключенияаварийнойсигнализации
Нажатие на кнопку приведет к включению ламп
аварийной сигнализации.
5) Переключателькруиз-
контроля
Переключатель круиз-контроля располагается
рядом с правой рукояткой руля.
1. Переключателькруиз-контроля
Данный переключатель является многофункциональным. Он позволяет включать, устанавливать и выключать круиз-контроль.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не рекомендуется использовать круизконтроль при буксировке прицепа.
Включение круиз-контроля позволяет поддерживать постоянную скорость движения родстера. При необходимости частота вращения
коленчатого вала двигателя будет увеличиваться или уменьшаться.
ПРИМЕЧАНИЕ: Крутящий момент может
слегка различаться в зависимости от различных
дорожных условий, таких как скорость ветра,
движение родстера на
Круиз-контроль предназначен для использования при длительном движении по несильно
загруженным дорогам. Движение с включенным круиз-контролем по городским улицам,
извилистым дорогам, в плохих погодных условиях, а также в иных ситуациях, когда необходим полный контроль скорости, категорически
запрещено.
Ограничения круиз-контроля
Круиз-контроль не
может управлять родстером.
Круиз-контроль не будет за вас следить за
изменением дорожной обстановки, маневрировать и приводить в действие тормоза.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильное использование
круиз-контроля может привести к
потере управления.
спускилиподъем.
являетсяавтопилотомине
20
Page 21
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕОРГАНЫУПРАВЛЕНИЯ
Установка круиз-контроля
Использование круиз-контроля возможно только на скорости превышающей 40 км/ч.
ПРИМЕЧАНИЕ: На цифровом дисплее отобразиться текущее состояние круиз-контроля
- CRUISE ON (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ ВКЛЮЧЕН).
Наберите скорость, которую хотите поддержи-
вать, после чего нажмите на переключатель
вниз, чтобы зафиксировать данную скорость.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда держитесь за руль обеими
руками при движении. В противном случае может произойти потеря управления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выможетеувеличить
частоту вращения коленчатого вала двигателя, использовав акселератор, в случае, если
вам требуется двигаться со скоростью больше
установленной. После отпускания акселератора круиз-контроль вернется к установленной
скорости движения.
После
установки круиз-контроля, установленную скорость можно изменять нажатием вверх/
вниз на переключатель. Каждое нажатие изменяет установленную скорость движения на
1,6 км/ч в сторону увеличения или уменьшения.
Удержание переключателя позволит изменять
установленную скорость движения до тех пор,
пока он не будет отпущен, или пока не будет
достигнута граница рабочего
диапазона.
1. Нажмите на переключатель вниз, чтобы
зафиксировать скорость.
ПРИМЕЧАНИЕ: На цифровом дисплее отобразиться текущее состояние круиз-контроля CRUISE SET (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ УСТАНОВЛЕН).
Акселератор можно отпустить.
РАНЕЕУСТАНОВЛЕННАЯ СКОРОСТЬ ДВИЖЕНИЯ
1. Нажмитенапереключательвверх для увеличенияскорости
ПРИМЕЧАНИЕ: На цифровом дисплее отобразиться текущее состояние круиз-контроля CRUISE SET (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ УСТАНОВЛЕН).
Выключение круиз-контроля
Сдвиньте переключатель круиз-контроля влево
для того, чтобы полностью его выключить.
1. Сдвиньте переключатель влево чтобы
выключить
ПРИМЕЧАНИЕ: С цифрового дисплея будет
удалено сообщение CRUISE ON (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ ВКЛЮЧЕН).
Возобновление работы
круиз-контроля
В случае, если работа круиз-контроля
была
прервана, но соответствующий переключатель
находиться в рабочем положении, вы можете
возобновить его работу нажав переключатель
круиз-контроля вверх. Система круиз-контроля
вернется к ранее установленной скорости.
РАНЕЕУСТАНОВЛЕННАЯ СКОРОСТЬ ДВИЖЕНИЯ
1. НажмитевверхчтобыВОЗОБНОВИТЬ РАБОТУ
22
6) Переключательголовногоосвещения
Головное освещение
Данный переключатель располагается рядом с
левой рукояткой руля.
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Переключательголовного освещения
Он необходим для переключения между дальним
и ближним светом фар головного освещения.
Page 23
Головное освещение включается автоматически по достижении двигателем частоты вращения 800 об/мин коленчатого вала и выключается после, приблизительно, 20 секунд с момента
выключения двигателя.
Для выбора дальнего света нажмите на верхнюю
часть переключателя. Для выбора ближнего света нажмите на среднюю часть переключателя.
Для того, чтобы «мигнуть» дальним светом,
нажмите
и отпустите переключатель. Длительность использования дальнего света в этом
случае, определяется длительностью нажатия
на переключатель.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Кнопкасигналовповорота
После выполнения поворота она автоматически возвращается в исходное положение, однако вам может быть придется выключать сигналы поворота самостоятельно при небольших
поворотах и перестроении.
Для выключения сигнала поворота нажмите на
кнопку.
При движении родстера сигналы поворота
автоматически отключатся через 30 секунд.
1. Дальнийсвет
2. Ближнийсвет
3. «Мигнуть» дальнимсветом
7) Кнопкасигналовповорота
Левый сигнал поворота
Правый сигнал поворота
Кнопка сигналов поворота располагается
рядом с левой рукояткой руля.
8) Звуковойсигнал
Кнопка звукового сигнала располагается рядом
с левой рукояткой руля.
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Кнопказвуковогосигнала
23
Page 24
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕОРГАНЫУПРАВЛЕНИЯ
9) Кнопкарегулировкиветровогостекла
Кнопка регулировки ветрового стекла располагается рядом с левой рукояткой руля.
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Поднятьстекло
2. Опуститьстекло
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Кнопкарегулировкиветровогостекла
Кнопка позволяет поднимать или опускать
ветровое стекло для вашего удобства.
ОСТОРОЖНО Перед регулировкой высоты ветрового стекла убедитесь в отсутствии предметов или
чьих-либо рук в области стекла. Это
может привести к травмам или
повреждению родстера.
ПРИМЕЧАНИЕ: Длярегулировкиветрового
стекла двигатель должен быть запущен.
Чтобы поднять ветровое стекло нажмите кноп-
ку со знаком «+». Отпустите кнопку, когда желаемая высота будет достигнута.
Чтобы опустить ветровое стекло нажмите кнопку со знаком «-». Отпустите кнопку, когда желаемая высота будет достигнута.
10) Электронныйцентруправленияродстером
(RECC)
Пульт RECC располагается рядом с левой
рукояткой руля.
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Пульт RECC
Пульт RECC является многофункциональным.
Он позволяет управлять различными функци-
ями многофункциональной панели приборов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Между командами, вводи-
мыми с помощью пульта, и их выполнением
может существовать небольшая задержка, так
как приоритет отдается электронным модулям,
обеспечивающим основные функции родстера.
Данная особенность не является неисправностью.
24
Page 25
КНОПКИ ПУЛЬТА RECC
1. Кнопка MODE: Используется дляпереключе-
ния между экранами
2. Кнопка SET:
Быстрое нажатие: Используетсядля
переключения между вспомогательными
экранами
Удержание кнопки более 1 секунды:
Используется для установки значения текущей функции или выхода на экран установок
3. КнопкаВВЕРХ: Увеличивает громкостьили
значение
4. КнопкаВНИЗ: Уменьшает громкость
значение
5. КнопкаВЛЕВО: Используется для выбора
дополнительных меню или настройки
6. КнопкаВПРАВО: Используется для выбора
дополнительных меню или настройки
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
или
Использование пульта RECC во
время движения может отвлечь
водителя от управления родстером. Будьте осторожны и следите
за дорогой.
Управление аудиосистемой
При активном экране по умолчанию нажатие
кнопки ВВЕРХ/ВНИЗ увеличит или уменьшит
громкость.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях без отдельного аналогового указателя топлива сегментный указатель уровня топлива будет отображать уровень
громкости в течение нескольких
секунд, затем снова показания уровня топлива.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Громкость может регулироваться автоматически, в зависимости от заданных установок экрана настроек.
Нажмите кнопку ВНИЗ и удерживайте ее дольше секунды. Включится беззвучный режим.
Нажатие кнопки ВВЕРХ, при включенном беззвучном режиме, вернет последние настройки
аудиосистемы.
11) Кнопкавключениязаднегохода
Данная кнопка располагается рядом с левой
рукояткой руля.
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Кнопкавключениязаднегохода
Нажмите и удерживайте данную кнопку при
включении передачи заднего хода. Для подробного описания процедуры включения передачи
заднего хода обратитесь к подразделу ДВИЖЕНИЕ ЗАДНИМ ХОДОМ раздела БАЗОВЫЕ
ПРОЦЕДУРЫ.
При движении задним ходом будет горет
фонарь заднего хода.
12) Кнопкасвязи
Кнопка связи расположена на левом пульте
руля, со стороны рычага сцепления.
25
Page 26
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕОРГАНЫУПРАВЛЕНИЯ
Выключатель стояночного тормоза
1. Выключательстояночного тормоза
1. Кнопкасвязи
Когда установлен передатчик для диапазона частот гражданской связи (опция) нажатие
кнопки включит режим передачи, для общения
с другими людьми.
13) Панельпереключателей
Панель переключателей расположена перед
сиденьем. С ее помощью можно управлять различными электрическими аксессуарами и оборудованием.
ПРИМЕЧАНИЕ: Панель переключателей
активна только когда двигатель запущен и напряжение на аккумуляторной батарее выше 11 В.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подогрев рукояток отключится при падении оборотов двигателя ниже
800 об/мин и не включится автоматически.
Переключатель подогрева
рукояток пассажира
Переключатель подогрева рукояток расположен рядом с левой рукояткой пассажира.
Переключатель подогрева рукояток управления предназначен для включения или выключения подогрева и для регулировки температуры нагрева.
Для минимального нагрева нажмите кнопку
минимального нагрева (LO).
1. Кнопкаминимальногонагрева
2. Индикаторминимальногонагрева
Для максимального нагрева нажмите кнопку
максимального нагрева (HI).
Органы управления
аудиосистемой пассажира
Органы управления аудиосистемой пассажира
расположены рядом с правой рукояткой пассажира.
1. КнопкиВЛЕВО/ВПРАВО
2. КнопкиВВЕРХ/ВНИЗ
Органы управления аудиосистемой пассажира
позволяют удаленно увеличивать или уменьшать громкость в наушниках пассажира кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ.
Кнопками ВЛЕВО/ВПРАВО можно сменить
радиостанцию или песню на iPod устройстве.
Для получения более полной информации о
работе аудиосистемы обратитесь к разделу
УПРАВЛЕНИЕ АУДИОСИСТЕМОЙ.
28
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 29
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Обращение к многофункциональной панели приборов или информационно-развлекательному центру может отвлечь водителя от управления родстером. Перед тем, как сделать это убедитесь, что это безопасно для вас и
окружающих. Не прекращайте следить за дорожной обстановкой.
На многофункциональной панели приборов расположены: аналоговые приборы (спидометр и тахометр), контрольные лампы, информационно-развлекательный
Описание многофункциональной панели приборов
центрсцифровымдисплеем.
1) Аналоговыйспидометр
Показывает скорость движения транспортного
средства в километрах (km/h) или милях в час
(MPH). Для изменения единиц измерения обратитесь к главе ЭКРАН НАСТРОЕК.
2) Аналоговыйтахометр
Показывает частоту вращения коленчатого
вала двигателя (об/мин). Для получения действительного значения частоты вращения
коленчатого вала двигателя необходимо показания прибора умножить на 1000.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
3) Контрольные
Контрольные лампы информируют водителя
о различных условиях работы или неисправностях (обратитесь к разделу СООБЩЕНИЯ
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ПАНЕЛИ ПРИБОРОВ в части РЕМОНТ В ПУТИ).
лампы
29
Page 30
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ
КОНТРОЛЬНЫЕ ЛАМПЫ (НОРМАЛЬНАЯ РАБОТА)
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА (-Ы)
Все
индикаторные
лампы
Горят Нет
МигаетНетВключен стояночный тормоз
Мигает +
Звуковой
сигнал
Горит Нет Включена нейтральная передача
МигаетНетВключена передача заднего хода
Горит Нет Включен ДАЛЬНИЙ свет фар
Мигает Нет Вмешательство системы VSS
МигаетНет
МигаетНет
ОСНОВНОЙ
ЦИФРОВОЙ
ДИСПЛЕЙ
Нет
ОПИСАНИЕ
Если ключ в замке зажигания повернут в положении ON, но пуск двигателя не выполнен, временно загораются все контрольные лампы.
Модель SE6: Ключ в замке зажигания повернут
в положение OFF, а
веден в действие. Всегда приводите в действие
стояночный тормоз при стоянке.
Указатель левого поворота.
Левый и правый указатели поворота мигают одновременно: включена аварийная сигнализация.
Указатель правого поворота.
Левый и правый указатели поворота мигают одновременно: включена аварийная сигнализация.
стояночный тормоз не при-
4) Цифровойдисплей
В реальном времени отображает полезную для
водителя информацию, а также используется в
качестве интерфейса информационно-развле
кательного центра.
На ярком солнце дисплей будет использовать
светлую цветовую схему, при падении освещенности цветовая схема будет автоматически
изменена на более темную.
Для подробного описания цифрового дисплея
обратитесь к главе ОПИСАНИЕ ЦИФРОВОГО
ДИСПЛЕЯ.
30
Информация, отображаемая
на многофункциональной
панели приборов при
запуске
-
Каждый раз при повороте ключа в замке зажигания в положение ON производиться самодиагностика систем родстера. Цифровой дисплей
включится в режиме по умолчанию, кратковременно загорятся контрольные лампы. Это
позволит убедиться в надлежащей работе всех
контрольных ламп.
Page 31
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ
В случае, если ключ в замке зажигания был
повернут в положение OFF в течение 5 и более
минут, после поворота ключа в положение ON
на основной цифровой дисплей в виде бегущей
строки будет выведено следующее сообщение:
– BEFORE OPERATING READ THE SAFETY
CARD ABOVE THEN PRESS MODE BUTTON.
(ПЕРЕДЭКСПЛУАТАЦИЕЙОЗНАКОМЬ-
ТЕСЬ С КАРТОЧКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ,
РАСПОЛОЖЕННОЙ ВЫШЕ, ПОСЛЕ ЧЕГО
НАЖМИТЕ КНОПКУ MODE.)
Нажмите кнопку MODE для
подтверждения
прочтения данного сообщения и возможности
запустить двигатель.
Описание цифрового
дисплея
Дисплей разделен на несколько зон следующим образом.
ЗНАЧОК
КАТЕГОРИИ
ЭКРАН КАТЕГОРИИ
Экран по умолчанию
Аудиосистема (опция)
Гражданская связь (опция)
Экран счетчика пути
Настройки (доступны только при
остановленном родстере)
Для подробного описания обратитесь к подразделу ПОКАЗАНИЯ НА ДИСПЛЕЕ.
Используя пульт RECC можно переключаться между значками для выбора функций или
изменения настроек. Обратитесь к подразделу
ЭЛЕКТРОННЫЙ ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ РОДСТЕРОМ (RECC) раздела ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ.
2) Температуравоздуха
Температура воздуха отображается в градусах
Цельсия °C или Фаренгейта °F. Обратитесь к
главе ЭКРАН
НАСТРОЕК для изменения еди-
ниц измерения.
1. Значкикатегории
2. Температуравоздуха
3. Часы
4. Указательвключенной передачи или индикаторпереключениянапередачу выше
5. Состояниекруиз-контроля
6. Счетчикпути
7. Статуссоединениягражданскойсвязи
8. Одометр
9. Основнойэкран
10. Значокрежимаэкономиитоплива
1) Значкикатегорий
На дисплее присутствуют 5 значков категорий.
Каждый значок является ссылкой на соответствующий экран. Обратитесь к таблице ниже.
3) Часы
Текущеевремяотображаетсяв 24- или
12-часовомформате. ДляизмененияшкалыобратитеськглавеЭКРАННАСТРОЕК.
4) Указатель включенной передачи
или индикатор переключения на
передачу выше
Информирует о включенной передаче или указывает на необходимость включения передачи
выше. (обратитесь к главе ЗНАЧОК РЕЖИМА
ЭКОНОМИИ ТОПЛИВА
).
5) Состояниекруиз-контроля
При включении круиз-контроля без задания
скорости отображается ON.
При включенном круиз-контроле и заданной
скорости отображается SET.
31
Page 32
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯПАНЕЛЬПРИБОРОВ
6) Счетчикпути
Пройденная дистанция в километрах или милях
с момента последнего обнуления. Для измерения доступны два счетчика, обозначенные как
«А» и «В». Для изменения единиц измерения
обратитесь к главе ЭКРАН НАСТРОЕЕК.
Вторая функция данного дисплея - отображение значка, информирующего водителя о
неисправности. Обратитесь к разделу СООБЩЕНИЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ПАНЕЛИ
ПРИБОРОВ в части РЕМОНТ В ПУТИ
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Значокилисообщение
7) Статус соеджинения гражданской
связи (CB) (опция)
Для подробного описания обратитесь к подразделу ПОКАЗАНИЯ НА ДИСПЛЕЕ.
10) Значок режима экономии
топлива
Настройка режима экономии топлива снижает
расход толпива, ограничивая отклик на поворот
акселератора и максимальное открытие дроссельной заслонки для оптимального режима
работы.
Для активации режима экономии топлива удерживайте нажатой кнопку MODE в течение двух
секунд при отображаемом
главном экране.
8) Одометр
Общая пройденная дистанция в километрах
или милях с момента изготовления. Для изменения единиц измерения обратитесь к главе
ЭКРАН НАСТРОЕЕК.
9) Основнойэкран
На основном экране отображается большая
часть информации. Дисплей будет меняться
при переключении категорий.
32
1. Значокрежимаэкономиитоплива
При включенном режиме экономии топлива
зеленая стрелка будет появляться на месте
указателя включенной передачи, показывая
наилучший момент для переключения вверх.
Page 33
ПРИМЕЧАНИЕ: После переключения передачи снова будет отображаться указатель
включенной передачи.
Для выключения режима экономии топлива
удерживайте нажатой кнопку MODE в течение
двух секунд при отображаемом главном экране.
Управление цифровым
дисплеем
Перед выездом на дорогу компания BRP рекомендует потренироваться в выборе различных функций. Вы привыкнете к необходимой
последовательности действий и вам будет проще управлять цифровым дисплеем в дороге.
Для управления цифровым дисплеем используйте пульт RECC. Обратитесь к подразделу
ЭЛЕКТРОННЫЙ ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ РОДСТЕРОМ (RECC) раздела ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ.
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Пульт RECC
Нажатием на кнопку MODE вы сможете переключаться между значками категорий, расположенными в левой верхней части экрана
в следующем порядке: Экран по умолчанию,
Аудиосистема, Модуль гражданской связи,
Дистанция пути и Настройки. Каждое нажатие
на кнопку будет включать следующий значок.
При выборе значка на дисплей будет выведен
соответствующий экран.
ПРИМЕЧАНИЕ: Значок гражданской
зи пропущен, если передатчик не установлен.
Экран настроек пропущен при скорости родстера выше 5 км/ч, исключая модели SE6 в режиме буксировки.
свя-
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ
1. Значкикатегорий
2. Выбранэкранпоумолчанию
В случае, если выбран последний значок, следующее нажатие на кнопку MODE приведет к
переключению на первый значок.
На некоторых экранах присутствуют вертикальные или горизонтальные стрелки. Они обозначают, что нажатие на кнопки ВЛЕВО/ВПРАВО
или кнопки ВВЕРХ/ВНИЗ приведет к отображению дополнительных функций.
В случае, если присутствует двойная стрелка
ее значение зависит от экрана:
– Удерживание нажатой кнопки ВНИЗ, при
отображаемом регуляторе громкости,
включит беззвучный режим аудиосистемы. Нажатие кнопки ВВЕРХ, при включенном беззвучном режиме, вернет последние
настройки аудиосистемы.
– Удержание соответствующей кнопки приве-
дет к прокрутке к первому или последнему
элемента списка.
– Нажатие соответствующей кнопки приведет
к прокрутке списка.
,
33
Page 34
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯПАНЕЛЬПРИБОРОВ
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. ИспользуйтекнопкиВВЕРХ/ВНИЗ для выбора вертикальныхстрелок
2. ИспользуйтекнопкиВЛЕВО/ВПРАВО для выборагоризонтальныхстрелок
При выборе элемента он будет установлен в
качестве текущего значения.
После подтверждения приветственного предупреждающего сообщения при включении панели приборов или после нескольких секунд без
нажатия кнопок пульта RECC, дисплей переключится на экран по умолчанию.
Показания на дисплее
Экранпоумолчанию
1) Указательтемпературы
охлаждающей жидкости (исключая
модели с отдельными аналоговыми
указателями)
Сегментный указатель непрерывно показывает
температуру охлаждающей жидкости двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с отдельными
аналоговыми указателями температуры охлаждающей жидкости сегментный указатель на
цифровом дисплее не отображается.
Сегментный указатель непрерывно показывает
остаток топлива в баке.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с отдельными
аналоговыми указателями уровня топлива сегментный указатель на цифровом дисплее не
отображается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольная лампа низкого уровня топлива загорается при запасе хода
равном 50 км при движении с постоянной скоростью 100 км/ч на 6
ой
передаче.
3) Цифровойспидометр
Показывает скорость движения транспортного
средства в километрах (km/h) или милях в час
(MPH). Для изменения единиц измерения обратитесь к главе ЭКРАН НАСТРОЕК.
Выбрав колонку, нажатием кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ
выберите требуемый пункт меню. В случае,
если в колонке справа доступны пункты подменю, нажмите кнопку ВПРАВО для смены колонки, после чего кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ выберите
требуемый пункт. Используйте данный
алгоритм
для доступа к требуемому пункту.
При выборе элемента он будет установлен в
качестве текущего значения. Выбранное значение будет сохранено. Вы можете перейти на
любой другой экран.
измерения изменятся показания как аналогового так и цифрового приборов. Выбранные
единицы измерения будут использоваться для
показаний одометра и обоих счетчиков пути.
Изменение времени
Для установки часов:
Выберите раздел CLOCK (ЧАСЫ) на экране
Выберите требуемое значение в данной или
следующей колонке.
Выборрегиональныхнастроек
(аудио)
Для выбора региональных настроек:
Выберите раздел AUDIO (аудио) в главной
категории экрана настроек.
Выберите REGION SETTING (региональные
настройки) в дополнительной категории.
Выберите соответствующий регион из таблицы
ниже в данной или следующей колонке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если ваша страна не приведена в списке
ниже, выберите регион с анало-
гичным диапазоном частот.
Чтобы изменения вступили в силу необходимо
выключить зажигание.
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ
37
Page 38
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯПАНЕЛЬПРИБОРОВ
РЕГИОНСТРАНЫ
A
B
С
D- Япония—от 522 до 1629 кГцот 76,1 до 89,9 МГц
E
F- Тайвань—от 531 до 1701 кГцот 87,5 до 108 МГц
G
- США
- Канада
- ЮжнаяАфрика
- Австрия
- Болгария
- Дания
- Франция
- Исландия
- Израиль
- Кувейт
- Норвегия
- Румыния
- Словакия
- Словения
- Испания
- Швейцария
- Турция
- ОАЭ
- Великобритания/
Ирландия
- УкраинаБенилюкса
- страны
- Германия
- Греция
- Италия
- Польша
- Португалия
- Россия
- Австралия
- Китай
- Малайзия
- НоваяЗеландия
- Аргентина
- Бразилия
- Каймановы
Острова
- Чили
- Колумбия
- Коста-Рика
- ОстровКюрасао
- Доминиканская
республика
- Гваделупа
- Мексика
-Рико
- Пуэрто
- Венесуэла
Частота длинных волн (LW)
—от 520 до 1720 кГц
от 153 до 279 кГцот 531 до 1602 кГцот 87,5 до 108 МГц
от 153 до 279 кГцот 531 до 1602 кГцот 87,5 до 108 МГц
—от 531 до 1701 кГцот 87,5 до 108 МГц
—от 520 до 1720 кГц
Частота средних и коротких
волн (AM / MW)
Частота уль-
тракоротких
волн (FM)
от 87,9 до 107,9
от 87,9 до 107,9
МГц
МГц
38
Page 39
АНАЛОГОВЫЕ ПРИБОРЫ (ОПЦИЯ)
1. Указательуровнятоплива
2. Указательтемпературы охлаждающей жидкости
Указатель уровня топлива
Стрелочный указатель непрерывно показывает
остаток топлива в баке.
ТЕМПЕРАТУРАОХЛАЖДАЮЩЕЙЖИДКОСТИ
1. Рабочийдиапазонтемператур
2. Перегрев
Уровеньтоплива
1. Полный
2. Пустой
Указатель температуры
охлаждающей жидкости
Стрелочный указатель непрерывно показывает
температуру охлаждающей жидкости двигателя. При любых условиях эксплуатации стрелка
указателя должна оставаться в этом диапазоне.
39
Page 40
УПРАВЛЕНИЕ АУДИОСИСТЕМОЙ
Включение и выключение
аудиосистемы
Для включения аудиосистемы выполните одно
из предложенных действий:
– Поверните ключ в замке зажигания в поло-
жение ON
– Нажмите кнопку MODE на 3 секунды сразу
после выключения зажигания.
Для выключения аудиосистемы выполните
одно из предложенных действий:
– Поверните ключ в замке зажигания в поло-
жение OFF
– Если аудиосистема была включена при
выключенном зажигании
– нажмите кнопку
MODE на 10 секунд.
Управление аудиосистемой
Нажатие кнопки ВВЕРХ/ВНИЗ, при включенном
экране по умолчанию, увеличит или уменьшит
громкость аудиосистемы.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях без отдельного аналогового указателя топлива сегментный указатель уровня топлива будет отображать уровень громкости в течение нескольких
секунд, затем снова показания уровня топлива.
Саморегулирующаяся
громкость аудиосистемы
Громкость может регулироваться автоматически, в зависимости от скорости движения
родстера. Она регулируется в соответствии с
заданной настройкой экрана настроек.
Беззвучный режим
Нажмите кнопку ВНИЗ и удерживайте ее дольше секунды. Включится беззвучный режим.
Нажатие кнопки ВВЕРХ, при включенном беззвучном режиме, вернет последние настройки
аудиосистемы.
Диапазон радиочастот
Многократное нажатие кнопки SET, при выбранном
экране аудиосистемы, отобразит следующее:
–FM
–AM
– WX (Сеть радиостанций национальной адми-
ПРИМЕЧАНИЕ: Радиоприемник всегда
включен. Используйте беззвучный режим, чтобы выключить звук.
Чтобы слушать радио при выключенном зажигании, нажмите кнопку MODE на 3 секунды сразу после выключения зажигания для
активации
цифрового дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для предотвращения раз-
ряда аккумуляторной батареи радио может
автоматически выключится спустя определенный период времени.
Выбор предустановленной
радиостанции
Нажмите кнопку ВЛЕВО/ВПРАВО для переключения между предустановками.
40
Page 41
Нажмите и удерживайте кнопку ВЛЕВО/ВПРАВО дольше одной секунды для поиска следующей доступной станции. Радиовещание останется на этой радиостанции.
Нажмите и удерживайте кнопку SET дольше
одной секунды для входа в экран установок.
При активном экране установок нажмите кнопку
ВЛЕВО/ВПРАВО для настройки радиочастоты.
Сохранение радиостанции
Для записи до 15 радиостанций:
НажмитекнопкуВНИЗдля
сохранениятекущей
частоты под отображаемым номером предустановки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время движения радиостанция будет автоматически сохранена под
следующим доступным номером предустановки. Если сохранены все предустановки, 15ая
будет перезаписана.
УПРАВЛЕНИЕ АУДИОСИСТЕМОЙ
1. Полка
Все модели
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. КнопкаВЛЕВО/ВПРАВО для выбора частоты
2. КнопкаВВЕРХдля выбора номера предустановки
3. КнопкаВНИЗдлясохранения радиостанции
Звуковой вход AUX
Звуковой вход расположен в верхнем багажном
отсеке.
Модели LTD
Для доступа к звуковому входу необходимо
поднять полку в верхнем багажном отсеке.
1. Звуковойвход
Аудиоустройство может быть подключено к
данному входу для проигрывания через аудиосистему.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для подключения аудиоустройств к звуковому входу родстера необходим
переходник (опция для некоторых моделей).
Проигрыватель MP3
С момента подключения MP3 проигрывателя к
звуковому разъему родстера они будут работать совместно. Будет доступно только изменение уровня громкости.
iPod устройство
При
подключении iPod устройства, вместо AUX
будет отображаться «iPod».
41
Page 42
УПРАВЛЕНИЕАУДИОСИСТЕМОЙ
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ – ЭКРАН УПРАВЛЕНИЯ
АУДИОСИСТЕМОЙ ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ iPod
УСТРОЙСТВА
Нажмите кнопку ВЛЕВО/ВПРАВО для смены
песни в текущей папке.
Нажмите и удерживайте кнопку ВЛЕВО/ВПРАВО дольше одной секунды для смены списка
воспроизведения, если выбран список воспроизведения (playlist); для смены исполнителя,
если выбран исполнитель (artist); для смены
альбома, если выбран альбом (album).
Во время движения доступны следующие
функции:
– Громкостьибеззвучный
режим
– Выборпредыдущегоилиследующегопро-
изведения.
– Выборисполнителя, альбомаилисписка
воспроизведения.
Совместимые iPod устройства
Использовать с:
ого
его
ого
, 3
и 4
– iPod touch (2
– iPod nano (5
ого
и 6
поколений)
ого
поколений)
– iPad
– iPad 2
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G.
ПРИМЕЧАНИЕ: Экран передатчика гражданской связи будет отображаться при нажатии
кнопки связи вне зависимости от отображаемой
ранее информации.
Используйте кнопки ВЛЕВО/ВПРАВО для
выбора изменяемого параметра (канал радиосвязи, помехоподавление, громкость гражданской связи, громкость внутренней связи, чувствительность системы распознавания голоса).
Используйте кнопки ВВЕРХ/ВНИЗ для изменения значений параметров.
Нажмите и удерживайте кнопку ВНИЗ дольше
одной секунды для выбора наименьшего значения параметра.
Экран передатчика
гражданской связи (опция)
Данный экран доступен только при установке
передатчика для диапазона частот гражданской связи.
42
Page 43
СИСТЕМАГЛОБАЛЬНОГОПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ
GPS (ОПЦИЯ)
Для описания работы GPS обратитесь к руководству по эксплуатации на GPS устройство.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Считывание информации с GPS
приемника отвлекает внимание от
управления родстером, в особенности от контроля за окружающей
обстановкой. Перед считыванием
информации с GPS приемника убедитесь в отсутствии препятствий
на пути, снизьте скорость. Дополнительно, перепроверяйте обстановку на отсутствие препятствий.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Помните, информация с GPS приемника носит исключительно ознакомительный характер. Для вашей
безопасности, НИКОГДА не полагайтесь только на эту информацию.
Установка GPS приемника
Для закрепления GPS приемника на его основании сначала вставьте нижнюю часть приемника в выступ, а затем прижмите верхнюю
часть приемника к основанию.
Прижимайте до фиксации.
Установите резиновый кожух поверх крышки
основания GPS, начав сверху.
ОСТОРОЖНО При снятом GPS
приемнике должен быть установлен
резиновый кожух.
1. Основаниесустановленнойкрышкой
2. Кожух
1. GPS приемник
2. Основаниеприемника
Снятие GPS приемника
Снятие происходт в порядке, обратном установке.
43
Page 44
ОБОРУДОВАНИЕ
Зеркала
Регулировка положения боковых
зеркал
Нажатием на указанные ниже точки отрегулируйте положение боковых зеркал в четырех
направлениях.
ТОЧКИ РЕГУЛИРОВКИ ПОЛОЖЕНИЯ БОКОВЫХ
ЗЕРКАЛ
Перчаточный ящик
Блокировка руля / перчаточного
ящика
Дляблокировкируляиперчаточногоящика:
1. Вставьтеключвзамокзажигания.
2. Повернитерульдоправого или левого край-негоположения.
3. Повернитеключна 1/4 оборотапротив часо-
вой стрелки в положение блокировки руля,
затем вытащите ключ.
Открывание перчаточного ящика
Убедитесь, что руль не заблокирован, перед
тем как открывать перчаточный ящик.
Нажмите на нижнюю часть перчаточного ящика, чтобы открыть его.
1. Нажмитездесьдляоткрывания.
Поднимите крышку.
После использования закройте крышку и нажми-
те на нижнюю часть крышки для фиксации.
ПОЛОЖЕНИЕКЛЮЧАДЛЯБЛОКИРОВКИРУЛЯ
1. Повернитеключна 1/4 оборота
44
1. Нажмитездесьдляфиксации
Всегда закрывайте перчаточный ящик после
использования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перчаточный ящик автоматически блокируется при блокировке руля.
Page 45
ОБОРУДОВАНИЕ
Передний багажный отсек
Открытие переднего багажного
отсека.
Используя замок зажигания
1. Вставьтеключвзамокзажигания.
2. Нажмите и поверните ключпротивчасо-
вой стрелки на четверть оборота в положение открытия багажного отсека. Удерживайте
ключ в этом положении при поднятии крышки.
ПОЛОЖЕНИЕ КЛЮЧА В ЗАМКЕ ЗАЖИГАНИЯ
ДЛЯ ОТКРЫТИЯ ПЕРЕДНЕГО БАГАЖНОГО
ОТСЕКА
1. Нажмите
2. Повернитеначетвертьоборота
Используя кнопку переднего багажного
отсека (опция)
1. Вставьте ключ в замок зажигания и поверните его в положение ON.
2. Нажмите на переключатель как показано.
1. Нажмитездесь
3. Откроется замок крышки переднего багажного отсека.
ОТКРЫТ
ОТКРЫТЫЙ ПЕРЕДНИЙ БАГАЖНЫЙ ОТСЕК
Сиденье
Сиденье водителя имеет подготовку для установки спинки (опция).
45
Page 46
ОБОРУДОВАНИЕ
1. Накладкаспинки
ПРИМЕЧАНИЕ: Если спинка не используется, убедитесь что все 5 защелок надежно
зафиксированы.
Подъем сиденья
1. Вставьтеключвзамокзажигания.
2. Нажмитеи поверните ключ по часовой стрел-
ке на четверть оборота в положение подъема
сиденья. Удерживайте ключ в этом положении
при поднятии сиденья.
ПОЛОЖЕНИЕКЛЮЧАДЛЯПОДЪЕМАСИДЕНЬЯ
1. Нажмите
2. Повернитеначетвертьоборота
ВНИМАНИЕ Во избежание поврежде-
ния сиденья не превышайте максимально допустимый угол подъема.
1. Максимальныйуголподъема
Багажные отсеки
Открытие боковых багажных
отсеков.
Защелки боковых багажных отсеков расположены в задней части родстера.
1. Защелкалевогобагажногоотсека
2. Защелкаправогобагажногоотсека
Используйте замок зажигания чтобы открыть
все защелки одновременно поворотом ключа
против часовой стрелки.
46
Page 47
ОБОРУДОВАНИЕ
1. Поверните против часовой стрелки чтобы
открыть
Потяните левую защелку, чтобы открыть левый
багажный отсек, правую защелку – правый
отсек.
1. Открытиелевогоотсека
Выбранный отсек откроется.
ПРИМЕЧАНИЕ: Помните что предметы мог-
ли переместиться во время движения. Не уроните их, открывая отсек.
Всегда защелкивайте крышку после использования.
По желанию закрывайте крышки ключом. Поворачивайте ключ по часовой стрелке.
1. Поверните по часовой стрелке чтобы
закрыть
ВНИМАНИЕ Эксплуатация родстера с
какой-либо открытой крышкой категорически запрещена.
Закрытие боковых багажных
отсеков.
Медленно поднимите крышку бокового багажного отделения, так, чтобы воздух успел выйти.
Прикройте крышку.
Положите руку на центр крышки, затем надави-
те, чтобы закрыть.
Открытие верхнего багажного
отсека
Защелка бокового багажного отсека расположена в задней
части родстера.
1. Защелкаверхнего багажного отсека
Используйте замок зажигания чтобы открыть
все защелки одновременно поворотом ключа
против часовой стрелки.
47
Page 48
ОБОРУДОВАНИЕ
1. Поверните против часовой стрелки чтобы
открыть
Потяните защелку.
Шлем
Крепление шлема
Родстер имеет два крюка для крепления шлема
под сиденьем.
Поднимите сиденье.
1. Правыйкрюкдляшлема
Закрепите шлем на крюке за ремешок .
Аккуратно положите шлем на боковую панель
родстера.
Осторожно опустите и защелкните сиденье.
1. Открытиеверхнегоотсека
Откройте багажный отсек.
Всегда защелкивайте крышку после использо-
вания.
По желанию закрывайте крышки ключом. Пово-
рачивайте ключ по часовой стрелке.
1. Поверните по часовой стрелке чтобы
закрыть
ВНИМАНИЕ Эксплуатация родстера
с открытой крышкой категорически
запрещена.
48
Возимый комплект
инструментов
Расположение возимого комплекта
инструментов
Возимый комплект инструментов расположен
под сиденьем.
Комплект инструментов включает в себя основные инструменты для проведения технического обслуживания, описанного в настоящем
Руководстве.
Page 49
Руководство по
эксплуатации
Руководство по эксплуатации и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ располагаются внутри переднего багажного отсека.
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Руководствопоэксплуатации
ОБОРУДОВАНИЕ
49
Page 50
ОБОРУДОВАНИЕ
Панели корпуса
Для проведения операций технического обслуживания панели корпуса могут быть сняты.
ПАНЕЛИКОРПУСАСЛЕВА
1. Боковаяпанель
2. Верхняябоковаяпанель
3. Задняябоковаяпанель
4. Нижняяпередняябоковаяпанель
5. Нижняязадняябоковаяпанель
Боковая панель
Снятие
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СНЯТИЯ
50
1. Потянитезаднюючастьпанелисеепоса-
дочногоместа.
2. Потянитеверхнююпереднюючасть панели
сеепосадочногоместа.
3. Потянитенижнюючастьпанелисеепоса-
дочногоместа.
4. Потянитепереднюючастьпанелисее
посадочногоместа.
5. Потянитевсторонупереднюючастьпане-
ли, чтобы снять.
Page 51
ОБОРУДОВАНИЕ
Установка
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ УСТАНОВКИ
1. Прижмите переднюю часть панели к посадочному месту.
2. Вращайте панель, чтобы закрепить ее на
опоре.
3. Прижмите нижнюю часть панели к посадочному месту.
4. Прижмите заднюю часть панели к посадочному месту.
5. Прижмите верхнюю переднюю часть панели к посадочному месту.
Верхняя боковая панель
Снятие
1. Поднимитесиденье.
2. Откройтепереднее
багажноеотделение.
3. Снимитебоковуюпанель.
4. Снимитеболтыкрепленияснижнегодефлектора.
5. Снимитезеркало:
5.1 Крепконадавитена верхнюю переднюю
часть зеркала в сторону задней части
родстера.
5.2 Крепко надавите вверх на дальнюю
часть зеркала.
Шаг 1: Надавите в сторону задней части
родстера
Шаг 2: Надавите вверх
6. Снимите верхние крепежные болты из
верхней боковой панели.
1. Верхниекрепежныевинты
7. Снимите задний крепежный винт из верхней боковой панели.
6. Снимите крепежные винты с нижней задней правой боковой панели.
54
6. Ослабьтезатяжкуверхнегокрепежноговинта.
ПРИМЕЧАНИЕ: Верхний крепежный винт
остается закрепленным на нижней панели.
7. Снимите нижнюю заднюю боковую панель
с родстера, потянув вперед, для освобождения с кронштейна.
ПРИМЕЧАНИЕ: Задняя часть панели встав-
лена между кронштейном и алюминиевой опорой.
Page 55
Установка
Установите нижнюю задние боковые панели в
порядке, обратном снятию.
ОБОРУДОВАНИЕ
55
Page 56
БАЗОВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
Регулировка подножек
пассажира
Для удобства пассажира высота установки подножек может быть отрегулирована.
Поднимите подножку.
Ключом (входит в комплект возимого инстру-
мента) поверните удерживающий винт против
часовой стрелки, чтобы ослабить его затяжку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для регулировки положения подножки не выкручивайте винт полностью. Откручивайте только до появления возможности снять подножку с пазов.
Поднимите
удобства.
1. Крепежныйвинт
Затяните винт по часовой стрелке.
Опустите подножку.
или опустите подножку для вашего
Запуск и остановка
двигателя
Запуск двигателя
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отработавшие газы содержат ядовитый угарный газ, быстро накапливающийся в закрытых или плохо вентилируемых помещениях.
При вдыхании он может привести
к серьезным травмам или смерти.
Запуск двигателя производите в
открытых, хорошо проветриваемых местах. Обратитесь к подразделу ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
Модель SM6
1. Нажмитеиудерживайтепедальтормоза
2. Повернитеключвзамкезажиганиявположение ON.
ВНИМАНИЕ Не используйте акселе-
ратор при запуске электрооборудования.
3. Обратитесь к карточке безопасности для
самопроверки, инструктажа пассажира и
осмотра родстера, после чего нажмите
кнопку MODE (М) для запуска стартера.
4. Переведите выключатель двигателя в
рабочее положение.
5. Нажмитеиудерживайтерычагсцепления.
6. Переключитесьнанейтральнуюпередачу.
Проверьте наличие индикации нейтральной передачи
панели приборов.
7. Нажмите и удерживайте кнопку запуска
двигателя. Незамедлительно отпустите ее
после запуска двигателя. Не удерживайте
нажатой кнопку запуска двигателя более
15 секунд. Если двигатель не запускается, отпустите кнопку и выждите 30 секунд
перед следующей попыткой, чтобы дать
стартеру остыть.
ВНИМАНИЕ Не используйте акселе-
ратор при запуске двигателя.
намногофункциональной
.
56
Page 57
БАЗОВЫЕПРОЦЕДУРЫ
8. Проверьтеконтрольныелампыииндика-
цию на многофункциональной панели приборов. Убедитесь, что погасла контрольная
лампа давления масла.
9. Снимите стояночный тормоз. Убедитесь,
что соответствующая контрольная лампа
погасла.
Модель SE6
ПРИМЕЧАНИЕ: Запуск двигателя родстеров данной модели можно осуществлять с
любой передачи при нажатой педали тормоза.
Нейтральная передача включается автоматически при
запускедвигателя.
1. Нажмитеиудерживайтепедальтормоза.
2. Повернитеключвзамкезажиганиявположение ON.
ВНИМАНИЕ Не используйте акселера-
тор при запуске электрооборудования.
3. Обратитесь к карточке безопасности для самопроверки, инструктажа пассажира и осмотра
родстера, после чего нажмите кнопку MODE
двигателя. Незамедлительно отпустите ее
после запуска двигателя. Не удерживайте
нажатой кнопку запуска двигателя более
15 секунд. Если двигатель не запускается, отпустите кнопку и выждите 30 секунд
перед следующей попыткой, чтобы дать
стартеру остыть.
ВНИМАНИЕ Не используйте акселе-
ратор при запуске двигателя.
6. Проверьте контрольные лампы и индикацию на многофункциональной панели приборов. Убедитесь, что погасла контрольная
лампа давления масла.
7. Снимите стояночный тормоз. Убедитесь, что
соответствующая контрольная лампа погасла.
Остановка двигателя
Модель SM5
ую
1. Переключитесьна 1
передачу.
2. Установитевыключательдвигателявположение OFF.
3. Приведитевдействиестояночныйтормоз.
Контрольная лампа стояночного тормоза
будет мигать.
4. Поверните ключ в замке зажигания в положение OFF.
5. Перед тем, как сойти с родстера, убедитесь, что стояночный тормоз полностью
приведен в действие. Удерживая нажатым рычаг сцепления покачайте родстер
вперед.
взад-
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда приводите в действие стояночный тормоз. В случае, если
стояночный тормоз не приведен в
действие и родстер находиться на
нейтральной передаче, он может
начать неконтролируемое движение.
Модель SE6
1. Переключитесьнанейтральнуюпередачу.
2. Установитевыключательдвигателявположение OFF.
3. Приведитевдействиестояночныйтормоз.
Контрольная лампа стояночного тормоза
будет мигать.
Поверните ключ в замке зажигания в поло-
4.
жение OFF.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае, если стояночный
тормоз не приведен в действие, а ключ в замке
зажигания повернут в положение OFF, начнет
мигать контрольная лампа стояночного тормоза, будет слышен звуковой сигнал.
5. Перед тем, как сойти с родстера, убедитесь,
что стояночный тормоз полностью приведен
в
действие. Покачайте родстер взад-вперед.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда приводите в действие стояночный тормоз. Вне зависимости
от передачи на которой находится
родстер при не приведенном в действие стояночном тормозе, родстер
может начать неконтролируемое
движение. При остановке родстера сцепление всегда размыкается,
поэтому трансмиссия не сможет
предотвратить движение родстера.
Все модели
Данный родстер оснащен системой электронного управления
дроссельнойзаслонкой (ETC).
57
Page 58
БАЗОВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
Каждый раз при повороте ключа в замке зажигания в положение OFF, мотор системы ETC
остается под напряжением около 40 минут.
Так как мотор системы ETC при работе издает
высокочастотный звук, его можно будет услышать в тихих условиях.
Данная характеристика родстера является штатной.
Толкание родстера
ПРИМЕЧАНИЕ: передтолканиемродстера
убедитесь, что ключ в замке
зажигания нахо-
дится в положении ON.
ОСТОРОЖНО Избегайте толкать
родстер по наклонной поверхности.
Если вам необходимо сделать это,
держите педаль тормоза в досягаемости для того, чтобы остановить
родстер, если он начнет неконтролируемое движение.
Для перемещения родстера на небольшое расстояние без запуска двигателя:
1. Сидя на родстере нажмите и удерживайте
педаль тормоза.
ОСТОРОЖНО Толкайте родстер
только находясь справа от него, чтобы педаль тормоза была в вашей
досягаемости. Не приближайтесь к
выхлопной трубе.
В случае, если вы тянете родстер на
себя, следите чтобы переднее колесо не наехало вам на ногу.
6. Сядьте на родстер и выполните описанную
выше процедуру стоянки.
Движение задним ходом
Для описания процедуры безопасного движения задним ходом обратитесь к части БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ.
Включениепередачизаднегохода
(модель SM6)
1. При работающем двигателе переключитесь на 1
ую
передачу.
2. Удерживайтенажатымрычагсцепления.
3. Нажмитеиудерживайтекнопкувключениязаднегохода.
4. Доконцанажмитенарычагпереключенияпередач.
5. Отпуститекнопкувключениязаднегохода.
Проверьте наличие соответствующей индикации на многофункциональной панели приборов и включение задних фонарей.
Включениепередачизаднегохода
(модель SЕ6)
1. При работающем двигателе,
ном родстере и нажатом тормозе переключитесь на 1
ую
или нейтральную передачу.
остановлен-
2. Нажмите и удерживайте кнопку включения
заднего хода.
3. Потяните на себя селектор передач, чтобы
переключиться на передачу заднего хода.
Движение задним ходом
Убедитесь, что позади родстера отсутствуют
препятствия. Продолжайте смотреть назад при
движении задним ходом. Двигайтесь с низкой
скоростью и на небольшие расстояния.
Переключение из передачи заднего
хода
Модель SM6
Для переключения из передачи заднего хода
нажмите и удерживайте рычаг сцепления после
чего поднимите рычаг сцепления один раз для
переключения на 1
ую
передачу. Нет необходимости использовать кнопку включения заднего хода, так как она автоматически вернется в
исходное положение.
Модель SE6
Для переключения из передачи заднего хода
остановите родстер и нажмите на селектор
передач: кратковременно для переключения на
нейтральную передачу, длительно для переключения на 1
ПРИМЕЧАНИЕ: Для переключения с пере-
дачи заднего хода на 1
ую
передачу.
ую
передачу нажмите
педаль тормоза и переключитесь.
58
Page 59
БАЗОВЫЕПРОЦЕДУРЫ
Эксплуатация в период
обкатки
Данный родстер нуждается в периоде обкатки
продолжительностью 5000 км.
Избегайте резких торможений в течение первых 300 км эксплуатации.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Новые компоненты тормозной
системы требуют прохождения
обкатки для максимальной эффективности. Эффективность работы систем торможения и сохранения устойчивости (VSS), а также
рулевого управления может быть
снижена в течение этого периода. Будьте предельно осторожны.
Тормоза и шины требуют периода в
300 км с частыми торможениями и
поворотам для прохождения
ки. При движении с нечастыми торможениями и поворотами выделите
больше времени на данный период.
дения продолжительное время работает в
условиях частых остановок, остановитесь
на обочине и остановите двигатель
бы он мог остыть, либо увеличьте скорость
движения, чтобы воздух мог охлаждать
двигатель.
После завершения периода обкатки необходимо предоставить родстер авторизованному
дилеру Can-Am для проведения осмотра, как
указано в ГРАФИКЕ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.
обкат-
, что-
Технические регламенты и требования к составу и качеству топлива могут отличаться в зависимости от региона и страны. Ваш родстер был
спроектирован для использования рекомендованных типов топлива, тем не менее необходимо помнить следующее:
– Использование в составе топлива этило-
вого спирта в количествах, превышающих
установленные правительством, не реко
мендуется так как может повлечь следующие проблемы с топливной системой:
• Затрудненный запуск и неустойчивая
работа двигателя.
• Повреждение резиновых и пластиковых
компонентов.
• Коррозияметаллическихчастей.
• Повреждениевнутреннихчастейидеталейдвигателя.
– Регулярнопроводитепроверкинапред-
мет отсутствия течи топлива и других неисправностей топливной системы,
подозреваете, что содержание в составе
топлива этилового спирта превышает установленные нормы.
– Топливо, содержащее этанол, гигроскопич-
но, т.е. имеет способность поглощать водяные пары из воздуха, что может привести
к концентрации воды, что, в свою очередь,
может повлечь снижение эффективности
работы двигателя или его поломку.
Рекомендуемое топливо
Используйте
бензин с октановым числом 95 RON.
ВНИМАНИЕ Никогда не эксперимен-
тируйте с прочими видами топлива. Неподходящее топливо может
привести к поломкам двигателя и
топливной системы.
Процедура заправки
стандартный неэтилированный
если вы
-
Заправка топливом
Требования к топливу
ВНИМАНИЕ Используйте толькосве-
жий бензин. Бензин подвержен окислению, результатом чего является
снижение его октанового числа, испарение летучих фракций и образование смол и лаковых отложений, способных стать причиной повреждения
компонентов топливной системы.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Топливо легковоспламеняемо
и взрывоопасно. Для уменьшения риска взрыва следуйте представленному описанию процедуры заправки. Обратитесь к
разделу ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
59
Page 60
БАЗОВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
Для заправки родстера:
1. Остановитесь вне помещения только в хорошо проветриваемых местах, вдали от открытого пламени, искр, курящих людей и прочих
возможных источников возгорания.
2. Остановитедвигатель.
3. Расфиксируйтеиподнимитесиденье (обра-
титесь к разделу ОБОРУДОВАНИЕ). Крышка топливного бака располагается слева.
1. Крышкатопливногобака
4. Медленно выкрутите крышку топливного
бака против часовой стрелки и снимите ее.
5. Заполняйте бак до тех пор, пока топливо
не достигнет верхней точки заправочной
горловины.
6. Вытрите любые потеки топлива. При попадании бензина на кожу и/или одежду промойте пораженное место водой с мылом и
переоденьтесь.
7. Установите на место крышку топливного
бака и закручивайте ее по часовой стрелке
до щелчка. Запуск двигателя и эксплуатация родстера со снятой крышкой топливного бака категорически запрещены
.
8. Опуститесиденье.
Регулировка подвески
Регулировка задней подвески с
пневмоподкачкой ACS (с ручной
регулировкой)
Давление в задней пневмоподвеске соответствует наиболее частым условиям движения.
Если загрузка родстера изменилась (добавился пассажир или багаж и т.д.) или нужно изменить жесткость работы подвески, давление
задней подвески может быть изменено.
Давление подвески регулируется стравливанием или накачиванием воздуха
ну. Используйте компрессор (на заправочной
станции) и манометр.
Чтобы сделать работу подвески мягче - стравите давление, чтобы сделать ее жестче - увеличьте давление воздуха.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующая таблица носит
рекомендательный характер. Вы можете изменять давление в соответствии с вашими предпочтениями, если давление не превышает максимальное
разрешенное.
ВНИМАНИЕ Не превышайте макси-
мальное разрешенное давление. Это
может повредить пневмоподвеску.
вгазовуюпружи-
1. Верхняяточказаправочной горловины.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не пытайтесь заправить
топливный бак до краев. При изменении температуры расширяющемуся топливу потребуется место.
60
Page 61
БАЗОВЫЕПРОЦЕДУРЫ
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регулировки подвески не садитесь на родстер и не загружайте
багажные отсеки.
Газовая пружина соединена с воздушным шлангом с ниппелем, расположенным под сиденьем.
1. Ниппель
Изменяйте давление, так же как и при регулировке давления в шинах.
После регулировки установите колпачок на
ниппель.
Регулировка задней подвески
с пневмоподкачкой ACS (с
дистанционной регулировкой)
Указания по регулировке
Давление в задней пневмоподвеске откалибровано для соответствия наиболее частым условиям движения и будет регулироваться встроенным компрессором автоматически во время
движения при
изменившихся условиях движения или загрузке родстера (добавился пассажир или багаж и т.д.).
ПРИМЕЧАНИЕ: Звук стравливаемого давления или работы пневмокомпрессора при
работе двигателя не является неисправностью.
Это указывает на работу саморегулирующейся
подвески.
Если водитель желает изменить заводскую регулировку задней подвески, он может сделать это
нажатием переключателя ACS на
панели переключателей. После изменения регулировки ACS
давление газовой пружины изменится в соответствии с новой регулировкой.
Возможны следующие регулировки подвески.
РЕГУЛИРОВКИ ПОДВЕСКИ ACS
ПОКАЗАНИЯ СЕГМЕНТНОГО УКАЗА-
ТЕЛЯ НА МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЙ
ПАНЕЛИ ПРИБОРОВ
1 (верх)Нижнее
2 Низкое
3 Среднее
4 Высокое
5 (низ) Высшее
Для изменения текущей регулировки выполните следующее:
2. Выделенный сегмент показывает текущую
регулировку.
Использование розетки
питания 12В (опция)
На родстере доступна розетка 12В. Она расположена а верхнем багажном отсеке.
Модели LTD
Для доступа к розетке питания 12 В поднимите
полку в верхнем багажном отсеке.
1. Полка
Все модели
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Текущаярегулировка
3. Нажатие переключателя ВВЕРХ или ВНИЗ
соответственно переместит выделенный сегмент в следующее положение. После отпускания переключателя регулировки будут применены через несколько секунд.
Регулировка подвески (во время остановки)
Следуйте инструкциям главы РЕГУЛИРОВКА
ПОДВЕСКИ (В ДВИЖЕНИИ).
В любом случае, следующие условия должны
быть соблюдены:
лей, розетка электропитания находится под
напряжением только когда замок зажигания
находится в положении ON. Когда установлен
предохранитель 7, розетка электропитания
находится под напряжением всегда.
Использование звукового
входа
Звуковой вход расположен в верхнем багажном
отсеке.
БАЗОВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
1. Звуковой вход
Аудиопроигрыватель, такой как CD плеер,
мобильное iPod цифровое устройство или MP3
плеер, может быть подключен к этому входу
для проигрывания через аудиоситему. Устройство iPod частично может управляться через
электронный центр управления родстером.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для подключения аудиоустройств к звуковому входу родстера необходим
переходник (опция для
некоторыхмоделей).
63
Page 64
СТРАНИЦА ПРЕДНАМЕРЕННО ОСТАВЛЕНА
НЕЗАПОЛНЕННОЙ
Page 65
БЕЗОПАСНОЕ
ВОЖДЕНИЕ
Page 66
ОТЛИЧИЯ РОДСТЕРА SPYDER
Родстер Spyder отличается от других видов
транспортных средств. Данный раздел поможет вам познакомиться с его отличительными
чертами и особенностями управления.
Устойчивость
Трехколесная конфигурация в виде буквы Y
делает родстер Spyder более устойчивым на
низких скоростях чем мотоцикл. Однако его
устойчивость ниже, чем устойчивость четырехколесных транспортных средств, например,
автомобилей. Системы помощи в управлении,
такие как электронная система стабилизации
(VSS), помогают сохранять устойчивость при
маневрировании, однако при выполнении экстремальных маневров (например, резких поворотов
на высокой скорости), наезде на неровности или препятствия вы все равно можете
потерять управление, а родстер опрокинуться. Кроме того, водитель или пассажир могут
упасть с родстера из-за резких поворотов, ускорений, торможений или столкновений.
Поведение на дороге
Поведения родстера Spyder на дороге отличается от поведения других транспортных
средств.
– Не двигайтесь по бездорожью, льду или
снегу.
– Избегайте луж и бегущей воды. Родстер
подвержен аквапланированию в большей
степени, чем автомобиль. В случае, если
вам необходимо двигаться через воду,
снизьте скорость.
– Снижайте скорость на гравийных, грунтовых
и песчаных
Для подробных инструкций обратитесь к разделу ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ.
дорогах.
Педаль тормоза
Нажатие на педаль приведет к включению тормозов всех трех колес. Родстер не оснащен
рычагом тормоза, также у родстера отсутствует возможность раздельной блокировки передних и заднего колес. Родстер Spyder лучше
чем мотоцикл справляется с одновременным
торможением и маневрированием. Родстер
останавливается очень быстро - будьте внимательны, следующие за вами транспортные
средства
могут не обладать этим свойством.
Антиблокировочная тормозная
система (ABS)
Родстер оснащен системой ABS, являющейся
элементом системы стабилизации (VSS). Для
резкого торможения нажмите и удерживайте
педаль тормоза. Система ABS предотвратит
блокировку колес.
Стояночный тормоз
Стояночный тормоз механически блокирует
только заднее колесо, и удерживает его в этом
состоянии после приведения в действие. Стояночный тормоз не связан с системами помощи
в управлении (антиблокировочной тормозной
системой, электронной системой распределения тормозного услилия).
Рулевое управление
Параметрическое рулевое
управление
Всегда поворачивайте руль в направлении
поворота.
Мотоциклисты – Не применяйте контрруление,
как на мотоциклах. В отличие от мотоциклов
родстер Spyder не кренится при выполнении
поворотов. В случае, если вы мотоциклист, вам
необходимо заново освоить методику выполнения поворотов. Потренируйтесь в повороте руля в направлении поворота на всех скоростях
пока не будете уверены в собственных
силах.
Поперечные силы в поворотах
В отличие от мотоциклов родстер Spyder не
кренится при выполнении поворотов. Вы почувствуете как поперечная сила выталкивает вас
из поворота. Для сохранения равновесия и
водитель, и пассажир должны крепко держаться обеими руками за руль или поручни, а также
надежно
удерживать ноги на подножках. При
выполнении резких поворотов стоит наклонить
верхнюю часть корпуса вперед и в сторону
поворота.
66
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 67
ОТЛИЧИЯ РОДСТЕРА SPYDER
Ширина
В следствие того, что родстер Spyder шире,
чем обычный мотоцикл:
– Соблюдайте полосность при выполнении
поворота. Особое внимание уделите положению передних колес при входе и выходе из
поворота. Если ваша траектория будет похожа на мотоциклетную, когда переднее колесо
оказывается у края полосы, передние колеса
родстера могут оказаться вне полосы.
– Не двигайтесь параллельно в одной поло-
се с другим транспортным средством, а также не двигайтесь по разделительной линии
между двух полос. При движении в колонне
не следует двигаться параллельно с другими транспортными средствами (даже мотоциклами) в одной полосе.
– Будьте готовы объезжать препятствия по
более пологой траектории.
Задний ход
Движение задним ходом на родстере Spyder
напоминает движение задним ходом на автомобиле. Однако, существует ряд существенных отличий:
– При движении задним ходом включаются
задние фонари. Будьте готовы, что прочие
водители не поймут, что вы собираетесь
начать движение задним ходом.
– В случае, если пассажир закрывает вам
обзор, попросите его сойти
– Помните, что передняя часть родстера
шире его задней части. Не подъезжайте
слишком близко к различным объектам, чтобы не задеть их передними колесами.
– Двигайтесь с низкой скоростью и на неболь-
шие расстояния.
– По возможности осуществляйте стоянку так,
чтобы вам не пришлось выезжать со стоя-
места задом.
ночного
– Модель SM6: Переключитесь обратно на 1
передачу, прежде чем остановить двигатель.
ОСТОРОЖНО При движении
задним ходом всегда удерживайте
обе ноги на подножках. Не опускайте ноги на землю при движении
задним ходом.
с родстера.
ую
Водительское
удостоверение и местное
законодательство
Требования к водительскому удостоверению, необходимому для управления родстером отличаются в зависимости от страны эксплуатации. В зависимости от этого вам может
потребоваться водительское удостоверение на
право управления мотоциклом, трехколесным
транспортным средством, или обычное водительское удостоверение на право управления
автомобилем.
Перед выездом на дороги общего пользования,
убедитесь, что у
тельское удостоверение.
вас есть необходимое води-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
67
Page 68
СИСТЕМЫ ПОМОЩИ В УПРАВЛЕНИИ
Системастабилизации
(VSS)
Родстер Spyder оснащен системой стабилизации (VSS). Данная система поможет вам в поддержании направления движения, а также в
некоторых случаях предотвратит опрокидывании родстера. Система VSS состоит из:
– Антиблокировочной тормозной
системы (ABS), помогающейсохранить
управление при резком торможении, предотвращая блокировку колес.
– Электронной системы распреде-
ления тормозного усилия (EBD),
распределяющей тормозное усилие
колесами. Совместно с ABS данная система
позволяет поддерживать курсовую устойчивость, а также позволяет максимально увеличить тормозное усилие в зависимости от
условий сцепления с поверхностью.
– Противобуксовочной системы
(TCS), помогающейпредотвратитьпробук-
совку заднего колеса. Система TCS ограничит скорость вращения заднего колеса
только в том случае, если водитель повернул руль (отклоняется от прямолинейного
движения) или, если скорость родстера превышает 50 км/ч.
щего момента передаваемого на заднее
колесо и блокирования отдельных колес,
что позволяет снизить вероятность потери
управления или
ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольная лампа VSS на
панели приборов будет загораться при вмешательстве и гореть еще 2 секунды после завершения такового.
Ограничения
Система VSS не сможет помочь вам сохранить
устойчивость во всех ситуациях.
Поверхности со слабым коэффициентом сцепления
Сцепление шин с поверхностью ограничивает
максимально возможное тормозное усилие. На
поверхностях с низким коэффициентом сцепления, а также
к давлению в шинах и состоянию протектора,
ваш тормозной путь увеличится несмотря на
работу систем ABS и EBD.
68
опрокидыванияродстера.
принесоблюдениитребований
между
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
В случае, если шины потеряют сцепление с
поверхностью, вы можете потерять управление
родстером, несмотря на работу системы VSS.
Если поверхность частично или полностью
покрыта льдом, снегом или шугой сцепления с
ней будет
стером несмотря на работу системы VSS. Не
двигайтесь по поверхностям покрытым льдом,
снегом или шугой.
Как и любое другое дорожное транспортное
средство, родстер подвержен аквапланированию (потере сцепления с покрытой водой
поверхностью) при наезде на покрытую водой
поверхность. Если вы со слишком высокой скоростью наедете на слой
шую лужу или бегущую воду на дороге, родстер
может потерять сцепление с поверхностью и
попасть в занос. В этом случае система VSS
не сможет помочь вам сохранить управление.
Избегайте больших луж или бегущей воды. В
случае сильного дождя снизьте скорость или
остановитесь на обочине. Если вам предстоит
движение
максимально снизьте скорость перед тем как
въехать на нее.
Снижайте скорость на поверхностях с низким
коэффициентом сцепления, например, грунтовых, песчанных, гравийных, а также на мокром
асфальте. Родстер Spyder не предназначен
для внедорожной эксплуатации. Движение на
родстере разрешено только на обслуживаемых
дорогах общего пользования. Не эксплуатируйте родстер
Шины
Система VSS специально откалибрована для
наиболее эффективной работы с шиной определенного размера, изготовленной из определенного материла и с определенным рисунком
протектора. Замена шины на другую, которая
не одобрена к применению компанией BRP,
может привести к неэффективной работе
системы VSS.
Используйте только шины рекомендованные
компанией BRP, которые можно заказать
авторизованного дилера Can-Am.
Правильное давление в шинах и хорошее
состояние протектора важны для обеспечения
надежного сцепления особенно при движении
по поверхностям с поврежденным покрытием
или мокрым поверхностям.
недостаточное для управления род-
воды, например, боль-
через покрытую водой поверхность,
наиныхвидахдорог.
у
Page 69
Резкие повороты
Система VSS не управляет и не ограничивает силу управляющего воздействия на руль –
таким образом она не сможет уберечь вас от
излишне резких поворотов. Широкие и быстрые
повороты руля могут привести к потере управления родстером, заносу и опрокидыванию.
Избыточная скорость
Система VSS не управляет скоростью движения родстера, кроме случаев работы системы
при выполнении поворотов. Система VSS
SCS
не сможет предотвратить вхождение в поворот
со слишком высокой скоростью. Если вы движетесь слишком быстро для существующей
дорожной обстановки, может произойти потеря
управления несмотря на работу системы VSS.
Усилитель рулевого
управления (DPS)
Для оптимизации усилия, необходимого водителю для поворота руля, усилитель рулевого управления (DPS) использует электронно управляемый электромотор для передачи
переменного компенсирующего усилия.
Величина приложенного компенсирующего усилия зависит от усилия на руле, угла поворота
руля и скорости движения родстера.
При движении задним ходом, компенсирующее
воздействие усилителя будет снижаться с уве
личением скорость движения родстера.
СИСТЕМЫ ПОМОЩИ В УПРАВЛЕНИИ
-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
69
Page 70
РИСКИ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед эксплуатацией родстера Spyder задумайтесь о риске получения травмы или смерти в результате ДТП, о том как его снизить и о
том готовы ли вы пойти на этот риск. Риск движения по дорогам складывается из множества
факторов. Некоторые вы можете контролировать, некоторые, например, поведение прочих
участников движения - нет
ры влияющие на степень риска:
. Некоторые факто-
Тип транспортного средства
Различные виды транспортных средств отличаются друг от друга размерами, заметностью,
маневренностью. Степень защищенности
водителя и пассажира также различна.
Родстер Spyder небольшой и маневренный.
Маневренность может помочь избежать ДТП.
Однако, чем меньше транспортное средство,
тем труднее его заметить, что увеличивает
риск ДТП по вине другого участника движения.
В некоторых ситуациях родстер Spyder с
шей вероятностью, чем мотоцикл, попадет в
ДТП. Например, риск опрокидывания при движении с низкой скоростью значительно меньше. Однако в ряде ситуаций родстер с большей
вероятностью попадет в ДТП. Например, так
как родстер шире, чем мотоцикл, он не сможет
преодолеть узкие места, которые сможет преодолеть мотоцикл.
Устройство
предоставляет защиту как в ДТП, так и в иных
опасных ситуациях. Кроме того, пассажиры
могут защитить себя, используя ремни безопасности. Принимайте во внимание тот факт,
что езда на родстере Spyder опаснее езды на
автомобиле. Степень риска получения травмы
сопоставима с мотоциклетной.
Как и в случае с мотоциклом
зить этот риск, используя шлем и защитную
экипировку.
70
легковыхигрузовыхавтомобилей
, выможетесни-
мень-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Навыки и суждения
водителя
Каждый водитель в некоторой степени может
управлять собственными рисками. Водители
с более развитыми навыками лучше управляют своим транспортным средством. Не полагайтесь на свой опыт вождения мотоциклов,
автомобилей, мотовездеходов, снегоходов и
ли иных транспортных средств при управлении
родстером Spyder. Вникните в различия между родстером Spyder и другими транспортными средствами. Прочитайте
водство, посмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ
ВИДЕОФИЛЬМ и, по возможности, пройдите
обучение. Изучите расположение и принцип
действия органов управления, прежде чем
выезжать на дорогу научитесь точно и уверено
выполнять практические упражнения.
Начните эксплуатации родстера в более простых дорожных условиях (небольшое движение, низкие скорости, хорошая погода, отсутствие пассажира), постепенно
соответствии с улучшением ваших навыков.
Заранее продумывайте маршрут, чтобы избежать слишком сложных условий для ваших
текущих навыков или избежать рисков, которые
вы не готовы на себя взять.
Даже опытные водители становятся виновниками ДТП. Например, использование своих навыков для выполнения экстремальных
маневров или трюков увеличит степень
Трезвая оценка дорожной ситуации и навыки
вождения помогают ответственному водителю расширить зону безопасности и минимизировать риски. Изучите техники безопасного
вождения представленные в разделе ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ.
настоящее Руко-
Состояние водителя
Водитель должен быть собран, трезв и физически готов к управлению родстером. Эксплуатация родстера в состоянии алкогольного
или наркотического опьянения категорически
запрещена. Риск ДТП увеличивается при движении в состоянии опьянения, усталости и т.п.
Алкоголь, наркотические вещества, лекарственные препараты, усталость, сонливость,
а также эмоциональное состояние могут негативно
сказаться на ваших навыках безопасно-
го вождения. Также как и вождение мотоцикла,
их усложняя в
риска.
Page 71
РИСКИ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
вождение родстера потребует от вас больших
физических и умственных затрат по сравнению
с вождением автомобиля. Главный принцип
безопасного вождения - ни в коем случае не
садиться за руль, если вы рассеяны или пьяны.
Даже в том случае, если содержание алкоголя
в вашей крови не превышает законодательно
установленные нормы, ваши навыки и здраво
мыслие пострадают от приема алкоголя.
Для эксплуатации родстера вы должны быть
в состоянии задействовать все органы управления, поворачивать руль в границах всего
рабочего хода, садиться на родстер и сходить
с него, а также наблюдать за дорожной обстановкой.
Пассажиры также должны быть внимательны, трезвы и способны сохранять правильное
положение корпуса, держаться за поручни и
правильно реагировать на маневры, наезды на
неровности, ускорения и торможения.
Состояние родстера
Поддерживайте свой родстер в хорошем
состоянии.
Выполняйте контрольные осмотры перед
поездками и регулярно проводите техническое
обслуживание. Проверяйте наличие предупреждающих сообщений на многофункциональной
панели приборов при запуске двигателя.
-
Погодные условия и
состояние дорожного
покрытия
Движение по сильно загруженным дорогам, в
условиях слабой видимости или плохого сцепления с поверхностью увеличивает ваши
риски. Выбирайте маршруты соответствующие
уровню ваших навыков, а также рискам, которые вы готовы на себя взять.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
71
Page 72
ЭКИПИРОВКА
При эксплуатации трехколесного, открытого транспортного средства, каковым является родстер Spyder, необходимо использовать
защитную экипировку мотоциклетного типа.
Несмотря на большую, чем у мотоцикла, устойчивость на низких скоростях, вы по-прежнему
можете упасть.
Данный подраздел составлен на основе указаний MSF для мотоциклистов.
В случае ДТП защитная экипировка поможет
избежать травм или
уменьшит их тяжесть. Также экипировка защитить вас от погодных явлений и позволит чувствовать себя комфортно в
случае непогоды.
Рекомендованная базовая защитная экипировка для водителя и пассажира включает в
себя крепкую обувь с высоким, закрывающем
лодыжку, берцем и нескользящей подошвой,
штаны надлежащей длины, куртку, перчатки с
закрытыми пальцами,
а самое главное, сертифицированный шлем с достаточной защитой
органов зрения.
шлемов водителя. Даже самый лучший шлем
не является стопроцентной защитой от травм,
но, согласно статистике, использование шлема
значительно снижает риск повреждений головного мозга. Поэтому, соблюдайте технику безопасности и
при эксплуатации родстера всегда
носите шлем.
Выбор шлема
Шлем должен быть произведен согласно стандартам, использующимся в вашем регионе или
стране.
Полнопрофильный шлем предлагает наибольшую степень защиты от ударов, так как закрывает всю голову и лицо. Также он может защитить от грязи, камней, насекомых и т.д.
Открытый шлем «три четверти» также предлагает определенную степень защиты. Состоящий из тех же базовых элементов, он, в
отличие от полнопрофильного шлема, лишен
защиты лица и подбородка. В случае, если вы
используете открытый шлем, вам следует также использовать визор или защитные очки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обычные очки или солнце-
защитные очки
не обеспечивают защиту органов
зрения, необходимую для мотоциклиста. Они
могут расколоться или упасть, а также они не
станут защитой от ветра или летящих объектов.
Использование визоров и очков с цветными
стеклами допускается только в светлое время суток, не используйте их в темное время
суток или в условиях слабой освещенности.
Не используйте подобные средства, если они
ухудшают вашу способность различать цвета.
ЭКИПИРОВКА
1. Сертифицированныйшлем
2. Защиталицаиоргановзрения
3. Курткасдлиннымирукавами
4. Перчатки
5. Штанынадлежащейдлины
6. Обувьсвысокимберцем
Правильно подобранная экипировка может
уменьшить тяжесть полученных травм в
результате ДТП водителем и пассажиром.
Шлемы
Шлемы служат для защиты от травм головы
и головного мозга. Шлем также поможет пассажиру избежать травм лица от контакта со
72
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Прочая экипировка
Обувь
Наличие закрытого носка обязательно. Крепкая
обувь с высоким, закрывающем лодыжку, берцем защитит вас от разнообразным опасностей
при движении, таких как камни вылетающие
из-под колес и раскаленная выхлопная труба.
Избегайте обуви с длинными шнурками, они
могут запутаться за рычаг переключения передач, педаль тормоза или другие элементы
родстера. Для надежного удержания ног на
подножках лучше всего подходит обувь с резиновой подошвой и низким каблуком.
Page 73
ЭКИПИРОВКА
Перчатки
Перчатки с закрытыми пальцами защищают
руки от воздействия ветра, солнца, жары, холода и летящих объектов. Плотно сидящие перчатки улучшат хват и помогут уменьшить усталость рук. Усиленные мотоциклетные перчатки
защитят руки при падении. Швы на мотоциклетных перчатках расположены снаружи, что
позволяет избежать раздражения. Сами перчатки искривлены
образом, позволяющим обеспечить естественный хват рукояток руля. В
случае, если перчатки окажутся слишком большими, управление родстером будет затруднено. Краги перчаток предотвращают попадание холодного воздуха под куртку и защищают
запястья.
1. Крагаперчатки
Куртки, штаны и комбинезоны
При эксплуатации родстера носите куртку и
штаны или комбинезон. Качественная мотоциклетная экипировка позволит вам чувствовать
себя комфортно и не отвлекаться на погодные явления. В случае ДТП прочная защитная экипировка сможет предотвратить травмы
или уменьшит степень их тяжести. Некоторые
предметы экипировки обладают жесткими элементами
защиты еще сильнее уменьшающими
риск травмирования в ДТП. Штаны также защитят вас от ожогов при контакте с раскаленными
элементами родстера.
Мотоциклетная защитная экипировка чаще всего является наилучшим сочетанием удобства и
защиты. Она смоделирована, чтобы быть максимально удобной при езде на мотоцикле. У
мотоциклетных курток удлиненные рукава, а
сами они шире в плечах. У мотоциклетных штанов удлиненные штанины. Комбинезоны могут
быть как классическими, так и комбинацией
куртки и брюк.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Кожа – подходящий материал для мотоциклетной экипировки, так как она прочна и сможет защитить и от ветра, и от травм. Стойкие
к истиранию синтетические волокна также
подойдут. Не
надевайте просторную или длинную одежду, а также шарфы – они могут быть
затянуты движущимися частями родстера.
Клапан и молния на куртке защитят от ветра.
Куртка с застежкой-молнией защищает от
ветра лучше чем куртка на пуговицах или кнопках. Клапан, закрывающий молнию, является
дополнительной защитой от ветра. Для того,
чтобы
холодный воздух не попал под куртку,
рекомендуется использовать куртки с зауженными обшлагами и талией. Мягкий воротник
будет «играть» на ветру, вызывая раздражение
кожи и отвлекая водителя.
В случае, если вам необходимо ехать в холодную погоду, защитите себя от гипотермии.
Гипотермия, или понижение температуры тела,
может привести к рассеянности внимания
замедлению реакций и невозможности совершать плавные и точные движения. Правильно подобранная защитная экипировка: куртка,
защищающая от ветра, и теплоизолирующий
слой одежды необходимы для защиты от холода. Из-за ветра, возникающего при движении,
вы можете замерзнуть даже при умеренных
температурах.
При остановке и стоянке вам может стать жарко в экипировке, защищающей от холода. Надевайте несколько слоев одежды, которые можно
снимать при необходимости. Дополняя защитную экипировку ветронепроницаемой, вы убережете себя от попадания холодного воздуха
под куртку.
Экипировка может сделать вас более заметным на дороге. Для этого выбирайте яркие цвета. Поверх темной куртки также можно
надеть
недорогой светоотражающий жилет. Стоит
наклеить на постоянно используемую экипировку светоотражающую ленту.
Непромокаемая экипировка
В случае, если вы собираетесь ехать в сырую
погоду, рекомендуется использовать дождевик
или непромокаемый комбинезон. Рекомендуется брать с собой непромокаемую экипировку в
длительные поездки. Водитель в сухой экипировке будет чувствовать себя комфортнее и
будет
более собран по сравнению с водителем
в отсыревшей экипировке.
73
,
Page 74
ЭКИПИРОВКА
Непромокаемые комбинезоны доступны как
в классическом варианте, так и в комбинации
куртки и штанов. Лучше всего подойдут комбинезоны предназначенные для мотоциклистов.
Выбрав яркие цвета, например оранжевый или
желтый, вы станете более заметным на дороге.
Лучше всего подойдут комбинезоны с резинкой
в талии, запястьях и лодыжках. У куртки должен быть
высокий воротник и застежка молния
с широким клапаном. При покупке непромокаемого комбинезона стоит задуматься о приобретении непромокаемых перчаток и обуви.
Помните, в случае сырой погоды лучше отказаться от поездки. В случае, если вы едете в
сырую погоду, вам придется остановиться,если
на дороге начнет скапливаться вода.
Защита
органов слуха
Длительное воздействие ветра и шума двигателя при движение может привести к потере
слуха. Правильно подобранная защита органов слуха, например, беруши, поможет это предотвратить. Прежде чем использовать защиту
органов слуха, узнайте о нормах местного законодательства в отношении этого.
74
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 75
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И
ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Прежде чем выехать на дорогу, вам следует развить необходимые навыки и научиться
правильно вести себя на дороге для снижения рисков. Следующие упражнения помогут
вам освоиться с базовыми правилами езды на
родстере. В случае, если вы обладаете опытом
вождения мотоцикла или иного транспортного
средства, обратите особое внимание на отличия
в эксплуатации и работе родстера. Отрабатывайте каждое упражнение до тех пор, пока
не сможете безошибочно его выполнять, после
чего переходите к следующему. Если вы буксируете прицеп, выполните все упражнения с
прицепом. Данный раздел включает в себя следующие упражнения:
Модель SM6
1. Увеличение оборотов двигателя и использование выключателя двигателя
2. Зонатренияибазовоеуправление
3. Остановкадвигателявдвижении
4. Использованиеакселератораисцепления
5. Выполнениебазовыхповоротов
6. Резкоеторможение
7. Змейка
8. Переключениепередач
9. Объездпрепятствия
10. Движение задним ходом
Модель SE6
1. Увеличение оборотов двигателя и использование выключателя двигателя
2. Трогание с места, остановка и базовое
управление
3. Остановкадвигателявдвижении
4. Выполнениебазовыхповоротов
5. Резкоеторможение
6. Змейка
7. Переключениепередач
8. Объездпрепятствия
9. Движениезаднимходом
Выбор места для
выполнения практических
упражнений
Данные упражнения следует выполнять на
площадке с покрытием размером не менее
76 м – 30 м. На площадке не должно быть движения транспортных средств. Закрытая, правильно размеченная парковка без препятствий
(прожекторные столбы, поребрики и т.д.) станет
хорошей площадкой для выполнения упражнений. Берегитесь потеков масла, оставленных
автомобилями. Лучше всего подойдут
ки пустующие в нерабочее время: у школ, церквей, домов культуры или торговых центров. Не
нарушайте право частной собственности.
Выбрав подходящую площадку, получите разрешение на использование от владельца. В
случае, если на площадке присутствуют препятствия, например прожекторные столбы или
островки безопасности, убедитесь, что они
не пересекают прямые
рисунках ниже.
Держите в голове схему парковки при подготовке к выполнению упражнений. Для удобства
стояночные места на рисунках имеют ширину
3 м, однако их ширина на вашей площадке
может отличаться. В случае, если на вашей
площадке отсутствует разметка или стояночные места значительно уже/шире указанных на
рисунках используйте приведенные ниже величины. Разметьте площадку используя рулетку и мел или конусы. Также можно использовать емкости из-под молока, заполненные для
утяжеления водой или песком.
участки, указанные на
парков-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
75
Page 76
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Правильная посадка
Правильная посадка облегчит маневрирование. Держите руки и ноги в предназначенных
для этого местах, чтобы иметь доступ ко всем
органам управления. Запястье должно составлять одну прямую с предплечьем. Это позволит
вам точно регулировать величину хода акселератора. Руки должны быть расслаблены и
согнуты в локтях. Держите спину и голову пря
мо, не опускайте взгляд. Держите обе ноги на
подножках рядом с органами управления.
Движение на родстере (даже на небольшие
расстояния) с неправильной посадкой категорически запрещено.
ТИПОВАЯПАРКОВКА
1. Неменее 30 м
2. Неменее 75 м
3. 12 м
4. 6 м
5. Открытыйучасток
Даже на закрытой парковке могут появиться
другие транспортные средства. Перед выполнением упражнения, убедитесь, что перед вами
и позади вас, слева и справа от вас отсутствуют движущиеся транспортные средства. Также
следите за появлением детей или животных.
Подготовка
Уясните расположение и принцип действия
всех органов управления родстером.
Проведите контрольный осмотр перед поездкой. Обратитесь к части КОНТРОЛЬНЫЙ
ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ.
Запуск и остановку двигателя следует производить только согласно инструкциям, содержащимся в подразделе ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ в разделе БАЗОВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ.
ПРАВИЛЬНАЯ ПОСАДКА
Практическиеупражнения
(модель SM6)
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы планируете
использовать прицеп BRP мы рекомендуем
перед выездом на дороги выполнить данные
упражнения с загруженным прицепом. Вы узнаете отличия в поведении родстера.
1) Запускдвигателяииспользованиевыключателя двигателя
Цель
– Привыкнуть к звуку работающего двигателя,
чтобы он не отвлекал вас во время выполнения упражнений.
– Привыкнуть
двигателя.
киспользованиювыключателя
-
76
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 77
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Указания
– Включив НЕЙТРАЛЬНУЮ передачу, приве-
дя в действие стояночный тормоз и нажав
правой ногой на педаль тормоза, нажмите
и удерживайте рычаг сцепления. Глядя на
тахометр, поверните акселератор на себя
несколько раз. Не превышайте частоту вращения коленчатого вала двигателя в 4000
об/мин. Пока вы удерживаете рычаг сцепления нажатым, крутящий
момент не переда-
ется на заднее колесо.
– Используя выключатель двигателя, остано-
вите двигатель. Нажмите на выключатель
большим пальцем правой руки, не отрывая
ее от рукоятки руля.
Дополнительные упражнения
– Потренируйтесь выключать двигатель, не
глядя на выключатель.
2) Зонатренияибазовоеуправление
Нажатие на рычаг сцепления приводит к прекращению передачи
крутящего момента на
заднее колесо – в случае, если вы почувствуете, что при выполнении данных упражнений теряете управление, нажмите рычаг сцепления, чтобы прекратить ускорение, затем
нажмите на педаль тормоза, чтобы остановить
родстер. Для полного выключения двигателя
используйте соответствующий переключатель.
Зоной трения называется участок хода рычага сцепления, ограниченный моментом
начала
передачи крутящего момента на заднее колесо
и моментом плотного сжатия ведущего и ведомого дисков сцепления. Частичное нажатие на
рычаг позволяет вам точно регулировать крутящий момент передаваемый на заднее колесо.
Правильная работа сцеплением в зоне трения
позволит вам плавно начать движение после
остановки.
Цель
– Освоитьсцеплениеиработу
сцеплениемв
зонетрения.
– Освоитьзамедлениеиторможениенаниз-
койскорости.
Указания
При выполнении данного упражнения НЕ
используйте акселератор. Управлять движением вы будете только работой сцеплением в
зоне трения и тормозом.
Начните с остановок каждые 6 м (каждая метка
или каждая вторая линия разметки).
– Запустите двигатель и снимите родстер со
стояночного тормоза.
– Нажав и удерживая педаль тормоза, нажми-
те рычаг сцепления и уверенным нажатием
на рычаг переключения передач включите
1ую передачу.
– Отпуститепедальтормоза.
– Плавно отпускайте рычаг сцепления, пока
родстер не начнет медленно двигаться вперед. Удерживайте рычаг сцепления в этом
положении. Это зона трения. Если вы отпустите рычаг сцепления слишком быстро,
двигатель может заглохнуть или родстер
может тронуться с места рывком. В случае, если двигатель
заглох, заново
запустите двигатель и начните выполнение упражнения с самого начала, в этот раз
отпуская рычаг сцепления более плавно.
– Когда вы приблизитесь к точке остановки,
выжмите рычаг сцепления, затем нажатием на педаль тормоза остановите родстер.
Нажатие на рычаг сцепления не обязательно должно быть плавным – его вы можете
выполнять быстро.
– Когда вы приблизитесь к концу прямо-
го участка, остановитесь, выверните руль
вправо и развернитесь. Будьте осторожны,
не используйте акселератор при выполнении поворота. Остановитесь, когда родстер
будет выровнен на противоположном прямом участке.
– Повторяйте данное упражнение до тех пор,
пока не будете чувствовать себя уверено.
Дополнительные упражнения
– Когда вы освоитесь с работой сцеплением
в зоне трения, попробуйте останавливаться
каждые 12 м (каждая вторая метка), так, чтобы иметь возможность полностью отпустить
рычаг сцепления.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
77
Page 78
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
3) Остановкадвигателявдвижении
Цель
– Освоить использование выключателя дви-
гателя в движении, чтобы познакомиться
с реакцией родстера, в случае, если вам
понадобиться выполнять эту процедуру
позднее.
Указания
– На середине прямого участка, удержи-
вая сцепление в зоне трения, переведите
выключатель двигателя в положение OFF,
используя силу инерции, продолжайте движение до
полной остановки.
– Запустите двигатель заново и повторите
упражнение. Попробуйте больше отпускать
рычаг сцепления и двигаться с более высокой скоростью перед тем, как использовать
выключатель двигателя.
Данное упражнение похоже на упражнение
с работой сцеплением в зоне трения, только
в этот раз вы будете использовать акселератор. При выполнении данного упражнения вам
потребуется прямой участок целиком. Останавливаться вы будете только в конце прямого
участка.
– Начинайте выполнение данного упражне-
ния после остановки, включив 1
ую
передачу,
находясь в начале прямого участка.
– Удерживая рычаг сцепления, плавно задей-
ствуйте акселератор, пока показания тахометра не будут в диапазоне 1500 - 2000 об/мин.
Потренируйтесь удерживать частоту оборотов коленчатого вала двигателя в этом диапазоне.
– Удерживая акселератор в этом положении,
плавно отпускайте рычаг сцепления, как вы
уже делали
ранее. Постарайтесь не превышать частоту вращения коленчатого вала
двигателя в 2500 об/мин.
– Чем быстрее вы будете отпускать сцепле-
ние, тем более резким станет разгон. Если
вы отпустите рычаг сцепления слишком
быстро, двигатель может заглохнуть или
родстер может тронуться с места рывком.
Слишком сильное открытие дроссельной
заслонки может привести к
пробуксовке
заднего колеса и резкому ускорению.
– Когда рычаг сцепления отпущен полностью,
скорость движения родстера управляется
акселератором.
– Когда вы приблизитесь к концу прямого
участка, отпустите акселератор, нажмите
рычаг сцепления и приведите в действие
тормоза, чтобы остановить родстер.
– Развернитесь без использования акселера-
тора и направляйтесь к противоположному
прямому участку.
78
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 79
1. Старт
2. Отпуститеакселератор
3. Остановитесь
4. Отпуститеакселератор
НЕОБХОДИМЫЕНАВЫКИВОЖДЕНИЯИПРАКТИЧЕСКИЕУПРАЖНЕНИЯ
– Когда вы приблизитесь к повороту, сбросьте
скорость до 8 км/ч, нажав рычаг сцепления
и, при необходимости, задействуя тормоз.
положение и продолжайте движение по прямому участку.
Дополнительные упражнения
– Плавно отпускайте рычаг сцепления, одно-
временно с этим задействуя акселератор,
для плавного трогания с места и управления разгоном.
5) Выполнениебазовыхповоротов
Цель
– Освоитьвыполнениеуправляемыхповоротов.
Указания
Данное упражнение похоже на предыдущее,
только теперь, вместо остановки перед каждым поворотом, вы будете выполнять поворот,
работая сцеплением в зоне
трения.
– Двигайтесьпопрямомуучасткуна 1ой пере-
даче. Держитесь от меток чуть дальше чем
обычно. Это позволит вам выполнить поворот по широкой дуге в конце прямого участка.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЗА ВОДИТЕЛЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ПОВОРОТА
79
Page 80
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Данное упражнение похоже на предыдущее,
только теперь вы будете более уверено нажимать на педаль тормоза, пытаясь затормозить
как можно более резко.
– Двигайтесь с начала
личьте скорость до 8 км/ч.
– Находясь в середине прямого участка, полно-
стью отпустите акселератор, после чего быстро
и уверенно нажмите на педаль тормоза.
– Не опускайте голову, смотрите на дорогу,
держите руль прямо.
– Повторите упражнение, увеличив скорость
и силу нажатия на педаль тормоза.
1. Старт
2. Зонатрения
3. Апекс
ПРИМЕЧАНИЕ: Мотоциклисты - Прохождение поворотов на родстере отличается от прохождения поворотов на мотоцикле. Родстер
не кренится в повороте, поэтому вам может
потребоваться перенести вес тела вперед и в
направлении поворота для сохранения удобного положения на родстере. Для поворота руля
вам может потребоваться приложить большее
усилие, чем для поворота руля
мотоцикла.
Однако остановить родстер в повороте проще,
чем мотоцикл.
Дополнительные упражнения
– После того, как вы будете уверенно выпол-
нять поворот в одном направлении, попробуйте поменять направление движения.
При повороте налево будьте осторожны, не
открывайте дроссельную заслонку больше,
чем необходимо для выполнения поворота.
– Остановитесь в апексе, для того, чтобы
понять
, как работают тормоза при выполне-
1. Старт
2. Стоп
нии поворота.
прямого участка и уве-
80
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 81
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Дополнительные упражнения
– Потренируйтесь, проверяя зеркала перед
резким торможением.
7) Змейка
Цель
– Отработать навыки маневрирования и пра-
вильной посадки на родстере.
Указания
6-метровая змейка
1. Двигайтесь, объезжая каждый маркер/
каждую вторую линию разметки. Не задействуйте акселератор - работайте сцеплением в зоне трения.
2. Наклоняйте корпус и поворачивайте руль в
сторону поворота.
1. Старт
Дополнительные упражнения
– Вы можете постепенно увеличивать ско-
рость движения, как только будете чувствовать себя уверенно до 16 км/ч - 19 км/ч, но
при выполнении поворота в конце прямого
участка скорость нужно будет сбрасывать.
1. Старт
12-метровая змейка
Как только вы будете уверенно выполнять
данное упражнение, попробуйте выполнять
12-метровую змейку: объезжать каждый второй
маркер/каждую четвертую линию разметки.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
8) Переключениепередач
При движении вам необходимо переключать
передачи, чтобы частота вращения коленчатого вала двигателя соответствовала скорости
движения.
Цель
– Освоить движения ноги, необходимые для
переключения передач.
– Научиться выполнять переключения вверх
и вниз.
Указания
Данное упражнение похоже на предыдущее,
только теперь вы будете переключаться вверх
при движении по прямому участку и останавливаться в конце. Для выполнения данного
упражнения проезды на парковке подойдут
лучше, чем стояночные места.
81
Page 82
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
8а) Использование рычага переключения
передач при остановленном родстере
Прежде всего потренируйтесь переключаться
ой
между 1
и 2ой передачей.
– Остановитеродстернапервойпередаче,
нажмитерычагсцепления.
– Поместитеносоклевойногиподрычагпере-
ключения передач и поднимите на полный
ход одним уверенным движением для того,
чтобы переключиться на 2
ую
передачу.
– Поставьтеногунарычагпереключения
передач и нажмите его на полный ход
одним уверенным движением для того, чтобы переключиться на 1
ую
передачу.
– Продолжайтедотехпор, поканеначнетеуве-
ренновыполнятьнеобходимыедвижения ноги.
ой
8b) Переключение с 1
Двигаясь по прямому участку, увеличьте скорость до 16 км/ч на 1
те сцепление не отпустив акселератор
частота вращения коленчатого вала двигателя может резко возрасти – если это произошло просто отпустите акселератор.)
Если позволяют размеры площадки, вы можете попробовать переключение между прочими
передачами. Используйте описанную выше процедуру и переключайтесь на одну передачу за
раз.
ую
передачу, нажав рычаг переключения передач на полный ход одним уверенным движением. Как только вы будете чувствовать
себя уверенно, переключайтесь на первую
передачу перед остановкой родстера.
82
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ую
передачу на скорости
ой
на 1ую передачу.
Page 83
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Дополнительные упражнения
Как только вы будете уверенно выполнять это
упражнение, продолжайте оттачивать навыки
переключения передач, а также использовать
их для лучшего управления родстером.
– При переключении вниз небольшой пово-
рот акселератора одновременно с плавным отпусканием рычага сцепления поможет быстрее выровнять частоту вращения
коленчатого вала двигателя и скорость движения, сделает
переключение более плавным, что исключит возможность проскальзывания заднего колеса.
– Переключение вниз без использования
акселератора приведет к снижению скорости родстера. Это называется «торможение
двигателем». Для торможения двигателем
переключайтесь вниз на одну передачу за
раз, приотпуская рычаг сцепления перед
каждым переключением. Удерживайте сцепление в зоне трения до тех
пор, пока частота вращения коленчатого вала двигателя не
стабилизируется.
– Обычно переключение происходит на одну
передачу за раз, но возможно переключиться сразу на несколько передач, удерживая рычаг сцепления и нажимая/поднимая
рычаг переключения передач столько раз,
сколько необходимо переключений.
Помните, что система VSS не управляет торможением двигателем. В случае, если вы переключитесь на слишком низкую или высокую передачу, может произойти проскальзывание заднего
колеса, что приведет к потере управления, неконтролируемому развороту или опрокидыванию,
особенно при прохождении поворотов.
9) Объездпрепятствия
Цель
– Освоить управление родстером для совер-
шения резких маневров.
– Попробоватьразличныекомбинациитормо-
уклонения.
женияи
Указания
Установите маркеры как показано на рисунке ниже. Не используйте в качестве маркеров
твердые тяжелые зафиксированные предметы.
– Въезжайте между двух маркеров на скоро-
сти около 8 км/ч и поддерживайте ее во время выполнения данного упражнения.
рость выполнения упражнения (однако, не
выходите за пределы диапазона 13 км/ч 19 км/ч), а также пробовать различные комбинации торможения и уклонения. Например, приближайтесь к маркерам с высокой
скоростью и сбрасывайте скорость перед
въездом, нажимайте рычаг сцепления и
педаль тормоза при уклонении.
– Ваш помощник может разнообразить дан-
ное упражнение указывая вам направление
уклонения или необходимость остановиться. Ваш помощник должен находиться на
безопасном расстоянии (например за пределами площадки для выполнения упражнения). Когда вы приблизитесь к первым
двум маркерам, ваш помощник, подаст вам
рукой сигнал о направлении уклонения или
остановке.
–
Потренируйтесь, проверяя зеркала перед
уклонением.
83
Page 84
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
10) Движениезаднимходом
Цель
– Освоить управление родстером и радиус
поворота при движении задним ходом.
Указания
Переключитесь на передачу заднего хода.
Обратитесь к подразделу ДВИЖЕНИЕ ЗАДНИМ
ХОДОМ раздела БАЗОВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ.
Убедитесь, что позади родстера отсутствуют
препятствия. Продолжайте смотреть назад при
отпускании рычага сцепления. Будьте осторожны при движении задним ходом, не
ударьте
передние колеса о какой-либо предмет. Снижайте скорость и останавливайтесь, используя
сцепление и педаль тормоза, как и при движении в обычном режиме.
Сдавайте назад постепенно, делая остановки.
Двигайтесь с низкой скоростью и на небольшие
расстояния.
Как только вы будете чувствовать себя уверен-
но, попробуйте поставить родстер на стояноч
ное место, как показано на рисунке ниже.
1. Старт
2. Заднийход
3. Остановитесь
4. Переднийход
Дополнительные упражнения в
контролируемой обстановке
Как только вы будете уверенно выполнять описанные выше упражнения, можно переходить к
дополнительным упражнениям, если позволяют размер и состояние площадки. Сначала это
может быть парковка, а затем пространство, в
котором вы можете выполнять данные упражнения без угрозы для себя.
– Быстрый старт:
Постарайтесь быстро
разгоняться и переключаться между передачами.
– Резкое торможение на высокой
скорости: Данноеупражнениепохожена
упражнение, в котором вы выполняли резкие торможнения, только теперь выполняйте его на высокой скорости, чтобы приспособиться к экстренным торможениям.
– Движение вверх по склону: Для
выполнения данного упражнения удерживайте педаль тормоза до тех пор пока сцепление не окажется в зоне трения. Это не
-
дастродстерускатитьсяназад.
Практическиеупражнения
(модель SЕ6)
1) Запускдвигателяи использование выключателядвигателя
на различной частоте вращения коленчатого вала. Это поможет вам переключаться
вверх/вниз, ориентируясь на звук двигателя.
– Освоить работу с выключателем двигателя.
Указания
– Запустите двигатель на НЕЙТРАЛЬНОЙ
передаче, не снимая стояночный
удерживая правую ногу на педали тормоза.
Убедитесь, что на дисплее многофункциональной панели приборов отображается
передача NEUTRAL (НЕЙТРАЛЬНАЯ) – в
случае, если вы находитесь на 1
че, родстер попытается начать движение
как только вы задействуете акселератор.
тормоз, и
ой
переда-
84
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 85
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
– Глядя на тахометр, поверните акселера-
тор на себя несколько раз. Не превышайте частоту вращения коленчатого вала
двигателя в 4000 об/мин. Потренируйтесь
использовать акселератор плавно, удерживать частоту вращения коленчатого вала
двигателя на 3000 об/мин, после чего отпускать акселератор. Пока трансмиссия находиться на нейтральной передаче, крутящий
момент не
передаетсяназаднееколесо.
– Используявыключательдвигателя, остано-
вите двигатель. Нажмите на выключатель
большим пальцем правой руки, не отрывая
ее от рукоятки руля.
Дополнительные упражнения
– Потренируйтесь выключать двигатель, не
глядя на выключатель.
2) Троганиесместа, остановкаибазовоеуправление
Цель
– Освоить работу с акселератором. Узнать,
как привести родстер
в движение.
– Освоить замедление и торможение на низ-
кой скорости.
Указания
Если вы почувствуете, что при выполнении данных упражнений теряете управление, отпустите акселератор, чтобы прекратить ускорение
и нажмите на педаль тормоза если необходимо снизить скорость. Для полного выключения
электропитания используйте выключатель двигателя.
2а) Задействуйте и сразу же отпустите
акселератор
Вначале вы будете
задействовать акселератор
только на непродолжительное время, после
чего отпускать его и продолжать движение по
инерции.
– Запустите двигатель и снимите родстер со
стояночного тормоза.
– Нажав на педаль тормоза, включите 1
ую
передачу нажав на селектор передач.
– Отпуститепедальтормоза.
– Плавновращайтеакселератор, покарод-
стер не начнет медленно двигаться вперед. Как только родстер придет в движение, отпустите акселератор и продолжайте
движение по инерции, после чего, нажав на
педаль тормоза, остановите родстер. Продолжайте выполнение упражнение, пока не
достигнете конца прямого участка.
– Для выполнения поворота в конце прямо-
го участка: остановитесь, выверните руль
вправо, поле чего кратко задействуйте и
отпустите акселератор, после чего продолжите прохождение поворота, двигаясь по
инерции. Для завершения поворота вам
может потребоваться несколько раз задействовать акселератор. Остановитесь, когда
родстер будет выровнен на противополож
ном прямом участке.
– Продолжайте выполнять эту часть упражне-
ния, пока не будете уверено задействовать
и отпускать акселератор.
2b) Удерживайте акселератор, отпускайте
и останавливайтесь каждые 12 м
Теперь вы будете удерживать акселератор
чуть дольше, после чего остановите каждые
12 м (каждый второй маркер, каждая четвертая
линия разметки).
– Плавно вращайте акселератор, пока род-
стер не начнет медленно двигаться вперед
Теперь удерживайте акселератор в этом
положении.
– Когда вы приблизитесь к точке остановки,
отпустите акселератор, затем нажатием на
педаль тормоза остановите родстер.
– В конце прямого участка выполните пово-
рот, только теперь не отпускайте акселератор во время прохождения поворота. Будьте внимательны, удерживайте акселератор
в одном положении при выполнении
рота. Остановитесь, когда родстер будет
выровнен на противоположном прямом
участке.
2с) Удерживайте акселератор, отпускайте и
останавливайтесь в конце прямого участка
При выполнении данного упражнения вам
потребуется прямой участок целиком. Останавливаться вы будете только в конце прямого
участка. Сохраняйте умеренное открытие дроссельной заслонки.
-
.
пово-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
85
Page 86
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
3) Остановкадвигателявдвижении
Цель
– Освоить использование выключателя дви-
гателя в движении, чтобы познакомиться с
реакцией родстера, в случае, если вам понадобиться выполнять эту процедуру позднее.
Указания
– На середине прямого участка, двигаясь со
скоростью 8 км/ч переведите выключатель
двигателя в положение OFF, используя силу
инерции, продолжайте движение до полной
остановки.
– Запустите двигатель заново и повторите
упражнение. Попытайтесь увеличить скорость движения (не более 20 км/ч) перед тем,
как использовать выключатель двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Модель SE5 не запустится при включенной передаче без нажатия на
педаль тормоза.
4) Выполнениебазовыхповоротов
Цель
– Освоитьвыполнениеуправляемыхповоротов.
Указания
Данное упражнение похоже на предыдущее,
только теперь, вместо остановки перед каждым поворотом, вы будете выполнять поворот
на низкой скорости.
ой
– Двигайтесьпопрямомуучасткуна 1
пере-
даче. Держитесь от меток чуть дальше чем
обычно. Это позволит вам выполнить поворот по широкой дуге в конце прямого участка.
– Когда вы приблизитесь к повороту, сбросьте
скорость до 8 км/ч, отпустив акселератор и,
при необходимости, задействуя тормоз.
– Удерживайте акселератор для поддержа-
ний низкой скорости движения.
–
Смотритевнаправленииповорота.
– Повернитерульв направлении поворота. Будь-
теосторожны, незадействуйтесцепление.
– Наклонкорпусавпередивнаправлении
поворотаоблегчитповоротруля.
– Послеповоротавернитерульвисходное
положение и продолжайте движение по прямому участку.
1. Старт
2. Нажмитенавыключательдвигателя
3. Продолжайтедвигатьсядоконцапрямого
участка, после чего остановитесь и развернитесь, как в предыдущем упражнении.
4. Остановитесь
5. Нажмитенавыключательдвигателя
Заново запустите двигатель и переходите к
следующему упражнению.
86
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 87
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
ПОЗА ВОДИТЕЛЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ПОВОРОТА
1. Старт
2. Зонатрения
3. Апекс
ПРИМЕЧАНИЕ: Мотоциклисты - Прохождение поворотов на родстере отличается от прохождения поворотов на мотоцикле. Родстер
не кренится в повороте, поэтому вам может
потребоваться перенести вес тела вперед и в
направлении поворота для сохранения удобного положения на родстере. Для поворота руля
вам может потребоваться приложить большее
усилие, чем для поворота руля
мотоцикла.
Однако остановить родстер в повороте проще,
чем мотоцикл.
Дополнительные упражнения
– После того, как вы будете уверенно выпол-
нять поворот в одном направлении, попробуйте поменять направление движения.
При повороте налево будьте осторожны, не
открывайте дроссельную заслонку больше,
чем необходимо для выполнения поворота.
Данное упражнение похоже на предыдущее,
только теперь вы будете более уверено нажимать на педаль тормоза, пытаясь затормозить
как можно более резко. Система ABS предотвратит блокировку колес
и позволит вам сохранить управление родстером даже при максимальном тормозном усилии. Всегда полностью
отпускайте акселератор для резкого торможения на модели SE6.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
87
Page 88
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Если вы не отпустите акселератор при торможении, ваш тормозной путь увеличится.
– Двигайтесь с начала прямого участка и
увеличьте скорость до 8 км/ч.
Находясь в середине прямого участка, полностью отпустите акселератор, после чего
быстро и уверенно нажмите на педаль тормоза. Резкое нажатие на педаль тормоза
категорически запрещено, так
каксистема
ABS предотвратитблокировкуколес.
– Неопускайтеголову, смотритенадорогу,
держите руль прямо и не отпускайте педаль
тормоза до полной остановки родстера.
– Повторите упражнение, увеличив скорость
и силу нажатия на педаль тормоза.
Указания
6-метровая змейка
1. Двигайтесь, объезжая каждый маркер/
каждую вторую линию разметки. Пока вы
привыкаете к смене направления движения, поддерживайте низкую скорость.
2. Наклоняйте корпус и поворачивайте руль в
сторону поворота.
1. Старт
2. Остановитесь
Дополнительные упражнения
– Потренируйтесь проверять зеркала перед
резким торможением.
6) Змейка
Цель
– Отработать навыки маневрирования и пра-
вильной посадки на родстере.
88
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1. Старт
12-метровая змейка
Как только вы будете уверенно выполнять
данное упражнение, попробуйте выполнять
12-метровую змейку: объезжать каждый второй
маркер/каждую четвертую линию разметки.
Page 89
НЕОБХОДИМЫЕНАВЫКИВОЖДЕНИЯИПРАКТИЧЕСКИЕУПРАЖНЕНИЯ
1. Старт
Дополнительные упражнения
– Вы можете постепенно увеличивать ско-
рость движения, как только будете чувствовать себя уверенно до 16 км/ч - 19 км/ч, но
при выполнении поворота в конце прямого
участка скорость нужно будет сбрасывать.
7) Переключениепередач
При движении вам необходимо переключать
передачи, чтобы частота вращения коленчатого вала двигателя соответствовала скорости
движения
. Низкие передачи используются для
движения с низкой скоростью, а высокие для
для движения с высокой - точно также как и на
автомобиле.
Вы не сможете переключиться на более высокую передачу на модели SE6, если частота вращения коленчатого вала двигателя недостаточна для этого. В случае, если частота вращения
коленчатого вала
двигателя станет ниже 1800
об/мин на модели SE6 произойдет автоматическое переключение на более низкую передачу.
Цель
– Научиться выполнять переключения вверх
и вниз.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Указания
Данное упражнение похоже на предыдущее,
только теперь вы будете переключаться вверх
при движении по прямому участку и останавливаться в конце. Для выполнения данного
упражнения проезды на парковке
подойдут
лучше, чем стояночные места.
7а) Использование селектора передач
при остановленном родстере
Вначале потренируйтесь в переключении между передачей заднего хода, нейтральной передачей и 1
ой
передачей, когда родстер остановлен (переключайте по одной передаче за
раз). После чего тренируйтесь в:
– Двойном переключении с передачи заднего
хода на 1
ую
передачу,
– Двойномпереключениис 1ойпередачина
передачузаднегохода,
– Повторяйтеданноеупражнениедотехпор,
поканебудетечувствоватьсебяуверено.
ой
7b) Переключение с 1
на 2ую передачу
– Двигаясь по прямому участку увеличьте
частоту вращения коленчатого вала двигателя до 3000 об/мин, используя акселератор.
– Нажмите на селектор передач, чтобы пере-
ключиться с 1
ой
на 2ую передачу. Намодели
SE6 нет необходимости отпускать акселе-раторприпереключениипередач.
– Кактольковыпочувствуетесебядостаточ-
но уверенно и если позволяют размеры площадки, используйте акселератор для разго-
ой
на на 2
передаче.
Когда вы приблизитесь к концу прямого участка, остановите родстер:
будет происходить автоматически при снижении скорости родстера. Вы также можете
переключать передачи вручную, потянув на
себя селектор передач.
89
Page 90
НЕОБХОДИМЫЕНАВЫКИВОЖДЕНИЯИПРАКТИЧЕСКИЕУПРАЖНЕНИЯ
1. Старт
2. Переключитесьна 2
25 км/ч
3. Остановитесь
7с) Если позволяют размеры площадки,
потренируйтесь в переключении на 1
ую
передачу на скорости
ую
передачу в движении
Напрямомучастке:
– Неотпускаяакселератор, потянитенасебя
селекторпередач.
– Высильнеепочувствуетеэффектторможе-
ниядвигателем, если отпуститеакселератор.
7d) Прочие передачи
Если позволяют размеры площадки, вы можете
попробовать переключение между прочими передачами. Используйте описанную выше процедуру
и переключайтесь на одну передачу за раз.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы
задействуете акселератор с чуть большим усилием при переключении вниз, частота вращения коленчатого вала двигателя быстрее выровняется со
скоростью движения, сделав переключение
более плавным. Если при переключении вниз
не задействовать акселератор, родстер начнет
выполнять торможение двигателем. Это поможет вам сбросить скорость, помните, однако,
что система VSS не управляет торможением
двигателем. В случае, если вы переключитесь
на слишком низкую передачу при движении с
высокой скоростью, может произойти проскальзывание заднего колеса, что приведет к потере управления, неконтролируемому развороту
или опрокидыванию, особенно при прохождении поворотов.
8) Объездпрепятствия
Цель
– Освоить управление родстером для совер-
шения резких маневров.
– Попробовать
различные комбинации тормо-
жения и уклонения.
Указания
Теперь вам придется направление движения
Установите маркеры как показано на рисунке ниже. Не используйте в качестве маркеров
твердые тяжелые зафиксированные предметы.
– Въезжайте между двух маркеров на скоро-
сти около 8 км/ч и поддерживайте ее во время выполнения данного упражнения.
рость выполнения упражнения (однако, не
выходите за пределы диапазона 13 км/ч 19 км/ч), а также пробовать различные комбинации торможения и уклонения. Например, приближайтесь к маркерам с высокой
скоростью и сбрасывайте скорость перед
въездом, нажимайте на педаль тормоза при
уклонении.
– Вашпомощник
можетразнообразитьдан-
ное упражнение указывая вам направление
уклонения или необходимость остановиться. Ваш помощник должен находиться на
безопасном расстоянии (например за пределами площадки для выполнения упражнения). Когда вы приблизитесь к первым
двум маркерам, ваш помощник, подаст вам
рукой сигнал о направлении уклонения или
остановке.
– Потренируйтесь, проверяя
зеркала перед
уклонением.
9) Движениезаднимходом
Цель
– Освоить управление родстером и радиус
поворота при движении задним ходом.
Указания
– Переключитесь на передачу заднего хода. Обра-
титесь к разделу БАЗОВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ.
– Убедитесь, что позади родстера отсутству-
ют препятствия. Продолжайте смотреть
назад. Будьте осторожны при движении
задним ходом, не ударьте передние колеса
о какой-либо предмет. Снижайте скорость и
останавливайтесь, отпуская акселератор и
нажимая на педаль тормоза, как и при движении в обычном режиме.
Как только вы научитесь безошибочно выполнять базовые упражнения, вы можете переходить к отработке более продвинутых навыков.
Прежде всего ознакомьтесь со следующим разделом ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ. После этого вы может выезжать на родстере на дороги
общего пользования с относительно простыми
условиями движения.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
91
Page 92
НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ВОЖДЕНИЯ И ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
С развитием ваших водительских навыков вы
можете переходить к более сложным условиям.
92
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 93
ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ
В данном разделе содержаться инструкции,
следование которым поможет снизить ваши
риски при движении по дорогам общего пользования. Многие из этих инструкций в равной
степени относятся и к мотоциклам.
Данный подраздел составлен на основе указаний MSF для мотоциклистов. Однако, даже
опытные мотоциклисты должны ознакомиться с
данным разделом, так как некоторые из
ций будут отличаться от мотоциклетных.
инструк-
Планируйте свою поездку
Перед поездкой всегда уточняйте погодные
условия. Выбирайте экипировку, исходя из возможных погодных условий.
Спланируйте маршрут и двигайтесь, исходя из
ваших водительских навыков.
Объем топливного бака данного родстера
составляет 25,5 литров. Мигание контрольной
лампы уровня топлива означает необходимость как можно скорее произвести дозаправку.
Распланируйте остановки с целью дозаправки,
особенно важно это
территорий.
сделать для ненаселенных
Безопасное вождение
Как и при движении на мотоцикле, безопасное вождение поможет вам избежать ДТП. Вы
должны внимательно следить за дорожной
обстановкой в течение всего времени поездки. Не прекращайте наблюдать за дорожной
ситуацией вокруг вас, особенно позади вас.
Старайтесь предвидеть потенциально опасные
ситуации, заранее планируйте, как на них отреагировать, оставляйте достаточно
пространства для того, чтобы их избежать. Не
предполагайте, что прочие участники движения
заметят вас или будут соблюдать ПДД.
Дистанция между транспортными
средствами
Между вами и транспортным средством впереди вас должна сохраняться как минимум двухсекундная дистанция в идеальной дорожной
обстановке. Это означает, что любую точку на
вы должны проезжать на две полных
дороге
секунды позже, чем транспортное средство
перед вами.
В случае, если окружающие условия увеличивают тормозной путь или видимость ограничена, дистанция между вами и транспортным
средством впереди вас должна быть больше
для безопасности. Например, тормозной путь
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
времени и
увеличивается на скользких поверхностях, при
движении под уклон, а
лого груза, видимость может быть ограничена
в тумане, в повороте или в темное время суток.
Оценка дорожной ситуации впереди
Кроме соблюдения безопасной дистанции между вами и прочими транспортными средствами,
оценивайте дорожную ситуацию впереди вас и
заранее планируйте свои действия.
Планируйте свои ближайшие действия как
минимум на 4 секунды
опасности на этом временном промежутке будь
то что-либо на дороге, или что-либо, что окажется на дороге.
Планируйте свои действия на 12 секунд вперед, чтобы предвидеть потенциально опасные
ситуации до того, как они произойдут. Например, следите за перекрестками, где могут появиться другие транспортные
участками, где на дорогу могут выйти пешеходы. Будьте готовы действовать, если опасная
ситуация начнет развиваться.
Оценка дорожной ситуации по
бокам и сзади
Транспортные средства или иные опасности
могут приближаться с любого направления. Не
прекращайте следить за дорожной ситуацией
вокруг вас. Чаще проверяйте зеркала, чтобы
увидеть, что происходит
вами. Кроме того, чаще проверяйте мертвые
зоны, повернув голову назад.
А. Мертвые зоны водителя
такжеперевозкетяже-
вперед. Оценивайтевсе
средства, атакже
непосредственноза
93
Page 94
ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ
Будьте особо осторожны при торможении. Следующие за вами транспортные средства могут
не остановиться также быстро.
Перемещение взгляда
Для того, чтобы следить за дорожной ситуацией не фиксируйте свой взгляд на чем-то одном.
Перемещайте взгляд, чтобы наблюдать за
дорогой, замечать знаки и светофоры, а также другие транспортные средства. Следите
за
тем, что происходит вокруг вас вблизи и вдали.
Предвидение опасных ситуаций
Как только вы заметите потенциально опасную
ситуацию, примите необходимые меры, чтобы
ее избежать. Это может быть изменение скорости движения, положения родстера в полосе, или перестроение. Вы должны быть готовы
к выполнению маневров уклонения и/или торможению в случае, если на вашем пути возникло препятствие. Всегда оставляйте достаточно
времени и пространства для того, чтобы среагировать на опасную ситуацию.
Повышение заметности
Водители склонны не замечать небольшие
транспортные средства, такие как мотоциклы.
Поэтому вам необходимо принять некоторые
меры, чтобы повысить свою заметность.
однако при выполнении полого поворота их,
возможно, придется выключить вручную. Убедитесь, что после завершения маневра указатели поворота отключены. Другие водители
могут неправильно понять ваши действия в
случае, если они остаются
включенными.
По возможности задействуйте стоп-сигналы
перед снижением скорости и при остановке
на перекрестке для того, чтобы предупредить
водителей следующих за вами.
При необходимости задействуйте лампы аварийной сигнализации.
Также для того, чтобы предупредить других
водителей о вашем присутствии, используйте
звуковой сигнал.
Не забывайте о том, что другие водители могут
не
заметить ваши огни или сигналы, а также не
услышать звуковой сигнал.
Мертвые зоны
Избегайте движения в мертвых зонах других транспортных средств. Располагайтесь на
полосе так, чтобы водитель впереди идущего
транспортного средства видел вас в зеркалах.
В некоторых случаях, например, при движении
за грузовиком или автобусом, вы должны увеличить дистанцию между
вашими транспорт-
ными средствами.
Для того, чтобы другие водители
заметили вас
Осветительные приборы и отражатели
Проверьте функционирование фар головного
освещения, ходовых огней и задних фонарей
родстера. Ваш родстер оборудован отражателями закрепленными на крыльях, по бокам и в
задней
части. Проверьте наличие, целостность
и загрязненность всех отражателей.
По возможности используйте дальний свет как
в темное, так и в светлое время суток. Для того,
чтобы не ослепить встречного водителя в темное время суток, используйте ближний свет.
Также используйте ближний свет в случае,
если коэффициент отражения слишком высок,
например, в
тумане.
Сигналы
Для того, чтобы предупредить прочих водителей, о своих намерениях используйте указатели поворота. Они отключаются автоматически,
94
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
А. Мертвые зоны других транспортных
средств
Page 95
ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ
Время суток и погодные условия
В условиях недостаточной освещенности (ночь,
закат, рассвет), а также в тяжелых погодных условиях (дождь, туман) ваш родстер будет тяжелее
заметить. Слепящий свет на рассвете, закате или
на ярком солнце также может сделать ваш родстер менее заметным для других водителей.
Экипировка
Вы можете повысить свою заметность используя экипировку ярких
цветов, а также светоот-
ражающую экипировку.
Будьте осторожны даже если
другие водители вас видят
Помните, что даже если другие водители вас
заметят, они могут продолжать двигаться образом, подвергающим вас опасности. Используйте
техники безопасного вождения и не полагайте,
что другие водители будут их придерживаться.
Положение в полосе
В большинстве случаев располагайте родстер
по центру полосы. Данное положение позволяет удерживать передние колеса в ее границах.
Также оно позволяет поддерживать безопасную дистанцию между вами и транспортными
средствами, движущимися по другим полосам. Кроме того, подобное положение позволит удержать передние колеса вне скользкого
участка посередине полосы, сохранив рабочие
качества тормозной и рулевой систем. В случае, если вы привыкли к управлению автомобилем, помните, что при движении на родстере вы располагаетесь на центральной линии
транспортного средства, а не справа/слева от
нее, поэтому угол обзора будет отличаться.
Для объезда препятствий, поддержания безопасной дистанции между транспортными средствами, выполнения поворота вы можете перемещаться по полосе влево и вправо. Также вы
можете смещаться вправо и влево, для улучшения обзора или для того, чтобы вас заметил
водитель другого транспортного средства. В
силу центрального расположения водительского сиденья, наблюдать за потоком транспортных средств водителю родстера труднее даже
в
том случае, если он сместился к краю своей
полосы. Вам может потребоваться выдерживать большую дистанцию между вами и впереди идущим транспортным средством в случае,
если вы движетесь за длинным или высоким
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
транспортным средством. Избегайте выезда
за линии разметки для наблюдения за потоком
транспортных средств. Для того, чтобы водители впереди идущих транспортных средств вас
заметили, вы должны видеть их зеркала. В случае, если за вами движется крупноразмерное
транспортное средство, а вы не находитесь в
левой части полосы, водители, совершающие
обгон, могут вас не заметить.
1. Родстервлевойчастиполосы.
В силу того, что родстер Spyder шире, чем
мотоцикл, выбор доступных положений в полосе у него меньше. При движении в левой или
правой части полосы следите, чтобы передние
колеса не выезжали за линии разметки.
При движении по многополосным дорогам,
выбирайте полосу соответствующую вашей скорости движения в потоке транспортных средств.
Также
принимайте во внимание вашу возможность заметить и быть замеченным водителем
другого транспортного средства. Продумывайте
возможные маневры уклонения (перестроение в
другую полосу, съезд на обочину).
95
Page 96
ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ
Типовые дорожные
ситуации
Перекрестки
Даже небольшие перекрестки с переулками
или подъездными дорожками представляют особую опасность в силу пересекающегося движения. Наблюдайте за транспортными
средствами во всех направлениях: позади, впереди, слева и справа от вас.
При остановке на перекрестке, останавливайтесь по центру полосы, даже в том случае, если
собираетесь выполнить поворот. Это
водителям других транспортных средств заметить вас, а также предостережет их от попыток
вас объехать. Следите за транспортными средствами, приближающимися сзади. По мере их
приближения задействуйте стоп-сигналы.
Оставайтесь на 1
ой
передаче и будьте готовы
начать движение, чтобы избежать столкновения.
Перестроение и обгон
Помните, что родстер Spyder шире, чем
мотоцикл, поэтому ему необходимо большая дистанция справа/слева при обгоне. Также помните, что родстер менее заметен, чем
автомобиль, поэтому особенно важно заранее
подать сигнал о начале перестроения, а также
проверить зеркала
и мертвые зоны. Не забывайте выключать указатель поворота после
перестроения, так как руль не поворачивается
настолько, чтобы произошло автоматическое
выключение указателя.
Движение по разделительной линии между
полосами категорически запрещено. Родстер
слишком широк для этого.
Обгон транспортных средств по обочине категорически запрещен. В случае, если одно из
передних колес
окажется вне дорожного покры-
тия, вы можете потерять управление.
позволит
Повороты
Помните о необходимости сбросить скорость,
осмотреться и повернуть руль при выполнении
поворота.
– Сбросьте скорость: Снизьте скорость
до необходимой перед выполнением поворота, повернув от себя акселератор, используя
тормоза и/или переключившись на более низкую передачу. Входите в поворот со
скоростью,
которую вы будете в состоянии поддерживать при выполнении поворота.
Несмотря на то, что родстер Spyder лучше
справляется с торможением в повороте чем
мотоцикл, все равно сбросить скорость или притормозить перед выполнением поворота, чем
выполнять торможение при его выполнении.
Как для торможения, так и для выполнения поворота, необходимо
сцепление с поверхностью.
Чем больше сила сцепления с поверхностью
при торможении, тем меньше она будет при
одновременном выполнении поворота.
При выполнении поворота на высокой скорости вы сможете заметить, что внутреннее
переднее колесо отрывается от дороги, а также услышать и почувствовать как система VSS,
ограничивает мощность двигателя. Несмотря
на помощь системы
VSS может произойти неуправляемое вращение или опрокидывание в
случае слишком резкого поворота или выполнения поворота на чрезмерной скорости.
– Осмотритесь: Смотрите в направлении
поворота и не фиксируйте взгляд на чем-то
одном. Незамедлительно оцените характеристики поворота: состояние дорожного покрытия, угол поворота, общую загруженность
дороги. Таким образом у
вас будет достаточно времени на принятие решения о скорости
и траектории прохождении поворота. Иногда
поворот головы в направлении поворота позволяет лучше оценить дорожную ситуацию.
– Повернитеруль: Поверните руль в
направлении поворота, для его выполнения.
В отличие от мотоцикла к родстеру неприменимо контрруление, он не кренится в поворо
тах. Помните о боковом усилии, возникающем
при выполнении поворота, поэтому вам может
потребоваться перенести вес тела в направлении поворота для сохранения удобного положения на родстере. Для поворота руля вам
может потребоваться приложить большее усилие, чем для поворота руля мотоцикла.
-
96
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 97
ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ
Модель SM6
При переключении передач в повороте будьте
осторожны и не отпускайте резко рычаг сцепления. Работой акселератором при отпускании сцепления, выровняйте скорость движения родстера с частотой вращения коленчатого
вала двигателя. Резко отпущенный рычаг сцепления или чрезмерное открытие дроссельной
заслонки может привести к потере задним колесом сцепления с
поверхностью и его проскальзыванию, что, в свою очередь, может привести
к потере управления. Система TCS в таком
случае ограничит крутящий момент передаваемый на заднее колесо. Данное вмешательство
позволит заднему колесу вновь обрести сцепление с поверхностью, а также позволит вам
избежать чрезмерного вращения руля, чтобы
сохранить радиус поворота.
Кривые
В
силу того, что родстер Spyder уже, чем автомобиль, вы можете перемещаться влево и
вправо по полосе по искривленной траектории
для того, чтобы выровнять положение родстера. Но, так как родстер шире, чем мотоцикл,
для выполнения подобных маневров доступна
меньшая дистанция слева и справа. Особенно
важно следить за тем, чтобы передние
колеса
не выходили за разделительные линии.
Для большинства кривых наилучшей траекто-
рией будет движение наружу - внутрь - наружу.
ТРАЕКТОРИЯБОЛЬШИНСТВАКРИВЫХ
1. Наружу
2. Внутрь (вапексе)
Движение по склонам
Для движения по склону выбирайте подходящую передачу. При движении по склону вверх,
пониженная передача поможет сохранить
необходимую тягу. При движении по склону
вниз, пониженная передача позволит выполнять торможение двигателем для контроля скорости движения.
Модель SM6
Для запуска двигателя на склоне удерживайте
педаль тормоза нажатой, во время
перевода сцепления в зону трения. После чего плавно отпустите педаль тормоза, одновременно отпуская рычаг
сцепления и задействуя акселератор.
Модель SE6
После остановки родстер модели SE6 может
скатиться под уклон независимо от включенной передачи. Сцепление, установленное
на данной модели, всегда размыкается, поэтому трансмиссия не сможет предотвратить
движение родстера. При
остановке на склоне
всегда удерживайте нажатой педаль тормоза.
Для запуска двигателя на склоне удерживайте
педаль тормоза нажатой во время увеличения
частоты вращения коленчатого вала двигателя. Отпустите педаль тормоза после того как
вы почувствуете, что диски сцепления вошли в
зацепление друг с другом (на частоте вращения примерно 1500 об/мин).
Движение
в темное время суток
Кроме обязательного использования осветительных приборов и сигналов для большей
заметности в темное время суток, принимайте во внимание возможности своего зрения в
темное время суток. При любой возможности
используйте дальний свет. Избегайте движения со скоростью, при которой ваш тормозной
путь будет превышать освещенную дистанцию.
Для наблюдения за дорожной обстановкой вы
можете использовать участки пути освещенные другими транспортными средствами.
Не используйте цветные визоры или стекла
при движении в темное время суток. Чрезвычайно важно убедиться в отсутствии царапин
или пятен на визоре.
Движение в группе
Не делите свою полосу движения с другими транспортными средствами
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
. Дажесмотоциклами.
97
Page 98
ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ
При движении за мотоциклами сохраняйте безопасную дистанцию между вами даже в том
случае, если мотоциклы движутся по одной
стороне полосы. При выполнении поворотов не
следуйте по траектории мотоцикла. Мотоциклы
могут больше смещаться к границам полосы.
В случае, если вы будете двигаться по их траектории, вы можете выехать передними коле
сами за разделительные линии. Мотоциклы
могут проходить повороты быстрее, чем родстер Spyder. Не пытайтесь проходить повороты
на подобной скорости.
ПОЛОЖЕНИЕПРИДВИЖЕНИИГРУППОЙ
1. Центрполосы
2. Дистанцияв 2 секунды
Водитель родстера Spyder может устать
быстрее чем мотоциклист, особенно на извилистой дороге. Не пытайтесь угнаться за мотоциклами - остановитесь, если устали.
Состояние и опасности
различных типов дорожного
покрытия
Лед, снег и шуга
Не двигайтесь по поверхностям, покрытым
льдом, снегом или шугой. Даже при использовании системы VSS на скользких поверхностях
сила сцепления с ними будет недостаточна для
безопасного движения. Родстер более, чем
автомобиль, подвержен неконтролируемому
вращению на скользких поверхностях.
Гравийные, грунтовые и песчаные
дороги
На гравийных, грунтовых и песчаных дорогах
будьте особенно внимательны и снижайте скорость, особенно при маневрировании. На подобных дорогах сила сцепления с поверхностью
невелика даже при использовании системы VSS.
Мокрое дорожное покрытие и лужи
Обычно родстер развивает достаточную тягу,
чтобы обеспечить надежное сцепление с влажной или мокрой поверхностью до тех пор, пока
98
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
непроисходитнаездна
слойводы (лужа или
бегущая вода). Наравне с другими транспортными средствами родстер Spyder подвержен
аквапланированию в случае быстрого наезда
на слой воды, однако, в отличие от большинства автомобилей и мотоциклов, аквапланирование родстера возникает на более низкой
скорости. Скорее всего, аквапланирование
-
произойдет при наезде на глубокий слой воды.
Индикатором
глубокого слоя воды служат
брызги, возникающие при наезде на слой воды
других транспортных средств.
При аквапланировании одно или более колес
приподнимается на слое воды, теряя сцепление с поверхностью. В случае, если это происходит с задним колесом, вы почувствуете как
оно скользит из стороны в сторону. При аквапланировании колеса
не имеют сцепления с
поверхностью, необходимого для управления
родстером. Вы можете потерять управление и
начать неуправляемое вращение, в этом случае даже система VSS не сможет помочь вам
сохранить управление родстером.
Избегайте больших луж или бегущей воды. В
случае сильного дождя снизьте скорость или
остановитесь на обочине. Если вам предстоит
движение
через покрытую водой поверхность,
максимально снизьте скорость перед тем как
въехать на нее.
После преодоления слоя воды проверьте работу тормозной системы. Приведите ее в действие несколько раз для того, чтобы просушить
тормозные колодки.
Правильно обслуживаемые шины снижают
риск аквапланирования. Всегда подерживайте
в шинах рекомендованное давление:
РЕКОМЕНДОВАННОЕ ДАВЛЕНИЕ
В НЕПРОГРЕТЫХ ШИНАХ
Передние шины 138 кПа ± 14 кПа
Задние шины 193 кПа ± 14 кПа
ПРИМЕЧАНИЕ: Разница давлений между
левой и правой передними шинами не должна
превышать 3,4 кПа.
Незамедлительно заменяйте шину в случае,
если стал виден индикатор износа протектора,
для того, чтобы снизить риск аквапланирования.
Центральная часть полосы становиться особенно
скользкой в первые
минуты дождя, так как мас-
ло и грязь смешиваются с водой. В случае про-
Page 99
ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ
должительного дождя вода может скапливаться
в выбоинах дорожного покрытия. Избегайте этих
участков пониженного сцепления с дорогой. По
возможности удерживайте передние колеса на
участках с наилучшим сцеплением.
Внедорожная эксплуатация
Не используйте родстер Spyder для движения
по бездороью. Данное транспортное средство
не обладает характеристиками, необходимыми для движения по пересеченным неровным
поверхности с низким
коэффициентом сцепления, обычным для внедорожной эксплуатации.
Родстер легко может застрять, потерять управляемость или опрокинуться. Более того, внедорожная эксплуатация родстера может быть
незаконной в некоторых странах.
Препятствия, выбоины и неровности
По возможности избегайте пересечения препятствий, выбоин и неровностей. В случае, если
вам необходимо пересечь указанные объекты,
сбросьте скорость
настолько, насколько это
возможно, после чего при пересечении отпустите педаль тормоза. В случае, если пересекаемые препятствие или неровность достаточно широки, перед их пересечением выровняйте
родстер таким образом, чтобы оба передних
колеса наехали на препятствие одновременно. При пересечении неровностей или выбоин
водитель и пассажир должны чуть привстать
на подножках для того, чтобы погасить энергию
удара ногами. Будьте готовы к удару о препятствие заднего колеса. В случае, если пересекаемые препятствие, неровность или выбоина
достаточно узки, лучше наехать на них задним
колесом. В случае, если вы наезжаете на них
передним колесом, крепче держите руль. Будьте осторожны, не
задействуйте случайно акселератор. Будьте готовы при необходимости
изменить свою траекторию.
В случае, если пересекаемые препятствие,
неровность или выбоина окажутся достаточно большими, наезд на них может привести к
подскоку родстера, что в свою очередь может
стать причиной удара или выбрасывания водителя и пассажира, потери управления, неуправляемого вращения
или опрокидывания.
В случае, если вы не можете полностью остановиться для того, чтобы избежать препятствия, используйте маневрирование. При
необходимости маневрируйте и одновременно
задействуйте тормоза.
В случае, если вам встретиться крупное животное, например, олень, лучше всего остановить-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ся и дождаться пока оно покинет проезжую часть
или медленно его объехать
. В случае, если за
вами погналась собака, лучшим выходом будет
сбросить скорость, переключиться на более низкую передачу, после чего быстро задействовать
акселератор в точке, где собака бы вас настигла.
Чрезвычайные ситуации на
дороге
В любое время в течение поездки может случиться неисправность родстера или непредвиденная ситуация. Правильное обслуживание
родстера позволяет снизить риск неисправности, однако, вы по-прежнему должны быть
готовы к внештатным ситуациям.
– Настоящее Руководство и возимый ком-
плект инструментов должны находиться в
родстере во время движения.
– Приостановке
впутисоблюдайтеследую-
щиемерыпредосторожности:
• Вслучае, еслидорога, покоторойвы
движетесь, оснащена обочинами, подайте соответствующий сигнал, информирующий водителей о вашем намерении
съехать с дороги. Съезжайте на скорости потока, после чего сбросьте скорость
до полной остановки родстера.
• В случае, если обочина дороги не
имеет покрытия, включите правый указатель
поворота, после чего сбросьте скорость
до безопасных значений для того, чтобы
съехать с дорожного покрытия.
• Чтобы увеличить свою заметность включите лампы аварийной сигнализации.
– В случае, если вы берете с собой мобиль-
ный телефон или иное средство связи, полностью зарядите его перед
поездкой.
– Вслучае, есливыпопаливДТП, компания
BRP настоятельнорекомендуетотвезти
родстер (обратитесь к разделу ТРАНСПОРТИРОВКА РОДСТЕРА) к ближайшему авторизованному дилеру Can-Am для проведения осмотра перед тем, как продолжить
эксплуатацию родстера.
– Заполните отчет в компанию BRP о ДТП/
несчастном случае.
Прокол
В случае, если произошел прокол, крепко держите руль, плавно сбросьте скорость и осторожно направляйтесь к безопасному месту
для аварийной стоянки. Избегайте резкого торможения, переключения вниз, а также резких
99
Page 100
ПОВЕДЕНИЕ НА ДОРОГЕ
поворотов руля. В случае прокола переднего
колеса, родстер может тянуть в сторону проколотого колеса, поэтому необходимо крепко
удерживать руль, чтобы управлять направлением движения. Обратитесь к части РЕМОНТ
В ДОРОГЕ для инструкций по замене проколотой шины.
100
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.