Can-am Outlander 400 MAX (2012) User Manual [ru]

`12 Outlander 400 MAX.indb 1`12 Outlander 400 MAX.indb 1 10.11.2011 15:20:2910.11.2011 15:20:29
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПО­ВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер пре­досторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание мотовездехода. Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руко­водстве и в табличках на корпусе мотовездехода. Пренебрежение эти­ми предостережениями, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА. Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца или водителя мотовез­дехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руковод­стве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и табличках на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия, не исключая получение тяжёлых травм и гибели людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить другие транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовезде­ходом.
ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Кали­форния химические вещества, способные вызывать онкологические заболевания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции.
Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании Bombardier Recreational Products Inc.:
На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier Recreational Products Inc. (BRP).
На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
Can-Am™
МП10
vmo2012- 009 en J T ®™ и логотип BRP являются торговыми марками компании Bomba rdier Rec reatio nal Products Inc . или её филиалов. ©2011 Bombar dier Rec reatio nal Products Inc . Все права защищены.
`12 Outlander 400 MAX.indb 2`12 Outlander 400 MAX.indb 2 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
DESS™ Outlander™ Rotax
РОСС CA.MП10.B00012
с 11. 07. 2 011 по 10.07.2012
®
TTI™ XPS™
ВВЕДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных диле­ров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Ва­шей машины.
В обязанности дилера входит удовлетво­рение Ваших запросов и потребностей. Персонал дилера знает, как проверить и отрегулировать системы мотовездехода, перед тем как Вы станете его полноправным владельцем. По всем вопросам, связанным с эксплуатацией и обслуживанием мотовез­дехода, обращайтесь к Вашему дилеру.
При покупке Вам также будут разъяснены гарантийные обязательства компании, по­сле чего Вам будет предложено подписать
ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕДПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостоверяющий, что Ваше
новое транспортное средство полностью подготовлено к успешной эксплуатации.
Прежде чем начать движение
Чтобы снизить риск получения травмы Вами, пассажиром или другими людьми, а также исключить возможность летального исхода, прежде чем приступить к эксплуатации мо­товездехода, следует ознакомиться с Руко­водством по эксплуатации.
Также прочитайте предупреждающие наклей­ки, расположенные на мотовездеходе, и про­смотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО-
ФИЛЬМ.
Лица, не достигшие 16 -летнего возраста, не допускаются к управлению мотовезде­ходом.
Пассажир, перевозимый на двухместной модели, должен быть старше 12 лет и дос­тавать ногами до подножек, а также на про­тяжении всей поездки держаться за поручни.
Мы настоятельно рекомендуем выбирать безопасный маршрут. Для получения допол­нительной информации см. раздел «РЕКО-
МЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ».
Пренебрежение предостережениями, содер­жащимися в Руководстве по эксплуатации, может стать причиной получения СЕРЬЁЗ­НЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделения важной информации используются следую­щие типы предупреждений:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной получения серьёзной травмы или привести к летальному исходу.
ОСТОРОЖНО Информирует о потенциально опасных ситуа­циях, которые могут стать причи­ной получения травм лёгкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
Содержит предупреж­дения и инструкции, несоблюдение которых может стать причиной се­рьёзных повреждений мотовезде­хода или другого иму щества.
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуатации разработано с целью ознакомить владель­ца/водителя с особенностями эксплуатации и технического обслуживания данного мото­вездехода, а также правилами техники без­опасности, знание которых необходимо для правильной эксплуатации мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В тексте данного Руководства термин «ОДНОМЕСТНАЯ МО­ДЕЛЬ» применяется в отноше­нии мотовездеходов, передви­гаться на которых может только водитель, в то время как термин «ДВУХМЕСТНАЯ МОДЕЛЬ» отно­ситься к мотовездеходам, на ко­торых допускается перевозка пассажира. Убедитесь, что приведённые ниже предостережения и ин­струкции применимы к Вашей конкретной модели мотовезде­хода.
1
`12 Outlander 400 MAX.indb 1`12 Outlander 400 MAX.indb 1 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее Руководство доступно на нес­кольких языках. В случае обнаружения раз­ночтений помните, что англоязычная версия имеет приоритет перед остальными.
Храните настоящее Руководство на мо­товездеходе, чтобы при необходимости использовать его для решения вопросов, связанных с обслуживанием, поиском и устранением неисправностей и эксплуа­тацией.
Прочитать и распечатать дополнительную копию настоящего Руководства можно по адресу:
http://www.rosan.com/club/info/
Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент пуб­ликации. Компания BRP придерживается политики постоянного улучшения своей про­дукции, но при этом не берет на себя обя­зательств модернизировать соответствую­щим образом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений в конструк­цию изделий, возможны некоторые отличия между изделием и его характеристикой, при­ведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обя­зательств со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОН- НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ при перепродаже долж­ны быть переданы новому владельцу.
Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может при­вести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
2
`12 Outlander 400 MAX.indb 2`12 Outlander 400 MAX.indb 2 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1
Прежде чем начать движение ..................................................................................................1
Предупреждения ........................................................................................................................ 1
О настоящем Руководстве ........................................................................................................1
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................................................. 8
Избегайте отравления угарным газом ....................................................................................8
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей ......................................8
Берегитесь ожогов .....................................................................................................................8
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию ...............................................................8
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ....................................................... 9
Курс подготовки ........................................................................................................................ 12
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ .................................................................................................. 13
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ........................................................................................ 43
Контрольный осмотр перед поездкой ...................................................................................44
Экипировка ................................................................................................................................45
Перевозка пассажиров ............................................................................................................ 46
Перевозка грузов ...................................................................................................................... 47
Буксировка прицепа ................................................................................................................. 48
Рабочее применение мотовездехода....................................................................................48
Прогулки на мотовездеходе ...................................................................................................48
Окружающая среда ..................................................................................................................4 9
Конструктивные ограничения .................................................................................................49
Движение по пересечённой местности .................................................................................50
Основные указания по вождению и мерам безопасности ..................................................5 0
Тех н и к а вождения .................................................................................................................... 52
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБ ЛИЧКИ........................................................................... 61
Предупреждающие таблички .................................................................................................61
Расположение предупреждающих табличек ........................................................................63
Табл и ч к и соответствия ............................................................................................................ 67
Табл и ч к и с технической информацией ................................................................................. 67
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ .......................................... 70
1) Рычаг дроссельной зас лонки .............................................................................................73
2) Селектор 2WD/4WD .............................................................................................................73
3) Левый рычаг тормоза .......................................................................................................... 74
4) Стояночный тормоз ............................................................................................................. 75
5) Рычаг переключения передач ............................................................................................76
6) Переключатель света фар .................................................................................................. 76
7) Выключатель двигателя......................................................................................................77
8) Кнопка запуска двигателя ...................................................................................................77
9) Кнопка OVERRIDE ................................................................................................................78
10) Информационный центр ...................................................................................................78
11) Электрическая розетка (12 В) ...........................................................................................83
12) Замок зажигания ................................................................................................................83
13) Педаль тормоза ..................................................................................................................8 4
14) Опорная гребёнка подножки .............................................................................................8 4
15) Поручни ...............................................................................................................................85
16) Сиденье пассажира ...........................................................................................................85
17) Багажное отделение .......................................................................................................... 86
3
`12 Outlander 400 MAX.indb 3`12 Outlander 400 MAX.indb 3 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ОГЛАВЛЕНИЕ
18) Защёлка сиденья водителя ..............................................................................................87
19) Заднее багажное отделение ............................................................................................88
20) Гр у зо в ые багажные дуги ...................................................................................................89
21) Сцепное устройство ...........................................................................................................8 9
22) Возимый комплект инструментов ........................................................................................ 90
23) Лебёдка ...............................................................................................................................90
24) Переключатель управления лебёдкой ............................................................................90
25) Пульт дистанционного управления лебёдкой ................................................................9 0
ТОПЛИВО ...................................................................................................................... 92
Рекомендуемое топливо .........................................................................................................92
Заправка топливом ..................................................................................................................92
ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА .................................................................................... 94
Эксплуатация в период обкатки .............................................................................................94
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ............................................................................................. 95
Запуск двигателя ......................................................................................................................95
Переключение передач ...........................................................................................................9 5
Остановка двигателя ...............................................................................................................95
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ..................................................................................... 96
Если в вариатор попала вода .................................................................................................96
Если в корпус воздушного фильтра попала вода ................................................................96
Если мотовездеход перевернулся .........................................................................................96
Если мотовездеход затоплен .................................................................................................96
НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА ............................................................................... 98
Регулировка подвески .............................................................................................................98
ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА ................................................................ 9 9
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ.................................................... 102
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................ 105
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .................................................. 109
Воздушный фильтр ................................................................................................................109
Корпус воздушного фильтра ................................................................................................. 112
Фильтр системы вентиляции топливного бака ................................................................... 113
Моторное масло ..................................................................................................................... 113
Масляный фильтр .................................................................................................................. 115
Радиатор ................................................................................................................................. 117
Охлаждающая жидкость ....................................................................................................... 117
Искрогаситель ........................................................................................................................ 121
Трос дроссельной заслонки .................................................................................................. 122
Свеча зажигания ....................................................................................................................124
Аккумуляторная батарея .......................................................................................................125
Предохранители ..................................................................................................................... 125
Световые приборы ................................................................................................................. 126
Чехлы и кожухи шарниров приводных валов ..................................................................... 128
Колеса и шины ........................................................................................................................129
Подвеска .................................................................................................................................. 131
Тормо з н а я система ................................................................................................................132
УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ................................................................................. 134
Заключительные операции после поездки.........................................................................134
Чистка и защитная обработка мотовездехода ................................................................... 134
ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА .................................................... 135
4
`12 Outlander 400 MAX.indb 4`12 Outlander 400 MAX.indb 4 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ОГЛАВЛЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА ...................................... 138
Идентификационный номер транспортного средства (VIN) ............................................ 138
Идентификационный номер двигателя (EIN) .....................................................................138
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................................ 139
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ......................... 146
СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА .................................................... 150
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP ДЛЯ ЕВРОПЫ, РОССИИ И ТУР-
ЦИИ: 2012 CAN-AMTM ATV ......................................................................................... 152
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................ 156
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА ............................... 157
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ...................................... 161
5
`12 Outlander 400 MAX.indb 5`12 Outlander 400 MAX.indb 5 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
`12 Outlander 400 MAX.indb 6`12 Outlander 400 MAX.indb 6 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 7`12 Outlander 400 MAX.indb 7 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления угар­ным газом
Отработавшие газы всех двигателей содер­жат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представ­лять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появ­ления головной боли, головокружения, сон­ливости, тошноты, спутанности сознания и, в конечном итоге, стать причиной леталь­ного исхода.
Угарный газ является веществом без цве­та, запаха и вкуса, которое может присутст­вовать в воздухе, даже если Вы не видите и не ощущаете запаха отработавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа может достигаться достаточно быстро, и Вы можете оказаться в ситуации, в которой не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемых местах опасная концентрация угарного газа может сохра­няться в течение нескольких часов и даже дней. Если Вы чувствуете какие-нибудь симп томы отравления угарным газом, не­медленно покиньте опасную область, поды­шите свежим воздухом и обратитесь за ме­дицинской помощью.
В целях предотвращения возможности полу­чения серьёзных травм и летального исхода в результате отравления угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте мотовездеход
в плохо проветриваемых и частично за­крытых местах. Даже если Вы попытаетесь отводить отработавшие газы, с помощью вентилятора или, открыв окна или двери, концентрация угарного газа может быстро достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель мотовез-
дехода на улице, если отработавшие газы могут попасть в помещение через откры­тые окна или двери.
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей
Пары бензина являются легковоспламеня­емыми и взрывоопасными. Пары топлива могут распространиться и воспламениться от искры или пламени на достаточно боль­шом удалении от двигателя. В целях сниже­ния риска возгорания или взрыва следуйте приведённым ниже инструкциям:
– Для хранения топлива используйте только
специальные канистры.
– Строго следуйте инструкциям, приведён-
ным в главе «ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ».
– Никогда не запускайте двигатель и не на-
чинайте движение, если не закрыта пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять опас­ность для здоровья и жизни.
Не допускайте попадания бензина в рот.При попадании бензина внутрь или в глаза,
а также при вдыхании паров бензина об­ратитесь за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании компоненты систе­мы выпуска отработавших газов и двигателя разогреваются до очень высоких температур. Для предотвращения ожогов избегайте кон­тактов с ними во время эксплуатации и спустя некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение из­менений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию мото­вездехода и не используйте дополнительное оборудование, не одобренное BRP. Та к как подобные изменения не были протестирова­ны BRP, они могут увеличить риск получения травмы или возникновения несчастного слу­чая и сделать использование мотовездехо­да незаконным.
Для приобретения аксессуаров и дополни­тельного оборудования для Вашего мото­вездехода обращайтесь к официальному дилеру Can-Am.
8
`12 Outlander 400 MAX.indb 8`12 Outlander 400 MAX.indb 8 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН.
– Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средства-
ми, включая мотоцикл и автомобиль. Если не принять соответствующих мер предосторож­ности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание мото­вездехода.
Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, может привести к СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ
– Прежде чем приступить к эксплуатации, внимательно прочтите Руководство по эксплуа-
тации и предупреждающие таблички на мотовездеходе и следуйте приведённым в них рекомендациям. Так ж е, прежде чем приступить к эксплуатации, просмотрите ДЕМОНСТРА-
ЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Всегда придерживайтесь возрастных ограничений: Лица, не достигшие 16-летнего возрас-
та, не допускаются к управлению мотовездеходом.
Пассажир, перевозимый на двухместной модели, должен быть старше 12 лет и доставать
ногами до подножек, а также на протяжении всей поездки держаться за поручни.
Пассажир должен сидеть на заднем сиденье и держаться за поручни при движении. Не до-
пускается перевозка пассажиров в каком-либо другом месте. Не следует держаться за во­дителя.
Перевозка пассажира на одноместных моделях не допускается.Перевозка более одного пассажира на двухместных моделях не допускается.Не выезжайте на дороги с покрытием, в том числе на тротуары, подъездные пути, места
стоянки и улицы.
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том числе грун-
товые и гравийные).
Обязательно надевайте защитный шлем сертифицированного образца. Шлем должен
быть хорошо подогнан. Надевайте защитные очки, перчатки, ботинки, рубашку или куртку с длинными рукавами и длинные брюки. Пассажир (двухместные модели) также должен надевать защитный шлем с жёсткой защитой подбородка.
– Движение в усталом, болезненном состоянии или под воздействием алкоголя или нар-
косодержащих препаратов категорически запрещено. В таком состоянии время реакции увеличивается, а способность принимать взвешенные решения ухудшается.
– Не пытайтесь оторвать передние колеса от земли, совершать прыжки, а также выполнять
другие трюки.
– Не превышайте разумную скорость движения. Поддерживайте скорость в соответствии
с рельефом местности, обзорностью, условиями движения и, сообразуясь с Вашим во­дительским опытом.
– При движении по незнакомой местности снижайте скорость. Во время движения будьте
постоянно готовы к неожиданной смене рельефа. При управлении двухместной моделью, помните, что Вы несёте ответственность за безопасность пассажира.
– Не выезжайте на неровную или скользкую поверхность, если у Вас нет необходимых на-
выков управления. При движении по такой местности будьте предельно осторожны. При управлении двухместной моделью, помните, что Вы несёте ответственность за безопас­ность пассажира.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 9`12 Outlander 400 MAX.indb 9 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
9
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве.
Освойте выполнение маневра поворота сначала на малой, затем на более высокой скоро­сти. Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости. При управлении двухместной моделью, помните, что наличие пассажира влияет на управляемость.
– Не направляйте мотовездеход на склоны, которые могут оказаться слишком крутыми для
Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом водителя. Не забывайте о том, что водитель несёт ответственность за безопасность пассажира. При необходимости перед въездом на холм попросите сойти его с мотовездехода. Помните, что при перевозке пас­сажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь — увеличивается.
– При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в настоящем Руководстве.
Перед началом движения внимательно исследуйте рельеф местности. Не взбирайтесь на слишком крутые или сыпучие склоны. Перенесите вес Вашего тела вперёд и попросите пассажира (двухместные модели) сделать то же самое. Не делайте резких нажатий на ры­чаг дроссельной заслонки и не переключайте резко передачи. Не выезжайте на вершину на высокой скорости. При управлении двухместной моделью, помните, что Вы несёте от­ветственность за безопасность пассажира.
– При движении вниз по склону или торможении на склоне следуйте рекомендациям на-
стоящего Руководства. Перед началом движения вниз по склону внимательно исследуйте рельеф местности. Перенесите вес Вашего тела назад и попросите пассажира (двухмест­ные модели) сделать то же самое. Никогда не спускайтесь с холма на высокой скорости. Избегайте движения вниз по склону под углом, при котором мотовездеход сильно накло­няется на одну сторону. По возможности старайтесь двигаться по склону прямо вниз. При управлении двухместной моделью, помните, что Вы несёте ответственность за безопас­ность пассажира.
– При движении поперёк склона следуйте рекомендациям настоящего Руководства. Избегай-
те движения по склонам со скользким или рыхлым покрытием. Во время движения накло­нитесь в сторону вершины холма. Не пытайтесь развернуть мотовездеход на склоне — для этого, прежде всего, следует освоить технику разворота, описанную в настоящем Руко­водстве. По возможности избегайте движения по склонам крутых холмов. При управлении двухместной моделью, помните, что Вы несёте ответственность за безопасность пассажира.
– Во время движения в гору иногда может заглохнуть двигатель или мотовездеход начнёт
скатываться назад. Во избежание самопроизвольной остановки двигателя при движении вверх по склону выбирайте подходящую передачу и поддерживайте постоянную скорость движения. Если мотовездеход остановился или стал скатываться назад, следуйте специ­альной процедуре остановки, описанной в Руководстве по эксплуатации. Первым сходит с мотовездехода пассажир, а потом водитель. Если возникает опасность, сойдите с мото­вездехода на сторону, обращённую вверх по склону, или, если мотовездеход стоит пря­мо, — на любую сторону. Разверните мотовездеход и сядьте на него, далее действуйте, как указано в настоящем Руководстве.
– При движении по незнакомой местности убедитесь в отсутствии препятствий. Не пытай-
тесь переехать крупные валуны или поваленные деревья. При преодолении препятствий старайтесь действовать так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двухместные модели). Если со­мневаетесь, высадите его и преодолейте препятствие.
10
`12 Outlander 400 MAX.indb 10`12 Outlander 400 MAX.indb 10 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Буксование и занос мотовездехода особенно опасны. При движении с пассажиром (двух-
местные модели) не допускайте пробуксовки или заноса — это может привести к падению с мотовездехода или переворачиванию. Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке или заносе на малой скорости и на ровной поверхности. Во время движения по скользкой поверхности (например, по льду) будьте предельно осторожны, поддерживайте малую скорость движения во избежание развития неконтролируемого заноса.
– Не заводите мотовездеход в быстрые потоки воды или в водоём, глубина которого пре-
вышает допустимый предел. Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается. После преодоления водной преграды проверьте тормоза. При необходимости высушить тормозные колодки, несколько раз приведите в действие тормоза на движущемся мотовез­деходе. При перевозке пассажира (двухместные модели) тормозной путь мотовездехода увеличивается. При движении с пассажиром снижайте скорость плавно. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается.
– Помните, что на длину тормозного пути оказывают влияния следующие факторы (спи-
сок не исчерпывающий): погода и условия движения, состояние компонентов тормозной системы и шин, скорость движения мотовездеход и высота над уровнем моря, загрузка мотовездехода и буксировка груза. Не забывайте об этом и соответствующим образом изменяйте стиль вождения.
– При движении задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет людей или препят-
ствий. Убедившись, что движение задним ходом безопасно, двигайтесь медленно. Помни­те, что при управлении двухместной моделью пассажир ограничивает обзорность назад.
– Компания BRP рекомендует во время движения задним ходом занимать на мотовездеходе
положение сидя. Не вставайте. Вес Вашего тела переместится вперёд, по направлению к рычагу дроссельной заслонки, что может стать причиной неожиданного ускорения и по­тери контроля над мотовездеходом.
– Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учитывает вес водителя
и пассажира (двухместные модели), груза и дополнительных принадлежностей. Не пере­гружайте мотовездеход. Перевозимый груз должен быть правильно распределён и надёжно закреплён. При перевозке груза или буксировке прицепа уменьшите скорость и следуйте инструкциям, приведённым в данном Руководстве. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается.
– Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к
безопасной эксплуатации. Выполняйте контрольные операции и операции технического об­служивания, предусмотренные Регламентом, который приведён в настоящем Руководстве.
– Пользуйтесь только тем типом шин, который указан в настоящем Руководстве. Постоянно
поддерживайте в шинах требуемое давление воздуха, как указано в настоящем Руковод­стве.
– Не изменяйте конструкцию мотовездехода. Устанавливайте аксессуары, только одобрен-
ные компанией BRP. Никогда не устанавливайте пассажирское сиденье на одноместную модель. Никогда не используйте багажник для перевозки пассажира.
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Водитель обязан:
Проинформировать пассажира об основных правилах безопасной езды.Помнить, что он отвечает за безопасность пассажира. В случае возникновения сомнений
в безопасности пассажира следует позволить ему сойти с мотовездехода. Регулярно трени­роваться в выполнении маневров, описанных в данном Руководстве, как с пассажиром, так и без него. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудша­ется, а тормозной путь — увеличивается. При движении с пассажиром снижайте скорость плавно. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается. Быть благоразумным.
– Не перевозить пассажира, если вместо сиденья пассажира установлено багажное от-
деление.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 11`12 Outlander 400 MAX.indb 11 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
При движении всегда держитесь за руль, а ноги ставьте на подножки.Не начинать движение на двухместном мотовездеходе с не установленным/неправильно
установленным пассажирским сиденьем или багажным отделением.
Пассажир обязан:
– Не садиться на мотовездеход без правильно одетого защитного шлема (с защитой под-
бородка). Необходимо пользоваться средствами защиты глаз (очками или защитным экра­ном) надевать перчатки, башмаки, рубашку или куртку с длинными рукавами и длинные прочные брюки.
– Сидеть на заднем сиденье и держаться за поручни при движении. Не следует держаться
за водителя.
При движении всегда держать руки и ноги в правильном положении.Не вставать во время движения. Это может стать причиной потери контроля над мотовез-
деходом. – Следить за движением мотовездехода и действиями водителя.Если по какой-либо причине пассажир почувствует себя некомфортно или небезопасно,
попросить водителя снизить скорость движения или остановиться.
Курс подготовки
Не эксплуатируйте мотовездеход, не имея соответствующей подготовки. Пройдите специ- альный курс обучения. Необходимо постоянно совершенствовать навыки вождения и соб-
людать предписания настоящего Руководства. ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, а также информацию о том,
где можно пройти специальный курс обучения можно получить у авторизованного дилера
Can-Am.
12
`12 Outlander 400 MAX.indb 12`12 Outlander 400 MAX.indb 12 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая. Ваша модель может от- личаться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает, как управлять мотовездеходом в различных ситуациях, при различных типах рельефа, с пассажиром (двухместные модели) или без.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Необходимо пройти специальный курс обучения. Необходимо постоянно совершенствовать навыки вождения и соблю-
дать предписания настоящего Руководства. Для получения дополнительной информации о прохождении специаль-
ного курса обучения обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 13`12 Outlander 400 MAX.indb 13 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
13
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовез­деходом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка.
Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять определённым типом мотовездехода, у него может не хватить навы­ков, возможностей и зрелости суждения для безопасного управления мотовездеходом, что может привести к серьёзной аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Лица, не достигшие 16-летнего возраста, не допускаются к управлению мотовездеходом.
14
`12 Outlander 400 MAX.indb 14`12 Outlander 400 MAX.indb 14 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение возрастным ограничением для пассажира.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка ребёнка, не достигшего 12-летнего возраста и не имеющего достаточных навыков, может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Лиц, не достигших 12-летнего возраста, запрещено перевозить на мо­товездеходе в качестве пассажира.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение физическими возможностями пассажира.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка пассажира, который не достаёт ногами до подножек, может привести к падению пассажира с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Пассажир должен всегда стоять ногами на подножках мотовездехода и держаться руками за поручни.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 15`12 Outlander 400 MAX.indb 15 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
15
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управ­ляемости мотовездехода.
Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пассажира.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не перевозить пассажира. Сиденье мотовездехода удлинено лишь для того, чтобы водитель мог перемещаться по нему при совершении маневров, а не для перевозки пассажира (-ов).
16
`12 Outlander 400 MAX.indb 16`12 Outlander 400 MAX.indb 16 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перевозка более одного (1) пассажира.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка более одного (1) пассажира может привести к потере устой­чивости и управляемости мотовездехода.
Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Никогда не перевозите более одного (1) пассажира. Сиденье мотовез­дехода удлинено лишь для того, чтобы водитель мог перемещаться по нему при совершении маневров, но не для перевозки дополни­тельных пассажиров. Мотовездеход рассчитан на перевозку только одного (1) водителя и одного (1) пассажира. Пассажир может сидеть только на заднем сиденье.
Если вместо сиденья пассажира установлено заднее багажное отде­ление, перевозка пассажира на мотовездеходе запрещена.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 17`12 Outlander 400 MAX.indb 17 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
17
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перевозка пассажира, сидящего на не предназначенном для этого месте.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка пассажира, сидящего на не предназначенном для этого ме­сте, может привести к:
К потере устойчивости и управляемости мотовездехода.Травмам при движении по неровной поверхности.
Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пассажира.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Пассажир должен сидеть только на заднем сиденье; при движении его ноги должны стоять на подножках; руками он должен держаться за поручни.
18
`12 Outlander 400 MAX.indb 18`12 Outlander 400 MAX.indb 18 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дороге с покрытием.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного при­менения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете потерять контроль над машиной.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на дороги с покрытием, в том числе на тротуары, подъ­ездные пути, места стоянки и улицы.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 19`12 Outlander 400 MAX.indb 19 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
19
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможно столкновение с другим транспортным средством.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том числе грунтовые и гравийные). Во многих странах появление мотовездеходов на общественных дорогах запрещено законом.
20
`12 Outlander 400 MAX.indb 20`12 Outlander 400 MAX.indb 20 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и за­щитной одежды. Отсутствие экипировки у пассажира (двухместные модели) шлема с защитой подбородка.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Следующие предостережения справедливы как по отношению к во­дителю, так и пассажиру (двухместная модель):
– Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьёзной
травмы головы или гибели в случае аварии.
– Отсутствие защитных очков увеличивает риск совершения аварии
по вине водителя мотовездехода и значительно увеличивает веро­ятность получения серьёзной травмы в случае ДТП.
– Отсутствие защитной одежды значительно увеличивает вероятность
получения серьёзной травмы в случае аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Обязательно надевайте хорошо подогнанный защитный шлем. Кроме того, экипировка должна включать:
Средства защиты глаз (очки или маска).Шлем с защитой подбородка (рекомендуется для пассажира);Перчатки и ботинки.Рубашку или куртку с длинными рукавами.Длинные брюки.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 21`12 Outlander 400 MAX.indb 21 10.11.2011 15:20:3010.11.2011 15:20:30
21
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможно падение пассажира с мотовездехода (двухместные модели). Уменьшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление реакции. Ухудшение координации движений и восприятия. Все это может привести к аварии с тяжелейшими последствиями или
гибели водителя и/или пассажира.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Водитель и пассажир (двухместные модели) не должны употреблять алкоголь или препараты, содержащие наркотические вещества, до и во время поездки на мотовездеходе.
22
`12 Outlander 400 MAX.indb 22`12 Outlander 400 MAX.indb 22 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Нарушение скоростного режима.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту.
При перевозке пассажира (на двухместных моделях) управляемость мотовездехода может ухудшиться, а тормозной путь — увеличиться. При движении с пассажиром снижайте скорость плавно. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 23`12 Outlander 400 MAX.indb 23 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
23
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выпол­нять другие трюки.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм водителю и пассажиру (двухместные модели), возможно опрокиды­вание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не пытайтесь выполнять такие трюки, как движение на задних колёсах или прыжки. Не устраивайте представлений.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение проверкой состояния мотовездехода перед эксплуата­цией.
Ненадлежащее техническое обслуживание мотовездехода.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность несчастного случая или повреждения оборудования.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Перед каждой поездкой проверяйте состояние мотовездехода, чтобы убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации.
Выполняйте контрольные операции и операции технического обслу­живания, предусмотренные Регламентом, который приведён далее в настоящем Руководстве.
24
`12 Outlander 400 MAX.indb 24`12 Outlander 400 MAX.indb 24 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по замёрзшему водоёму.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/ или пассажира в результате затопления мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и проч­ность ледяного покрова и не убедившись, что он может выдержать вес мотовездехода и нагрузку, возникающую при его движении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Отпускание руля водителем или поручней — пассажиром (двухмест­ные модели), потеря опоры для ног.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Отпускание даже одной рукоятки руля или снятие одной ноги с под­ножки уменьшает Вашу способность контролировать мотовездеход, что может привести к потере равновесия и падению с мотовездехода. Если нога не стоит на подножке, то она может задеть заднее колесо, что приведёт к травме или несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Водитель всегда должен держать обе руки на руле, а пассажир (двух­местные модели) должен держаться за поручни. Ноги водителя и пас­сажира всегда должны стоять на подножках мотовездехода во время движения.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 25`12 Outlander 400 MAX.indb 25 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
25
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовез­деходе по незнакомой местности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете на­ехать на скрытый камень, неровность или яму.
Это может привести к потере управления, опрокидыванию мотовезде­хода или падению пассажира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
На незнакомой местности двигайтесь медленно, будьте предельно внимательны и осторожны.
Постоянно будьте готовы к внезапной смене рельефа местности. Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира
(двухместные модели). При движении с пассажиром снижайте ско­рость плавно.
26
`12 Outlander 400 MAX.indb 26`12 Outlander 400 MAX.indb 26 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовез­деходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю, включая опрокидывание мотовездехода и падение пассажира (двухместные модели).
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на неровную, скользкую или рыхлую поверхность, если у Вас нет достаточно опыта управления мотовездеходом в подобных условиях.
При движении по такой местности будьте предельно осторожны. Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира
(двухместные модели). При возникновении сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 27`12 Outlander 400 MAX.indb 27 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
27
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника выполнения поворота.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможна потеря управления и, как следствие, опрокидывание мо­товездехода и/или падение пассажира (двухместные модели) с мо­товездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в на­стоящем Руководстве. Освойте выполнение маневра поворота сначала на малой, затем на более высокой скорости.
Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двухместные модели). Никогда не выполняйте этот маневр с пасса­жиром. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мото­вездехода ухудшается, а тормозной путь — увеличивается.
Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости.
28
`12 Outlander 400 MAX.indb 28`12 Outlander 400 MAX.indb 28 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по чрезмерно крутым склонам.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
На крутом склоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не направляйте мотовездеход на склоны, которые могут оказаться слишком крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом водителя.
Потренируйтесь в управлении мотовездеходом сначала на пологих склонах как с пассажиром (двухместные модели), так и без него.
Всегда помните, что даже если Вы уверены в том, что мотовездеход преодолеет склон, не выполняйте этот маневр с пассажиром (двух­местные модели) — позвольте пассажиру сойти с мотовездехода. По­лагайтесь на свой рассудок.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 29`12 Outlander 400 MAX.indb 29 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
29
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения вверх по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пасса­жира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в настоя­щем Руководстве.
Перед подъёмом внимательно исследуйте рельеф местности. Пом­ните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двухместные модели). При необходимости перед въездом на холм попросите его сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь — увеличивается.
Не взбирайтесь на слишком крутые или сыпучие склоны. Перенесите вес Вашего тела вперёд и попросите пассажира (двух-
местные модели) сделать то же самое. Не делайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не пере-
ключайте резко передачи. Мотовездеход может опрокинуться. Не выезжайте на вершину на высокой скорости. По другую сторону
холма может находиться препятствие, обрыв, другое транспортное средство или человек.
30
`12 Outlander 400 MAX.indb 30`12 Outlander 400 MAX.indb 30 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения вниз по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пасса­жира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении вниз по склону действуйте так, как рекомендовано в на­стоящем Руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для торможения при движении вниз по склону приме­няется специальный приём.
Перед спуском внимательно исследуйте рельеф местности. Помни­те, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двух­местные модели). В случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь — увеличивается.
Перенесите вес Вашего тела назад и попросите пассажира (двухмест­ные модели) сделать то же самое. Пассажир должен держаться за по­ручни.
Никогда не спускайтесь с холма на высокой скорости. Избегайте движения вниз по склону под углом, при котором мотовез-
деход сильно наклоняется на одну сторону. По возможности старай­тесь двигаться по склону прямо вниз.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 31`12 Outlander 400 MAX.indb 31 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
31
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пасса­жира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Никогда не выполняйте этот маневр с пассажиром (двухместные мо­дели). Позвольте ему сойти с мотовездехода.
Вы должны хорошо владеть техникой разворота на склоне, описан­ной в данном Руководстве. При повороте на любом склоне будьте осторожны.
По возможности избегайте движения по склонам крутых холмов.
При движении поперёк склона:
Следуйте инструкциям, приведённым в данном Руководстве. Избегайте движения по склонам со скользким или рыхлым покрытием. Перенесите центр тяжести Вашего тела (и попросите пассажира (двух-
местные модели) сделать то же самое) в сторону вершины холма.
32
`12 Outlander 400 MAX.indb 32`12 Outlander 400 MAX.indb 32 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная тех­ника схода с мотовездехода при движении вверх по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении вверх по склону поддерживайте постоянную скорость и выбирайте соответствующую передачу.
Если Вы теряете скорость движения:
Перенесите центр тяжести Вашего тела в направлении вершины хол­ма. Не делайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не переключайте резко передачи. Мотовездеход может опрокинуться.
Нажмите на рычаг тормоза. После остановки машины задействуйте стояночный тормоз. Cойдите с мотовездехода на сторону, обращённую к вершине, или
на любую сторону, если мотовездеход стоит прямо.
Если мотовездеход начинает скатываться назад:
Перенесите центр тяжести Вашего тела в направлении вершины хол­ма. Не делайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не переключайте резко передачи. Мотовездеход может опрокинуться.
Если мотовездеход начинает скатываться, не пользуйтесь задним тормозом.
Плавно нажмите рычаг переднего тормоза. После полной остановки машины включите задний тормоз и поставьте
машину на стояночный тормоз. Cойдите с мотовездехода на сторону, обращённую к вершине, или
на любую сторону, если мотовездеход стоит прямо. Разверните мотовездеход и сядьте на него, далее действуйте, как
указано в настоящем Руководстве.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 33`12 Outlander 400 MAX.indb 33 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
33
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная тех­ника схода с мотовездехода при движении вверх по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении вверх по склону поддерживайте постоянную скорость и выбирайте соответствующую передачу.
Если Вы теряете скорость движения:
Перенесите центр тяжести Вашего тела (попросите сделать пассажи­ра то же самое) в направлении вершины холма. Не делайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не переключайте резко передачу. Мотовездеход может опрокинуться.
Нажмите на рычаг тормоза. После остановки машины задействуйте стояночный тормоз. Сначала позвольте пассажиру сойти с мотовездехода, а затем сойдите
с мотовездехода на сторону, обращённую к вершине, или на любую сторону, если мотовездеход стоит прямо.
Если мотовездеход начинает скатываться назад:
Перенесите центр тяжести Вашего тела (попросите сделать пассажи­ра то же самое) в направлении вершины холма. Не делайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не переключайте резко передачу. Мотовездеход может опрокинуться.
Если мотовездеход начинает скатываться, не пользуйтесь задним тормозом.
Плавно нажмите рычаг переднего тормоза. После полной остановки машины включите задний тормоз и поставьте
машину на стояночный тормоз. Сначала позвольте пассажиру сойти с мотовездехода, а затем сойдите
с мотовездехода на сторону, обращённую к вершине, или на любую сторону, если мотовездеход стоит прямо.
Разверните мотовездеход и сядьте на него, далее действуйте, как указано в настоящем Руководстве.
34
`12 Outlander 400 MAX.indb 34`12 Outlander 400 MAX.indb 34 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника преодоления препятствий.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управляемости, падение пассажира (двухместные модели), авария.
Мотовездеход может перевернуться.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность пассажира (двухместные модели). В случае возникновения сомнений в безопас-
ности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь увеличивается.
На незнакомой местности, прежде всего, проверьте, нет ли препятст­вий.
Не пытайтесь переехать через большие валуны или поваленные де­ревья.
Преодолевая препятствия, действуйте так, как рекомендовано в нас­тоящем Руководстве.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 35`12 Outlander 400 MAX.indb 35 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
35
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неконтролируемая пробуксовка или занос.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно
опрокидывание мотовездехода или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Никогда не выполняйте эти маневры с пассажиром (двухместные мо­дели). Помните, что при перевозке пассажира управляемость мото­вездехода ухудшается, а тормозной путь увеличивается.
Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке или заносе на малой скорости и на ровной поверхности.
Во время движения по скользкой поверхности (например, по льду) будьте осторожны и поддерживайте малую скорость во избежание возникновения неконтролируемого заноса или пробуксовки.
36
`12 Outlander 400 MAX.indb 36`12 Outlander 400 MAX.indb 36 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Никогда не передвигайтесь на мотовездеходе по быстрым потокам, не заводите машину в водоём, глубина которого превышает допусти­мый уровень (см. настоящее Руководство).
Проверьте глубину водоёма, прежде чем въезжать в него. Уровень воды должен быть не выше подножек мотовездехода.
Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается. После пре­одоления водной преграды проверьте тормоза. При необходимости высушить тормозные колодки, несколько раз приведите в действие тормоза на движущемся мотовездеходе. При перевозке пассажира (двухместные модели) оставляйте больше места для торможения.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 37`12 Outlander 400 MAX.indb 37 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
37
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения задним ходом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что при­ведёт к серьёзной травме.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии пре­пятствий или людей позади Вас. Двигайтесь на малой скорости. Пом­ните, что сидящий на заднем сиденье пассажир (двухместные модели) может ограничить угол обзора.
38
`12 Outlander 400 MAX.indb 38`12 Outlander 400 MAX.indb 38 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относитель­но колёсных дисков, в результате чего увеличивается вероятность несчастного случая или аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Пользуйтесь только рекомендованным типом шин, который указан в настоящем Руководстве.
Постоянно поддерживайте в шинах требуемое давление воздуха, как указано в настоящем Руководстве.
Повреждённые колеса или шины должны быть немедленно заменены.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 39`12 Outlander 400 MAX.indb 39 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
39
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конст­рукции.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Неверная установка дополнительного оборудования или самостоя­тельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых ситуациях может привести к аварии или несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не изменяйте конструкцию мотовездехода. Все детали и принадлеж­ности, устанавливаемые на мотовездеходе, должны быть изготовлены или рекомендованы компанией BRP, либо спроектированы специально для данной модели мотовездехода. Все оборудование также должно быть правильно установлено. Если у Вас есть какие-либо вопросы, обращайтесь к дилеру Can-Am.
Не устанавливайте дополнительное сиденье для пассажира (одномест­ные модели) и не используйте багажник для перевозки пассажиров.
Изменение конструкции мотовездехода с целью увеличения мощности и скорости лишает Вас права на гарантийное обслуживание. В неко­торых странах изменение конструкции мотовездехода, включая де­монтаж деталей двигателя или системы выпуска отработавших газов, запрещено законом.
40
`12 Outlander 400 MAX.indb 40`12 Outlander 400 MAX.indb 40 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или букси­ровки груза.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Ухудшение управляемости, что может привести к аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учи­тывает вес водителя и пассажира (двухместные модели), груза и до­полнительных принадлежностей.
Перевозимый груз должен быть правильно распределён и надёжно закреплён.
При перевозке груза или буксировке прицепа уменьшите скорость. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается.
При перевозке груза или буксировке прицепа строго следуйте инструк­циям, приведённым в данном Руководстве.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 41`12 Outlander 400 MAX.indb 41 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
41
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Серьёзные травмы или гибель людей.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества.
42
`12 Outlander 400 MAX.indb 42`12 Outlander 400 MAX.indb 42 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может при­вести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
Для того чтобы в полной мере испытать радость и удовольствие от езды на мотовездеходе, Вы должны знать и неукоснительно соблюдать определённые правила техники безопасно­сти. Некоторые правила могут быть для Вас новыми и незнакомыми, другие — известными и вполне очевидными.
Пожалуйста, уделите время для прочтения данного Руководства и всех предупреждающих табличек, расположенных на мотовездеходе, а также для просмотра ДЕМОНСТРАЦИОННО- ГО ВИДЕОФИЛЬМА, поставляемого вместе с мотовездеходом. В них содержится наиболее полная информация, которую Вам необходимо узнать, прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода.
Несмотря на то, новичок Вы или опытный водитель, для обеспечения Вашей безопасно­сти, а также безопасности пассажира важно знать устройство и назначение всех органов управления данным мотовездеходом. Так же важно знать правильную технику вождения мотовездехода.
Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, естественно, носит ограниченный характер. Настоятельно рекомендуем пройти курс безопасного вождения в клубе ATV под наблюдением опытного инструктора.
Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять определённым типом мотовездехода, у него может не хватить навыков, возможностей и зрелости суждения для безопасного управления мотовездеходом, что может привести к серьёзной аварии.
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ: Лиц, не достигших 12-летнего возраста, запрещено перевозить на мотовездеходе в качестве пассажира. Пассажир должен всегда стоять ногами на под­ножках мотовездехода и держаться руками за поручни.
Толь к о взрослый, близкий человек может сказать, готов ли подросток к управлению мото­вездеходом, понимает ли он правила, которым должен подчиняться.
Лица с психическими и физическими недостатками, как и те, кто слишком любит рисковать, чаще всего попадают в аварии, которые заканчиваются серьёзными травмами или гибелью. Мотовездеходы не похожи друг на друга, у каждого свои особенности. Вы должны хорошо изучить характер своей машины.
Изучите устройство мотовездехода и назначение всех органов управления, прежде чем садиться за руль. Потренируйтесь в каком-либо безлюдном, безопасном месте, привыкни­те к реакции мотовездехода на управляющие воздействия. Первые поездки совершайте на малой скорости. Для движения на высокой скорости Вам потребуются немалые знания и практический опыт, а также подходящие условия движения.
Условия вождения меняются от места к месту. Каждое из них подвержено изменениям по­годных условий, которые могут радикально различаться каждый раз и от сезона к сезону.
Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тор­мозной путь увеличивается. При движении с пассажиром снижайте скорость плавно. Учи­тывайте, что длина тормозного пути увеличивается. Следует помнить, что водитель несёт ответственность за безопасность пассажира.
Движение по песку отличается от движения по снегу или через леса и болота. Каждый вид местности предполагает разную степень осведомленности и подготовки. Полагайтесь на свой рассудок. Всегда двигайтесь с осторожностью. Пожалуйста, не идите на неоправданный риск, который может поставить Вас и Вашего пассажира в затруднительное положение или привести к получению травм.
Не стоит думать, что мотовездеход способен пройти где угодно. Любое углубление, об­рыв, рыхлый участок внезапно встретившиеся в пути, могут стать причиной опрокидывания мотовездехода. Здесь можно только посоветовать быть всегда внимательным и выбирать безопасный маршрут. Если мотовездеход начинает опасно крениться или опрокидываться, лучшим решением будет СОЙТИ С НЕГО в направлении, противоположном опрокидыванию!
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 43`12 Outlander 400 MAX.indb 43 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
43
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Контрольный осмотр перед поездкой
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Выполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выяв­ления потенциальных проблем, которые могут возникнуть при эксп­луатации. Контрольный осмотр поможет Вам отследить износ или разрушение какого-либо узла до того, как это перерастёт в проблему. Устраните любую обнаруженную неисправность, чтобы избежать по­ломки или несчастного случая. При необходимости обратитесь к ав­торизованному дилеру Can-Am.
Прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода, водитель должен выполнить кон­трольный осмотр в соответствии с приведённым ниже контрольным листом.
Устраните неисправности, выявленные при контрольном осмотре, до поездки. При необхо­димости обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой
Перед запуском двигателя (ключ в положении «OFF»)
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Эксплуатационные жидкости
Утечки
Рычаг дроссельной заслонки
Стояночный тормоз Проверьте
Шины Проверьте состояние шин и давление воздуха в них.
Колеса
Радиатор Убедитесь, что радиатор чистый.
Чехлы приводных валов
Сиденье (-я)
Груз
Проверьте уровень топлива, моторного масла и охлаждающей жидкости.
Осмотрите поверхность под мотовездеходом на наличие следов утечек.
Несколько раз нажмите и отпустите рычаг дроссельной заслонки, чтобы убедиться в исправности и плавной работе тросового при­вода дросселя. После отпускания рычаг должен самостоятельно возвращаться в исходное положение.
работу стояночного тормоза.
Осмотрите колеса и подшипники, убедитесь в отсутствии следов чрезмерного износа или повреждений.
Проверьте состояние чехлов шарниров приводных валов и за­щитных кожухов.
Убедитесь, что водительское сиденье установлено на место и на дёжно закреплено
Убедитесь, что пассажирское сиденье или багажное отделение установлено на место и надёжно закреплено (двухместные модели).
Проверить состояние спинки пассажирского сиденья и рукояток (двухместные модели)
Если Вы собираетесь везти какой-то груз, помните, что грузоподъ­ёмность мотовездехода ограничена — сверьтесь с паспортными данными Вашей модели. Груз должен быть надёжно закреплён на багажниках.
В случае буксировки прицепа или другого оборудования:
Проверьте состояние сцепного устройства и шара.Не превышайте нагрузку на сцепное устройство и допустимую
массу буксируемого груза.
Убедитесь, что прицеп надёжно соединён со сцепным устрой-
ством.
-
44
`12 Outlander 400 MAX.indb 44`12 Outlander 400 MAX.indb 44 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Сервисный отсек и багажное
отделение
Рама и подвеска
Убедитесь, что сервисный отсек и багажное отделение надёжно заперты.
Работая под мотовездеходом, осмотрите и, при необходимости, очистите детали рамы и подвески.
Перед запуском двигателя (ключ в положении «ON»)
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Проверьте функционирование сигнальных ламп информационно-
Многофункциональный
информационный центр
Световые приборы
го центра (в течение первых нескольких секунд после поворачива­ния ключа в положение «ON»).
Проверьте наличие сообщений на информационном центре.
Проверьте функционирование и, при необходимости, очистите фары и задние фонари.
Проверьте функционирование дальнего и ближнего света фар.
Проверьте функционирование стоп-сигналов.
После запуска двигателя
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Рулевое управление
Рычаг переключения
передач
Селектор 2WD/4WD Проверьте функционирование селектора 2WD/4WD.
Тормозная система
Выключатель двигателя Проверьте функционирование выключателя двигателя.
Замок зажигания
Убедитесь, что детали рулевого управления перемещаются свободно и без заеданий, а повороту руля из одного крайнего по­ложения в другое ничто не мешает.
Проверьте функционирование рычага переключения передач («P», «R», «N», «H» и «L»).
На малой скорости последовательно проверьте работу всех тормозов. Тормоза должны полностью приводиться После отпускания и рычаг, и педаль должны возвращаться в ис­ходное положение.
Запустив и остановив двигатель, убедитесь, что замок зажигания функционирует нормально.
в действие.
Экипировка
Одеваться, конечно, надо по погоде. Одевайтесь в расчёте на самую низкую температуру, указанную в прогнозе. Помните о важности правильного выбора нижнего белья, которое непосредственно контактирует с кожей и является первым теплоизолирующим слоем. Тем не менее, соображения безопасности требуют, чтобы водитель и пассажир всегда надева­ли защитный шлем установленного образца, средства защиты глаз, надлежащую обувь, перчатки, куртку (рубашку) с длинными рукавами и длинные прочные брюки. Пассажиру рекомендуется надевать шлем с защитой подбородка. Этот тип экипировки обеспечит Вам защиту от некоторых незначительных опасностей, с которыми вы можете встретиться в пути. Не следует надевать предметы одежды с развевающимися концами (например, шарфы), которые могут попасть в детали мотовездехода или запутаться в ветках деревьев. Возмож­но, в некоторых случаях Вам понадобится незапотевающие защитные или солнечные очки. Очки со специальными светофильтрами помогут оценить характер местности и вовремя заметить его изменение. Солнечные очки рекомендуется надевать только в дневное время.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 45`12 Outlander 400 MAX.indb 45 10.11.2011 15:20:3110.11.2011 15:20:31
45
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Шлем
Экран, защищающий
глаза
Щиток, закрывающий
подбородок
Защита грудной
клетки
Длинные
рукава
Перчатки
Длинные прочные
брюки
Башмаки
Правильная экипировка
Перевозка пассажиров
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Перевозка пассажиров на мотовездеходах данного типа не допускается. Не устанавливайте пассажирские сиденья и не используйте для перевозки пассажира багажники.
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Данный мотовездеход рассчитан на перевозку только водителя и ОДНОГО пассажира. Пас­сажир должен сидеть на заднем сиденье и держаться за поручни при движении. Не уста­навливайте дополнительные сиденья, не рекомендованные компанией BRP. Не используйте багажные решётки и прочие приспособления для перевозки пассажира. Перевозка более чем одного пассажира ухудшит управляемость мотовездехода. Если вместо сиденья пассажира установлено заднее багажное отделение, перевозка пассажира на мотовездеходе запрещена.
46
`12 Outlander 400 MAX.indb 46`12 Outlander 400 MAX.indb 46 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Перевозка грузов
Любой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость. Ни в коем случае не следует перегружать мотовездеход сверх нормы, смотрите приведённую ниже табл. Всегда проверяйте, что груз закреплён, правильно размещён и не мешает Вам управлять мотовездеходом. Плохо закреплённый груз может упасть и создать аварийную ситуацию. Не перевозите груз, выступающий за габариты мотовездехода и/или задевающий за посторонние предметы, кусты и ветки деревьев. Не перевозите груз, закрывающий фары или задний фонарь.
При перевозке груза или буксировке прицепа уменьшите скорость в соответствии с дорож­ными условиями. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается. Груз на багажниках размещайте как можно ниже, чтобы понизить центр тяжести машины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При перевозке груза управляемость, устойчивость и тормозной путь мотовездехода изменяются. Очень важно правильно разместить пере­возимый груз. Не перегружайте машину, соблюдайте правила перевоз­ки груза и буксировки прицепа. Перед началом движения убедитесь, что груз надёжно закреплён и правильно распределён по багажным площадкам. При перевозке груза или буксировке прицепа уменьшите скорость в соответствии с дорожными условиями. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается. Груз на багажниках размещайте как можно ниже, чтобы понизить центр тяжести машины. Пренебре­жение следующими рекомендациями может привести к изменению управляемости мотовездехода, что в свою очередь может стать при­чиной транспортного происшествия.
При транспортировке грузов на мотовездеходе, соблюдайте максимальную грузоподъёмность.
МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ
Суммарная допу­стимая нагрузка, кг
Нагрузка на переднюю ось 45 Равномерно распределён.
Нагрузка на заднюю ось 90
ОДНОМЕСТНЫЕ 227
ДВУХМЕСТНЫЕ 235
Включает вес водителя, пассажира, груза, допол­нительного оборудования и принадлежностей.
Равномерно распределён. Включая вес заднего багажника, заднего багажного отделения и дышла прицепа.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 47`12 Outlander 400 MAX.indb 47 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
47
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Буксировка прицепа
Во время буксировки прицепа риск опрокидывания мотовездехода, особенно на склонах, существенно возрастает. Сцепные устройства прицепа и мотовездехода должны соответ­ствовать друг другу. Прицеп и мотовездеход должны находиться в одной горизонтальной плоскости. Иногда, чтобы выровнять машину и прицеп, необходимо использовать специ­альный удлинитель шарового шарнира прицепного устройства. Для повышения надёжности сцепки используйте цепи. Для остановки перевозящего пассажира (двухместные модели) или буксирующего прицеп мотовездехода требуется большее, чем обычно, расстояние, осо­бенно на склоне. Не допускайте заноса или скольжения мотовездехода. При остановке или стоянке, чтобы предотвратить возможное скатывание, блокируйте колеса прицепа. Посто­янно контролируйте распределение груза в прицепе. Будьте осторожны при отсоединении прицепа: прицеп или размещённый на нем груз может опрокинуться на вас или других людей Выполняйте повороты только на малой скорости. Во время буксировки прицепа двигайтесь на малой скорости.
Рабочее применение мотовездехода
Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, например, уборка снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы можете купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом. Но не требуйте от Вашей машины невозможного. Перегрузка мотовездехода приводит к быстрому выходу из строя его узлов и деталей. Любое дополни­тельное приспособление должно быть правильно установлено и в дальнейшем использовано в соответствии с назначением и инструкциями изготовителя. Не перенапрягайтесь сами при загрузке и разгрузке мотовездехода. Смотрите рекомендации по использованию мотовезде­хода для отдыха приведённые ниже.
Прогулки на мотовездеходе
Ваш отдых и развлечения не должны мешать окружающим. Уважайте законные права и ин­тересы других людей. Не выезжайте на трассы для снегоходов, тропы для конных верховых прогулок, гоночные трассы и трассы для горных велосипедов. Не двигайтесь зигзагом, из сто­роны в сторону. Всегда будьте готовы уступить дорогу встречному транспортному средству.
Вступите в местный клуб любителей ATV. В клубе Вас обеспечат картами местности, опытные водители поделятся информацией, дадут полезные советы. Если такого клуба нет в Вашем районе, организуйте его сами. Гру п по в ые поездки и клубные мероприятия интересны и по­лезны.
Во время движения держитесь на безопасном расстоянии от других транспортных средств. Оцените скорость движения, окружающую обстановку, состояние своего мотовездехода — и это подскажет Вам, какую дистанцию можно считать безопасной в том или ином случае. Помните, что мотовездеход не может остановиться мгновенно. При перевозке пассажира (на двухместных моделях) управляемость мотовездехода может ухудшиться, а тормозной путь — увеличиться. При движении с пассажиром снижайте скорость плавно. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается.
Отправляясь в дорогу, сообщите своим близким или друзьям, где Вы намерены побывать и когда планируете вернуться.
48
`12 Outlander 400 MAX.indb 48`12 Outlander 400 MAX.indb 48 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Если Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными инструментами, питьевой водой, едой и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы будете зап­равляться в пути. Будьте готовы к встрече с различными условиями, в которых Вы можете оказаться.
Аптечка первой медицинской помощи Разводной ключ
Мобильный телефон Нож
Липкая лента (скотч) Фонарь
Верёвка Очки с цветными линзами
Запасные лампы Карта маршрута
Возимый комплект инструментов Запас пищи
Окружающая среда
Мотовездеход хорош тем, что даёт Вам возможность уйти с проторенных дорог, побывать в нетронутых уголках дикой природы. Но при этом Ваше отношение к природе должно быть особенно бережным. Не заезжайте в экологически закрытые зоны. Не ездите по полям, не мните кустарник, не валите молодые деревья, не разрушайте слабый покров почвы не­прерывной пробуксовкой колёс. Относитесь к окружающей среде бережно.
Во многих странах преследование на мотовездеходах диких животных запрещено законом. Животное, преследуемое моторизованным гонщиком, может погибнуть от истощения. Если Вам в пути встретилось дикое животное, остановитесь и понаблюдайте за ним в тишине. Это впечатление останется с Вами на всю жизнь.
Следуйте правилу: «Что привёз — то и увези». Не оставляйте после себя мусор. Не раз­водите костры. Если же у Вас есть разрешение на это, то выбирайте места, безопасные в пожарном отношении. Ущерб, нанесённый природе, скажется на Вас и на других людях, как сейчас, так и в будущем.
Относитесь с уважением к правам землевладельцев. Получите разрешение на проезд по частной территории. Берегите посевы, не пугайте домашних животных. Если Вы открыли ворота для проезда, не забудьте закрыть их за собой.
Не засоряйте ручьи, реки, озера. Следите за исправностью своего мотовездехода, и особенно за состоянием двигателя и системы выпуска отработавших газов.
Конструктивные ограничения
Ваш мотовездеход обладает хорошим запасом прочности для машин своего класса, но все же он остаётся лёгким транспортным средством, и возможности его ограничены.
Любое увеличение нагрузки на ту или иную систему немедленно сказывается на эксплуата­ционных качествах мотовездехода.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 49`12 Outlander 400 MAX.indb 49 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
49
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Движение по пересечённой местности
Движение по пересечённой местности достаточно опасно. Любая местность, неподготов­ленная для транспортного движения, всегда непредсказуема (изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незнакомой местности необходимо серьёзно готовиться.
Водитель на незнакомой местности должен постоянно искать самый безопасный путь и сле­дить за тем, что находится впереди мотовездехода. Ни в коем случае нельзя доверять руль слабо подготовленному водителю.
Основные указания по вождению и мерам безопасности
Внимание, осторожность, опыт и умение — вот, что защитит Вас от всех неприятностей. Если есть хотя бы малейшее сомнение в том, что мотовездеход сможет преодолеть участок
пути, отличающийся особой сложностью, лучше сразу поискать объездной маршрут. Вне дорог главное — мощность, сцепление и тяга, а вовсе не скорость. Выбирайте скоростной
режим, соответствующий характеру местности, условиям видимости и Вашему водитель­скому опыту.
Внимательно смотрите, что ждёт Вас впереди. Любое неожиданное препятствие (камень, пень, яма и пр.) может стать причиной опрокидывания мотовездехода.
При перевозке пассажира (на двухместных моделях) управляемость мотовездехода может ухудшиться, а тормозной путь — увеличиться. При движении с пассажиром снижайте скорость плавно. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается.
Не отправляйтесь в путь на мотовездеходе с неисправными органами управления. Во время стоянки или остановки устанавливайте рычаг переключения передач в положение
PAR K и задействуйте стояночный тормоз. Это особенно важно при остановке на склоне. Колеса гружёного мотовездехода, тем более стоящего на крутом склоне, должны быть бло­кированы с помощью камней или кирпичей.
Движение задним ходом
Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет никаких препятствий и людей. Двигайтесь медленно, не делайте резких поворотов. Помните, что пассажир может загораживать Вам обзор. При необходимости попросите его сойти с мото­вездехода.
Во время движения задним ходом мы рекомендуем занимать на мотовездеходе положение сидя. Не вставайте. Вес Вашего тела переместится вперёд, по направлению к рычагу дрос­сельной заслонки, что может стать причиной неожиданного ускорения и потери контроля над мотовездеходом.
50
`12 Outlander 400 MAX.indb 50`12 Outlander 400 MAX.indb 50 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Движение в гору
В силу своих технических характеристик мотовездеход прекрасно берет подъёмы, но имейте в виду, что опрокидывание может произойти даже при хорошей тяге машины. Например, на крутом склоне в какой-то момент движения центр тяжести машины внезапно оказывается смещённым назад, и мотовездеход опрокидывается. Мотовездеход может легко справится с такими условиями движения, однако, когда передняя часть достигнет вершины, произойдёт перераспределение веса на заднюю часть мотовездехода и может произойти опрокидывание.
То же самое может произойти, если в склоне холма встретится какой-то залегающий объект, который резко приподнимет переднюю часть мотовездехода. Всегда имейте в запасе обход­ной маршрут. Постарайтесь сначала узнать, что представляют собой склоны, по которым Вам предстоит двигаться.
Неплохо было бы также знать, что находится по другую сторону холма. Там может оказаться такой обрыв, по которому не удастся съехать.
Движение под гору
При подъёме мотовездеход может преодолеть большую крутизну, чем при спуске. Поэтому важно заранее подумать, взбираясь на холм, как потом спуститься с его вершины.
Торможение при спуске может привести к тому, что Вы покатитесь юзом, как на санях. На спу­ске держите постоянную скорость и даже чуть ускоряйтесь, чтобы не терять контроль над мотовездеходом.
Движение вдоль склона
По возможности избегайте такого маневра. Если же к этому Вас принуждает какая-то необ­ходимость, то будьте внимательны и примите все необходимые меры предосторожности. Перед выполнением маневра попросите пассажира сойти с мотовездехода. На крутом склоне мотовездеход имеет тенденцию к переворачиванию. Кроме этого, на скользком или сыпучем склоне мотовездеход может бесконтрольно скользить вниз. Не пытайтесь во время скольже­ния развернуть мотовездеход в направлении подошвы холма. Остерегайтесь посторонних предметов, впадин и оседаний грунта, которые могут резко поднять один борт мотовездехода и перевернуть его.
Обрывы
Когда колеса наезжают на пустоту, мотовездеход теряет «почву под ногами» и обычно оста­навливается. Если провал достаточно крутой и глубокий, то мотовездеход «ныряет» и опро­кидывается.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не пытайтесь преодолевать обрывы. Выберите другой маршрут.
Движение по снежной поверхности
При проведении проверки мотовездехода перед выездом особое внимание обратите на мес­та, где скопление снега и/или льда может стать причиной ухудшения видимости световых приборов и отражателей, засорения вентиляционных отверстий или мешать функциониро­ванию органов управления и выключателей. Перед началом движения на мотовездеходе проверьте работоспособность рулевого управления, привода дроссельной заслонки и орга­нов управления тормозной системы (рычагов и педали), убедитесь, что они перемещаются плавно и без заеданий.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 51`12 Outlander 400 MAX.indb 51 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
51
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
При движении мотовездехода по снежной поверхности сцепление шин с покрытием значи­тельно ухудшается и управляемость мотовездехода изменяется. На поверхностях с низким коэффициентом сцепления отклики мотовездехода на движения рулём на так «прозрачны» и точны, длина тормозного пути увеличивается, а динамические свойства ухудшаются. Вы­езжайте на лёд на малой скорости, не нажимайте резко на рычаг дроссельной заслонки. Это приведёт к пробуксовке шин и, возможно, к заносу мотовездехода. По возможности избегайте экстренных торможений. Это может стать причиной скольжения мотовездехода. Так ж е це­лесообразно снижать скорость перед выполнением маневра, это позволит предотвратить потерю контроля над мотовездеходом.
Рыхлый снег, поднимаемый мотовездеходом при движении, может оседать (таять) на компо­нентах мотовездехода, например, тормозных дисках. Вода, снег или лёд могут стать причиной снижения эффективности тормозной системы мотовездехода. Периодически, даже если в настоящий момент снижение скорости движения мотовездехода не требуется, приводите в действие тормозную систему, в целях предотвращения скопления снега или льда и про­сушки её компонентов (дисков и колодок). Убедившись в безопасности маневра, Вы можете проверить сцепление шин с поверхностью и оценить реакцию мотовездехода на управляю­щие воздействия. Не допускайте попадания/скопления снега и льда на педали тормоза, подножках, площадках для ног, а также рычагах тормоза и дроссельной заслонки. Регулярно очищайте от снега сиденье, рукоятки и световые приборы.
Крупные камни и пни, скрывающиеся под снегом, а также мокрый снег могут стать причиной застревания мотовездехода. Будьте бдительны, старайтесь заметить видимые признаки, указывающие на наличие таких препятствий. В случае возникновения сомнений объезжайте подозрительные места. Не двигайтесь по замёрзшим руслам рек, предварительно не убедив­шись, что толщины льда достаточно, чтобы выдержать вес мотовездехода. Помните: толщины льда, достаточной для того, чтобы выдержать снегоход, может оказаться недостаточно для мотовездехода аналогичного веса, потому что суммарная площадь пятна контакта четырёх шин меньше чем у гусеницы и лыж.
Помните, что управляемость и устойчивость мотовездехода при перевозке пассажира (двух­местные модели) ухудшается. При перевозке пассажира не выполняйте маневров, которые могут привести к заносу — это может стать причиной опрокидывания/переворачивания мо­товездехода и/или падения пассажира.
В целях повышения уровня комфорта и предотвращения обморожения одевайтесь в соот­ветствии с погодными условиями.
По окончании поездки очищайте корпус и все подвижные компоненты мотовездехода (компо­ненты тормозной системы, рулевого управления, системы привода, а также органы управле­ния и т. п.) от налипшего снега и льда. Мокрый снег со временем превратится в лёд и его будет сложнее удалить в ходе проведения контрольного осмотра мотовездехода перед поездкой.
Техника вождения
Неправильный выбор скорости движения может стать причиной аварии и получения травм. Выбирайте безопасную скорость движения. Статистика свидетельствует, что превышение скорости при выполнении поворота является главной причиной всех происшествий. Помните, что мотовездеход — достаточно тяжёлая машина! Она способна нанести серьёзную травму при опрокидывании.
52
`12 Outlander 400 MAX.indb 52`12 Outlander 400 MAX.indb 52 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Конструкцией данного мотовездехода не предусмотрено выполнение прыжков, его конструк­тивные элементы не в состоянии полностью поглотить большую энергию удара, возникаю­щую при выполнении таких трюков, — часть этой энергии может передаться водителю. Езда на задних колёсах — это верный способ опрокинуть тяжёлую машину на себя, но при этом могут пострадать и посторонние люди. Выполнение любого из этих двух приёмов очень опасно, как для водителя, так и для пассажира (двухместные модели), следует избегать их.
Вы полностью будете контролировать машину лишь в том случае, если обе Ваши руки держат руль, а все приборы и органы управления находятся в зоне досягаемости. То же справедливо и для ваших ног. Во избежание травм постоянно держите обе ноги на подножках. Не пытай­тесь с помощью ног помочь маневрам мотовездехода — это, как правило, заканчивается травмами. При движении пассажир (двухместные модели) должен всегда держаться за по­ручни, а ноги пассажира всегда должны находиться на подножках.
Мотовездеход имеет хорошую подвеску, тем не менее, тряска во время движения по поверх­ности, напоминающей стиральную доску, может быть очень неприятной и даже стать при­чиной травмирования спины. Может потребоваться занять положение стоя или с согнутыми ногами. Снизьте скорость и преодолейте подобный участок полустоя — согнутые ноги будут принимать на себя часть энергии ударов.
Данный мотовездеход не предназначен для движения по дорогам с покрытием. Во многих странах это запрещено законом. При движении по дорогам возможно столкновение с другим транспортным средством.
Шины мотовездехода не предназначены для движения по дорогам с покрытием. Кроме того, данный мотовездеход не имеет дифференциала заднего моста (задние колеса всегда вра­щаются с одинаковой скоростью). Это является причиной значительного ухудшения управ­ляемости при движении по дороге с покрытием.
Передвигаясь по дороге или обочине, Вы можете ввести в заблуждение прочих участников движения, особенно если у Вас включены фары.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
53
`12 Outlander 400 MAX.indb 53`12 Outlander 400 MAX.indb 53 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Если Вы пересекаете дорогу в составе колонны, то ведущий должен сойти со своего мото­вездехода, обеспечить проезд колонны. Затем с помощью замыкающего водителя пройти перекрёсток последним. Не выезжайте на тротуары. Это место только для пешеходов.
Водоём на пути — большая опасность. В глубоком водоёме мотовездеход может всплыть и перевернуться. Проверьте глубину водоёма и скорость потока, прежде чем принять ре­шение о его штурме. Пересечение водоёма допускается лишь в том случае, если уровень воды не поднимается выше подножек мотовездехода. Остерегайтесь подводных камней, растений, полузатопленных брёвен и скользкой поверхности как при движении по водоёму, так и при съезде/выезде из него — это может привести к потере сцепления колёс с опорной поверхностью. Не въезжайте в воду на большой скорости. Вода резко тормозит мотовездеход, и Вы просто можете вылететь со своего водительского места.
Вода влияет на эффективность тормозов. После преодоления водной преграды просушите тормозные колодки, несколько раз нажав педаль тормоза. При перевозке пассажира (двух­местные модели) плавно снижайте скорость. При движении с пассажиром снижайте скорость плавно. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается.
На подходе к водоёму почва обычно бывает топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы. Будьте бдительны, остерегайтесь крупных камней, брёвен и т. п, частично скрытых растительностью.
Если Вам предстоит пересечь замёрзший водоём, проверьте толщину и прочность ледяного покрова и примите решение, способен ли он выдержать вес мотовездехода и груза вместе с Вашим собственным весом и весом пассажира (двухместные модели). Если Вы замечаете промоины, то знайте — это верный признак того, что лёд имеет разную толщину. Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. При малейших сомнениях в прочности льда откажитесь от попытки пересечения замёрзшего водоёма.
На льду управляемость мотовездехода резко ухудшается. Выезжайте на лёд на малой скоро­сти, не нажимайте резко на рычаг дроссельной заслонки. Это приведёт лишь к пробуксовке и возможному опрокидыванию. Избегайте резкого торможения. Это также может привести к неконтролируемому скольжению и переворачиванию мотовездехода, а также к падению пассажира (двухместные модели). Ледяная пыль опасна тем, что она забивает механизмы мотовездехода и лишает его управляемости.
54
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 54`12 Outlander 400 MAX.indb 54 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Никогда не выезжайте на лёд с пассажиром (двухместные модели). Помните, что при перевоз­ке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь увеличивается.
Езда по снегу может снижать эффективность торможения. Аккуратно снижайте скорость и оставляйте больше места для торможения. Брызговики для защиты от снега могут вызы­вать отложения льда или скапливание снега на компонентах тормозной системы или органах управления. Используйте тормоза чаще, чтобы избежать накопления льда или снега. Для получения дополнительной информации о движении по покрытой снегом поверхности см. разделы «ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ВОЖДЕНИЮ И МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ».
Езда по песчаным барханам или снежным сугробам может быть очень увлекательной, если Вы будете придерживаться определённых правил безопасности. Когда песок или снег влаж­ный, глубокий или мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться и, в конце концов, может застрять. Если это происходит, найдите более надёжную опорную по­верхность. В этой обстановке следует двигаться на малой скорости и внимательно наблюдать за состоянием грунта. Перевозя пассажира (двухместные модели), двигайтесь медленно.
Во время путешествия по песчаным дюнам рекомендуем выставить на мотовездеходе вы­сокий флагшток с предупредительным флагом. Так и м образом, Вы обозначите своё при­сутствие и местоположение другим любителям экзотических прогулок. Если Вы заметите по ходу движения другой такой же флажок, удвойте внимание. В иных обстоятельствах (на­пример, во время поездки в лес) флагшток Вам ни к чему, и его надо снять. Помните, что при перевозке пассажира (двухместные модели) управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь увеличивается.
Движение по мелким камням или гравию очень напоминает движение по льду. На таком покрытии мотовездеход может легко заскользить и перевернуться, кроме того, Ваш пасса­жир может упасть с мотовездехода, особенно на большой скорости. Тормо з н о й путь так­же становится больше. Имейте в виду, что при ускорении колеса Вашего мотовездехода выбрасывают камни, которые могут ранить других водителей, находящихся позади Вас. Ни при каких обстоятельствах не делайте этого умышленно. Помните, что при перевозке пассажира (двухместные модели) управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь увеличивается.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 55`12 Outlander 400 MAX.indb 55 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
55
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
При заносе или скольжении поверните руль в сторону заноса, чтобы восстановить контроль над машиной. Ни в коем случае не нажимайте на педаль тормоза и не допускайте блоки­ровки колёс.
Следуйте указаниям знаков, которые установлены на трассе. Они установлены ради Вашей безопасности и безопасности других людей.
Любое препятствие на пути представляет собой опасность и требует повышенного внима­ния. Это, прежде всего, крупные валуны, поваленные деревья, скользкий или рыхлый грунт, ограды, столбы, насыпи и провалы. По возможности избегайте таких препятствий. Помните, что некоторые препятствия слишком велики или их преодоление слишком опасно — избе­гайте таких препятствий. Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира (двух­местные модели), и в случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Небольшие камни и поваленные деревья следует переезжать под углом 90°. Привстаньте на подножках, согните ноги в коленях. Выберите подходящую скорость, не ускоряйтесь резко. Крепко возьмитесь за рукоятки руля, а пассажира попросите держаться за поручни. Откиньтесь чуть назад (попросите пассажира сделать то же самое) — и начинайте штурм препятствия. Не пытайтесь оторвать передние колеса от земли. Будьте осторожны, так как препятствие может оказаться скользким или подвижным.
При движении по склону важны два момента: первый — готовность к внезапному изменению характера грунта, появлению препятствия и пр., и второй — правильный выбор положения центра тяжести тела. Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира (двух­местные модели), и в случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода.
При остановке мотовездехода пользуйтесь стояночным тормозом. Это особенно важно при остановке на склоне. Колеса гружёного мотовездехода, тем более стоящего на крутом склоне, должны быть блокированы с помощью камней или кирпичей.
Подъём на холм
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Перенесите вес тела вперёд, по направлению к вершине холма. Упритесь ногами в подножки. Включите понижающую передачу, а затем ускоряйтесь по мере необходимости. Не разго­няйтесь слишком сильно, так как на большой скорости передние колеса могут оторваться от земли. Если склон оказался слишком крут, и Вы чувствуете, что машина может покатиться назад, включите тормоз, но остерегайтесь скольжения. Сойдите с мотовездехода и выпол­ните U- или К-образный разворот (при этом находитесь на стороне, обращённой к вершине холма, руки постоянно держите на рычаге тормоза и медленно разверните мотовездеход так, чтобы его задняя часть была обращена в сторону вершины холма). Всегда сходите с машины в направлении вершины холма, держась подальше от вращающихся колёс. Не пытайтесь удержать мотовездеход, когда он начал опрокидываться. Отойдите в сторону. Не выезжайте на гребень холма на высокой скорости. За ним может оказаться крутой обрыв.
56
`12 Outlander 400 MAX.indb 56`12 Outlander 400 MAX.indb 56 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. При необходимости перед въез­дом на холм попросите его сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь — увеличивается.
Если Вы решили преодолеть подъём вместе с пассажиром, Ваши телодвижения должны быть согласованными.
Перенесите центр тяжести Вашего тела (и попросите пассажира сделать то же самое) впе­рёд, в направлении вершины холма. Упритесь ногами в подножки. Включите понижающую передачу, а затем ускоряйтесь по мере необходимости. Не разгоняйтесь слишком сильно, так как на большой скорости передние колеса могут оторваться от земли. Если склон ока­зался слишком крут, и Вы чувствуете, что машина может покатиться назад, включите тормоз, но остерегайтесь скольжения. Сначала позвольте пассажиру сойти с мотовездехода, за­тем сойдите сами и выполните U- или К-образный разворот (при этом находитесь на сторо­не, обращённой к вершине холма, руки постоянно держите на рычаге тормоза и медленно разверните мотовездеход так, чтобы его задняя часть была обращена в сторону вершины холма). Всегда сходите с машины в направлении вершины холма, держась подальше от вра­щающихся колёс. Не пытайтесь удержать мотовездеход, когда он начал опрокидываться. Отойдите в сторону. Не выезжайте на гребень холма на высокой скорости. За ним может оказаться крутой обрыв. Позвольте пассажиру сесть на мотовездеход только тогда, когда он уже развернут Вами.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 57`12 Outlander 400 MAX.indb 57 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
57
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Спуск с холма
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Перенесите вес Вашего тела назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали.
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. В случае возникновения сом­нений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь — уве­личивается.
Если Вы решили преодолеть подъём вместе с пассажиром, Ваши телодвижения должны быть согласованными.
58
`12 Outlander 400 MAX.indb 58`12 Outlander 400 MAX.indb 58 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
Перенесите центр тяжести Вашего тела (и попросите пассажира сделать то же самое) на­зад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали.
Движение вдоль склона
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Во время движения вдоль склона холма равновесие мотовездехода очень легко может быть нарушено. Старайтесь выбирать другие маршруты. Если Вам все же приходится двигаться поперёк склона, то ПОСТОЯННО держите своё тело с наклоном в сторону вершины холма... и будьте готовы быстро спрыгнуть с мотовездехода именно в эту сторону в случае опасности. Не пытайтесь удержать мотовездеход от переворачивания.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 59`12 Outlander 400 MAX.indb 59 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
59
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. В случае возникновения сом­нений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь — уве­личивается.
Если Вы решили преодолеть подъём вместе с пассажиром, Ваши телодвижения должны быть согласованными.
Во время движения вдоль склона холма равновесие мотовездехода очень легко может быть нарушено. Старайтесь выбирать другие маршруты. Если Вам все же приходится двигаться поперёк склона, то ПОСТОЯННО держите своё тело с наклоном в сторону вершины холма... и будьте готовы быстро спрыгнуть с мотовездехода именно в эту сторону в случае опасности. Не пытайтесь удержать мотовездеход от переворачивания.
60
`12 Outlander 400 MAX.indb 60`12 Outlander 400 MAX.indb 60 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Предупреждающие таблички
На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Ва­шей безопасности.
Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и пред­упреждений, содержащихся в табличках.
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
МОДЕЛЬ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ
МОТОВЕЗДЕХОД ПРЕДНАЗНАЧЕН
ДЛЯ ОТДЫХА И УТИЛИТАРНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРОВ ЗАПРЕЩЕНА
ЛИЦА ДО 16 ЛЕТ НЕ ДОПУСКАЮТСЯ
К УПРАВЛЕНИЮ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
РЕКОМЕНДОВАНО ПРОХОЖДЕНИЕ КУРСОВ
ПО ОБУЧЕНИЮ ВОЖДЕНИЮ МОТОВЕЗДЕХОДА.
ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА ИНФОРМАЦИЕЙ К ВАШЕМУ
УЗНАЙТЕ У ВАШЕГО ДИЛЕРА ВСЮ ИНФОРМАЦИЮ
О ЗАКОНАХ, РЕГЛАМЕНДИРУЮЩИХ ЭКСПЛУАТАЦИЮ
НЕ СНИМАТЬ ТАБЛИЧКУ ПРИ ПЕРЕПРОДАЖЕ
vmo2009-002-004_en
ДИЛЕРУ
МОТОВЕЗДЕХОДОВ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нарушение правил эксплуатации приводит к травмам и гибели людей.
ВОДИТЕЛЬ
ДОЛЖЕН
ИМЕТЬ
ЗАЩИТНЫЙ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ вождение:
● без надлежащей подготовки;
● на скорости, не соответствующей опыту водителя и другим обстоятельствам;
● по дорогам общего пользования — возможно столкновение с другими транспортными средствами;
● с пассажиром — перевозка пассажира является причиной ухудшения устойчивости и управляемости и увеличивает риск потери контроля над мотовездеходом. ВОДИТЕЛ Ь ОБЯЗАН:
● знать и правильно применять приемы вождения, избегать опрокидывания машины на склонах и неровной местности;
● избегать выезда на поверхности с покрытием, т. к. покры­ тие сильно ухудшает управляемость и устойчивость мото­ вездехода.
СТРОГО СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ИНСТРУКЦИЯМ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ВЫЕЗЖАТЬ НА ДОРОГИ
ШЛЕМ
ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ОБЩЕГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕВОЗКА
ПАССАЖИРОВ
ЗАПРЕЩЕНА
И НАРКОТИКИ
ЗАПРЕЩЕНЫ
АЛКОГОЛЬ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
61
`12 Outlander 400 MAX.indb 61`12 Outlander 400 MAX.indb 61 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИ ЧКИ
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ВСЕ МОДЕЛИ
СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
,
СЕРТИФИКАТ EPA
NER
(НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА)
ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП)
*ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ
vmo20 06-0 05-009 _en
62
`12 Outlander 400 MAX.indb 62`12 Outlander 400 MAX.indb 62 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Расположение предупре­ждающих табличек
Прочитайте и уясните информацию, содер­жащуюся на предупреждающих табличках.
Предупреждающие таблички должны рас­сматриваться как неотъемлемая часть мо­товездехода. В случае утери или поврежде­ния наклейки следует заменить. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации, приведён­ные в настоящем Руководстве, дают лишь общее представление. Ваша модель может отличаться.
vmo20 09-0 14-002 _a
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИ ЧКИ
vmo20 07-0 11-001 _a
vmo20 10-0 10-001 _a
vmo20 11-0 09-003 _a
vmo20 08-0 19-055 _a
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 63`12 Outlander 400 MAX.indb 63 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
63
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИ ЧКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нарушение правил эксплуатации
приводит к травмам и гибели людей
vmo20 07-0 11-005 _a
vmo20 10-0 10-101 _a
ВОДИТЕЛЬ И
ПАССАЖИР
ЗАЩИТНЫЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ вождение:
● без надлежащей подготовки;
● на скорости, не соответствующей опыту водителя и другим обстоятельствам;
● на дорогах общего пользования — возможно столкновение с другими транспортными средствами;
● с пассажиром, если сиденье пассажира не установлено.
ВОДИТЕЛЬ ОБЯЗАН:
● знать и правильно использовать приемы вождения, избегать опрокидывания машины на склонах и неровной местности;
● избегайте выезда на поверхности с покрытием, так как покры­ тие сильно ухудшает управляемость и устойчивость мотовездехода;
● снижайте скорость и двигайтесь с особенной осторожностью при перевозке пассажиров, позвольте пассажиру сойти при необходимости;
● ознакомить пассажира со всеми предупреждающими табличками
СТРОГО СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ИНСТРУКЦИЯМ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ВЫЕЗЖАТЬ
ДОЛЖНЫ
ИМЕТЬ
ШЛЕМЫ
НА ДОРОГИ
ОБЩЕГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ПЕРЕВОЗКА
БОЛЕЕ ЧЕМ 1
ПАССАЖИРА
ЗАПРЕЩЕНА
АЛКОГОЛЬ
И НАРКОТИКИ
ЗАПРЕЩЕНЫ
vmo200 9-00 8-011_e n
ТАБ ЛИЧ К А 1 — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Управление мотовездеходом ли цами моложе
16 лет связано с РИСКОМ ДЛЯ ЖИЗНИ И
ЗДОРОВЬЯ как водителя, так и пассажира.
НЕ САДИТЕСЬ за руль мотовездехода, если
Вам не исполнилось 16 лет.
ТАБ ЛИЧ К А 2 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ТАБ ЛИЧ К А 1 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
64
`12 Outlander 400 MAX.indb 64`12 Outlander 400 MAX.indb 64 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Управление мотовездеходом лицами
моложе 16 лет связано С РИСКОМ
ДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ водителя
и окружающих людей.
НЕ САДИТЕСЬ за руль мотовездехо-
да, если вам не исполнилось 16 лет.
vmo200 9-011- 203_ae n
ТАБ ЛИЧ К А 2 — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ВНИМАНИЕ
НЕОБХОДИМО остановить мотовезде-
ход, прежде чем переключать передачи.
Перед переключением передачи из положения Park (P) и Neutral (N) вклю­чите ножной тормоз.
ТАБ ЛИЧ К А 3
ОСТОРОЖНО
Остановите мотовездеход перед переключением селек-
тора 4WD. При переключении на ходу возможны механические поломки.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИ ЧКИ
ТАБ ЛИЧ К А 5 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИИ ТРАВМ ИЛИ ГИБЕЛИ ПАССАЖИРА:
НЕ ПЕРЕВОЗИТЕ
БОЛЕЕ
НЕ ПЕРЕВОЗИТЕ пассажира который не достает ногами до подножек или ру-
ками до поручней
ПАССАЖИР ОБЯЗАН:
● одевать защитный шлем и экипировку;
● при движении держаться за поручни, а ноги ставить на подножки;
● попросить при необходимости снизить скорость или остановиться — сойти с мотовездехода если это необходимо по соображениям безопасности.
vmo2009-008-010_en
1 ПАССАЖИРА
НЕ ПРИНИМАТЬ
НАРКОТИКИ
И АЛКОГОЛЬ
ТАБ ЛИЧ К А 5 — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильная загрузка прицепа приводит к потере контроля над машиной и несчастным случаям.
● Максимальный буксируемый груз: ХХХ кг
● Максимальная нагрузка на сцепное устройтсво: ХХ кг
vmo200 6-01 6-008_e n
ТАБ ЛИЧ К А 6 — ЗНАЧЕНИЯ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗ­ДЕЛЕ «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● НИКОГДА не перевозите пассажиров здесь.
● Максимально допустимая нагрузка на переднюю ось: Х кг
● Максимальная нагрузка на заднюю ось: Х кг (включая нагрузку на дышло при наличии прицепа)
vmo200 6-00 5-010_e n
ТАБ ЛИЧ К А 7 — ЗНАЧЕНИЯ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗ­ДЕЛЕ «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»
ТАБ ЛИЧ К А 4
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`12 Outlander 400 MAX.indb 65`12 Outlander 400 MAX.indb 65 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
65
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИ ЧКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ГРУЗ
ДАВЛЕНИЕ В ХОЛ. ШИНАХ
ПЕРЕДНИЕ МАКСИМУМ: ХХ,Х кПа
ДО
МИНИМУМ: ХХ,Х кПа
ХХХ
ЗАДНИЕ
КГ
МАКСИМУМ: ХХ,Х кПа МИНИМУМ: ХХ,Х кПа
Неправильное давление воздуха в шинах или пе­регрузка могут привести к аварии с ТЯЖЕЛЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ
ВСЕГДА поддерживайте указанное давление воздуха в шинах. При перевозке груза доведите давление в шинах до макс. значения.
Давление воздуха в шинах не должно опускаться ниже мин. значения это позволит предотвратить возможность схода шины с обода колеса. Нагрузка (вес водителя, пассажира, груза, аксессуаров и дыш­ла прицепа) на мотовездеход НЕ ДОЛЖНА превышать 235 кг. ПЕРЕВОЗКА И БУКСИРОВКА ГРУЗОВ:
● Перевозимый или буксируемый груз ухудшают устойчивость и управляемость мотовездехода.
● При перевозке и буксировке грузов: – снизьте скорость движения; – учтите, что тормозной путь будет больше обычного; – избегайте движения по склонам и пересеченной местности.
704 901275
ТАБ ЛИЧ К А 8 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ — ЗНА­ЧЕНИЯ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗДЕЛЕ «ТЕХНИЧЕС КИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильное давление воздуха в шинах или пе­регрузка могут привести к аварии с ТЯЖЕЛЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ
ВСЕГДА поддерживайте указанное давление воздуха в шинах. При перевозке груза доведите давление в шинах до макс. значения.
Давление воздуха в шинах не должно опускаться ниже мин. значения это позволит предотвратить возможность схода шины с обода колеса.
Нагрузка (вес водителя, пассажира, груза, аксессуаров и дышла прицепа) на мотовездеход НЕ ДОЛЖНА превышать максимально допустимого значения.
ПЕРЕВОЗКА И БУКСИРОВКА ГРУЗОВ:
● Перевозимый груз/пассажир или буксируемый груз ухудшают устой­чивость и управляемость мотовездехода. Груз должен быть рав­номерно распределен.
● При перевозке и буксировке грузов: – снизьте скорость движения; – учтите, что тормозной путь будет больше обычного; – избегайте движения по склонам и пересеченной местности.
ГРУЗ
ДАВЛЕНИЕ В ХОЛ. ШИНАХ
ПЕРЕДНИЕ МАКСИМУМ: ХХ,Х кПа
ДО
МИНИМУМ: ХХ,Х кПа
ХХХ
ЗАДНИЕ
КГ
МАКСИМУМ: ХХ,Х кПа МИНИМУМ: ХХ,Х кПа
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данную рукоятку
и дуги багажника для буксировки.
Это может стать причиной опроки­дывания мотовездехода.
ВСЕГДА используйте для буксиров-
ки тягово-сцепное устройство
vmo2010-004-002_en
ТАБ ЛИЧ К А 9
ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТ­ВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕ­НИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
vmo200 8-014- 001
ТАБ ЛИЧ К А 10
vmo200 6-00 8-004_ae n
ТАБ ЛИЧ К А 8 — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ — ЗНА­ЧЕНИЯ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗДЕЛЕ «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»
66
`12 Outlander 400 MAX.indb 66`12 Outlander 400 MAX.indb 66 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИ ЧКИ
ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
vmo2 00 8-01 1-09 1
ПОД СИДЕНЬЕМ НА ВЕРХНЕЙ БАЛКЕ РАМЫ
ИНФОРМАЦИЯ О СИСТЕМЕ КОНТРОЛЯ ВЫХЛОПА
МОТОВЕЗДЕХОД РАБОТАЕТ НА НЕЭТИЛИРОВАННОМ БЕН­ЗИНЕ И СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ XXXX U.S. EPA И ШТ. КАЛИФОРНИЯ К ATV С ДВИГАТЕЛЯМИ SI.
ДВИГАТЕЛЬ
СТАНДАРТ (FEL)
РАБОЧИЙ ОБЪЕМ
СИСТЕМА КОНТРОЛЯ
ВЫХЛОПА
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ СМ. В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
vmo200 6-01 4-003_a
ТАБ ЛИЧ К А 11
Не открывайте крышку на горячем двигателе
vmo2010-010-100_a
ТАБ ЛИЧ К А 12
Таблички соответствия
Приведённые ниже таблички удостоверяют соответствие данной модели мотовездехода требованиям стандартов различных стран.
vmo2010-001-302_a
ПОД СИДЕНЬЕМ НА ВЕРХНЕЙ БАЛКЕ РАМЫ
704 902867
НА ЗАДНЕМ КРЫЛЕ
Таблички с технической ин­формацией
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ В СООТВЕТ­СТВИИ С УКАЗАНИЯМИ, ПРИВЕДЕННЫМИ В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ЕСЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОХОДИТ В БОЛЕЕ ЖЕСТКИХ (ПЫЛЬНЫХ) УСЛОВИЯХ, МЕЖСЕРВИСНЫЕ ИНТЕРВАЛЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ СЛЕДУЕТ СОКРАТИТЬ.
НА КОРПУСЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
67
`12 Outlander 400 MAX.indb 67`12 Outlander 400 MAX.indb 67 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
`12 Outlander 400 MAX.indb 68`12 Outlander 400 MAX.indb 68 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ИНФОРМАЦИЯ
О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ
`12 Outlander 400 MAX.indb 69`12 Outlander 400 MAX.indb 69 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования.
vmo20 10-0 10-002 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
vmo20 10-0 10-003 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
70
`12 Outlander 400 MAX.indb 70`12 Outlander 400 MAX.indb 70 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
vmo20 08-0 19-052 _f
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 08-0 16-009 _e
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
71
`12 Outlander 400 MAX.indb 71`12 Outlander 400 MAX.indb 71 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 10-0 10-004 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВСЕ МОДЕЛИ
72
`12 Outlander 400 MAX.indb 72`12 Outlander 400 MAX.indb 72 10.11.2011 15:20:3210.11.2011 15:20:32
1) Рычаг дроссельной зас-
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
лонки
Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля.
Нажатие на рычаг вперёд приводит к уве­личению оборотов двигателя на выбранной передаче.
При полном отпускании рычага двигатель должен автоматически переходить в режим холостого хода, а скорость мотовездехода должна плавно снижаться.
vmo20 08-0 19-005 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рычаг дроссельной заслонки
2. Ускорение
3. Замедление
2) Селектор 2WD/4WD
Селектор 2WD/4WD располагается на пра­вой стороне руля.
Селектор служит для переключения режи­мов работы трансмиссии: 2WD и 4WD.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 08-0 19-005 _b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Селектор
2. Положение 2WD
3. Положение 4WD
ВНИМАНИЕ
Переключение режи­мов работы трансмиссии 2WD/4WD осуществляется только на оста­новленном мотовездеходе. В про­тивном случае мотовездеходу мо­гут быть причинены серьёзные механические повреждения.
ВНИМАНИЕ
Если задние колеса пробуксовывают, отпустите рычаг дроссельной заслонки и дожди­тесь, когда двигатель перейдёт на холостые обороты, прежде чем включать режим 4WD.
Режим 4WD включается нажатием на ниж­нюю грань селектора.
73
`12 Outlander 400 MAX.indb 73`12 Outlander 400 MAX.indb 73 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
РЕЖИМ 4WD
Для отключения режима 4WD нажмите на верхнюю грань селектора 2WD.
РЕЖИМ 2WD
В положении селектора 2WD мотовездеход все время работает с приводом на два ко­леса.
3) Левый рычаг тормоза
Левый рычаг тормоза располагается на ле­вой стороне руля.
Нажатие на рычаг включает передний и зад­ний тормоза.
При отпускании рычаг тормоза должен ав­томатически возвращаться в исходное по­ложение.
Эффективность торможения пропорцио­нальна силе нажатия на рычаг.
Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может при­вести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
74
`12 Outlander 400 MAX.indb 74`12 Outlander 400 MAX.indb 74 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
vmo20 12-0 05-006 _a
ВНИМАНИЕ
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рычаг тормоза
2. Включение тормоза
ПРИМЕЧАНИЕ: Как и у любой другой колёс­ной машины, центр тяжести мотовездехода при торможении стремится сместиться впе­рёд. Чтобы обеспечить большую эффектив­ность работы тормозов, тормозная система перераспределяет усилие, обеспечивая больший тормозной эффект спереди. Что отражается на управляемости мотовезде­хода. Примите это во внимание во время торможения.
4) Стояночный тормоз
Рычаг стояночного тормоза располагается на левой стороне руля.
Когда стояночный тормоз включён, движе­ние мотовездехода полностью блокирова­но. Стояночный тормоз можно использовать для блокировки тормоза, например, при вы­полнении К-образного разворота, при транс­портировке, или когда мотовездеход не ис­пользуется.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если Вы не пользуетесь мото­вездеходом, задействуйте стоя­ночный тормоз и установите ры­чаг переключения передач в по­ложение «PARK».
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом движения убе­дитесь, что стояночный тормоз полностью отключён. Тормоз, за­блокированный непрерывными нажатиями на рычаг, может по­вредить детали тормозной си­стемы или загореться.
Включение стояночного тормоза: На-
жмите на рычаг тормоза и, удерживая его, пальцем сдвиньте замок — рычаг остаётся прижатым. В этом положении рычага вклю­чены все тормоза.
vmo20 12-0 05-005 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рычаг тормоза
2. Нажать для включения стояночного тор-
моза
ПРИМЕЧАНИЕ: Положение замка рычага тормоза может быть отрегулировано в нес­кольких позициях.
ВНИМАНИЕ
ного тормоза может изменяться в зависимости от износа тормоз­ных колодок. Убедитесь, что когда стояночный тормоз задействован, мотовездеход надёжно удержива­ется на месте.
Отключение стояночного тормоза: На-
жмите рычаг тормоза. Замок должен авто­матически вернуться в исходное положение. Рычаг тормоза также должен возвращаться в исходное положение. Перед началом дви­жения не забывайте отключить стояночный тормоз.
Положение стояноч-
75
`12 Outlander 400 MAX.indb 75`12 Outlander 400 MAX.indb 75 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ВНИМАНИЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
5) Рычаг переключения передач
Рычаг переключения передач располагает­ся на правой стороне мотовездехода рядом с рулевой колонкой.
Рычаг переключения передач имеет пять по­ложений: «Р», «R», «N», «H » и «L».
Чтобы переключить передачу, полностью остановите мотовездеход, приведите в дейст­вие и удерживайте тормоза, сдвиньте ры­чаг в нужное положение. Не прикладывай­те чрезмерных усилий при переключении передачи. Если включить передачу не уда­ётся, несколько раз качните мотовездеход вперёд-назад и повторите попытку.
РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
ВНИМАНИЕ
ем передачи остановите мотовез­деход и включите тормоз.
Р: Стоянка
В этом положении рычага трансмиссия бло­кирована. Именно в этом положении должен находиться рычаг, когда Вы не пользуетесь мотовездеходом. Возможно, Вам придёт­ся несколько раз качнуть мотовездеход вперёд-назад, чтобы шестерни передачи заняли требуемое положение для включе­ния данной передачи.
R: Задний ход
В этом положении рычага мотовездеход движется назад. Скорость движения задним ходом ограничена.
Перед переключени-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади нет людей и препятствий. Во время движения задним ходом мы ре­комендуем занимать на мотовез­деходе положение сидя. Не вста­вайте. Вес Вашего тела перемес­тится вперёд, по направлению к рычагу дроссельной заслонки, что может стать причиной неожи­данного ускорения и потери кон­троля над мотовездеходом.
N: Нейтраль
В этом положении рычага трансмиссия от­ключена; мотовездеход можно передвигать или буксировать вручную.
H: Повышающая передача
В этом положении рычага включена повыша­ющая передача. Это самое обычное положе­ние во время движения. На этой передаче мотовездеход может развить максимальную скорость.
L: Понижающая передача
В этом положении рычага включена пони­жающая передача. Это обычное положение при выполнении различных работ. Мотовез­деход движется медленно, но развивает максимальную тягу.
ПРИМЕЧАНИЕ: Включайте понижающую пе­редачу при перевозке грузов и при подъёме на крутой склон.
6) Переключатель света фар
Переключатель света фар располагается на левой стороне руля.
Данный выключатель позволяет переклю­чать свет фар.
76
`12 Outlander 400 MAX.indb 76`12 Outlander 400 MAX.indb 76 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 12-0 05-003 _a
ФУНКЦИИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ СВЕТА ФАР
1. Переключатель света фар
2. Ближний свет и задний фонарь
3. Дальний свет и задний фонарь
7) Выключатель двигателя
Выключатель двигателя располагается на левой стороне руля.
Выключатель можно использовать для оста­новки двигателя в экстренной ситуации.
Для остановки двигателя полностью отпус­тите рычаг дроссельной заслонки, после чего воспользуйтесь выключателем двига­теля.
Все водители во время первых выездов на мотовездеходе должны несколько раз проверить выключатель в работе и в даль­нейшем пользовать им для остановки двига­теля. Навык выключения двигателя должен быть доведён до автоматизма — это помо­жет Вам избежать многих опасных ситуаций.
vmo20 12-0 05-001 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Выключатель двигателя
8) Кнопка запуска двигателя
Кнопка запуска двигателя располагается на левой стороне руля.
Данная кнопка используется для запуска двигателя.
Чтобы запустить двигатель, нажмите и удер­живайте данную кнопку. Как только двига­тель начнёт работать, немедленно отпус­тите кнопку.
Более подробно процедура запуска двига­теля приведена в главе «ЗАПУСК ДВИГАТЕ- ЛЯ» в разделе «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
vmo20 12-0 05-001 _b
1. Кнопка запуска двигателя
2. Выключатель двигателя
77
`12 Outlander 400 MAX.indb 77`12 Outlander 400 MAX.indb 77 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
9) Кнопка OVERRIDE
Кнопка OVERRIDE располагается на левой стороне руля.
Данная кнопка используется для снятия ограничения частоты вращения коленчато­го вала во время движения задним ходом.
Нажав и удерживая кнопку OVERRIDE, плав­но нажимайте рычаг дроссельной заслонки.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании режима OVERRIDE на информационном центре поя-
вится сообщение OVERRIDE, отображаемое в виде бегущей строки, которое подтвержда­ет, что указанный режим активирован.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не пользуйтесь кнопкой OVER­RIDE, если Вы уже нажали рычаг
дросселя, так как это грозит по­терей контроля над мотовезде­ходом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При спуске задним ходом в ре­зультате действия силы тяжести, скорость движения мотовездехо­да может превышать установлен­ное ограничение.
vmo20 12-0 05-001 _c
1. Кнопка OVERRIDE
2. Выключатель двигателя
10) Информационный центр
Информационный центр располагается в центральной части руля.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Изменение режимов индикации многофункционального центра, настроек и режимов работы раз­личных систем допустимо вы­полнять только когда мотовез­деход неподвижен. Выполнение этих действий во время движе­ния мотовездехода не рекомен­дуется, так как будет отвлекать Ваше внимание от окружающей обстановки.
vmo20 08-0 01-020 _l
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Дисплей 1 (спидометр)
2. Дисплей 2 (в зависимости от выбранного режима индикации)
3. Дисплей 3 (в зависимости от выбранного режима индикации/сообщения)
4. Кнопка выбора режимов
5. Тахо м етр
6. Индикатор выбранной передачи
7. Указатель уровня топлива
8. Сигнальные лампы
Единицы измерения скорости
В заводских условиях многофункциональ­ный информационный центр настроен на по­казания в метрических единицах измерения, но его можно перенастроить на показания в единицах измерения, принятых в США и Великобритании. Обратитесь к авторизо­ванному дилеру Can-Am.
ПРИМЕЧАНИЕ: Изменение единиц измере­ния затрагивает показания всех измеритель­ных приборов одновременно.
78
`12 Outlander 400 MAX.indb 78`12 Outlander 400 MAX.indb 78 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
vmo20 08-0 01-020 _b
1. Единицы измерения
Выбор языка отображения инфор­мации
Реализована возможность выбора языка отображения информации.
Для изменения языковых настроек инфор­мационного центра обращайтесь к автори­зованному дилеру Can-Am.
Дисплей 1 (спидометр)
На данном дисплее отображается скорость движения мотовездехода.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Дисплей 2 (режим)
Нажатием кнопки выбора могут быть акти­вированы следующие режимы индикации:
одометр (ODO);счётчик пути (TRIP);счётчик моточасов за поездку (TRIP TIME);счётчик моточасов (ENGINE HOURS)отображение частоты вращения коленча-
того вала двигателя (RPM);
часы (CLOCK).
ПРИМЕЧАНИЕ: Усло вное сокращение выб ранного режима индикации (указанное в скобках) будет отображаться на дисплее 3.
vmo20 08-0 01-020 _e
1. Дисплей 2 (в зависимости от выбранного режима индикации)
2. Дисплей 3 (в зависимости от выбранного режима индикации/сообщения)
3. Кнопка выбора режима индикации
Одометр
Одометр показывает общее расстояние, пройденное мотовездеходом.
Счётчик пути
Отображает длину пути, пройденного с мо­мента последнего сброса показаний.
Для сброса показаний нажмите и удержи­вайте в нажатом положении кнопку выбора
vmo20 08-0 01-020 _g
1. Скорость движения мотовездехода
2. Единицы измерения
`12 Outlander 400 MAX.indb 79`12 Outlander 400 MAX.indb 79 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
режима.
79
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Счётчик моточасов
Этот счётчик показывает время работы мо­товездехода с момента включения электро­оборудования. Счётчик можно использовать для измерения времени пути между двумя пунктами.
Для сброса показаний нажмите и удержи­вайте в нажатом положении кнопку выбора режима.
Счётчик моточасов
Этот счётчик показывает время наработки двигателя.
Частота вращения коленчатого вала двигателя
Отображает частоту вращения коленчатого вала двигателя (об/мин).
Часы
Отображают текущее время. Порядок установки текущего времени: Выведя на дисплей отображение часов, ис-
пользуйте кнопку выбора режимов индика­ции, чтобы настроить их:
2. Нажав кнопку, выберите 12-часовой (12 H) или 24-часовой (24H) формат отображе­ния времени.
3. Если выбран 12-часовой формат, нажимая кнопку, выберите время суток Am («А») или Pm («P»).
4. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
5. Нажимая кнопку, установите первую циф- ру в позиции часы.
6. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
7. Нажимая кнопку, установите вторую цифру
в позиции часы.
8. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
9. Нажимая кнопку, установите первую циф-
ру в позиции минуты.
10. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку.
11. Нажимая кнопку, установите вторую циф-
ру в позиции минуты.
12. Нажмите кнопку для сохранения настро-
ек (на дисплее 3 отобразится CLOCK).
Дисплей 3 (в зависимости от выб­ранного режима индикации/сообще­ния)
На этот дисплей выводятся условные сокра­щения режима индикации дисплея 2 или — в случае ненормальной работы какой-либо из систем — сообщения, адресованные во­дителю.
vmo20 11-0 09-001 _a
1. Кнопка выбора режимов
2. Время (дисплей 2)
3. Am/ Pm (12-часовой формат)
4. Сообщение (дисплей 3)
1. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку (на дисп­лее 3 появится SET TIME).
80
`12 Outlander 400 MAX.indb 80`12 Outlander 400 MAX.indb 80 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 08-0 01-020 _h
1. Дисплей 3 (режим)
2. Дисплей 2 (режим/сообщение)
Условные сокращения режимов индикации.
– ODO (одометр); – TRIP (счётчик пробега); – TRIP TIME (счётчик моточасов за поездку); – ENGINE HOURS (счётчик моточасов); – RPM (частота вращения коленчатого вала
двигателя);
– CLOCK (часы).
Кнопка выбора режимов индикации
Кнопка предназначена для переключения режимов индикации дисплеев или обнуле­ния показаний (в зависимости от выбранного режима).
vmo20 08-0 01-020 _i
1. Кнопка выбора режима индикации
Тахометр
Прибор измеряет частоту вращения колен­чатого вала двигателя (об/мин). Для получе­ния фактического значения показания дисп­лея необходимо умножить на 1000.
ПРИМЕЧАНИЕ: Показания частоты вра­щения коленчатого вала двигателя могут быть также выведены на дисплей 2. См. «ДИСПЛЕЙ 2» в текущем разделе.
vmo20 08-0 01-020 _J
1. Тахо м етр
2. Рабочий диапазон
3. Показания тахометра в дисплее 2
81
`12 Outlander 400 MAX.indb 81`12 Outlander 400 MAX.indb 81 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Индикатор выбранной передачи
На данном индикаторе отображается выб­ранная передача.
vmo20 08-0 01-020 _p
1. Выбранная передача
ОБОЗНАЧЕНИЕ РЕЖИМ
P Стоянка
R Задний ход
N Нейтраль
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда включена передача для движения вперёд, сообщение не отобра­жается. Появление буквы «Е» на индикаторе выбранной передачи свидетельствует о не­исправности электропроводки. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
Индикатор уровня топлива
Сегментный индикатор непрерывно показы­вает количество топлива в баке.
Когда на сегментном индикаторе остаётся один светящийся штрих, загорается сигналь­ная лампа.
vmo20 08-0 01-020 _f
1. Указатель уровня топлива
2. Сигнальная лампа низкого уровня топлива
Сигнальные лампы
ПРИМЕЧАНИЕ: Используются совместно
с дисплеем 3 (режим/сообщение). Более подробная информация об отображаемых сообщениях приведена в соответствующей таблице.
vmo20 08-0 01-020 _k
1. Сигнальная лампа стояночного тормоза
2. Сигнальная лампа режима 4WD
3. Сигнальная лампа низкого уровня топлива
4. Сигнальная лампа CHECK ENGINE (проверь двигатель)
5. Сигнальная лампа включения дальнего света фар
82
`12 Outlander 400 MAX.indb 82`12 Outlander 400 MAX.indb 82 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ОПИСАНИЕ:
Светящийся индикатор указывает на то, что включён стояночный тормоз.
Светящийся индикатор указывает на то, что активирована система
4WD.
Низкий уровень топлива в баке. Светящийся индикатор указывает на то, что в баке осталось менее 2 л топлива.
Светящийся индикатор указывает на необходимость проверить двига­тель и систему DESS.
Светящийся индикатор указывает на то, что включён дальний свет фар.
11) Электрическая розетка (12 В)
Электрическая розетка (12 В) располагает­ся на центральной панели рядом с рулевой колонкой.
Удо бная розетка для подключения ручного фонаря и другого переносного оборудования.
Снимите заглушку. После использования по­ставьте заглушку на место. Это необходимо для защиты розетки от неблагоприятных по­годных условий.
Не подключайте приборы, ток потребления которых выше максимально допустимого. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИ-
СТИКИ».
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 08-0 19-047 _a
1. Электрическая розетка (12 В)
2. Защитная заглушка
12) Замок зажигания
Замок зажигания располагается на цен­тральной панели рядом с рулевой колонкой.
Трех п о зиционны й замок зажигания, приво­димый в действие ключом.
vmo20 08-0 19-009 _a
ПОЛОЖЕНИЯ ЗАМКА ЗАЖИГАНИЯ
1. «OFF» (выкл.)
2. Положение «ON with light» (вкл. со светом)
3. Положение «ON without light» (вкл. без света)
Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может при­вести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
83
`12 Outlander 400 MAX.indb 83`12 Outlander 400 MAX.indb 83 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Выключатель двигателя отменяет действие замка зажигания. Убе­дитесь, что выключатель остановки двига­теля находится в положении «RUN», обе­спечивая, тем самым, подачу напряжения на электрооборудование мотовездехода.
Вставьте ключ в замок зажигания и повер­ните в нужное положение.
Ключ вынимается только в положении «OFF» (выкл.).
Если ключ установлен в положение «ON with light», то включаются все осветитель­ные приборы, хотя двигатель может не ра­ботать. В этом режиме аккумуляторная ба­тарея быст ро разряжается. После остановки двигателя всегда поворачивайте ключ зажи­гания в положение «OFF» (выкл.).
ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель можно выклю­чить, повернув ключ зажигания в положение «OFF», однако мы рекомендуем останавли­вать его с помощью выключателя двигателя.
DESS (цифровая кодируемая проти­воугонная система)
ТОЛЬКО МОДЕЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЫНКА США
В ключ зажигания встроена электронная схема с уникальным цифровым кодом.
Ваш ключ зажигания не подойдёт к друго­му мотовездеходу, точно так же, как и ключ другого мотовездехода — к Вашей машине.
Однако система DESS обладает велико­лепной гибкостью. При желании Вы можете приобрести запасной ключ зажигания и за­программировать его так, чтобы он годился для Вашего мотовездехода.
Для этого Вам необходимо обратиться к ди­леру Can-Am.
13) Педаль тормоза
Педаль тормоза располагается с правой сто­роны мотовездехода рядом с двигателем.
vmo20 08-0 19-042 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Педаль тормоза
При нажатии на педаль включается тормоз задних колёс.
При отпускании педаль возвращается в ис­ходное положение.
Эффективность торможения пропорцио­нальна силе нажатия на педаль.
ПРИМЕЧАНИЕ: Включение заднего тормоза также воздействует и на передние колеса через силовую передачу (когда включён ре­жим 4WD).
Педаль включает только задний тормоз. Пользуйтесь педалью заднего тормоза в слу­чае отказа основной тормозной системы.
14) Опорная гребёнка под­ножки
Опорные гребёнки подножек располагаются с правой и левой сторон рядом с двигате­лем.
Гре б ё н к и , расположенные на подножках, служат надёжной опорой для ног водителя и пассажира (двухместные модели).
84
`12 Outlander 400 MAX.indb 84`12 Outlander 400 MAX.indb 84 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 08-0 19-043 _a
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
1. Опорная гребёнка подножки
vmo20 08-0 16-004 _a
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
1. Подножка для водителя
2. Подножка для пассажира
15) Поручни
Поручни располагаются с правой и левой сторон сиденья пассажира.
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
Поручни нужны, чтобы пассажир держался за них при движении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пассажир должен всегда дер­жаться за соответствующие по­ручни, а не за водителя. Обе его ноги должны надёжно стоять на подножках.
vmo20 08-0 16-005 _a
1. Поручни
16) Сиденье пассажира
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не эксплуатируйте мото­вездеход без правильно установ­ленного пассажирского сиденья.
Пассажирское сиденье спроектировано спе­циально для комфортабельной перевозки ОДНОГО пассажира.
Встроенная спинка сиденья поддерживает спину пассажира при движении.
vmo20 08-0 16-005 _b
1. Сиденье пассажира
2. Спинка сиденья пассажира
85
`12 Outlander 400 MAX.indb 85`12 Outlander 400 MAX.indb 85 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Снятие пассажирского сиденья
Потяните за один из рычагов защёлки пас­сажирского сиденья. Рычаги расположены под сиденьем справа и слева.
vmo20 06-0 08-009 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТВИД СЛЕВА
1. Защёлка
Осторожно приподнимите заднюю часть сиденья.
Приподнимайте сиденье, пока защёлка не выйдет из зацепления. Снимите сиденье.
Установка пассажирского сиденья
Вставьте штифты сиденья в отверстия в зад­нем крыле.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы услышите характерный щелчок. Потянув сиденье вверх, убедитесь, что защёлка зафиксировалась.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Очень важно, для обеспечения безопасности, проверить надёж­ность установки сиденья, покачав его вперёд-назад несколько раз.
17) Багажное отделение
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не эксплуатируйте мото­вездеход без правильно установ­ленного багажного отделения.
Установк а заднего багажного отделения делает двухместный мотовездеход одно­местным, но при этом появляется место для размещения дополнительного груза.
vmo20 08-0 16-006 _a
1. Багажное отделение
Процедура установки заднего багажного от­деления не сложна. Снимите пассажирское
vmo20 06-0 08-010 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Отверстие для установки штифтов пасса- жирского сиденья
Когда сиденье встанет на место, энергич­но нажмите на его заднюю часть, чтобы защёлк нуть защёлку.
86
`12 Outlander 400 MAX.indb 86`12 Outlander 400 MAX.indb 86 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
сиденье и вместо него установите заднее багажное отделение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установленное заднее багажное отделение превращает двух­местную модель в одноместную. В таком варианте компоновки перевозка пассажира запрещена. Не перевозите пассажира на зад­нем багажном отделении.
Установка багажного отделения
Снимите пассажирское сиденье, см. параг раф «СНЯТИЕ ПАССАЖИРСКОГО
СИДЕНЬЯ».
Установи те заднее багажное отделение на заднее крыло.
Сильно надавите на отделение сзади, чтобы зафиксировать защёлку.
Чтобы открыть багажное отделение, осво­бодите резиновый фиксатор.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 08-0 01-003 _a
1. Ремень
18) Защёлка сиденья води­теля
Защёлка позволяет снять сиденье водителя, чтобы получить доступ в моторный отсек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы снять сиденье води­теля (двухместные модели), нужно сначала снять сиденье пассажира.
vmo20 08-0 01-003 _b
1. Резиновый фиксатор
Установка багажного отделения
Потяните за ремень крепления заднего ба­гажного отделения.
Снимите заднее багажное отделение. Установи те пассажирское сиденье, см. па-
раграф «УСТАНОВКА ПАССАЖИРСКОГО
СИДЕНЬЯ».
`12 Outlander 400 MAX.indb 87`12 Outlander 400 MAX.indb 87 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
vmo20 08-0 19-044 _a
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
1. Защёлка
87
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 06-0 08-011 _a
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
1. Защёлка
Снятие сиденья
Нажмите защёлку и аккуратно поднимите зад нюю часть сиденья. Потяните сиденье назад. Приподнимайте сиденье, пока пе­редняя защёлка не выйдет из зацепления. Снимите сиденье.
Установка сиденья
Вставьте передние крюки сиденья в петли, расположенные на раме. Когда сиденье встанет на место, энергично нажмите на его заднюю часть, чтобы защёлкнуть защёлку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы услышите характерный щелчок. Потянув сиденье вверх, убедитесь, что защёлка зафиксировалась.
1. Вставьте эти крюки в петли
2. Петли
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Очень важно, для обеспечения безопасности, проверить надёж­ность установки сиденья, покачав его вперёд-назад несколько раз.
19) Заднее багажное отделе­ние
Удо бное багажное отделение предназначе­но для перевозки таких вещей, как запасные свечи зажигания, комплект для оказания первой помощи и пр.
Чтобы открыть панель, освободите и под­нимите ее, а затем снимите полностью, если в этом есть необходимость.
Отделение имеет сливную пробку. При необ ходимости выверните пробку и слейте воду. После слива воды поставьте пробку на место.
88
`12 Outlander 400 MAX.indb 88`12 Outlander 400 MAX.indb 88 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
vmo20 08-0 19-012 _a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
1. Крышка заднего багажного отделения
2. Защёлка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если двигатель работает, то пе­ред тем как открыть багажное отделение, включите передачу PAR K. Не перевозите в багажном отделении тяжёлые и хрупкие предметы. Перед началом движе­ния проверьте, закрыта ли крыш­ка багажника. Если для перевоз­ки крупногабаритного груза Вам приходится снять крышку, то по­заботьтесь, чтобы груз был на­дёжно закреплён. Двигайтесь на медленной скорости.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Перевозка пассажира на багаж-
нике запрещена.
– Груз не должен ограничивать
поле зрения водителя или пре­пятствовать управлению мото­вездеходом.
Не перегружайте мотовездеход.Убедитесь, что груз надёжно за-
креплён и не выходит за преде­лы багажников.
Данные о допустимой нагрузке приведены в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИС-
ТИКИ».
21) Сцепное устройство
Устройство предназначено для установки шарового шарнира при буксировке при­цепа. Подберите и установите шаровой шарнир в соответствии с рекомендациями изготовителя. Рекомендации по перевозке и буксировке грузов см. в разделе «ТЕХНИ-
ЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ».
20) Грузовые багажные дуги
Багажник является удобным место для пере­возки снаряжения и других грузов. Не допу­скается использовать багажник для пере­возки пассажира.
1. Сцепное устройство
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Размер шарового шарнира дол­жен соответствовать параметрам буксируемого груза.
89
`12 Outlander 400 MAX.indb 89`12 Outlander 400 MAX.indb 89 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить правиль­ную установку, следуйте рекомендациям, пре­доставленным производителем устройства.
22) Возимый комплект инстру­ментов
Комплект инструментов расположен в зад­нем багажном отделении. В комплект входят инструменты, необходимые для проведения элементарного технического обслуживания.
23) Лебёдка
МОДЕЛИ XT
Более подробная информация приведена в Руководстве по эксплуатации лебёдки, входящем в комплект поставки мотовезде­хода.
vmo20 07-0 03-016 _a
1. Лебёдка
2. Роликовый тросоукладчик
3. Крюк лебёдки
24) Переключатель управле-
ния лебёдкой
МОДЕЛИ XT
Переключатель предназначен для управле­ния наматыванием/разматыванием троса лебёдки.
Для разматывания троса лебёдки нажмите на левую грань переключателя (OUT).
Для наматывания троса — на правую грань (IN). Более подробная информация приведена
в Руководстве по эксплуатации лебёдки.
vmo20 12-0 05-001 _e
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Наматывание троса
2. Разматывание троса
25) Пульт дистанционного управления лебёдкой
МОДЕЛИ XT
Пульт дистанционного управления, облегча­ющий управление лебёдкой, входит в комп­лект поставки мотовездехода.
Пульт находится в панели доступа передне­го сервисного отсека.
Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может при­вести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
90
`12 Outlander 400 MAX.indb 90`12 Outlander 400 MAX.indb 90 10.11.2011 15:20:3310.11.2011 15:20:33
vmo20 08-0 01-001 _a
ВНИМАНИЕ
ПАНЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО СЕРВИСНОГО ОТСЕКА
1. Пульт дистанционного управления лебёдкой
Чтобы использовать пульт дистанционного управления лебёдкой вместо расположен­ного на руле переключателя, подсоедините пульт к разъёму.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
vmo20 12-0 05-007 _a
1. Разъём пульта дистанционного управления лебёдкой
Более подробная информация приведена в Руководстве по эксплуатации лебёдки.
ВНИМАНИЕ
Если Вы не пользуе­тесь пультом дистанционного управления, отсоедините его и храните в надёжном месте.
91
`12 Outlander 400 MAX.indb 91`12 Outlander 400 MAX.indb 91 10.11.2011 15:20:3410.11.2011 15:20:34
ТОПЛИВО
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Рекомендуемое топливо
Пользуйтесь стандартным неэтилирован­ным бензином, который продаётся на ав­тозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта. Используемый бензин должен от­вечать следующим требованиям по мини­мальному октановому числу.
МИНИМАЛЬНОЕ ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО
95 RON
ВНИМАНИЕ
ментировать с другими сортами топлива. Эксплуатация мотовезде­хода на нерекомендованных сор­тах топлива может привести к ухуд шению рабочих характери­стик машины и к выходу из строя ответственных деталей двигателя и системы подачи топлива.
Запрещается экспери-
Заправка топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Прежде чем приступить к зап-
равке топливом, заглушите двигатель. Открывайте крышку топливозаправочной горлови­ны медленно.
– Если в баке присутствует из-
быточное давление (слышен слабый свист при открывании крышки), то Ваш мотовездеход нуждается в осмотре и, воз­можно, ремонте. Не пользуй­тесь машиной до устранения неисправности.
– Бензин является горючим
и взрывоопасным продуктом.
– Не подносите к баку источники
открытого огня для проверки уровня топлива.
– Не курите вблизи топливного
бака, остерегайтесь попадания искр в бак.
– Заправку топливом произво-
дите в хорошо вентилируемом месте.
– Не заправляйте топливный бак
полностью, если собираетесь оставить мотовездеход в теп­лом помещении. При нагреве топливо может вытечь из- под крышки заливной горловины.
– Вытирайте все потеки топлива
с корпуса мотовездехода.
ВНИМАНИЕ
ние предметы на крышку топлив­ного бака — Вы можете перекрыть вентиляционное отверстие в крышке, что приведёт к перебо­ям в работе двигателя.
1. Остановите двигатель.
2. Не позволяйте никому сидеть на мотовез- деходе во время заправки.
3. Откройте крышку топливного бака, вра- щая её против часовой стрелки.
4. Вставьте воронку в заливную горловину
топливного бака.
Не кладите посторон-
92
`12 Outlander 400 MAX.indb 92`12 Outlander 400 MAX.indb 92 10.11.2011 15:20:3410.11.2011 15:20:34
5. Заливайте топливо медленно, чтобы воз­дух успевал выходить и не происходило разбрызгивание топлива. Будьте внима­тельны: не допускайте разлива топлива.
6. Прекратите заправку, когда уровень топ­лива поднимется до нижней кромки залив­ной горловины. Не переливайте.
7. Плотно заверните крышку по часовой стрелке.
vmo20 12-0 05-002 _a
1. Крышка топливного бака
ТОПЛИВО
93
`12 Outlander 400 MAX.indb 93`12 Outlander 400 MAX.indb 93 10.11.2011 15:20:3410.11.2011 15:20:34
ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА
Эксплуатация в период об­катки
Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега.
По завершении периода обкатки мотовезде­ход должен пройти осмотр у авторизованно­го дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕС-
КОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
Двигатель
В течение периода обкатки: – Избегайте полного открытия дроссельной
заслонки.
Не следует открывать дроссельную за-
слонку более чем на три четверти. – Избегайте продолжительных ускорений. – Избегайте продолжительного движения
с постоянной скоростью. – Не допускайте перегрева двигателя.
Однако в обкаточный период полезно давать мотовездеходу кратковременные разгоны и двигаться, постоянно меняя скорость.
Торм о з на я система
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Новые компоненты тормозной системы не обеспечивают макси­мальной эффективности тормо­жения, пока не пройдут обкатку. Соблюдайте особую осторож­ность.
Ремень вариатора
Новый ремень вариатора требует обкатки на протяжении 50-километрового пробега.
В течение периода обкатки: – Избегайте интенсивных ускорений и за-
медлений.
Не буксируйте прицеп.Избегайте движения с высокой скоростью.
94
`12 Outlander 400 MAX.indb 94`12 Outlander 400 MAX.indb 94 10.11.2011 15:20:3410.11.2011 15:20:34
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Запуск двигателя
Рычаг переключения передач должен быть установлен в положение PAR K или
NEUTRAL.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, ре­жим OVERRIDE позволяет запустить дви­гатель при любой включённой передаче. Нажмите и удерживайте рычаг или педаль тормоза, в то время как нажимаете кнопку запуска двигателя.
Вставьте ключ в замок зажигания и повер­ните его в положение «ON».
Установи те выключатель двигателя в поло­жение «RUN».
Нажмите и удерживайте педаль тормоза. Для запуска двигателя нажмите кнопку за-
пуска двигателя и удерживайте её в этом положении, пока двигатель не запустится.
ВНИМАНИЕ
Запрещается держать кнопку пуска двигателя в нажатом положении более 10 секунд. Перед повторной попыткой пуска двига­теля дайте стартеру остыть. Не допускайте разряда аккумуля­торной батареи.
Как только двигатель заработает, сразу от­пустите кнопку запуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если аккумуляторная бата­рея разряжена, то запуск двигателя невоз­можен. Перезарядите или замените аккуму­ляторную батарею.
Переключение передач
Задействуйте тормоза и установите рычаг переключения передач в нужное положение.
Выключите стояночный тормоз. Отключите тормоза.
ВНИМАНИЕ
передач, прежде чем переместить рычаг переключения передач, всегда полностью останавливайте мотовездеход и нажимайте пе­даль тормоза. Может произойти повреждение трансмиссии.
При переключении
Использование режима Override при движении задним ходом
Когда рычаг переключения передач на­ходится в положении REVERSE (задний ход), частота вращения коленчатого вала двигателя ограничивается, благодаря чему ограничивается скорость движения задним ходом, которая может быть задана нажатием на рычаг дроссельной заслонки в нормаль­ных условиях.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При спуске задним ходом в ре­зультате действия силы тяжести, скорость движения мотовездехо­да может превышать установлен­ное ограничение.
Чтобы включить режим Override, нажмите и удерживайте выключатель Override, а за­тем плавно нажимайте рычаг дроссельной заслонки, чтобы увеличить частоту враще­ния коленчатого вала двигателя.
Чтобы отключить режим Override, отпустите рычаг дроссельной заслонки, а затем вы­ключатель Override.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не нажимайте кнопку Override, пока рычаг дроссельной заслон­ки отпущен не полностью — это грозит потерей контроля над мо­товездеходом.
Остановка двигателя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не останавливайтесь на склонах.
Отпустите рычаг дроссельной заслонки и полностью остановите мотовездеход.
Установи те рычаг переключения передач в положение PARK .
Задействуйте стояночный тормоз. Установи те выключатель двигателя в поло-
жение «STOP». Переведите ключ в замке зажигания в по-
ложение «OFF». Извлеките ключ из замка зажигания.
95
`12 Outlander 400 MAX.indb 95`12 Outlander 400 MAX.indb 95 10.11.2011 15:20:3410.11.2011 15:20:34
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Если в вариатор попала вода
Если имеются признаки того, что в кожухе вариатора скопилась вода, отверните слив­ную пробку и слейте воду.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пробка дренажного отвер­стия располагается в нижней задней части крышки вариатора.
vmo20 08-0 19-032 _a
ВИД СЛЕВА
1. Пробка дренажного отверстия
ВНИМАНИЕ
Если при эксплуата­ции мотовездехода в грязи в ва­риатор попала вода, приостанови­те эксплуатацию мотовездехода и доставьте его к ближайшему ав­торизованному дилеру Can-Am, чтобы правильно выполнить опе­рацию чистки вариатора.
Если в корпус воздушного фильтра попала вода
В этом случае необходимо выполнить следу­ющие операции технического обслуживания:
чистка воздушного фильтра вариатора;чистка вариатора;замена вентиляции топливного бака;проверка состояния и, при необходимости,
замена масла (двигатель, коробка передач и задний редуктор);
ВНИМАНИЕ
Невыполнение пере­численными выше операций тех­нического обслуживания может привести к серьёзным поврежде­ниям следующих компонентов:
двигателя и коробки передач; – топливного насоса; – вариатора; – заднего редуктора.
Если мотовездеход перевер­нулся
Если мотовездеход опрокинулся или долго оставался наклонённым набок, поставьте его на колеса в нормальное положение и по­дождите 3—5 минут. Обратитесь к разделу «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ» и про- верьте следующее.
– Проверьте, не скопилось ли моторное мас-
ло в корпусе воздушного фильтра. Если масло обнаружено, очистите воздушный фильтр и корпус воздушного фильтра.
– Проверьте уровень моторного масла. До-
лейте, если требуется.
– Проверьте уровень охлаж дающей жидко-
сти. Долейте, если требуется.
– Проверьте и, при необходимости, дове-
дите до нормы уровень масла в коробке передач.
– Проверьте и, при необходимости, дове-
дите до нормы уровень масла в заднем редукторе.
– Запустите двигатель. Если после запуска
двигателя индикатор давления масла про­должает гореть, немедленно заглушите двигатель. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ВНИМАНИЕ
При установке панели приборов на корпус воздушного фильтра убедитесь, что вентиля­ционные шланги проложены над информационным центром.
Если мотовездеход затоплен
Если мотовездеход затоплен, незамедли­тельно остановите двигатель. Не пользуй­тесь лебёдкой или другим электрическим оборудованием затопленного мотовезде­хода. Мотовездеход, пострадавший от за­топления, необходимо как можно скорее доставить дилеру Can-Am. НЕ ЗАПУСКАЙТЕ
ДВИГАТЕЛЬ!
96
`12 Outlander 400 MAX.indb 96`12 Outlander 400 MAX.indb 96 10.11.2011 15:20:3410.11.2011 15:20:34
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Неправильный запуск двигателя может привести к очень серьёзным поломкам.
Сразу после извлечения мотовездехода из воды выполните следующее:
– Слейте воду из вариатора. Описание про-
цедуры приведено в данном разделе.
ВНИМАНИЕ
Мотовездеход должен быть незамедлительно доставлен к авторизованному дилеру Can­Am для выполнения соответству­ющих операций технического об­служивания.
97
`12 Outlander 400 MAX.indb 97`12 Outlander 400 MAX.indb 97 10.11.2011 15:20:3410.11.2011 15:20:34
НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА
Регулировка подвески
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управ­ляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведению мотовездехода пос­ле изменения регулировок под­вески.
Управляемость и плавность хода мотовез­дехода зависят от регулировок подвески.
Выбор настроек подвески зависит от веса водителя, личных предпочтений, скорости движения и условий эксплуатации.
Регулировка предварительного на­тяжения пружин задней подвески
Отрегулируйте предварительное натяжение пружин, вращая регулировочный кулачок ключом, входящим в комплект инструментов.
Поверните регулировочный кулачок по часо­вой стрелке для увеличения жёсткости пру­жин (необходимо для движения по неровной местности, перевозке груза или буксировки прицепа).
Поверните регулировочный кулачок против часовой стрелки, если Вы движетесь в бла­гоприятных дорожных условиях и не везёте много груза.
1. Регулировочные кулачки
2. Уменьшение предварительного натяжения
3. Увеличение предварительного натяжения
Левый и правый регулировочные кулачки должны всегда устанав­ливаться в одинаковые положе­ния. Не регулируйте только один кулачок. Это ухудшает управ­ляемость и устойчивость мото­вездехода, что может привести к происшествию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может при­вести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
98
`12 Outlander 400 MAX.indb 98`12 Outlander 400 MAX.indb 98 10.11.2011 15:20:3410.11.2011 15:20:34
Loading...