Lisez attentivement ce guide. Il comprend dimportantes consignes de sécurité.
Ne conduisez jamais ce véhicule si vous avez moins de 16 ans. Toujours laisser ce Guide du conducteur dans le véhicule.
MC
219 000 497
L'information particulièrement importante contenue dans ce Guide du conducteur est identifiée par les symboles et les mots suivants:
Ce symbole d'avertissement de sécurité avertit d'un risque de
blessure.
Avertit d'une situation comportant des risques qui
AVERTISSEMENT
pourrait provoquer de graves blessures, y compris
la possibilité de décès, si on ne l'évitait pas.
ATTENTION: Avertit d'un risque d'endommager gravement le véhicule ou
une (ou des) pièce(s) si l'instruction n'est pas suivie.
REMARQUE:Apporte une information supplémentaire nécessaire pour effectuer
correctement une opération.
AVERTISSEMENT
LA CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE EST POTENTIELLEMENT DANGEREUSE. Si vous ne conduisez pas prudemment, une collision ou un
capotage peuvent survenir à l'improviste, même pendant des manœuvres
courantes comme les virages, la conduite dans une pente ou le franchissement d'obstacles. Pour votre sécurité, lisez attentivement et respectez
tous les avertissements du présent guide et des étiquettes apposées sur le
véhicule. Toute négligence à cet égard pourrait entraîner des BLESSURESGRAVES, VOIRE MORTELLES. Conserver ce guide dans le véhicule en tout
temps.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir compte des avertissements et instructions de sécurité de ce
guide, du VIDÉO DE SÉCURITÉ et des étiquettes apposées sur les produits
peut mener à des blessures et même au décès.
Toute documentation de sécurité doit être dans le véhicule au moment de la
vente.
Le lecteur doit considérer tous les renseignements de la sectionINFORMATIONSDE SÉCURITÉ comme des avertissements qui, s'ils ne sont pas respectés, peu-
vent causer des blessures et même le décès.
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc.
(BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.
Les marques de commerce suivantes sont des marques de Bombardier
Produits Récréatifs inc.:
Nous désirons vous féliciter d'avoir
achetéuntoutnouveauVTT
Can-Am
rantie BRP et tout un réseau de concessionnaires Can-Am autorisés est
disposé à fournir les pièces, le service
ou les accessoires dont vous aurez
besoin.
Votre concessionnaire tient à ce que
vous soyez entièrement satisfait. Il
a reçu la formation requise pour effectuer la préparation et la vérification
initiale de votre véhicule et a fait
les derniers réglages. À la livraison,
le concessionnaire vous a expliqué
l'utilisation, l'entretien et les aspects
de sécurité du véhicule; nous espérons que cela vous a été profitable. Si
vous désirez obtenir plus d'information sur l'entretien de votre véhicule,
veuillez communiquer avec votre concessionnaire.
Lorsdelalivraison,onvousad'abord
expliqué la garantie, puis on vous a fait
signer la LISTE DE VÉRIFICATION DE
PRÉLIVRAISON pour s'assurer que la
préparation de votre véhicule vous satisfaisait pleinement.
Nous vous prions de communiquer
avec notre Centre d'assistance à la
clientèle si vous avez un problème et
qu'un concessionnaire Can-Am autorisé ne peut y remédier.
Ce guide a été traduit de l'anglais. En
cas de divergence par rapport à la version originale, cette dernière a préséance. La forme masculine désigne
tant les hommes que les femmes.
Si vous désirez consulter et/ou imprimer une copie supplémentaire de votre Guide du conducteur, il suffit d'aller
sur le site www.guidesconducteur.brp.com. Notez également que le
guide est offert en plusieurs langues.
MC
. Vous profiterez de la ga-
L'information et les descriptions de
composants ou de systèmes présentés dans ce document sont corrects
au moment de publier. Il faut noter
toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses
produits, mais sans s'engager à incorporer les améliorations aux produits
déjà fabriqués. En raison de changements de dernière minute, il peut donc
y avoir certaines différences entre le
produit tel que fabriqué et les descriptions et fiches techniques du présent
guide. BRP se réserve le droit d'annuler ou de modifier les caractéristiques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d'obligation.
Les illustrations représentent des
constructions types des différents ensembles, et peuvent ne pas reproduire
tous les détails ni la forme exacte des
pièces. Elles montrent toutefois des
pièces dont la fonction est identique
ou semblable.
L'utilisation des termes DROIT et
GAUCHE dans ce document s'emploie toujours par rapport à la position
de conduite (assis sur le véhicule).
Les caractéristiques sont exprimées
en unités SI (métriques), et sont
suivies de l'équivalent en unités américaines ou SAE entre parenthèses.
Quand il n'est pas nécessaire d'être
très précis, certaines conversions sont
arrondies par souci de simplicité.
On recommande d'utiliser des composants de rechange et des accessoires
d'origine BRP. Ceux-ci sont spécialement conçus pour répondre aux normes de qualité établies par BRP.
Pour des renseignements détaillés sur
l'entretien et la réparation, on peut
se procurer un MANUEL DE RÉPARA-TION.
______________________
1
TABLE DES MATIÈRES
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE.................... 138
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE BRP AMÉRIQUE DU NORD: VTT CAN-AM
GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: QUAD CAN-AM
GARANTIE LIMITÉE BRP POUR LES ÉTATS MEMBRES DE L'UNION
Ce guide a pour but d'aider le propriétaire ou le conducteur à se familiariser
avec le véhicule, son fonctionnement
et son entretien. Ils sont indispensables à la conduite sécuritaire du véhicule.
Ce guide utilise les symboles et les
mots suivants.
AVERTISSEMENT
Avertit d'une situation comportant
des risques de blessure grave, y
compris la possibilité de décès, si
on ne l'évite pas.
ATTENTION: Avertit d'un risque
d'endommager gravement le véhicule ou une pièce si l'instruction
n'est pas suivie.
REMARQUE: Apporte une informa-
tion nécessaire pour effectuer correctement une opération.
Bien que la simple lecture de ces messages n'élimine pas le danger, la compréhension et la mise en pratique de
ces messages favorisent une utilisation sécuritaire de ce véhicule.
Afin d'apprécier pleinement les joies
de la conduite, il est bon de connaître
certains principes de base qu'il FAUT
observer aux commandes d'un tel véhicule.
______________________
7
INTRODUCTION
Le concessionnaire ayant procédé à la
vente devrait vous avoir fourni des informations de base sur les commandes et autres caractéristiques de votre véhicule. Prenez le temps d'étudier ce guide, les avertissements ap-
posés sur le véhicule et le VIDÉO DESÉCURITÉ accompagnant le véhicule.
On y trouve une description plus complète de ce que vous devriez savoir
avant d'utiliser le véhicule.
Que vous soyez un conducteur novice
ou expérimenté, il est important pour
votre sécurité que vous connaissiez
les commandes et autres caractéristiques du véhicule. Il est également important de connaître la bonne façon de
conduire ce véhicule.
Peuimportevotreâge,votre
expérience et la réglementation en
vigueur, il est prudent que vous, ou
toute autre personne prévoyant utiliser votre véhicule, suiviez un cours de
conduite sécuritaire pour ce genre de
véhicule, surtout si vous en êtes à vos
premières armes avec ce véhicule.
Veuillez vérifier auprès de votre concessionnaire ou des autorités locales
si on donne un tel cours dans votre
région. Votre instructeur devrait vous
conseiller en fonction des conditions
locales et vous informer des pratiques
de conduite sécuritaires particulières
à votre région.
Les conditions de conduite peuvent
varier d'un endroit à l'autre. Elle varient en fonction des conditions météorologiques, qui peuvent changer de
façonradicaleenpeudetempsou
d'une saison à l'autre. Les régions sablonneuses diffèrent des surfaces enneigées, des forêts et des marécages.
Ce type d'endroit peut exiger plus de
concentration et de meilleures habiletés. Faites preuve de jugement et
procédez avec soin. Évitez de prendre des risques inutiles qui pourraient
vous mettre en situation de détresse
ou causer des blessures.
On présente dans ce guide des méthodes de conduites considérées comme
fiables par d'autres utilisateurs. Elles
ne constituent pas une assurance contre les accidents. La mise en application de ces informations combinée à
votre état mental et physique, aux risques que présente le terrain et à votre seuil de tolérance au risque auront
un effet sur votre expérience de conduite. Amusez-vous... et conduisez
de façon responsable.
Ce guide a été rédigé pour que le propriétaire, ou le conducteur, d'un véhicule neuf se familiarise avec les diverses commandes, les opérations d'entretien et les méthodes de conduite
sécuritaire. Ces directives sont indispensables pour assurer une bonne utilisation du produit.
Nous sommes toujours heureux de recevoir vos commentaires sur le contenu et la mise en forme de ce guide,
du VIDÉO DE SÉCURITÉ ou des avertissements qui se trouvent sur le véhicule.
_______________________
8
INFORMATIONSDE
SÉCURITÉ
__________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
__________
9
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ
CEVÉHICULE N'ESTPASUN
JOUET ET SON UTILISATION PEUT
PRÉSENTER UN DANGER.
Ce véhicule se manie différemment
des autres, y compris les motocyclettes et les voitures. Il faut être prudent, sinon une collision ou un renversement peuvent survenir rapidement,
même lors de manoeuvres de routine
comme la négociation de virages et
d'obstacles ou la conduite en pente.
DESBLESSURESGRAVESET
MÊME LA MORT peuvent surve-
nir si on ne se conforme pas à ces
instructions:
Lire attentivement le présent Guide
du conducteur et tous les avertissements apposés sur le véhicule en
plus de se conformer aux méthodes d'utilisation prescrites. Regar-
der attentivement le VIDÉO DE SÉ-CURITÉ avant de conduire le véhicule.
Ne jamais utiliser ce véhicule sans
les instructions qui s'imposent.
Suivre une formation. Tous les
conducteurs devraient s'inscrire à
un cours donné par un instructeur
reconnu. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé.
États-Unis et Canada seulement:
pour connaître les cours les plus
près, appeler le Specialty Vehicle
Institute of America (SVIA) au 1 800
877-2887 ou, au Canada, le Conseil
canadien de la sécurité (CCS) au
1 613 739-1535, poste 227.
Toujours respecter l'âge prescrit.
Un enfant de moins de 16 ans ne
doit jamais conduire ce véhicule.
Ne jamais transporter de passager
sur ce véhicule.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
des surfaces asphaltées, y compris
les trottoirs, les allées, les stationnements et les voies publiques.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
une voie publique, qu'il s'agisse
d'une route, d'une autoroute, d'un
chemin de terre ou d'une route de
gravier.
Ne jamais utiliser ce véhicule sans
porter un casque approuvé et bien
ajusté. On doit aussi se protéger
les yeux avec des verres de protection ou une visière ainsi que porter
des gants, des bottes, une chemise
ou une veste à manches longues et
un pantalon.
Ne jamais consommer d'alcool ni
de drogues avant ou pendant l'utilisation de ce véhicule.
Ne jamais conduire à vitesse exces-
sive. Toujours se déplacer à une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité, aux conditions d'utilisation
et à son expérience.
Ne jamais faire de cabrés, de sauts
ni d'autres cascades.
Inspecter le véhicule à chaque
utilisation pour s'assurer qu'il est
en bon état de marche. Suivre les
recommandations d'inspection et
d'entretien décrites dans ce Guide
du conducteur.
Toujours garder les deux mains sur
le guidon et les deux pieds sur les
repose-pieds lorsque le véhicule est
en marche.
Toujours conduire lentement et être
très prudent lorsqu'on s'aventure
en terrain inconnu. Faire preuve de
vigilance lorsque les conditions du
terrain varient.
_________
10
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Ne jamais utiliser le véhicule sur
des terrains très accidentés, glissants ou friables, à moins d'avoir
appris et pratiqué les techniques
nécessaires au contrôle du véhicule sur de tels terrains. Toujours
être particulièrement prudent sur
ce type de terrain.
Toujours respecter les méthodes
de virage prescrites dans ce guide.
Négocier les virages à basse vitesse avant de tenter un virage à
plus haute vitesse. Ne pas tourner
à des vitesses excessives.
Ne jamais utiliser ce véhicule sur
des pentes trop abruptes pour levéhicule ou pour votre niveau de compétence. S'exercer sur de petites
pentes avant de s'aventurer sur les
pentes plus prononcées.
Toujours grimper les pentes de la fa-
çon prescrite dans ce guide. Bien
observer le terrain avant d'escalader une pente. Ne jamais escalader une pente dont la surface est
trop glissante ou trop friable. Transférer son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ou changer de vitesse brusquement. Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute
vitesse.
Toujours descendre les pentes et
freiner de la façon prescrite dans
ce guide. Bien observer le terrain
avant de descendre une pente.
Transférer son poids vers l'arrière.
Ne jamais descendre une pente à
haute vitesse. Éviter de descendre
une pente dans un angle qui ferait
trop pencher le véhicule d'un côté.
Descendre la pente en ligne droite
dans la mesure du possible.
Toujours procéder de la façon pres-
crite dans ce guide pour se déplacer à flanc de colline. Éviter les
pentes trop glissantes ou trop friables. Sur levéhicule, transférer son
poids en direction du haut de la
colline. Ne jamais tenter de virage
dans une pente à moins de maîtriser la technique de virage décrite
dans ce guide pour un terrain de ni-
veau. Éviterdans la mesure du possible de se déplacer le long du flanc
d'une pente escarpée.
En grimpant une colline, toujours
procéder de la façon prescrite lors
d'un calage ou si le véhicule se met
à reculer. Pour éviter le calage en
montée, choisir le rapport approprié
et maintenir une vitesse constante.
Advenant uncalage ou si le véhicule
se met à reculer, utiliser la méthode
spéciale de freinage décrite dans ce
guide. Descendre du côté où la colline monte ou sur le côté si le véhicule fait face au haut de la pente.
Tourner le véhicule et y remonter de
la façon décrite dans ce guide.
Toujours vérifier s'il y a des obsta-
cles avant de s'aventurer dans un
nouvel endroit. Ne jamais tenter
de négocier de gros obstacles, tels
que de gros rochers ou des troncs
d'arbres. Toujours procéder de la
façon prescrite dans ce guide pour
négocier des obstacles.
Toujours faire preuve de prudence
si le véhicule patine ou glisse. Apprendre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui
glisse en s'exerçant à basse vitesse
sur un terrain égal et de niveau. Sur
des surfaces extrêmement glissantes, comme la glace, conduire lentement et faire preuve de prudence
pour réduire les risques de dérapage et de glissement incontrôlé.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
11
Ne jamais utiliser ce véhicule dans
un courant d'eau rapide ou dans
une étendue d'eau plus profonde
que ce qu'on recommande dans
ce guide. L'eau réduit la capacité
de freinage. Essayer les freins une
fois sorti de l'eau. Au besoin, freiner à répétition pour sécher les
plaquettes de frein.
Toujours s'assurer que la voie est
libre derrière le véhicule avant de
passer en marche arrière. Après
s'en être assuré, passer en marche
arrière et circuler lentement.
Toujours utiliser des pneus de la di-
mension et du type prescrits dans
ce guide. Toujours s'assurer que la
pression des pneus est conforme à
la tolérance prescrite dans le présent Guide du conducteur.
Ne jamais modifier ce véhicule en
installant ou en utilisant des accessoires pour lesquels il n'est pas
conçu. Utiliser seulement des accessoires approuvés par BRP. Ne
JAMAIS poser de sièges pour passagers ni utiliser les porte-bagages
pour transporter un passager.
Ne jamais dépasser la charge ad-
missible pour ce véhicule. Bien répartir et fixer solidement la charge.
Réduire la vitesse et suivre les
instructions contenues dans ce
guide pour transporter une charge
ou tirer une remorque. Prévoir une
plus grande distance pour le freinage.
POUR DE PLUS AMPLES RENSEI-
GNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
EN VTT, communiquer avec votre
concessionnaire Can-Am autorisé
pour savoir où se tiennent les cours
les plus près de chez soi.
États-Unis et Canada seulement:
pour connaître les cours les plus
près, appeler le Specialty Vehicle
Institute of America (SVIA) au 1 800
877-2887 ou, au Canada, le Conseil
canadien de la sécurité (CCS) au
1 613 739-1535, poste 227.
_________
12
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENTS D'UTILISATION
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Les avertissements suivants et leur format répondent aux exigences de la United
States Consumer Product Safety Commission. Il est primordial qu'on les trouve
dans le Guide du conducteur de tous les VTT.
REMARQUE: Les illustrations suivantes ne sont que des représentations générales. Votre modèle peut être différent.
AVERTISSEMENT
V00A0AQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule sans respecter les instructions.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le risque d'accident s'accroît grandement si le conducteur ne connaît pas
la bonne façon d'utiliser le véhicule dans des situations variées et sur divers types de terrain.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Les conducteurs débutants et sans expérience devraient suivre un cours de
formation. On leur suggère ensuite de mettre régulièrement en pratique
les notions apprises dans ce cours ainsi que les techniques d'utilisation
décrites dans ce guide.
Pour de plus amples renseignements sur la formation, communiquer avec
un concessionnaire Can-Am autorisé.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
13
AVERTISSEMENT
V00A01Q
DANGER POSSIBLE
Défaut de respecter l'âge minimal recommandé pour conduire ce véhicule.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'utilisation par un enfant d'un véhicule qui ne convient pas à son âge peut
causer des blessures graves ou le décès.
Même si l'enfant a l'âge minimal recommandé pour conduire ce véhicule,
il se peut qu'il ne possède pas les compétences, l'habileté ou le jugement
requis pour conduire ce véhicule en toute sécurité, ce qui pourrait l'impliquer dans un accident grave.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Aucun enfant de moins de 16 ans ne doit conduire ce véhicule.
_________
14
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A02Q
DANGER POSSIBLE
Transport d'un passager sur ce véhicule.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Réduit grandement votre aptitude à préserver l'équilibre et à assurer le
contrôle du véhicule.
Pourrait entraîner un accident provoquant des blessures au conducteur
et/ouaupassager.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de passager. Le siège allongé permet au conducteur de changer de position en cours d'utilisation. Il n'est pas conçu pour
transporter des passagers.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
15
AVERTISSEMENT
V00A03Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule sur des surfaces asphaltées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus ont été conçus pour une utilisation hors route seulement, et non
sur les surfaces asphaltées. L'utilisation du véhicule sur ces surfaces peut
en réduire la maniabilité et la maîtrise, en plus de risquer d'entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule sur des surfaces asphaltées, y compris les
trottoirs, les allées, les stationnements et les voies publiques.
_________
16
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A04Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule sur les voies publiques, les routes ou les autoroutes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Risques de collision avec un autre véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule sur une voie publique, une route, une autoroute ou même un chemin de terre ou une route de gravier. Dans plusieurs
endroits, il est illégal d'utiliser ce véhicule sur les voies publiques, les routes et les autoroutes.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
17
AVERTISSEMENT
V00A06Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation de ce véhicule sans porter un casque approuvé, des verres de
protection et des vêtements protecteurs.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Ce qui suit concerne tous les utilisateurs de VTT:
– L'utilisation du véhicule sans porter un casque approuvé augmente
– L'utilisation du véhicule sans porter des verres de protection peut
entraîner un accident et augmenter les risques de blessure grave en
cas d'accident.
– L'utilisation du véhicule sans vêtements protecteurs augmente les
risques de blessure grave en cas d'accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours porter un casque approuvé et bien ajusté. On recommande également de porter:
– des verres de protection ou une visière
– des gants et des bottes
– une chemise ou une veste à manches longues
–unpantalon.
_________
18
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A07Q
DANGER POSSIBLE
Utilisation de ce véhicule sous l'effet de l'alcool ou de drogues.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Votre jugement peut être sérieusement compromis.
Votre vitesse de réaction peut être réduite.
Votre sens de l'équilibre et votre perception peuvent être compromis.
Un accident ou un décès pourrait en résulter.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais consommer d'alcool ni de droguesavant ou pendant l'utilisation
de ce véhicule.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
19
AVERTISSEMENT
V00A08Q
DANGER POSSIBLE
Conduire ce véhicule à une vitesse excessive.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'une perte de contrôle du véhicule, ce qui peut provoquer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours se déplacer à une vitesse qui convient au terrain, à la visibilité,
aux conditions d'utilisation et à son expérience.
_________
20
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A09Q
DANGER POSSIBLE
Exécution de cabrés, de sauts et d'autres types de cascades.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'accident et de renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter de cascades telles que des cabrés ou des sauts. Éviter les
manoeuvres visant à épater les gens.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
21
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Défaut d'inspecter le véhicule avant de l'utiliser.
Défaut de bien entretenir le véhicule.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Augmente les risques d'accident et de dommages à l'équipement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours inspecterle véhiculelors de chaqueutilisation pour s'assurer qu'il
est en bon état de marche.
Toujours suivre les recommandations d'inspection et d'entretien décrites
dans ce guide.
AVERTISSEMENT
DANGER POSSIBLE
Conduire sur des cours d'eau gelés.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
De graves blessures ou un décès pourraient survenir si la glace cédait sous
le poids du véhicule et/ou du conducteur.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais conduire le véhicule sur une surface gelée avant de s'être assuré
que la glace est assez épaisse pour supporter le poids du véhicule et de sa
charge ainsi que la force créée par un véhicule en mouvement.
_________
22
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A0BQ
DANGER POSSIBLE
Enlever les mains du guidon ou les pieds des repose-pieds lorsque le véhicule est en marche.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
En enlevant même une seule main ou un seul pied, on peut réduire sa
capacité de contrôler le véhicule ou perdre l'équilibre et chuter. Si on retire
un pied du repose-pied, le pied ou la jambe pourrait venir en contact avec
les roues arrière, ce qui pourrait provoquer des blessures ou un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les
repose-pieds lorsque le véhicule est en marche.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
23
AVERTISSEMENT
V00A0CQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain inconnu.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut réaliser trop tard qu'il y a des rochers cachés, des bosses ou des
cavités, de sorte qu'il sera impossible de réagir.
On pourrait perdre la maîtrise du véhicule ou celui-ci pourrait se renverser.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Conduire lentement et être particulièrement prudent lorsqu'on s'aventure
en terrain inconnu.
Toujours faire preuve de vigilance lorsque les conditions du terrain varient.
_________
24
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A0DQ
DANGER POSSIBLE
Défaut d'être particulièrement prudent en terrain très accidenté, glissant
ou friable.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte de traction ou de maîtrise du véhicule et ainsi
provoquer un accident, y compris un renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne pas utiliser le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à
moins d'avoir appris et pratiqué les techniques d'utilisation de ce véhicule
sur ces types de terrains.
Toujours être particulièrement prudent sur ces types de terrains.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
25
AVERTISSEMENT
V00A0EQ
DANGER POSSIBLE
Virage inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Perte de contrôle du véhicule pouvant provoquer une collision ou un renversement.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours utiliser les méthodes de virage prescrites dans ce guide. Négocier les virages à basse vitesse avant de tenter un virage à plus haute vitesse.
Ne pas tourner à une vitesse excessive.
_________
26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A0QQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation sur des pentes extrêmement escarpées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le véhicule peut se renverser plus facilement sur des pentes très escarpées
que sur des surfaces de niveau ou sur de petites pentes.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser le véhicule sur des pentes trop escarpées pour le véhicule
ou pour votre niveau de compétence.
S'exercer sur de petites pentes avant de s'aventurer sur des pentes plus
prononcées.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
27
AVERTISSEMENT
V00A0FQ
DANGER POSSIBLE
Monter les collines de façon inadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours monter une pente de la façon prescrite dans ce guide.
Toujours bien observer le terrain avant de monter une pente.
Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou trop
friable.
Transférer son poids vers l'avant.
Ne jamais accélérer ou changer de rapport de façon soudaine, puisque le
véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Ne jamais traverser la crête d'une colline à haute vitesse, puisqu'un obsta-
cle, une dénivellation prononcée, un autre véhicule ou une autre personne
pourrait se trouver de l'autre côté.
_________
28
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A0GQ
DANGER POSSIBLE
Méthode de descente inadéquate.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours descendre les pentes de la façon prescrite dans ce guide.
REMARQUE: Il faut utiliser une technique de freinage spéciale lorsqu'on
descend une pente.
Toujours bien observer le terrain avant de descendre une pente.
Transférer son poids vers l'arrière.
Ne jamais descendre une pente à haute vitesse.
Éviter de descendre une pente dans un angle qui ferait trop pencher le vé-
hicule d'un côté. Descendre la pente tout droit dans la mesure du possible.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
29
AVERTISSEMENT
V00A0HQ
DANGER POSSIBLE
Déplacements à flanc de colline ou virages inadéquats dans les pentes.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner une perte de contrôle ou un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais tenter un virage dans une pente à moins de maîtriser la technique de virage décrite dans ce guide pour un terrain de niveau. Être très
prudent lorsqu'on effectue un virage dans une pente.
Éviter dans la mesure du possible de se déplacer latéralement sur une
pente escarpée.
Lors d'un déplacement à flanc de colline:
Toujours procéder de la façon prescrite dans ce guide.
Toujours éviter les pentes dont la surface est trop glissante ou trop friable.
Transférer son poids vers l'avant du véhicule.
_________
30
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A0IQ
DANGER POSSIBLE
Calage, roulement vers l'arrière ou débarquement inadéquat lorsqu'on escalade une pente.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait entraîner un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Choisir le rapport approprié et maintenir une vitesse constante lorsqu'on
escalade une pente.
Si le véhicule cesse d'avancer:
Garder son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport
brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Actionner les freins.
Verrouiller le frein de stationnement après s'être immobilisé.
Descendreducôtéascendantdelapenteousurlecôtésilevéhiculeest
orienté vers le haut de la pente.
Si le véhicule commence à reculer:
Garder son poids vers l'avant. Ne jamais accélérer ni changer de rapport
brusquement. Le véhicule pourrait se renverser vers l'arrière.
Ne jamais serrer le frein arrière si le véhicule recule.
Serrer graduellement les freins avant.
Une fois complètement arrêté, serrer également le frein arrière et ver-
rouiller le frein de stationnement.
Descendreducôtéascendantdelapenteousurlecôtésilevéhiculeest
orienté vers le haut de la pente.
Retourner le véhicule et y remonter de la façon décrite dans ce guide.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
31
AVERTISSEMENT
V00A0JQ
DANGER POSSIBLE
Façon inadéquate de négocier les obstacles.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Peut entraîner une perte de contrôle ou une collision.
Pourrait provoquer un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de s'aventurer dans un nouvel endroit, vérifier s'il y a des obstacles.
Ne jamais tenter de négocier de gros obstacles, tels que de gros rochers
ou des troncs d'arbres.
Lorsqu'il s'agit de négocier des obstacles, suivre la méthode indiquée dans
ce guide.
_________
32
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A0KQ
DANGER POSSIBLE
Dérapage ou glissement inadéquat.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On peut perdre le contrôle du véhicule.
Les pneus peuvent soudainement adhérer au sol, ce qui peut provoquer
un renversement du véhicule.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Apprendre à contrôler de façon sécuritaire un véhicule qui dérape ou qui
glisse en s'exerçant à basse vitesse sur un terrain égal et de niveau.
Sur les surfaces très glissantes comme la glace, conduire lentement et avec
prudence pour réduire les risques de dérapage ou de glissement incontrôlé.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
33
AVERTISSEMENT
V00A0LQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation du véhicule dans une étendue d'eau profonde ou présentant un
courant fort.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les pneus peuvent flotter, ce qui entraînerait une perte de traction et une
perte de contrôle pouvant causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais utiliser ce véhicule quand le courant est fort ou dans une étendue
d'eau plus profonde que ce que prescrit ce guide.
Avant de traverser un cours d'eau, en vérifier la profondeur et la force du
courant. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les repose-pieds.
L'eau réduit la capacité de freinage. Faire fonctionner les freins une fois
sorti de l'eau. Au besoin, freiner à répétition pour sécher les plaquettes.
_________
34
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A0MQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation inadéquate de la marche arrière.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
On pourrait frapper un obstacle ou une personne derrière le véhicule, ce
qui pourrait causer de graves blessures.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Avant de passer en marche arrière, s'assurer que la voie est libre derrière
le véhicule. Après s'en être assuré, passer en marche arrière et circuler
lentement.
L'utilisation de pneus inadéquats pour ce véhicule ou dont la pression est
inadéquate ou inégale peut entraîner une perte de contrôle et accroître les
risques d'accident. Les pneus peuvent aussi éclater ou tourner sur leur
jante.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Toujours utiliser des pneus de la dimension et du type indiqués dans ce
guide.
Toujours s'assurerque la pressiondes pneus est conformeaux recommandations du présent guide.
Toujours remplacer une roue ou un pneu endommagés.
_________
36
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V00A0NQ
DANGER POSSIBLE
Utilisation d'un véhicule ayant fait l'objet de modifications non approuvées.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
L'installation inadéquate d'accessoires ou la modification de ce véhicule
peut avoir un effet sur sa maniabilité et pourrait, dans certains cas, causer
un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais modifier ce véhicule en installant ou en utilisant des accessoires
pour lesquels il n'est pas conçu. Toutes les pièces et tous les accessoires
installés sur ce véhicule doivent être approuvés par BRP; leur installation et
leur utilisation doit se faire conformément aux instructions. Pour plus de
renseignements, communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé.
Ne JAMAIS poser de sièges pour passagers ni utiliser les porte-bagages
pour transporter un passager.
Toute modification au véhicule visant à augmenter sa vitesse et son rendement peut constituer une violation des modalités de la garantie limitée
du véhicule. De plus, certaines modifications, telle la dépose des composants du moteur ou du système d'échappement, sont illégales en vertu de
la plupart des lois.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
37
AVERTISSEMENT
V00A0PQ
DANGER POSSIBLE
Surcharge du véhicule, transport ou remorquage inadéquat d'une charge.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Pourrait avoir un effet sur la maniabilité et causer un accident.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais dépasser la charge admissible pour ce véhicule. Tenir compte
du poids de l'utilisateur ainsi que de tous les autres accessoires et charges.
Bien répartir et fixer solidement la charge.
Réduire la vitesse en transportant une charge ou en tirant une remorque.
Prévoir une plus grande distance de freinage.
Toujours procéderde la façon décrite dans ce guidelorsqu'il s'agitde trans-
porter une charge ou de tirer une remorque.
_________
38
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
AVERTISSEMENT
V03M01Q
DANGER POSSIBLE
Le transport de matériel inflammable ou dangereux comporte un risque
d'explosion.
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Desblessuresgravesoulamort.
COMMENT CONTOURNER LE DANGER
Ne jamais transporter de matériel inflammable ou dangereux.
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
39
CONDUIRE LE VÉHICULE
Afin d'apprécier pleinement les joies
de la conduite en VTT, il FAUT suivre et connaître certains conseils et
concepts de base. Certains peuvent
sembler tout à fait nouveaux, alors
que d'autres vous paraîtront logiques
ou évidents. Malgré tout, nous vous
demandons de prendre les quelques
minutes nécessaires à lire complètement ce Guide du conducteur avant
d'utiliser le véhicule.
Le Guide du conducteur ne renferme
qu'une quantité limitée de renseignements. Pour de plus amples informations ou pour de la formation, nous
vous recommandons de vous adresser aux autorités locales, aux clubs de
VTT ou à un organisme reconnu pour
la formation sur VTT, ou de communiquer avec un concessionnaire Can-Am
autorisé.
États-Unis et Canada seulement:
pour connaître les cours les plus près,
appeler le Specialty Vehicle Institute
of America (SVIA) au 1 800 877-2887
ou, au Canada, le Conseil canadien de
la sécurité (CCS) au 1 613 739-1535,
poste 227.
La U.S. Consumer Product Safety
Commission et tous les fabricants de
VTT déconseillent auxmoins de 16 ans
d'utiliser un VTT muni d'un moteur de
plus de 90 cc. Pour la sécurité des
enfants, nous vous recommandons
fortement de vous conformer à cette
directive. Vous seul pouvez savoir si
un conducteur peut comprendre les
risques et utiliser un VTT de façon
sécuritaire.
Les personnes présentant une déficience intellectuelle ou des troubles
physiques et les amateurs de risques
sont plus exposés aux capotages ou
collisions, qui pourraient entraîner des
blessures ou même le décès.
Il est important de bien se familiariser avec les commandes et le fonctionnement général du véhicule avant
de s'aventurer hors route. Nous vous
recommandons de vous exercer dans
un endroit approprié et ne présentant
aucun danger pour bien vous familiariser avec les commandes. Conduisez lentement. La conduite à haute
vitesse exige beaucoup d'expérience,
et les conditions de conduite doivent
être idéales.
Les véhicules ne sont pas tous identiques. Chacun présente un rendement, des commandes et des caractéristiques qui lui sont propres.
Chacun fait appel à une méthode de
conduite particulière et offre une tenue de route différentes.
Vous ne devez jamais présumer qu'un
véhicule peut s'aventurer partout sans
risque. Un terrain accidenté qui comporte, entre autres, des trous, des dépressions, des talus ou des zones plus
ou moins dures peut faire basculer le
véhicule ou le rendre instable. Pour
éviter ce problème, nous vous recommandons de ralentir et de toujours observer le terrain devant vous. Si le véhicule tend à basculer ou à se renverser, nous vous suggérons de descendre immédiatement... du côté opposé
au renversement!
_________
40
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Vérification de
préutilisation
AVERTISSEMENT
Il est primordial de vérifier le véhicule avant de l'utiliser. Ne pas
démarrer avant de s'être assuré
du bon fonctionnement de tous
les mécanismes et de toutes les
fonctions du véhicule. Le fait de
ne pas faire cette vérification pourrait causer des blessures graves et
même la mort.
Avant d'utiliser ce véhicule, l'utilisateur doit toujours:
– Actionner le frein de stationnement
et vérifier s'il fonctionne bien.
– Vérifier la pression et l'état des
pneus.
– S'assurer que les roues et les roule-
ments ne sont pas usés ni endommagés.
– Vérifier l'emplacement des com-
mandes et s'assurer qu'elles fonctionnent correctement.
– S'assurer que la direction fonc-
tionne bien.
– Actionner la manette d'accélérateur
à quelques reprises pour voir si elle
fonctionne bien. Elle doit revenir
automatiquement à la position de
ralenti dès qu'on la relâche.
– Actionner les manettes et la pédale
de frein, et s'assurer que lefreinage
est complet. Les manettes et la pédale doivent revenir à leur position
initiale dès qu'on les relâche.
– S'assurer que le levier sélecteur
fonctionne et le ramener ensuite à
la position «P».
– Vérifier les niveaux d'essence,
d'huile et de liquide de refroidissement.
– Vérifier si les composants du mo-
teur, de la transmission et du système d'entraînement présentent
des fuites d'huile.
– Nettoyer les phares et le feu arrière.
– S’assurer que les couvercles de
compartiment d'entretien avant et
de compartiment de rangement ar-
rière sont bien fixés.
– S'assurerque le siège est bien fixé.
Si ce n'est pas le cas, retirer le
siège et vérifier si le mécanisme
de fixation et la goupille sont usés.
S'adresser à un concessionnaire
Can-Am autorisé pour faire rem-
placer toute pièce endommagée.
– Si ontransporteunecharge,
respecter la charge admissible du
véhicule. S'assurer que la charge
est correctement fixée aux espaces
de chargement.
– Vérifier la solidité des fixations ain-
si que la solidité et l'état de la ro-
tule de remorquage. Resserrer au
besoin et remplacer la rotule si elle
est usée.
– Si on tire une remorque ou tout
autre équipement, s'assurer que
celui-ci est conforme à la charge
admissible sur l'attelage de re-
morquage et à la capacité de re-
morquage.S'assurer que la re-
morque est bien fixée.
– Vérifier visuellement et au toucher
si des pièces présentent un jeu
lorsque le moteur est arrêté. Véri-
fier les attaches.Resserrer au
besoin.
– S'assurer que la voie est libre sur le
trajet du véhicule.
– Vérifier le fonctionnement de l'inter-
rupteur d'allumage, du bouton de
démarrage du moteur, de l'interrup-
teur d'arrêt du moteur, des phares,
du commutateur d’éclairage, du feu
arrière et des voyants.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
41
– Démarrer le moteur, enlever le
frein de stationnement et avancer
de quelques pieds. Serrer ensuite
chacun des freins à tour de rôle
pour vérifier leur fonctionnement.
– Vérifierlefonctionnementdu
sélecteur de mode 2 ou 4 roues
motrices.
Corrigertoutproblèmedécelé.
S'adresser à un concessionnaire
Can-Am autorisé s'il y a lieu.
_________
42
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Vêtements
Les conditions météorologiques devraient déterminer la façon de s'habiller. Il est
cependant important de toujours porter un vêtement protecteur et l'équipement
approprié, y compris un casque approuvé, des verres de protection, des bottes,
des gants, un gilet à manches longues et un pantalon. Ce type de vêtement vous
protégera decertains dangersmineurs qui peuvent se présenter sur la route. Évitez de porter des vêtements lâches, comme un foulard, qui pourraient se prendre
dans le véhicule ou dans les buissons et les branches. Selon les conditions, il se
peut que vous deviez également porter des lunettes antibuée ou de soleil. Des
lentilles de couleurs différentes conçues pour les lunettes antibuée ou de soleil
aident à distinguer les variations de terrain. Portez des lunettes de soleil le jour
seulement.
Casque
approuvé
Verres de
protection
Mentonnière
rigide
Plastron
Manches
longues
Gants
V00A0RN
_________
Pantalons
résistants
Bottes
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
43
Transport de charges
Toute charge transportée sur le ou les supports du véhicule influencera la stabilité
et le contrôle du véhicule. Il est donc important de respecter les limites de charge
prescrites par le fabricant du véhicule. Assurez-vous que la charge est bien fixée
et qu'elle ne nuit pas à la conduite. Soyez conscient que la charge peut glisser
ou tomber et provoquer un accident. Évitez les charges dépassant sur les côtés
et pouvant se prendre dans les broussailles ou d'autres obstacles. Évitez aussi
que la charge couvre et obstrue les phares ou le feu arrière.
Seul le conducteur peut prendre place sur ce véhicule. Bien que le siège soit
allongé pour permettre au conducteur de manoeuvrer sans entrave, il n'a pas été
conçu pour transporter un ou des passagers. Ne JAMAIS installer de siège de
passager ou utiliser les supports ou la surface qu'ils occupent pour transporter
des passagers. Le transport d'un passager compromettra la stabilité et la maniabilité du véhicule.
Remorquage (s'il y a lieu)
Le fait de tirer une remorque augmente de façon substantielle les risques de
renversement, en particulier sur les pentes. Avant de fixer une remorque à un
véhicule, assurez-vous que son dispositif de fixation est compatible avec celui
du véhicule. Vérifiez que la remorque est à l'horizontale tout comme le véhicule.
(Dans certains cas, il se pourrait que vous deviez munir le dispositif d'attelage
du véhicule d'une rallonge spéciale.) Installez des chaînes de sécurité pour retenir la remorque au véhicule. La distance de freinage du véhicule augmentera
si vous remorquez des charges élevées, en particulier sur les pentes. Procédez
avec prudence pour éviter de patiner ou de glisser. Après avoir immobilisé ou
stationné le véhicule, placez des cales sous les roues du véhicule et de la remorque pour éviter qu'ils se déplacent. Assurez-vous que la charge est répartie uniformément sur la remorque. Soyez prudent en retirant une remorque chargée,
puisque la charge pourrait se renverser sur quiconque se trouverait à proximité.
Ne pas prendre de virages à haute vitesse.
Un véhicule de travail
Votre véhicule peut vous aider à effectuer certaines tâches LÉGÈRES depuis l'enlèvement de la neige jusqu'au remorquage de billots ou au transport de charges. Vous pouvez vous procurer divers accessoires chez votre concessionnaire
Can-Am autorisé. Il est cependant important de toujours respecter la charge et
la capacité du véhicule. Un véhicule surchargé peut créer une tension excessive
sur les composants et les briser. Pour éviter tout risque de blessures, nous vous
recommandons également d'observer les instructions et les avertissements con-
cernant l'accessoire. Évitez tout effort physique en soulevant ou en tirant des
charges élevées ou en maniant manuellement le véhicule (voir la section CON-DUITE RÉCRÉATIVE ci-dessous).
_________
44
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Conduite récréative
Respectez les droits et les limites des autres. Évitez les endroits désignés pour
les autres types de véhicules tels que les sentiers destinés à la motoneige, à
l'équitation, au ski de fond, au vélo de montagne, etc. Ne tenez jamais pour
acquis qu'il n'y a personne sur le sentier. Gardez toujours la droite et évitez de
zigzaguer d'un côté à l'autre du sentier. Préparez-vous à arrêter pour vous placer
sur le côté quand un autre utilisateur se présente en sens contraire.
Adhérez à un club local de VTT pour vous y procurer une carte et des conseils
sur les endroits réservés à ce sport. S'il n'existe aucun club dans votre région,
contribuez à en mettre un sur pied. Les randonnées de groupe et les activités
d'un club constituent une expérience sociale des plus intéressante.
Tenez-vous toujours à une distance sécuritaire des autres véhicules. En jugeant
bien la vitesse, les conditions du terrain, la température ainsi que l'état mécanique de votre véhicule et en ayant confiance au bon jugement des autres, vous
serez mieux en mesure de déterminer quelle est la distance sécuritaire. Ce véhicule, tout comme les autres, ne peut s'arrêter pile.
Avant d'utiliser le véhicule, informez vos proches de l'endroit où vous prévoyez
vous aventurer et du moment prévu pour le retour. Ne consommez jamais d'alcool ni de drogues avant ou durant les randonnées!
Selon la durée de la randonnée, munissez-vous d'outils additionnels ou d'équipement d'urgence. Renseignez-vous sur les endroits où vous pouvez vous approvisionner en carburant et en huile. Préparez-vous à faire face à tout imprévu.
Nous vous recommandons également de toujours transporter une trousse de
premiers soins.
Environnement
Ce véhicule présente, entre autres, l'avantage de vous mener hors des sentiers
battus. Il est cependant important de toujours respecter la nature et le droit des
autres d'en profiter. Évitez les endroits classiquement vulnérables. Ne conduisez pas sur les cultures ni les arbustes; ne coupez pas les arbres; ne détruisez
pas les clôtures, et évitez de faire tourner les roues à vide car cela détruit le terrain. Ayez «le pied léger».
Il est interdit à plusieurs endroits de pourchasser les animaux sauvages. Les animaux peuvent mourir d'épuisement si on les pourchasse avec un véhicule. Si
vous rencontrez un animal sur le sentier, arrêtez-vous pour l'observer paisiblement et avec prudence. Vous en garderez un des plus beaux souvenirs de votre
vie.
Observez la règle selon laquelle «ce que j'apporte, je le rapporte». Évitez de jeter
des ordures. N'allumez aucun feu de camp à moins d'en avoir la permission... et
si c'est le cas... à une distance raisonnable des endroits secs. Les dangers que
vous pourriez provoquer sur le sentier pourraient tôt ou tardcauser des blessures,
àvousouauxautres.
Respectez les terres agricoles. Obtenez toujours la permission du propriétaire
avant de vous aventurer en terrain privé. Respectez les cultures, les animaux de
ferme et les limites de la propriété. Refermez toute barrière après l'avoir traversée.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
45
Enfin, évitez de polluer les cours d'eau, les lacs et les rivières. Ne modifiez en
aucun cas le silencieux ni le moteur et n'enlevez aucun de leurs composants.
Limites de conception
La conception de base du véhicule offre un compromis entre la robustesse, qui
fait appel à la résistance et au poids, et l'agilité. Quoique le véhicule soit exceptionnellement robuste pour sa catégorie, il s'agit par définition d'un véhicule léger
et son utilisation doit se limiter à sa fonction première.
L'addition d'un poids sur une partie quelconque du véhicule modifiera sa stabilité
en plus de modifier son rendement.
Utilisation hors route
L'utilisation hors route présente toujours un danger. Tout terrain n'ayant pas été
préparé spécialement pour des véhicules présente un danger inhérent lorsque
son angle, sa composition et sa pente sont imprévisibles. Le terrain comme
tel est une source continuelle de dangers, et quiconque s'y risque doit en être
conscient.
Un conducteur qui s'aventure hors route devrait toujours emprunter la voie la
plus sécuritaire en observant soigneusement le terrain devant soi. Le véhicule
ne doit être confié en aucun cas à une personne ne connaissant pas parfaitement
les instructions de conduite et on ne devrait jamais s'aventurer en terrain escarpé
ou incertain.
Précautions générales et mesures de sécurité
Les précautions idéales à prendre contre les risques que représente l'utilisation
d'un véhicule se résument en quelques mots: prudence, expérience et habileté.
S'il y a le moindre doute quant à la capacité du véhicule à négocier en toute
sécurité un obstacle ou une étendue, emprunter une autre route.
Hors route, la puissance et la traction, plus que la vitesse, sont importantes. Ne
pas conduire à une vitesse qui réduit votre visibilité et votre capacité à choisir les
passages sécuritaires.
Observer constamment le terrain devant soi pour repérer les variations soudaines
d'inclinaison et les obstacles tels que les rochers ou les souches, qui peuvent
entraîner une perte de stabilité et faire basculer le véhicule.
Éviter d'utiliser le véhicule si les commandes ne fonctionnent pas normalement.
En marche arrière, s'assurer que rien n'entrave le chemin. Déplacez-vous lente-
ment et évitez les virages serrés.
Quand le véhicule est immobilisé, serrez toujours le frein de stationnement, en
particulier si vous stationnez sur une pente. Si vous laissez le véhicule sur une
pente très escarpée ou s'il est chargé, bloquez les roues avec des pierres ou des
briques.
_________
46
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Montée
Grâce à son design, ce véhicule est un excellent grimpeur, à un point tel qu'il
pourrait basculer avant même de perdre sa traction. Par exemple, il est fréquent
qu'on escalade une colline érodée au point où sa crête est très pointue. Le véhicule peut évidemment surmonter un tel obstacle, mais on doit le faire en tenant
compte du risque de basculement au moment où le poids du véhicule est transféré de l'avant vers l'arrière.
Le même problème peut survenir lorsqu'un objet incrusté soulève l'avant du véhicule plus qu'on ne le désire. Dans ce cas, modifier sa trajectoire en tenant
compte des risques que représente le déplacement à flanc de colline.
Il est également sage de bien connaître l'état du terrain de l'autre côté de la
colline ou du talus. Il arrive trop souvent qu'il y ait un escarpement impossible à
négocier ou à descendre.
Descente
Ce véhicule peut habituellement monter des pentes plus escarpées que celles
qu'il peut descendre. Par conséquent, avant de monter une pente, s'assurer
qu'on pourra la descendre en toute sécurité.
Si on ralentit en descendant une pente glissante, le véhicule pourrait déraper.
Maintenir une vitesse constante et/ou accélérer légèrement pour reprendre le
contrôle.
Déplacement à flanc de colline
Dans la mesure du possible, on devrait éviter de tels déplacements. Sinon, procéder avec une extrême prudence. Le véhicule pourraitbasculer si on sedéplace
latéralement sur une pente escarpée. De plus, le véhicule pourrait se mettre à
glisser et devenir incontrôlable sur les surfaces glissantes et instables. Éviter les
obstacles et les dépressions qui auraient pour effet de soulever le véhicule d'un
côté, ce qui risquerait de le faire basculer.
Escarpements
Les amortisseurs du véhicule se détendront complètement et le véhicule s'arrêtera si ses roues avant ou arrière se retrouvent dans le vide, au-dessus d'un
escarpement. Si l'escarpement est à pic ou profond, le véhicule piquera du nez.
AVERTISSEMENT
Éviter de négocier les escarpements. Faire plutôt marche arrière et emprunter une autre route.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
47
Techniques de conduite
Il est important de respecter les limites de vitesse pour éviter les blessures. Maniez doucement l'accélérateur pour vous déplacer en sécurité. Les statistiques
montrent que les virages à haute vitesse entraînent généralement des accidents
et des blessures. Il ne faut jamais oublier que ce véhicule est lourd! À lui seul,
son poids pourrait vous garder prisonnier s'il venait à se renverser sur vous.
Ce véhicule n'est pas conçu pour sauter et ne peut, pas plus que vous, absorber
l'énergie d'impacts tels que les sauts. La pratique de cabrés peut faire que le
véhicule se renverse sur vous. Ces deux exercices sont très risqués. Nous vous
recommandons de les éviter en tout temps.
Pour assurer une bonne maîtrise du véhicule, nous vous recommandons fortement de garder les mains sur le guidon et à portée des commandes. Le même
principe s'applique pour les pieds. Pour réduire les risques de blessures aux
jambes et aux pieds, gardez ceux-ci sur les repose-pieds en tout temps. Évitez
d'orienter le bout des pieds vers l'extérieur ou d'utiliser le pied pour faciliter les
virages, puisqu'ils pourraient être heurtés, demeurer coincés par un obstacle ou
entrer en contact avec les roues.
V00A0UL
Malgré quela suspension duvéhicule soit adéquate, unterrain ondulé ourugueux
vous rendra inconfortable et causera même des maux de dos. Vous devrez souvent adopter une position accroupie ou semi-accroupie. Ralentissez et laissez
vos jambes fléchies absorber les coups.
_________
48
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Ce véhicule n'est pas conçu pour circuler sur les routes ou les autoroutes. (Dans
la plupart des endroits, il s'agit d'une pratique illégale.) Vous pourriez entrer en
collision avec un autre véhicule en circulant sur les routes ou les autoroutes avec
votre véhicule. Les pneus du véhicule ne conviennent pas aux surfaces asphaltées. Sur une surface asphaltée, la maniabilité et la capacité de contrôle du véhicule pourraient être grandement réduites. La conduite sur route ou sur les
accotements peut semer la confusion chez les autres usagers de la route, en
particulier si vos feux sont allumés. Si vous devez traverser une route, le conducteur en tête de file doit descendre de son véhicule, observer la route et diriger
les autres conducteurs. La dernière personne ayant traversé aide alors le con-
ducteur en tête à traverser à son tour. Évitez de circuler sur les trottoirs, car ils
sont destinés aux piétons.
L'eau peut présenter un danger. Si elle est trop profonde, le véhicule peut «flotter» et chavirer. Vérifiez la profondeur de l'eau et la force du courant avant de
traverser un cours d'eau. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser les marchepieds.
Dans l'eau comme sur la rive, attention aux surfaces glissantes tels les rochers,
l'herbe, lesbillots, etc. On pourrait perdre l'adhérence. Évitez d'entrer dansl'eau
à haute vitesse, car elle freinera votre mouvement et pourrait vous éjecter du véhicule.
V00A0VL
L'eau réduit la capacité de freinage. Après être sorti de l'eau, rouler à basse
vitesse et actionner les freins quelques fois pour que la chaleur de la friction
sèche les plaquettes.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
49
Le terrain peut être boueux et marécageux prèsdes cours d'eau. Tenez-vous prêt
à rencontrer des trous ou des variations de profondeur. De plus, soyez attentif
au danger que peuvent poser les rochers, les billots, etc., qui sont recouverts par
la végétation.
Si votre trajet vous amène à traverser des étendues d'eau gelées, assurez-vous
que la glace est assez épaisse pour supporter votre poids, celui du véhicule et de
sa charge. Soyez particulièrement prudent à proximité des trous dans la glace car
ils indiquent à coup sûr que l'épaisseur de la glace varie. Dans le doute, renoncez
à traverser.
La glace compromet également la maniabilité du véhicule. Roulez lentement et
ne faites pas d'accélérations brusques. Cela fait patiner les roues, sans compter
que le véhicule pourrait se renverser. Évitez de freiner brusquement, puisque
cela causera probablement une glissade incontrôlée et un renversement. Évitez
en tout temps de vous aventurer dans la neige fondante, puisqu'elle pourrait
obstruer le fonctionnement des commandes du véhicule.
Rouler sur les dunes de sable et sur la neige est une expérience unique, mais
on doit prendre certaines précautions. La neige et le sable mouillé, épais ou fin
peuvent entraîner une perte de traction et faire que le véhicule glisse, s'enfonce
ou s'enlise. Dans ce cas, recherchez une base plus solide. Une fois de plus, le
meilleur conseil consiste à ralentir et à tenir compte de l'état du terrain.
Pour vous aventurer sur les dunes, nous vous recommandons de munir le véhicule d'un fanion de sécurité de type antenne pour aider vos compagnons à vous
repérer au-delà du banc de sable suivant. Soyez prudent quand vous apercevez
un fanion de sécurité devant vous. Puisque ce type de fanion peut se prendre
dans les branches et rebondir sur vous, évitez de l'utiliser là où les branches et
les obstacles sont particulièrement bas.
Conduire sur un chemin de roches ou de gravier est similaire à la conduite sur
glace. La direction du véhicule étant altérée, il pourrait glisser et se renverser,
surtout à haute vitesse. De plus, la distance de freinage peut varier. Rappelezvous qu'appuyer sur l'accélérateur brusquement risque de projeter des pierres
vers l'arrière, dans la voie du conducteur suivant. Ne pas faire cela délibérément.
_________
50
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
V00A0WL
Si le véhicule se met à glisser, tourner le guidon dans le même sens que la direction du glissement jusqu'à ce que vous repreniez contrôle du véhicule. Ne
jamais serrer les freins à fond ou bloquer les roues.
Respectez la signalisation du sentier. Elle est là pour vous aider.
Franchir les obstacles que vous trouvez sur votre chemin avec prudence. Il peut
s'agir de pierres détachées, de troncs d'arbres, de surfaces glissantes, de clôtures, de poteaux, de remblais ou de dépressions. Évitez ces obstacles dans la
mesure du possible. Rappelez-vous que certains sont trop gros ou dangereux
pour qu'on puisse les traverser, et doivent donc être évités. Les pierres et les
troncs plus petits peuvent être franchis sans danger, pourvu qu'on les aborde
à un angle de 90°. Tenez-vous sur les repose-pieds, genoux fléchis. Ajustez la
vitesse sans perdre votre élan et évitez d'accélérer brusquement. Tenir le guidon fermement. Transférez votre poids vers l'arrière et franchissez l'obstacle en
vous assurant que les roues avant demeurent au sol. Tenir compte en franchissant l'obstacle qu'il peut glisser ou se déplacer.
Deux choses sont importantes lorsqu'on roule sur des collines ou des pentes:
soyez prêt à réagir face à un terrain glissant, à des variations de terrain ou à des
obstacles, et ajustez constamment la position de votre corps.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
51
Montée
Maintenez votre poids en avant, vers le haut de la colline. Gardez les pieds sur
les repose-pieds, passez à un petit rapport, accélérez au besoin, et changez rapidement de rapport tout en montant la colline. Ne pas rouler trop vite, puisque
l'avant du véhicule pourrait se soulever et retomber vers l'arrière, sur vous. Si
l'angle est tel qu'il est impossible de grimper ou que le véhicule se met à reculer,
freinez en prenant soin de ne pas causer de glissement. Descendez et recourez
ensuite à la technique du virage en «K» ou en «U» (se tenir à côté du véhicule,
et le faire reculer en orientant l'arrière vers le haut de la pente, tout en contrôlant
la descente avec la manette de frein. Redescendre ensuite la colline de face).
Toujours marcher ou descendre en amont de la montagne et restez à l'écart du
véhicule et de ses roues motrices. Ne tentez jamais de retenir un véhicule qui se
renverse. Restez à l'écart. Évitez de traverser le sommet de la colline à haute
vitesse, puisque des obstacles, dont des escarpements, peuvent se trouver de
l'autre côté.
V00A0XL
_________
52
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Descente
Maintenez votre poids vers l'arrière. Freinez graduellement pour éviter de glisser.
En descente, ne pas ralentir avec la compression du moteur et ne pas mettre le
véhicule au point mort.
V00A0YL
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
53
Circulation à flanc de colline
Cette technique comporte énormément de risques, puisqu'elle peut modifier ra-
dicalement l'équilibre du véhicule. Nous vous recommandons d'ailleurs de l'éviter dans la mesure du possible. Cependant, si vous devez effectuer un tel déplacement, placez TOUJOURS votre poids vers le haut de la colline, et soyez prêt à
descendre de ce côté si le véhicule se renverse. Ne tentez jamais d'immobili-
serlevéhiculeoudeleprotégerdesdommages.
V00A0ZL
_________
54
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
Entretien périodique
Au retour d'une randonnée, il est sage d'éliminer toute accumulation de neige,
de boue et de saleté. Cela aura non seulement pour effet de prolonger la durée
du véhicule et de le rendre plus attrayant pour la revente, mais vous éliminerez
ainsi tous les risques lors d'une utilisation subséquente. Lavez le véhicule avec
de l'eau savonneuse tiède et laissez-le sécher (ou épongez-le avec un chiffon).
Évitez de laver le véhicule à l'extérieur par temps froid. Lubrifiez adéquatement
le véhicule tel qu'indiqué à la section RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN.
Votre responsabilité quant à la sécurité consiste à respecter les recommandations contenues dans ce Guide du conducteur. Les conseils qu'on y trouve sur
la façon de bien entretenir votre véhicule sont précieux. Pour une assistance
plus complète, communiquez avec votre concessionnaire Can-Am autorisé. Il
sera toujours ravi de vous aider.
Toute modification au véhicule visant à augmenter sa vitesse et son rendement
peut constituer une violation des modalités de la garantie limitée du véhicule. De
plus, certaines modifications, telle la dépose des composants du moteur ou du
système d'échappement, sont illégales en vertu de la plupart des lois.
Modifier le format des roues et/ou des pneus peut compromettre la stabilité du
véhicule. Une pression des pneus inadéquate peut les faire éclater ou les faire
glisser sur leur jante. Le pneu pourrait sortir de la jante et être endommagé.
Toujours remplacer les roues et les pneus lorsqu'ils sont endommagés.
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
55
ÉTIQUETTE MOBILE
Ce véhicule estaccompagné d'étiquettes mobiles et d'étiquettes contenant d'importants renseignements sur la sécurité.
Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces renseignements avant de partir en randonnée.
V07M11L
États-Unis et Canada seulement
DESCRIPTION DU MOTEUR DU VÉHICULE:
(TAUX DÉMISSION NORMALISÉ)
TEN
SUR UNE ÉCHELLE DE 0 À 10,
0 ÉTANT LE PLUS PROPRE.
*NE PAS ENLEVER AVANT LA VENTE.
704 901 107
vmo2006-005-009_fr
_________
56
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
ÉTIQUETTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule. Si elles se décollent
ou s'endommagent, on les remplacera gratuitement. S'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé.
REMARQUE: Les illustrations utilisées dans le présent guide ne sont que des
représentations générales. Votre modèle peut différer.
SITUÉE SOUS LE SIÈGE, SUR LE
LONGERON SUPÉRIEUR DU CHÂSSIS
XXXXX.XXXXXX
%&;;*&
XXXXXXXXX
FP
&$5%
XXXX
XXXX
)$0,//('(027(85
/,0,7('(6e0,66,216
'(/$)$0,//(
&</,1'5e(
6<67Ê0('(&2175Ð/(
'(6e0,66,216
XXXX
vmo2008-014-001
Modèles internationaux
seulement
Étiquette 11
vmo2006-014-003_a
_________
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
59
_________
60
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_________
RENSEIGNEMENTS
SURLEVÉHICULE
_____________________
61
IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
Les principaux composants de votre
véhicule (moteur et châssis) sont identifiés par des numéros de série. Il
sera utile de les avoir en mains lors
d'une réclamation de garantie ou pour
retracer le véhicule en cas de perte.
Le concessionnaire Can-Am autorisé
a besoin de ces numéros pour bien
remplir les réclamations de garantie.
BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification du moteur (N.I.M.) oule numéro
d'identification du véhicule (N.I.V.) a
été enlevé ou altéré de quelque façon.
On recommande fortement de noter
les numéros de série de votre véhicule
et de les transmettre à votre compagnie d'assurance.
Numéro d'identification
du véhicule
MANUFACTURED BY:
FABRIQUÉ PAR:
MFD. DATE FAB:
VIN / NIV:
vmo2008-011-094_a
TYPIQUE — ÉTIQUETTE DU NUMÉRO
DE SÉRIE DU VÉHICULE
1. N.I.V. (Numéro d'Identification du Véhicule)
2. Numéro de modèle
12/2003
1234
MODEL:
2BPS1234X2V000123
MADE IN/FABRIQUÉ AU:
XXXXX
TYPE: ATV / VTT
2
1
Numéro d'identification
du moteur
vmo2008-019-010_a
TYPIQUE — ÉTIQUETTE DU NUMÉRO
DE SÉRIE DU MOTEUR
1. N.I.M. (Numéro d'Identification du Moteur)
Étiquette de conformité
Cette étiquette indique que le véhicule
satisfaitles normes de différents pays.
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE
Série
Outlander
400 HO EFI
Sous le siège, sur le
MC
longeron supérieur
du châssis
vmo2008-019-004_a
1. Emplacement de l'étiquette du numéro de
sérieduvéhicule
______________________
62
ACN 097 370 100
THIS VEHICLE IS AN ALL TERRAIN VEHICLE AND IS NOT INTENDED FOR USE ON PUBLIC ROADS.
CE VEHICULE EST UN VEHICULE TOUT TERRAIN QUI N'EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ SUR
LES VOIES PUBLIQUES.
vmo2008-011-092
ÉTATS-UNIS ET CANADA
ACN 097 370 100
POWER
PUISSANCE
WET WEIGHT
POIDS EN ETAT
THIS VEHICLE IS AN ALL TERRAIN VEHICLE AND IS NOT INTENDED FOR USE ON PUBLIC ROADS.
CE VEHICULE EST UN VEHICULE TOUT TERRAIN QUI N'EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ SUR
LES VOIES PUBLIQUES.
vmo2008-011-091
DE MARCHE
kW
kg
AUTRES PAYS
_____________________
63
RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE
RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE BRUIT
États-Unis et Canada seulement
Il est interdit de trafiquer le système de réduction
desémissionsdebruit!
En vertu de la loi fédérale américaine et des lois provinciales canadiennes, il peut
être interdit de:
1. Faire la dépose ou la mise hors d'usage par quiconque n'ayant pas pour
intention de faire l'entretien, la réparation ou le remplacement d'un dispositif
ou d'un élément structural incorporé à un véhicule neuf dans le but d'en
contrôler le bruit avant la vente ou la livraison à l'acheteur, ou en cours
d'utilisation, ou encore
2. Utiliser le véhicule après avoir retiré ou mis hors d'usage un tel dispositif ou
élément structural.
Les opérations suivantes sont considérées comme
des actes de trafiquage:
1. La dépose, l'altération ou la perforation du silencieux ou d'un composant du
moteur acheminant les gaz d'échappement du moteur.
2. La dépose, l'altération ou la perforation d'une partie du système d'admission.
3. Le remplacement de pièces mobiles du véhicule ou de pièces du système
d'échappement ou d'admission par des pièces autres que celles prescrites
par le fabricant.
4. Un entretien inadéquat.
______________________
64
NORMES DE CONTRÔLE ANTI-POLLUTION
États-Unis seulement
Selon la politique du California Air Resources Board (CARB), votre véhicule doit
satisfaire aux normes sur les systèmes d'échappement des véhicules tout au
long de sa durée d'utilisation lorsqu'il est utilisé et entretenu conformément aux
directives.
En Californie, on obtient annuellement une étiquette de non-conformité ROUGE
(ainsi qu'une étiquette de conformité VERTE) quand on enregistre son véhicule.
L'étiquette appropriée est émise d'après le numéro d'identification du véhicule
e
caractère du N.I.V.).
(8
CATÉGORIE DE VÉHICULE8ECARACTÈRE DU N.I.V.
Étiquette de non-conformité ROUGE
Étiquette de conformité VERTE
DoitêtreunCouun3
Tout caractère alphanumérique autre
qu'un C ou un 3
_____________________
65
PÉRIODE DE RODAGE
Moteur
Il est nécessaire d'assurer une période
de rodage de 10 heures avant d'utiliser
le véhicule à plein régime de manière
continue.
ATTENTION: Ne jamaismettre
d'huile dans l'essence. Ce véhicule est équipé d'un moteur quatretemps. L'huiledoitêtreverséeuniquement dans le carter du moteur.
L'accélérateur ne devrait pas être actionné à plus du3/4 de sa course. Toutefois, de brèves accélérations à plein
régime et de fréquentes variations de
vitesse contribuent à un bon rodage.
Pendant la période de rodage, la surchauffe est néfaste pour le moteur,
ainsi que les accélérations intenses et
le fait de rouler à la même vitesse sur
de longues périodes.
Courroie
Une courroie neuve requiert une
période de rodage de 50 km (30 mi).
Éviter d'accélérer ou de décélérer vigoureusement, de tirer une charge ou
de circuler à plein régime.
Vérification après
10 heures
REMARQUE: La vérification à effectuer après 10 heures d'utilisation est
aux frais du propriétaire.
Dans un mécanisme, toute pièce de
précision doit faire l'objet d'une vérification périodique. C'est pourquoi on
recommande de faire réviser le véhicule par un concessionnaire Can-Am
autorisé après les 10 premières heures d'utilisation, 300 km (185 mi) ou
dans les 30 jours suivant l'achat, le
premier des deux prévalant. Par la
même occasion, vous pourrez poser
toutes les questions qui ont pu survenir durant les premières heures d'utilisation.
______________________
66
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT
REMARQUE: Certains instruments, équipement ou commandes sont offerts en
option.
vmo2008-019-051_a
16,20
17 18
18
15,24,25
22
_____________________
67
vmo2008-019-052_a
5
21
1413
______________________
68
4
3
10
11
12
5
19
vmo2008-019-053_a
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
_____________________
69
vmo2006-016-001_c
vmo2008-019-005_d
REMARQUE: Cette section présente
les fonctions de base des différentes
commandes de votre véhicule. Pour
plus de détails sur la façon d'utiliser
une commande en combinaison avec
d'autres, consulter la section INS-TRUCTIONS D'UTILISATION.
1) Manette
d'accélérateur
Quand on presse cette manette, le régime du moteur augmente, ce qui permet à la transmission d'embrayer à la
vitesse sélectionnée.
Lorsqu'on la relâche, le moteur retourne au régime de ralenti et le véhicule ralentit graduellement.
vmo2008-019-005_a
TYPIQUE
1. Manette d'accélérateur
2. Pour accélérer
3. Pour ralentir
2) Sélecteur de mode 2
ou 4 roues motrices
Ce sélecteur permet de choisir le
mode 2 ou 4 roues motrices lorsque
le véhicule est arrêté.
vmo2008-019-005_b
TYPIQUE
1. Sélecteur
2. Position 2 roues motrices
3. Position 4 roues motrices
ATTENTION: Il faut arrêter le véhicule pour enclencherou déclencher
le sélecteur de mode 2 ou 4 roues
motrices. Le véhicule peut subir
des dommages mécaniques si le
sélecteur est enclenché ou déclenché lorsqu'il est en mouvement.
ATTENTION:Si les roues arrière patinent, relâcher l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de sélectionner le mode
4 roues motrices.
______________________
70
Le mode 4 roues motrices est activé
lorsque le sélecteur se trouve vers le
bas.
V07I0DY
MODE 4 ROUES MOTRICES
Pour désactiver le mode 4 roues motrices, appuyer sur le sélecteur 2 roues
motrices.
Quand le sélecteur est à la position
2 roues motrices, le véhicule est en
mode 2 roues motrices en tout temps.
3) Manette de frein
Quand on presse cette manette, on
actionne les freins avant et arrière.
Quand onla relâche, elle doitretourner
àsapositioninitiale.
La puissance de freinage est proportionnelle à la force exercée sur la manette et dépend aussi de l'état du terrain.
REMARQUE: Comme c'est le cas
pour les autres véhicules sur roues,
le poids du véhicule se transfère aux
roues avant quand on freine. Pour
un meilleur freinage, le système de
freinage exerce une force supérieure
sur les roues avant, ce qui influence
la maniabilité du véhicule et la direction lorsqu'on freine vigoureusement.
Il est important d'en tenir compte
lorsqu'on freine.
1
V07I0EY
MODE 2 ROUES MOTRICES
2
V07K01Y
TYPIQUE
1. Manette de frein
2. Pour serrer les freins
4) Frein de stationnement
Quand on actionne le frein de stationnement, il immobilise le véhicule. Il
est utile lorsqu'on doit verrouiller le
frein, par exemple lors d'un virage en
«K», lors du remorquage ou quand le
véhicule n'est pas utilisé.
_____________________
71
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser le frein de stationnement e
à «P» quand le véhicule n'est pas
utilisé.
S'assurer que le frein de stationnement est bien desserré avant de
mettre le véhicule en marche.
Circuler alors que les freins sont
engagés (frottement des plaquettes sur le disque) peut endommager le système de freinage, causer
la défaillance des freins ou un feu.
Pour enclencher le mécanisme: Ap-
puyer sur la manette de frein et la
maintenir tout en déplaçant le levier
de verrouillage. La manette de frein
reste maintenant enclenchée et serre
les freins.
REMARQUE: On peut régler le levier
de verrouillage à différentes positions.
ATTENTION: La position du frein
de stationnement peut varier selon
le degré d'usure des plaquettes de
frein. Lorsquelefreindestationnement est actionné, s'assurer que
le véhicule reste bien en place.
t placerle levier sélecteur
AVERTISSEMENT
1
2
V07K02Y
TYPIQUE
1. Levier de verrouillage
2. Presser pour actionner le frein de
stationnement
Pourdébloquerlemécanisme:
Presser la manette de frein. Le levier de verrouillage et la manette de
frein doivent retourner à leur position
initiale. Toujours relâcher le frein de
stationnement avant de mettre le véhicule en marche.
5)Levier sélecteur
Ce levier comporte cinq positions:
«P», «R», «N», «H» et «L».
Pour changer la position du levier, immobiliser le véhicule, puis amener le
levier à la position voulue. Ne pas forcer le levier. S'il est impossible de
bouger le levier, faire un mouvement
de va-et-vient au véhicule pour bouger les engrenages de la transmission,
puis réessayer.
______________________
72
«L»: Petite vitesse
Sélectionne l'engrenage de petite vitesse dans la boîte de vitesses. C'est
la position de travail. Elle permet de
se déplacer lentement, avec une adhérence et une puissance maximales.
Utiliser la petite vitesse pour tirer une
charge ou monter une pente abrupte.
V07D07Y
POSITIONS DU LEVIER
ATTENTION: Toujours immobiliser
le véhicule et serrer les freins avant
de déplacer le levier sélecteur.
«P»: Stationnement
Dans cette position, la transmission
est bloquée et contribue à empêcher
tout déplacement du véhicule. Mettre
le levier à cette position lorsque le véhicule n'est pas en marche.
«R»: Marche arrière
Cette position permet au véhicule de
reculer. La vitesse du véhicule est
alors limitée.
AVERTISSEMENT
Avant de mettre le véhicule en
marche arrière, s'assurer que la
voie est bien libre derrière le véhicule. Rester assis.
«N»: Point mort
Cette position débraie la transmission
afin de permettre de déplacer le véhicule manuellement.
«H»: Grande vitesse
Sélectionne l'engrenage de grande vitesse dans la boîte de vitesses. C'est
la position qui correspond à la vitesse
normale de conduite et qui permet
d'atteindre la vitesse de pointe.
6) Commutateur de phare
Le commutateur permet de choisir entre le feu de route et le feu de croisement.
3 2
V07I03Y
FONCTIONS DU COMMUTATEUR DE PHARE
1. Commutateur de phare
2. Feu de croisement et feu arrière
3. Feu de route et feu arrière
1
7) Interrupteur d'arrêt
du moteur
On utilise cet interrupteur pour arrêter
le moteur et en cas d'urgence.
Pour arrêter le moteur, relâcher complètement la manette d'accélérateur
et utiliser l'interrupteur d'arrêt du moteur.
_____________________
73
Dès leur première sortie, les conducteurs doivent se familiariser avec ce
dispositif en l'actionnant à quelques
reprises pour arrêter le moteur, et ils
devraient continuer à l'utiliser par la
suite. Ils développeront ainsi un réflexe qui leur sera très utile en cas d'urgence.
vmo2008-019-006_a
1. Interrupteur d'arrêt du moteur
2. «OFF
3. «RUN»
8) Bouton de démarrage
du moteur
Bouton servant à démarrer le moteur.
Appuyer sur le bouton et le maintenir
dans cette position pour démarrer le
moteur. Le relâcher aussitôt démarré.
Se référer à la rubrique DÉMARRAGE
DU MOTEUR dans la section CONSIGNES D'UTILISATION pour savoir
comment procéder au démarrage du
moteur.
9) Dispositif de
neutralisation
Ce bouton sert à neutraliser le limiteur
de régime en marche arrière pour pouvoir reculer plus rapidement.
Appuyer sur ce bouton et le tenir, puis
enfoncer graduellement la manette
d'accélérateur.
AVERTISSEMENT
Ne jamais appuyer sur le bouton
de neutralisation si on appuie déjà
sur l'accélérateur. Cela causerait
une perte de contrôle et de graves
blessures ou le décès.
vmo2008-019-008_a
1. Bouton de neutralisation
vmo2008-019-007_a
1. Bouton de démarrage du moteur
______________________
74
10) Indicateur
multifonctionnel
vmo2008-001-020_b
1. Choix de l'unité
vmo2008-001-020_a
1. Affichage 1 (indicateur de vitesse)
2. Affichage 2 (mode)
3. Affichage 3 (mode/message)
4. Bouton sélecteur d'affichage
5. Tachymètre
6. Affichagedelapositiondelatransmission
7. Affichage du niveau d'essence
8. Voyants
Choix de l'unité de mesure
(MPH ou km/h)
L'indicateur a été réglé en unités impériales à l'usine, mais on peut aussi
le régler un unités métriques; voir un
concessionnaire Can-Am autorisé.
REMARQUE: Le changement d'unités de mesure s'applique à toutes les
fonctions.
Affichage 1
(indicateur de vitesse)
Affiche la vitesse du véhicule.
vmo2008-001-020_g
1. Vitesse du véhicule
2. Unitédemesure
Affichage 2 (mode)
Lorsqu'on appuie sur le bouton sélecteur, les modes suivants peuvent s'afficher:
REMARQUE: Une abréviationdu
mode choisi sera affichée dans le
mode «affichage 3» (voir les abréviations entre parenthèses).
qui n'est pas indiqué dans le tableau
ci-après s'affiche, consulter un concessionnaire Can-Am autorisé.
Totalisateur d'heures du moteur
Enregistre le temps de fonctionnement du moteur.
______________________
76
MESSAGE
PARK BRAKE
LO BATTAnomalie moteur
HI BATTAnomalie moteur
LOW OIL
HI TEMP
LIMP HOME
CHECK ENGINEAnomalie moteur
MAINTENANCE
SOON
NO ECM
COMMUNICATION
(1)
(2)
(3)
VOYANT ALLUMÉ
Frein de
stationnement
Anomalie moteur
Anomalie moteur
Anomalie moteur
Anomalie moteur
Anomalie moteur
DESCRIPTION
Signifie qu'on a oublié d'enlever le frein de
stationnement et que cela fait plus de 15
secondes qu'on roule.
Signifie que la tension de la batterie est
faible. Vérifier la tension de la batterie et le
système de charge.
Signifie que la tension de la batterie est
élevée. Vérifier la tension de la batterie et
le système de charge.
Signifie que la pression d'huile du moteur
est basse. Arrêter tout de suite le moteur
et vérifier le niveau d'huile.
Signifie que le moteur surchauffe. Voir la
section SURCHAUFFE DU MOTEUR dans la
rubrique DIAGNOSTIC DES PANNES.
Signifie qu'il y a une panne importante
au niveau du moteur et qu'elle peut
compromettre son fonctionnement normal.
Noter aussi que le voyant d'anomalie
de moteur clignote.Voir la section
DIAGNOSTIC DES PANNES pour en savoir
davantage.
Signifie qu'il y a une panne au niveau
du moteur. Noter aussi que le voyant
d'anomalie de moteur reste allumé. Voir la
section DIAGNOSTIC DES PANNES pour en
savoir davantage.
Signifiequ'ilesttempsdefaire
effectuerl'entretienpériodique.Voir
un concessionnaire Can-Am autorisé.
Signifiequ'ilyauneerreurde
communicationentrel'indicateur
multifonctionnel et le modulede commande
du moteur (MCM). Voir un concessionnaire
Can-Am autorisé.
ATTENTION:
(1)
Si le voyant ne s'éteint pas aussitôt le moteur démarré, arrêter le moteur. Vérifier le niveau d'huile du moteur. Remplir au besoin. Si
le niveau d'huile est normal, s'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé. Ne pas utiliser le véhicule tant qu'il n'est pas réparé.
ATTENTION:
(2)
Si le voyant ne s'éteint pas aussitôt le moteur démarré, arrêter le moteur. Consulter un concessionnaire Can-Am autorisé. Ne pas
utiliser le véhicule tant qu'il n'est pas réparé.
(3)
Le message doit être effacé par un concessionnaire Can-Am autorisé.
_____________________
77
Bouton sélecteur d'affichage
Sert à naviguer d'un mode à l'autre ou
à remettre des données à zéro selon
la fonction choisie.
Affichage de la position de
la transmission
Indique la position de la transmission.
vmo2008-001-020_i
1. Bouton sélecteur
Tachymètre
Mesure le nombre de tours/minute
du moteur (RPM). Multiplier par 1000
pour obtenir le régime réel.
REMARQUE: On peut aussi afficher le
régime du moteur avec l'affichage 2
(mode). Voir AFFICHAGE 2 (MODE).
vmo2008-001-020_J
1. Tachymètre
2. Plage de fonctionnement
3. Tachymètre (affichage 2 (mode))
vmo2008-001-020_d
1. Position de la transmission
AFFICHAGEFONCTION
PStationnement
RMarchearrière
NPoint mort
HHaute vitesse
LBasse vitesse
REMARQUE: Lorsqu'on aperçoit la
lettre «E» sur cet affichage, il y a une
erreur de communication électrique.
Communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé.
Affichage du niveau d'essence
Cet indicateur à barres indique la quantité d'essence qui reste dans le réservoir.
De plus, lorsqu'il ne reste qu'une
seule barre, un voyant s'allume pour
signaler un bas niveau d'essence.
______________________
78
Description:
Le frein de stationnement est
activé.
Le mode 4 roues motrices est
activé.
Bas niveau d'essence. Il ne
reste plus que 30% d'essence
dans le réservoir, soit environ
6 L (1.6 gal É.-U.).
vmo2008-001-020_f
1. Affichage du niveau d'essence
2. Voyant de bas niveau d'essence
Voyants
REMARQUE: Consulter aussi le TA-
BLEAU DES MESSAGES DE L'AFFICHAGE 3 (MODE/MESSAGE) pour
plus de détails sur les messages.
vmo2008-001-020_k
1. Voyant du frein de stationnement
2. Voyant du mode 4 roues motrices
3. Voyant de bas niveau d'essence
4. Voyant d'anomalie moteur
5. Voyant des feux de route
Anomalie moteur.
Feux de route en fonction.
11) Prise de courant
12 volts
Elle est commode pour alimenter un
projecteur ou un autre équipement
portatif.
Enlever le capuchon pour brancher un
accessoire dans la prise. Remettre
le couvercle en place après utilisation
pour protéger la prise contre les intempéries.
Ne pas dépasser la capacité nominale
de la prise. Se référer à la section FI-CHES TECHNIQUES.
vmo2008-019-047_a
1. Prise de courant de 12 volts
2. Capuchon
_____________________
79
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
On peut utiliser une autre alimentation
auxiliaire pour brancher des accessoires supplémentaires.
Le raccord électrique est caché sous
la console du conducteur. S'adresser
à un concessionnaire ou distributeur
autorisé Can-Am pour plus de détails.
12) Interrupteur
d'allumage
Il s'agit d'un interrupteur à clé à trois
positions.
vmo2008-019-009_a
POSITIONS DE L'INTERRUPTEUR
D'ALLUMAGE
1. «OFF»
2. «ON» avec feux
3. «ON» sans feux
La position «ON» avec phares allume
tous les phares et les feux, que le moteur soit en marche ou non. Se souvenir que si on laisse les feux allumés
pendant que le moteur est arrêté, on
risque de décharger la batterie. Mettre l'interrupteur d'allumage à «OFF»
après avoir arrêté le moteur.
13) Pédale de frein
Quand on enfonce cette pédale, le
frein arrière est serré.
Lorsqu'on la relâche, elle doit retourner à sa position initiale.
La puissance de freinage est proportionnelle à la force exercée sur la pédale, et dépend aussi du terrain.
REMARQUE: Le freinage arrière a
aussi un effet sur les roues avant, par
l'intermédiaire du système d'entraînement.
La pédale de frein actionne le frein arrière. Si le système de freinage avant
fait défaut, on peut activer le frein
arrière en appuyant sur la pédale de
frein.
REMARQUE: L'interrupteur d'arrêt
du moteur primera sur l'interrupteur
d'allumage. S'assurer que l'interrupteur d'arrêt du moteur est à la position
«RUN» pour que le système électrique soit activé.
Mettre la clé dans l'interrupteur et
tourner à la position voulue.
Pour retirer la clé, la tourner à «OFF»
et la retirer.
______________________
80
vmo2008-019-042_a
1. Pédale de frein
14) Repose-pied
Les repose-pieds maintiennent la stabilité des pieds du conducteur.
vmo2008-019-043_a
1. Repose-pied
15) Compartiment
d'entretien
Le compartiment d'entretien renferme des composants qui permettent l'entretien.
Pour ouvrir le panneau, tirer sur le loquet, puis soulever et enlever le panneau complètement au besoin.
16) Compartiment de
rangement arrière
Ce compartiment est commode pour
transporter des effets personnels
(bougies de rechange, trousse de premiers soins, etc.).
Pour ouvrir le panneau, tirer sur le loquet, puis soulever et enlever le panneau complètement au besoin.
Le compartiment comporte un bouchon de vidange. Lorsque nécessaire,
enlever le bouchon pour évacuer tout
liquide, puis réinstaller le bouchon.
vmo2008-019-012_a
1. Couvercle du compartiment de rangement
arrière
2. Loquet
vmo2008-019-011_a
COMPOSANTS D'ENTRETIEN
1. Réservoir de liquide de frein arrière
2. Bouchon du radiateur
3. Boîte à fusibles
4. Réservoir de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est en marche,
toujours placer le levier sélecteur
en position «P» avant d'ouvrir le
compartiment de rangement. Ne
jamais y laisser d'objets lourds ou
fragiles mal arrimés. Toujours accrocher les attaches du couvercle
avant de démarrer le véhicule. Si
on enlève le couvercle pour augmenter la contenance du compartiment, s'assurer que le contenu est
bien arrimé et ne sera pas éjecté
lorsque le véhicule roule à bonne
vitesse en terrain cahoteux. Ralentir.
_____________________
81
17) Loquet du siège
Ce loquet permet d'enlever le siège
pour accéder au compartiment moteur.
1
vmo2008-019-044_a
1. Loquet de siège
Dépose du siège
Pousser le loquet vers l'avant tout
en soulevant doucement l'arrière du
siège.Tirer le siège vers l'arrière.
Continuer de soulever jusqu'à ce que
le siège se détache à l'avant, puis
l'enlever complètement.
Pose du siège
Insérer les languettes avant du siège
dans le crochet du châssis. Lorsque le
siège est bien en place, le pousser fermement vers le bas pour enclencherle
loquet.
REMARQUE: On le sentira s'enclencher. Vérifier si le siège est bien fixé
en donnant un petit coup dessus.
V07L05Y
1. Insérer ces languettes dans le crochet
2. Crochets
S'assurer que le siège est bien enclenché avant de conduire le véhicule.
2
AVERTISSEMENT
18) Porte-bagages
Ces porte-bagages sont commodes
pour transporter du matériel.
AVERTISSEMENT
Arrimer correctement le matériel
aux porte-bagages. Ne pas surcharger. S'assurer que la charge
ne nuit pas au champ de vision ni à
la direction. Ne transporter aucun
passager.
Consulter la section FICHES TECHNIQUES pour connaître les charges ad-
missibles et les recommandations de
répartition du poids.
______________________
82
19) Attelage de remorque
Cet attelage est commode pour poser une rotule de remorquage ou
d'autres équipements. Installer une
rotule de grosseur recommandée par
le fabricant de la remorque. Consulter
la section FICHES TECHNIQUES pour
connaître les charges admissibles et
les recommandations de remorquage.
V07L0TY
1. Attelage de remorque
AVERTISSEMENT
Installerlarotuledelagrosseurqui
convient à l'équipement à remorquer.
1
– clé ouverte 10/13 mm (1)
– clé ouverte 15/17 mm (1)
– clé à douille 10/13 mm (1)
– clé à douille 16/18 mm (1)
– jauge de pression d'air (pneus) (1)
– chiffon (1)
– fusible 30 A (1)
– fusible 20 A (1)
– fusible 15 A (1).
21) Poignée du démarreur
àrappel
La poignée du démarreur à rappel sert
à démarrer le moteur manuellement
en cas de nécessité.
Procéder de la façon habituelle pour le
démarrage en utilisant le démarreur à
rappel plutôt que le démarreur électrique.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement la poignée jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir; continuer de
tirer jusqu'à dépasser la crête de la
course de compression (forte résistance), et tirer ensuite de façon vigoureuse. Relâcher la poignée lentement.
REMARQUE: Suivre les instructions
du fabricant pour fixer la rotule correctement.
20) Trousse d'outils
La trousse d'outils est dans le compartiment de rangement arrière. Elle
comprend les outils pouvant servir à
l'entretien de base, ce Guide du conducteur et le GUIDE DE BASE DES
TECHNIQUES DE TREUILLAGE (mo-
dèles XT).
Voici les outils compris dans la
trousse:
–pinces(1)
– tournevis (1)
_____________________
vmo2008-019-014_a
1. Poignée de démarreur à rappel
83
22) Treuil
Modèles XT
Consulter le GUIDE DE BASE DES
TECHNIQUES DE TREUILLAGE com-
pris avec le véhicule pour connaître
les instructions d'utilisation du treuil.
vmo2008-019-046_a
TYPIQUE
1. Pour ramener le câble
2. Pour dérouler le câble
24) Télécommande de
treuil
vmo2007-003-016_a
1. Treuil
2. Guide-câble à rouleaux
3. Crochet de treuil
23) Interrupteur de
commande du treuil
Modèles XT
Cet interrupteur sert à dérouler ou à
ramener le câble du treuil.
Pour dérouler le câble, tourner l'interrupteur dans le sens antihoraire.
Pour ramener le câble, tourner l'interrupteur dans le sens horaire.
Consulter le GUIDE DE BASE DESTECHNIQUES DE TREUILLAGE pour
connaître les instructions d'utilisation.
Modèles XT
Une télécommande est fournie avec
le véhicule pour faciliter l'utilisation du
treuil.
La télécommande se trouve sous le
panneau du compartiment d'entretien
avant.
vmo2008-001-001_a
PANNEAU DU COMPARTIMENT
D'ENTRETIEN
1. Télécommande de treuil
Pour utiliser la télécommande de treuil
au lieu de l'interrupteur de commande
du guidon, brancher la télécommande
à l'endroit prévu dans le compartiment
d'entretien avant.
______________________
84
vmo2008-019-045_a
COMPARTIMENT D'ENTRETIEN AVANT
1. Prise de la télécommande
ATTENTION:Toujoursdébran-
cher et ranger la télécommande
lorsqu'on ne l'utilise pas.
Consulter le GUIDE DE BASE DES
TECHNIQUES DE TREUILLAGE pour
connaître les instructions d'utilisation.
25) Prise de
télécommande de
treuil
Modèles XT
Cette prise sert à brancher la télécommande de treuil.
vmo2008-019-045_a
COMPARTIMENT D'ENTRETIEN AVANT
1. Prise de la télécommande
_____________________
85
LIQUIDES
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
REMARQUE: Cette section indique
quels liquides sont recommandés et
quelles opérations il faut faire pour
en vérifier les niveaux.Consulter
la section RENSEIGNEMENTS SURL'ENTRETIEN pour savoir comment
remplacer les liquides.
Carburant recommandé
Utiliser de l'essence sans plomb,
vendue dans la plupart des stationsservice, ou du carburant oxygéné contenant un maximum de 10% d'éthanol
ou de méthanol ou une combinaison
des deux.L'essence utilisée doit
présenter l'indice d'octane minimum
suivant.
ATTENTION: Ne jamais employer
d'autres carburants.L'utilisation
de carburant non recommandé
peut occasionner une réduction
des performances du véhicule et
endommager des composants importantes du système d'alimentation et du moteur.
Ravitaillement en essence
ATTENTION: Ne jamais rien placer
sur le bouchon du réservoir; cela
pourrait obstruer l'orifice d'aération et le moteur pourrait avoir des
ratés.
Dévisser le bouchon et l'enlever pour
remplir le réservoir d'essence, puis le
remettre et le visser à fond.
Ailleurs qu'en Amérique
du Nord
INDICE D'OCTANE
92 RON
95 RON
MOTEUR9592
400 HO EFI
______________________
86
XX
AVERTISSEMENT
Toujours arrêter le moteur avant
de faire le plein. Retirer le bouchon avec précaution. Si on est
en présence de pression différentielle (sifflement lorsqu'on desserre le bouchon du réservoir),
faire vérifier et/ou réparer le véhicule avant de l'utiliser. Le carburant est inflammable et explosif
dans certaines conditions. Ne jamais vérifier le niveau d'essence à
la lueur d'une flamme. Ne pas fumer. Tenir loin des flammes et des
étincelles. Toujours travailler dans
un endroit bien aéré. Ne jamais
remplir le réservoir d'essence pour
ensuite laisser le véhicule exposé
à la chaleur. Lorsque la température augmente, le carburant se
dilate et risque de déborder. Toujours essuyer tout carburant ou
toute huile répandus sur le véhicule.
Vérifier l'étiquette de l'API sur le
récipient d'huile; le produit doit satisfaire à au moins une des normes
ci-dessus.
On recommande d'utiliser l'huile XP-S
5W 30 pour moteurs quatre-temps
(N/P 219 700 706) vendue par les concessionnaires Can-Am autorisés.
REMARQUE: La même huile lubrifie
le moteur et la transmission.
Huile synthétique
Pour une meilleure performance globale en toute saison, utiliser l'huile
synthétique XP-S 5W 40 (N/P 293 600
039).
Tableau de viscosité de l'huile
SAE 0W 30
SAE 5W 30 (huile minérale XP-S 5W 30)
SAE 10W 30
SAE 5W 40
(huile synthétique XP-S 5W 40)
SAE 10W 40
(huile minérale XP-S 10W 40)
SAE 15W 40
vmo2008-019-050_a
1. Bouchon du réservoir d'essence
Huileàmoteur
recommandée
Utiliser une huile 5W 30 pour moteurs
quatre-temps qui respecte ou dépasse
les exigences de la classe de service
SM, SL ou SJ de l'API.
ATTENTION: Vérifierleniveau
d'huile souvent et faire le plein lorsque nécessaire. Ne pas trop rem-plir. Un niveau d'huile inapproprié
risqued'endommagersérieusement le moteur et la transmission.
Essuyer toute huile renversée.
3
V07C02Y
1. Plein
2. Ajouter de l'huile
3. Niveau de fonctionnement
1
2
vmo2008-019-015_a
CÔTÉ DROIT DU MOTEUR
1. Jauge d'huile
Le véhicule sur une surface de niveau
et le moteur froid et arrêté, vérifier le
niveau d'huile comme suit:
1. Dévisser la jauge deniveau
d'huile, la retirer et l'essuyer avec
un chiffon.
2. Réinsérer la jauge et la visser à
fond.
3. Sortir de nouveau la jauge et lire
le niveau d'huile, qui devrait être
égal à ou près de la marque de
maximum.
Pour ajouter de l'huile, retirer d'abord
la jauge. Se servir d'un entonnoir pour
ajouter un peu d'huile recommandée à
la fois.
Verser une petite quantité d'huile et
revérifier le niveau.
Revérifierleniveauetajouter
graduellement de l'huile jusqu'à la
marque supérieure.Ne pas trop
remplir.
Bien visser la jauge.
Liquidederefroidissement
Liquide recommandé
Utiliser un antigel à base d'éthylène
glycol comportant des agents anticorrosion destinés spécifiquement aux
moteurs à combustion interne en aluminium.
Remplir le système de refroidissement avec du liquide de refroidissement prémélangé BRP (N/P 219 700
362), ou avec un mélange d'eau distillée et d'antigel (50% d'eau distillée
et 50% d'antigel).
______________________
88
Niveau de liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement quand le moteur est
froid. Ne jamais ajouter de liquide
dans le système de refroidissement quand le moteur est chaud.
Enlever le panneau de compartiment
d'entretien avant.
vmo2008-019-011_b
COMPARTIMENT D'ENTRETIEN
1. Bouchon du radiateur
2. Bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement
Le véhicule sur une surface de niveau,
le niveau de liquide doit être entre les
marques MIN. et MAX. du réservoir.
REMARQUE: Lorsqu'on vérifie le niveau à une température inférieure à
20°C (68°F), celui-ci peut être légèrement plus bas que la marque MIN.
vmo2008-019-013_a
SOUS L'AILE AVANT GAUCHE
1. Réservoir
2. Marque MAX.
3. Marque MIN.
Ajouter du liquide de refroidissement
jusqu'à la marque MAX. au besoin.
Utiliser un entonnoir pour éviter de
renverser du liquide. Ne pas trop
remplir.
Remettre en place et bien visser le
bouchon.
Si on ajoute du liquide de refroidissement dans le réservoir, vérifier aussi le
niveau dans le radiateur. Ajouter du liquide au besoin.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se brûler, ne pas
enlever le bouchon du radiateur
quand le moteur est chaud.
REMARQUE: Si le système de re-
froidissement a souvent besoin de
liquide, il y a probablement des fuites
ou des anomalies au niveau du moteur. Consulter un concessionnaire
Can-Am autorisé.
Remettre le panneau du compartiment d'entretien en place.
Liquidedefrein
Liquide recommandé
Toujours utiliser un liquide de frein qui
répond à la norme DOT 4.
_____________________
89
ATTENTION: Pour éviter que le
système de freinage soit gravement endommagé, ne pas utiliser
de liquide autre que celui recommandé, et ne pas mélanger différents liquides pour remplir.
Niveau de liquide
Le véhicule sur une surface de niveau,
vérifier le niveau du liquide de frein
dans les réservoirs. Le liquide devrait
être au-dessus de la marque MIN.
Ajouter du liquide au besoin. Ne pas
trop remplir.
Nettoyer le bouchon du réservoir
avant de le remettre en place.
ATTENTION:N'utiliserquedu
liquidedefreinDOT4provenant
d'un récipient scellé. Ne pas utiliser de liquide provenant d'un vieux
contenant ou d'un contenant déjà
ouvert.
REMARQUE: Un niveau bas peut être
le symptôme de fuites ou d'une usure
avancée des plaquettes. Consulter un
concessionnaire Can-Am autorisé.
Réservoir de liquide de manette
de frein
Orienter les roues droit devant pour
faire en sorte que le réservoir soit de
niveau.
vmo2008-019-016_a
1. Marque MIN.
2. Marque MAX.
Inspecter visuellement le soufflet de
levier. Vérifier s'il est fissuré, déchiré
ou autrement endommagé. Le remplacer au besoin.
Réservoir de liquide de pédale
de frein
vmo2008-019-011_d
TYPIQUE — COMPARTIMENT D'ENTRETIEN
1. Réservoir
vmo2006-016-004_a
TYPIQUE — SUR LE GUIDON
______________________
90
vmo2008-019-017_a
1. Marque MIN.
2. Marque MAX.
PNEUS ET ROUES
Pression des pneus
AVERTISSEMENT
La pression des pneus influence
grandement la maniabilité et la
stabilité du véhicule. Un pneu trop
mou risque de se dégonfler davantage et de tourner sur la jante. Un
pneu trop dur risque d'éclater.
Toujours respecter les pressions
recommandées. Comme ce sont
des pneus à basse pression, il faut
utiliser une pompe manuelle.
Vérifier la pression lorsque les pneus
sont «froids», c'est-à-direavant d'utiliser le véhicule. La pression des pneus
varie selon la température et l'altitude.
Revérifier la pression si une de ces
conditions a changé.
Par commodité, un manomètre est
fourni dans la trousse d'outils.
PRESSION DES PNEUS
AVANT
Jusqu'à
227 kg
(500 lb)
Bien que les pneus soient prévus spécialement pour tout type de terrain,
une crevaison reste possible. C'est
pourquoi on recommande d'emporter
une pompe et un nécessaire de réparation.
MAX.
MIN.
34.5 kPa
(5 lb/po²)
31 kPa
(4.5 lb/po²)
ARRIÈRE
34.5 kPa
(5 lb/po²)
31 kPa
(4.5 lb/po²)
État des pneus et des
roues
Vérifier si les pneus et les jantes sont
endommagés.
Vérifier si les pneus sont usés. Les
remplacer au besoin.
Ne pas permuter les pneus car les
pneus avantet arrière sont de taille différente. Les pneus sont directionnels.
Il faut donc veiller à maintenir leur sens
de rotation pour assurer le bon fonctionnement du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lorsqu'on remplace les pneus,
ne jamaisinstaller depneus
diagonaux avec des pneus radiaux.Une telle combinaison
pourrait causer une perte de maniabilité ou de stabilité.
Ne pas installer de pneus de taille
ou de conception différentes sur le
même essieu.
Les paires de pneus avant et arrièredoiventêtredemodèleidentique et provenir du même fabricant.
Bien installer les pneus unidirectionnels dans leur sens de rotation.
Installer tous les pneus radiaux
d'un même ensemble en même
temps.
Des blessures graves et même un
décès pourraient survenir si ces
instructions ne sont pas suivies.
Dépose et installation
d'une roue
Desserrer les écrous, puis soulever le
véhicule.
Placer un support sous le véhicule.
Dévisser les écrous, puis enlever la
roue.
Au moment de remettre la roue, appliquer un lubrifiant antigrippage sur les
filets. Serrer les écrous progressivement en ordre entrecroisé, puis appliquer le couple final.
_____________________
91
Couple de serrage
Modèles standards
Serrer à 70 N•m (52 lbf•pi).
ATTENTION: Utiliser les écrous
de roue recommandés (N/P 250
100 042). D'autres écrous risquent
d'endommager la jante.
1
V07H04Y
TYPIQUE — ÉCROU OUVERT
1. Côté conique de l'écrou
Modèles XT
Serrer à 100 N•m (74 lbf•pi).
ATTENTION: Toujours utiliser les
écrousderouerecommandés
(N/P 250 100 082). D'autres écrous
risquent d'endommager la jante.
État des roulements
de roue
Tenir la roue par le rebord supérieur,
puis tirer et pousser afin de sentir le
jeu. Si l'on constate un jeu, s'adresser
à un concessionnaire Can-Am autorisé.
V07H03Y
vmo2008-001-002_a
TYPIQUE — ÉCROU FERMÉ
1. Écrouderoue
______________________
92
CONSIGNES D'UTILISATION
Vérification de
préutilisation
Avant d'utiliser ce véhicule, le conducteur doit toujours effectuer la vérification de préutilisation.
Consulter la rubrique VÉRIFICATION
DE PRÉUTILISATION dans la section
CONDUIRE LE VÉHICULE au début du
présent guide.
AVERTISSEMENT
Il est primordial de vérifier le véhicule avant de l'utiliser. Ne pas
démarrer avant de s'être assuré
du bon fonctionnement de tous
les mécanismes et de toutes les
fonctions du véhicule. Le fait de
ne pas faire cette vérification pourrait causer des blessures graves et
même la mort.
Démarrage du moteur
Mettre l'interrupteur d'arrêt du moteur
à«RUN».
Mettre la clé dans l'interrupteur d'allumage et la tourner à «ON».
Appuyer sur la pédale de frein et la
maintenir enfoncée.
Appuyer sur le bouton de démarrage
du moteur et le maintenir jusqu'à ce
que le moteur démarre.
ATTENTION: Ne pas appuyer sur le
bouton de démarrage du moteur
plus de 30 secondes. Laisser refroidir le démarreur entre les tentatives de démarrage. Prendre garde
de mettre la batterie à plat.
Relâcher le bouton de démarrage dès
que le moteur démarre.
Démarrage manuel d'urgence
AVERTISSEMENT
Toujours mettre le levier sélecteur
à la position «P» ou «N» avant
de démarrer le moteur manuellement.
Un mécanisme de démarrage manuel
est prévu en cas de panne du système
de démarrage électrique.
Procéder de la façon décrite précédemment, mais en utilisant le démarreur à rappel.
Tenir fermement la poignée du démarreur à rappel, puis tirer lentement
jusqu'à ce qu'une résistance se fasse
sentir.
Continuer jusqu'à ne plus sentir de résistance, puis relâcher la poignée.
Empoigner de nouveau la poignée du
démarreur et lancer le moteur.
Recommencer du début au besoin.
Changement de rapport
Laisser le moteur tourner au ralenti
pour qu'il se réchauffe.
Appliquer les freins et sélectionner
la gamme de vitesse voulue («H» ou
«L»).
Relâcher les freins.
ATTENTION: S'assurer que le frein
de stationnement est complètement relâché avant d'utiliser le
véhicule.
Appuyer graduellement sur l'accélérateur pour augmenter le régime moteur
et enclencher la transmission à changement de vitesse continu.
Inversement, lorsqu'on relâche l'accélérateur, le régime moteur diminue.
_____________________
93
Utilisation de la marche arrière
ATTENTION: Quandonpassedela
marcheavantàlamarchearrièreou
vice versa, immobiliser le véhicule
et actionner les freins avant de déplacer le levier sélecteur.
Les mêmes consignes qu'à la rubrique CHANGEMENT DE RAPPORT
(voir plus haut) s'appliquent.
Placer le levier sélecteur à «R» (marche arrière).
Utilisation du treuil
Modèles XT
Consulter le GUIDE DE BASE DES
TECHNIQUES DE TREUILLAGE pour
connaître les instructions d'utilisation.
Ce guide devrait demeurer dans la
trousse d'outils et dans le véhicule en
tout temps.
Pour arrêter le moteur
AVERTISSEMENT
Éviter de stationner le véhicule
dans une pente.
Entretien d'aprèsutilisation
Si le véhicule est utilisé en milieu salin
(plage, mise à l'eau de bateau, etc.),
il faut le rincer à l'eau douce pour le
préserver, ainsi que ses composants,
de la corrosion.On recommande
fortement de lubrifier les pièces métalliques. Utiliser du lubrifiant XP-S
Lube (N/P 293 600 016) ou l'équivalent. Faire cette opération à la fin de
chaque journée d'utilisation.
Après une randonnée dans la boue,
on recommande de rincer le véhicule
ainsi que ses composants, et de nettoyer le feu arrière et les phares.
REMARQUE: Ne jamais utiliser de
nettoyeur haute pression pour nettoyer le véhicule; NE LE NETTOYER
QU'À BASSE PRESSION (avec un
tuyau d'arrosage par exemple).
Une pression élevée pourrait entraîner des dommages électriques ou
mécaniques.
Relâcher l'accélérateur et immobiliser
le véhicule.
Mettre le levier sélecteur à «P».
Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur
à «OFF».
Mettre la clé de contact à «OFF».
Actionner le frein de stationnement.
Retirer la clé de l'interrupteur d'allu-
mage.
______________________
94
OPÉRATIONS SPÉCIALES
Capotage
Lorsque le véhicule a capoté ou reste
incliné d'un côté, le remettre dans sa
position normale de fonctionnement
(sur ses quatre roues) et attendre 3 à 5
minutes avant de démarrer le moteur.
Vérifier le niveau d'huile et refaire le
plein au besoin avant de démarrer
le moteur. Si le voyant de pression
d'huile est allumé une fois qu'on a démarré, arrêter le moteur et consulter
un concessionnaire Can-Am autorisé
dès que possible.
Submersion du véhicule
Si le véhicule est submergé, on devra se rendre dès que possible chez
un concessionnaire Can-Am autorisé.
NE PAS DÉMARRER LE MOTEUR!
ATTENTION: Le véhicule peut être
gravement endommagé à la suite
de la submersion si on ne suit pas
les bonnes directives de redémarrage.
_____________________
95
CHARGEMENT ET TRANSPORT
Tout en lisant le présent Guide du conducteur, se souvenir que:
AVERTISSEMENT
Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de
graves blessures, y compris la possibilité de décès, si on ne l’évitait pas.
Chargement
AVERTISSEMENT
La maniabilité, la stabilité et la
distance de freinage sont influencées lorsqu'on utilise un véhicule
chargé. Donc, il est important
de bien répartir la charge. Ne jamais surcharger, remorquer ou
transporter une charge de façon
inadéquate.Toujours s'assurer
que la charge est bien fixée et
bien répartie sur le ou les supports avant d'utiliser le véhicule.
User de prudence en réduisant
sa vitesse en fonction de l'état
du terrain lorsqu'on transporte
une charge ou qu'on tire une remorque. Prévoir une plus grande
distance pour freiner. Toujours
fixer la charge le plus bas possible sur les supports pour réduire
l'effet d'un centre de gravité trop
haut. À défaut de suivre ces recommandations, la maniabilité du
véhicule pourrait être réduite, ce
qui pourrait causer un accident et
des blessures graves, y compris le
décès.
CHARGES MAXIMALES
Charge
maximale
permise
Charge
avant
Charge
arrière
227 kg
(500 lb)
45 kg
(100 lb)
90 kg
(200 lb)
Comprend le poids
du conducteur,
de toute autre
charge et de tout
accessoire ajouté.
Répartie
uniformément.
Répartie
uniformément.
Comprend le poids
du porte-bagages
arrière, de la boîte
de rangement
arrièreetdela
charge admissible
sur l'attelage de
remorquage.
Transport
Lorsqu'on transporte le véhicule, il
faut bien l'arrimer à la remorque ou
dans la caisse de la camionnette avec
les sangles appropriées. L'emploi de
cordes ordinaires est déconseillé.
Lorsqu'on veut transporter une charge
sur le véhicule, respecter les charges
maximales suivantes.
______________________
96
AVERTISSEMENT
Arrimage à l'arrière
V00A174
Ne jamais basculer le véhicule
pour le transporter. Nous recommandons de le transporter dans
sa position normale de fonctionnement (sur ses quatre roues).
Mettre le levier sélecteur à «P» et actionner le frein de stationnement.
Arrimer le véhicule à l'avant par le
pare-chocs et à l'arrière par le châssis.
ATTENTION:L'emploid'autres
points d'arrimage risquerait d'endommager le véhicule.
Vider les porte-bagages avant de
transporter le véhicule.
Arrimage à l'avant
vmo2008-019-049_a
TYPIQUE
AVERTISSEMENT
Ne jamais remorquer ce véhicule
derrière une voiture ou tout autre
véhicule. Se servir d'une remorque.
vmo2008-019-048_a
TYPIQUE
_____________________
97
RÉGLAGES DE LA SUSPENSION
Amortisseurs arrière
AVERTISSEMENT
Les cames de réglage de droite et
de gauche doivent toujours être
régléesàlamêmeposition. Ne
jamais régler une seule came.
Un réglage inégal aurait un effet néfaste sur la maniabilité et la
stabilité et pourrait même causer
un accident.
Réglagedelaprécharge
Régler la précharge du ressort en tournant la came avec la clé qui se trouve
dans la trousse d'outils.
Tourner les cames dans le sens horaire pour une tenue de route plus
ferme sur chemin cahoteux ou quand
on transporte une charge ou une remorque.
Tourner les cames dans le sens antihoraire pour une tenue de route plus
souple quand la route est en bon état
et qu'on ne transporte qu'une faible
charge.
213
V07J01Y
1. Cames de réglage
2. Réglage souple
3. Réglage rigide
______________________
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.