See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.
Operating Instructions TL2402
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Spray Guns
BUILT TO LAST
Description
Air operated spray guns are designed
to perform a variety of painting,
coating, and finishing applications
using the power of compressed air.
Do not
tool if damaged during shipping,
handling or use. Damage could result in
bursting and cause injury or property
damage.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Safety Guidelines
This manual contains information that is
very important to know and understand.
This information is provided for SAFETY
and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.
To help recognize this information,
observe the following symbols.
Danger
indicates
an imminently hazardous situation
which, if not avoided, WILL result in
death or serious injury.
Warning
indicates
a potentially hazardous situation
which, if not avoided, COULD result in
death or serious injury.
Caution
indicates
a potentially hazardous situation
which, if not avoided, MAY result in
minor or moderate injury.
Notice
indicates
important information, that if not
followed, may cause damage to
equipment.
NOTE: Information that requires special
attention.
You can create dust when
you cut, sand, drill or grind
materials such as wood,
paint, metal, concrete, cement, or other
masonry. This dust often contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Wear protective gear.
This
or its power cord may contain
chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Spray Gun Terms
FEED – Method used to bring paint
into the gun for spraying.
PRESSURE FEED – Method of paint
feed where a canister or paint tank is
pressurized to force paint to the gun.
Either internal or external mix air caps
are used with this method. Pressure
feed is generally used for spraying heavy
bodied paints or for large size projects.
SIPHON FEED – Method of paint feed
where atmospheric pressure creates a
Unpacking
After unpacking the product, inspect
carefully for any damage that may
have occurred during transit. Make sure
to tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
partial vacuum to siphon paint to the
gun. Only external mix air caps are used
with this method. Siphon feed is used
with light bodied paints.
GRAVITY FEED – Method of paint
feed similar to the siphon feed method.
However, the cup is inverted to create a
positive fluid pressure at the nozzle.
operate
product
MIX – The mixing of paint and air
when spraying.
INTERNAL MIX – Process where the air
and paint are mixed inside the air cap
just before being sprayed. This method
is best for heavy bodied, slow drying
paints and can only be used with the
pressure feed method. Do not use fast
drying paints with internal mix. The
paint will dry inside and quickly clog
the air cap.
EXTERNAL MIX – Process where the air
and paint are mixed just after leaving
the nozzle. This type of mix should be
used for fast drying paints and when a
high quality finish is needed.
BLEEDER/NON-BLEEDER – Indicates
whether air flows through the gun
continuously or as the trigger is pulled.
BLEEDER – In this mode, air passes
continuously through the gun whether
spraying or not. This mode is generally
used when the air is supplied by a
continuously running compressor that
does not have a tank.
NON-BLEEDER – In this mode, air
flows only when the trigger is pulled.
This type of operation is used with a
compressor equipped with a tank or
with a large factory air system.
VISCOSITY – A measurement of the
resistance of the flow of a liquid.
ATOMIZATION - Conversion of liquid
to spray droplets (mist).
PATTERN CONTROL KNOB – Used
to form the proper pattern (size and
shape) of paint as it is sprayed from the
gun to the work piece.
FLUID CONTROL KNOB – Used to
control the amount of paint being
mixed with air.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
paint reservoir that allows continuous
spraying of large amounts of paint
without stopping for refills as with a
canister. It also allows using the spray gun
at any angle or orientation.
General Safety Information
1. Read all manuals included
with this product carefully.
Be thoroughly familiar
with the controls and the
proper use of the equipment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as in the United States,
the National Electrical Codes (NEC)
and Occupational Safety and Health
Act (OSHA).
Use a face mask / respirator
and protective clothing when
spraying. Always spray in a
well ventilated area to prevent health
and fire hazards. Refer to Material
Safety Data Sheets (MSDS) of spray
material for details.
Never spray closer than 25
feet to the compressor! If
possible, locate compressor
in separate room. Never spray into the
compressor, compressor controls or the
motor.
3. Do not smoke or eat when spraying
paint, insecticides, or other
flammable substances.
Do not spray flammable
materials in vicinity of open
flame or near ignition sources.
Motors, electrical equipment and
controls can cause electrical arcs that will
ignite a flammable gas or vapor. Never
store flammable liquids or gases in the
vicinity of the compressor.
4. When spraying and cleaning, always
follow the instructions and safety
precautions provided by the material
manufacturer (Refer to MSDS).
Do not spray acids, corrosive
materials, toxic chemicals,
fertilizers or pesticides. Using
these materials could result in death or
serious injury.
MANUAL
5. Keep visitors away and NEVER allow
children or pets in the work area.
Never
aim or
spray at yourself or anyone else or
serious injury could occur.
6. Always work in a clean environment.
To avoid injury and damage to the
workpiece, do not aim the spray gun
at any dust or debris.
Do not use pressure that
exceeds operating pressure
of any of the parts (hoses,
fittings, etc.) in the painting system.
Keep
hose
away from sharp objects. Bursting air
hoses may cause injury. Examine air
hoses regularly and replace if damaged.
7. Always use a pressure regulator on
the air supply to the spray gun.
Failure
to install
appropriate water/oil removal equipment
may result in damage to machinery or
workpiece.
Do not
misuse
this product. Excessive exposure to
vibration, work in awkward positions,
and repetitive work motions can cause
injury to hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, numbness,
tingling, or pain occur, and consult a
physician.
Figure 1 - Siphon Feed Cup Set-up
readily if thinned properly. Strain
material through cheese cloth or a
paint strainer. Test the consistency of
the material by making a few strokes
on a cardboard target. If material still
appears too thick, add a small amount
of thinner. THIN WITH CARE!!
2. Fill the canister about 3/4 full and
start the air compressor.
3. Set up a piece of cardboard or other
scrap material to use as a target and
adjust for best spray pattern.
FAN DIRECTION
The direction of the fan (horizontal or
vertical) can be changed by loosening
the lock ring and turning the air cap 90
degrees (See Figure 2). Hand tighten
lock ring after adjustment.
Air Cap
Introduction
The spray gun is a vital link in any
finishing application. In addition to
operating the spray gun properly,
techniques of surface preparation and
paint preparation must be understood.
Spray Gun Set-Up
SIPHON FEED CUP SET-UP
The air pressure for atomization is
controlled by the regulator on the air
source. The amount of fluid is adjusted by
the fluid control knob, the paint viscosity,
and the air pressure (See Figure 1).
The siphon cup must be vented to the
atmosphere.
Preparation
1. Thoroughly mix the paint in
accordance with the manufacturer’s
instructions, adding thinner where
necessary. Most materials will spray
Lock Ring
Figure 2
PATTERN ADJUSTMENT
Adjust air pressure to the spray gun
according to the recommendations
supplied with spray material. This air
pressure usually falls between 40 - 60 psi.
Adjust air pressure with trigger pulled
and air control knob (if applicable)
fully open. If reduced air pressure is
desired for some areas of spray job, use
air control knob to reduce pressure as
necessary (See Figure 3).
Before spraying the workpiece, practice
a few minutes on a cardboard target to
ensure the pattern size and consistency
are set correctly.
Fluid
Control
Knob
Filtered,
Regulated
Air Source
Horizontal Fan
Vertical Fan
www.chpower.com
2
Operating Instructions TL2402
Increase
Air Flow
Air Control
Knob
Figure 3 - Air Adjustment on Spray Gun
Decrease
Air Flow
Operation
1. Begin spraying.
Always keep
the gun at right
angles to the
work (See
Figure 4).
Keep the nozzle
about 6 to 9 inches
from the work
surface throughout
the stroke and
always keep the
gun in motion while
spraying. Stopping gun movement in
mid-stroke will cause a build up of paint
and result in “runs.” Do not “fan” the gun
from side to side while painting. This will
cause a build-up of paint in the center of
the stroke and an insufficient coating at
each end (See Figure 5).
Thin coatThin coat
Heavy coat
6 - 9
inches
Figure 4
INCORRECT
Figure 5
2. “Trigger” the gun properly. Start
the gun moving at the beginning
of the stroke BEFORE SQUEEZING
THE TRIGGER and release the trigger
BEFORE STOPPING GUN MOVEMENT
at the end of the stroke. This
procedure will “feather” (blend)
each stroke with the next without
showing overlap or unevenness (See
Figure 6).
WATER/OIL IN COMPRESSED AIR
All compressor pumps discharge some condensed water, oil or contaminates with
the compressed air.
IMPORTANT: This condensation will cause “fish eyes” to appear in the paint
job. Install appropriate water/oil removal equipment and controls as necessary
for the intended application.
workpiece.
Failure to install appropriate water/oil removal
equipment may result in damage to machinery or
NOTE: In the instructions below, the
6 - 9 inches
use of the word “solvent” refers to the
specific solvent for the material used
(eg: lacquer thinner for lacquer, etc ).
Pull
Trigger
Start
Stroke
Figure 6
3. The amount of paint being applied
can be varied by the speed of the
stroke, distance from the surface and
adjustment of the fluid control knob.
4. Overlap strokes just enough to
obtain an even coat (See Figure 7).
NOTE: Two thin coats of paint will
yield better results and have less
chance of runs than one heavy layer.
Release
Trigger
Stroke
1. Spray guns with canister—Remove
End
and empty the canister; then rinse
with a solvent recommended for the
paint or other material used.
2. Refill canister with clean solvent
and attach to the gun. Spray solvent
through the gun while shaking
the gun vigorously. Wipe the gun
exterior with a solvent soaked rag.
Repeat until the gun is clean.
3. Remove the air cap and soak in
solvent until clean. Use a small brush
for stubborn stains if necessary.
Toothpicks or small brushes may be
used to clean air passages; however,
NEVER USE METAL OBJECTS
TO CLEAN PRECISELY DRILLED
PASSAGES. DAMAGED PASSAGES
Figure 7
5. Use a piece of cardboard as a shield
to catch overspray at the edges of
the work to protect other surfaces.
Use masking tape to cover other
areas if needed.
WILL CAUSE IMPROPER SPRAYING.
4. Clean gaskets with a solvent soaked
rag. To prevent equipment damage,
Do not immerse gaskets or spray
gun body in solvents.
5. After using water to clean out water
based paints or materials, spray
Maintenance
DAILY CLEAN-UP
Local codes may require specific
cleaning methods and equipment.
Follow local codes and manufacturer’s
recommendations for the use and
disposal of spray materials and solvent.
Clean
spray
gun immediately after use. Paint and
other material dry quickly in the small
passages rendering gun useless due to
the difficulty of removing hardened
paint from the passages inside the gun.
mineral spirits through the gun to
prevent corrosion.
6. Use a non-silicone oil on all moving
parts when reassembling. Use
Vaseline® or light grease on all
threaded connections prior to storage.
7. Clean and flush gun thoroughly
to neutralize any contaminants
corrosive to the spray gun.
3
www.chpower.com
Operating Instructions
TL2402
Maintenance (Continued)
CLEANING A GUN USED WITH A PAINT
TANK
Shut off the air supply to the
tank and release the pressure
in the tank.
1. Open the vent on the paint tank. If
using an external mix air cap, loosen
the cap slightly.
2. Reduce air pressure to 10-20 psi. Hold
a piece of cloth, wadded in the hand,
tightly around the air cap opening(s)
and pull the trigger. The air will back
up through the fluid tip and force
the paint out of the hose and back
into the tank.
3. Pour the paint from tank and use
solvent and rags to clean.
4. Put enough solvent into the tank to
wash the hose and gun thoroughly.
Close the tank and spray from the
gun until the solvent comes out clean.
5. Remove and blow out the material
hose with compressed air to get rid
of any trace of solvent in the hose.
When
blowing
out the hose, the open end should be
aimed away from any person to avoid
blowing solvent into the eyes or on the
skin causing possible injury.
PERIODIC CLEAN-UP
Due to improper cleaning and paint it
may be necessary to inspect and clean
the internal parts and the gun body.
1. Examine openings in air cap and fluid
tip. If clogged, remove any o-rings
and soak the air cap or fluid tip in
solvent.
2. A brush or toothpick or something
similar may be used to dislodge the
dried paint from holes and passages.
NEVER USE METAL OBJECTS
TO CLEAN PRECISELY DRILLED
PASSAGES. DAMAGED PASSAGES
WILL CAUSE IMPROPER SPRAYING.
3. Remove and check the adjusting
needle for excessive wear at the tip
and straightness.
Pattern Control Knob
Air Cap
Fluid Tip
(Nozzle)
Fluid Inlet
Vent Hole
Cup
Figure 8
IMPORTANT: If the needle tip is worn
more on one side than the other, either
the needle is bent or the gun body
has been dropped or knocked out-ofline. There are no adjustments that
can be made to a bent gun body. Test
the needle by rolling on a flat surface.
Replace if necessary.
4. Check and replace any damaged orings and seals. O-rings and seals can be
wiped clean but not soaked in solvent.
5. Unscrew packing nuts and replace
the packing ONLY if a leak will not
stop when the nut is tightened (See
Figure 8). Do not over-tighten a
packing nut because this will restrict
movement of the needle.
6. Re-assemble in reverse order of
above and use a non-silicone oil on
moving parts. Apply Vaseline® or
light grease on threaded joints and
hose connections.
Packing Nut
Fluid Control Knob
Trigger
Air Valve
1/4” NPS
Air Inlet
fitting
STORING
1. When not using spray gun,
turn the fluid adjustment knob
counterclockwise to open which
will reduce spring tension on needle
fluid tip.
2. Spray gun MUST BE well cleaned
and lightly lubricated.
www.chpower.com
4
Operating InstructionsTL2402
Troubleshooting Chart
SymptomPossible Cause(s)Corrective Action
Right or
left heavy
spray
pattern
1. Holes in left or right side of the air cap are
plugged
2. Dirt on left or right side of fluid tip
1. Clean. Use only non-metallic paint
2. Clean
Top or
bottom
heavy
spray
pattern
Split spray
pattern
Center
heavy
spray
pattern
Sputtering
spray
Fluid leaking from
packing nut
Air leaking from air cap
without pulling trigger
Fluid leaking from fluid
tip of pressure feed spray
gun
Excessive overspray1. Too high atomization pressure
Will not spray1. No pressure at gun
No pressure in tank1. Regulator damaged or defective
1. Dried material at top or bottom of fluid
tip
2. Loose air cap or dirty seat
3. Air cap plugged
1. Fan pattern open too far
2. Fluid turned in too far
3. Atomization air too high
4. Fluid pressure too low (pressure feed only)
1. Fan adjustment partially closed
2. Material too thick
3. Atomization pressure too low
4. Fluid pressure too high (pressure feed)
1. Material level too low
2. Container tipped too far
3. Loose fluid inlet connection
4. Loose or damaged fluid tip/seat
5. Dry or loose fluid needle packing nut
6. Air vent clogged (siphon only)
1. Packing nut loose
2. Packing worn or dry
1. Sticking air valve stem
2. Contaminate on air valve or seat
3. Worn or damaged air valve or seat
4. Broken air valve spring
5. Bent valve stem
1. Packing nut too tight
2. Fluid tip worn or damaged
3. Foreign matter on tip
4. Fluid needle spring broken
2. Too far from work surface
3. Improper stroking (arcing, gun motion too
fast.)
2. Fluid control not open enough
3. Fluid too heavy (siphon)
4. Fluid pressure too low (pressure feed)
2. Check valve stuck
1. Clean
2. Clean and tighten
3. Clean. Use only non-metallic paint
1. Partially close the pattern adjustment
2. Increase fluid
3. Reduce atomization air pressure
4. Increase fluid pressure
1. Open fan pattern adjustment
2. Thin to proper viscosity
3. Increase atomization pressure
4. Reduce fluid pressure or turn in fluid
control knob
1. Refill
2. Hold more upright
3. Tighten
4. Adjust or replace
5. Lubricate and or tighten
6. Clear vent hole
1. Tighten, but do not restrict needle
2. Replace or lubricate (non-silicone oil)
1. Lubricate
2. Clean
3. Replace
4. Replace
5. Replace
1. Adjust
2. Replace tip and/or needle
3. Clean
4. Replace
1. Reduce pressure
2. Adjust to proper distance
3. Move at moderate pace, parallel to surface
1. Check air lines
2. Open fluid control
3. Thin fluid or change to pressure feed
system
4. Increase fluid pressure
1. Replace regulator
2. Clean or replace check valve
5
www.chpower.com
Operating InstructionsTL2402
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious
Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the
Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator
or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the
duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also
have other rights which vary from state to state or country to country.
www.chpower.com
6
Voir la Garantie à la page 12 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions D’Utilisation
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant touutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure etiou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
TL2402
Pistolets
BUILT TO LAST
Description
Les pistolets vaporisateurs
pneumatiques sont conçus pour
performer une variété d’applications
de peinture, d’enduit et de finis tout en
utilisant la puissance d’air comprimé.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie
pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER
LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente
qui résultera en perte de vie ou
blessures graves.
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en perte de vie ou blessures
graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.
Avis
indique
de l’information importante pour éviter
le dommage de l’équipement.
REMARQUE : L’information qui exige
une attention spéciale.
Déballage
Lors du déballage, l’examiner
soigneusement pour rechercher toute
trace de dommage susceptible de s’être
produit en cours de transport. Serrer
tous raccords, boulons, etc., avant
d’utiliser le modèle.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
un outil qui a été endommagé pendant
le transport, la manipulation ou
l’utilisation. Le dommage peut résulter
en éclatement et peut causer des
blessures ou dégâts matériels.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou
meulant les matériaux tels que le
bois, la peinture, le métal, le béton,
le ciment ou autre maçonnerie. Cette
poussière contient souvent des produits
chimiques reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales
ou autres problèmes de la reproduction.
Portez de l’équipement de protection.
Ce
ou son cordon peuvent contenir des
produits chimiques qui, de l’avis de
l’État de Californie, causent le cancer et
des anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction. Lavez-vous
les mains après la manipulation.
Terminologie du Pistolet
Vaporisateur
ALIMENTATION - Méthode pour
amener la peinture au pistolet pour la
vaporisation.
ALIMENTAION SOUS PRESSION –
Méthode d’alimentation utilisant un
godet ou un réservoir à peinture pour
forcer la peinture à travers le pistolet. Les
capuchons d’air de mélange interne ou
externe peuvent être utilisés avec cette
méthode. La méthode à alimentation
sous pression est généralement utilisée
pour la pulvérisation de peinture épaisse
ou pour des projets larges.
Vaporisateurs
utiliser
produit
7 Fr
ALIMENTATION PAR SIPHON –
Méthode d’alimentation où la pression
atmosphérique crée un vide partiel
pour siphonner la peinture au pistolet.
Seulement les capuchons d’air à mélange
externes sont utilisés avec cette méthode.
La méthode d’alimentation par siphon est
utilisé avec les peintures minces.
ALIMENTATION PAR GRAVITÉ –
Méthode d’alimentation semblable à
l’alimentation par siphon mais avec le
godet inversé pour créer une pression de
fluide positive à la buse.
MÉLANGE – Le mélange de peinture et
de l’air lorsqu’on pulvérise.
MÉLANGE INTERNE – Méthode où
l’air et le matériel sont mélangés à
l’intérieur du capuchon d’air juste avant
d’être pulvérisés. Cette méthode est
meilleure pour la pulvérisation de la
peinture épaisse à séchage lent et peut
seulement être utilisée avec la méthode
d’alimentation sous pression. Ne pas
utiliser des peintures à séchage rapide
pour un mélange interne. Le matériel
séchera à l’intérieur des capuchons à air
et les colmateront rapidement.
MÉLANGE EXTERNE – Procédé par
lequel l’air et le matériel sont mélangés
juste après la sortie de la buse. Ce
mélange est pour l’utilisation avec les
matériaux à séchage rapide ou pour les
finis de haute qualité.
PURGEUR/NON-PURGEUR – Ceci
indique si l’air passe dans le pistolet
continuellement ou seulement lorsqu’on
appuie sur la gâchette.
PURGEUR – Dans ce mode, l’air
traverse continuellement le pistolet,
que l’on pulvérise ou non. Ce mode
est généralement utilisé lorsque
l’air est fourni par un compresseur à
fonctionnement continu sans réservoir.
IN723900AV 12/07
Instructions D’Utilisation TL2402
Terminologie du Pistolet
Vaporisateur (Suite)
NON-PURGEUR – Dans ce mode, l’air
ne circule que lorsqu’on appuie sur la
gâchette. Ce type de fonctionnement
est utilisé avec un compresseur ayant un
réservoir à air ou si l’alimentation en air
de l’usine est large.
VISCOSITÉ – La mesure de la résistance
de l’écoulement des liquides.
VAPORISATION/PULVÉRISATION Transformation de liquide en goutelettes
(vapeur).
BOUTON DE RÉGLAGE DE
CONFIGURATION – Utilisé pour le
réglage de taille et de configuration du
jet de matériel pulvérisé du pistolet à
l’objet de travail.
BOUTON DE RÉGLAGE DE FLUIDE – Sert
à régler la quantité de peinture mélangée
avec l’air.
RÉSERVOIR À PEINTURE– Un réservoir
auxiliaire qui permet une pulvérisation
continue de grandes quantités de
peinture sans avoir à s’arrêter pour
faire le plein comme c’est le cas avec un
godet et permet l’utilisation du pistolet à
n’importe quel angle.
Généralités Sur La Sécurité
1. Lire attentivement tous
manuels compris avec ce
produit. Se familiariser avec
ce produit, ses commandes
et son utilisation.
2. Suivre tous les codes de sécurité et
d’électricité locaux ainsi que les codes
des É-U; National Electrical Codes
(NEC) et Occupational Safety and
Health Act (OSHA).
Utiliser un masque/respirateur
et des vêtements protecteurs
pendant la pulvérisation.
Toujours pulvériser dans un endroit
bien ventilé afin d’éviter les hasards de
santé et de feu. Se référer aux données
de matériaux de pulvérisation; Material
Data Sheets (MSDS) pour plus de
renseignements.
MANUEL
Ne jamais pulvériser plus
près que 7,62 mètres du
compresseur! Si possible,
placer le compresseur dans un endroit
séparé. Ne jamais pulvériser vers le
compresseur, sur les commandes ou son
moteur.
3. Ne pas fumer ni manger pendant la
pulvérisation d’insecticides, ou autres
matières inflammables.
Ne pas pulvériser des
matériaux inflammables
près d’une flamme ou
autres sources d’ignition. Les moteurs,
l’équipement électrique et commandes
peuvent causer des arcs électriques qui
peuvent allumer un gaz ou une vapeur
inflammable. Ne pas entreposer des
liquides ou des gaz inflammables près
du compresseur.
4. Pendant la pulvérisation et le
nettoyage, suivre les instructions et
les précautions de sécurité fournies
par le fabricant des matériaux (Se
Référer au MSDS).
Ne pas pulvériser des acides,
matériaux corrosifs, produits
chimiques toxiques, les
engrais ou pesticides. Ceci peut résulter
en mortalité ou en blessure grave.
5. Garder les visiteurs à l’écart et
NE JAMAIS permettre les enfants ni
les animaux familiers dans l’endroit de
travail.
Ne jamais
diriger
la pulvérisation vers soi-même ni vers
une autre personne. Ceci peut causer des
blessures graves.
6. Toujours travailler dans un
environnement propre. Ne pas diriger
le pistolet vers la poussière ou le débris
afin d’éviter des blessures personnelles,
ainsi que le dommage à l’objet de
travail.
Ne pas utiliser une pression
qui dépasse la pression de
service de nimporte quelle
pièce (tuyaux, raccords, etc.) du système
de peinture.
Garder
le tuyau
à l’écart des objets pointus. L’éclatement
des tuyaux peut causer des blessures
graves. Inspecter les tuyaux à air
régulièrement et les remplacer si
endommagés.
7. Toujours utiliser un régulateur de
pression sur l’alimentation d’air au
pistolet.
d’installer l’équipement pour l’enlevage
Manque
d’eau/huile peut résulter en dommage
au mécanisme ou à l’objet de travail.
Ne pas
abuser
ce produit. L’exposition excessif à la
vibration, au travail dans les positions
d’accès difficile et le mouvement
répététif peuvent causer des blessures
aux mains et aux bras. Arrêter d’utiliser
un outil et consulter un médecin si vous
avez le malaise, l’engourdissement, le
picotement ou la douleur.
Introduction
Le pistolet vaporisateur est important
dans n’importe quelle application de
finition. Les techniques de préparation
de surface et de peinture, ainsi que
les techniques d’utilisation du pistolet
doivent être compris.
Montages de Pistolet
Vaporisateur
MONTAGE DU GODET POUR
L’ALIMENTATION PAR SIPHON
La pression d’air pour la vaporisation est
contrôlée par le régulateur sur la source
d’air. La quantité de fluide est réglée
par le bouton de réglage de fluide, la
viscosité de la peinture et la pression
d’air (Voir Figure 1). Le godet du siphon
doit être ventilé à l’atmosphère.
Bouton de
réglage
de fluide
Source d’air
réglée et
filtrée
Figure 1 - Montage du Godet pour
Alimentation Par Siphon
Préparation
1. Bien mélanger le matériel selon les
instructions du fabricant, et diluer si
nécessaire. La plupart des produits
se pulvérisent facilement s’ils sont
dilués conformément aux instructions
du fabricant. Filtrer le matériel avec
la gaze ou un filtre pour peinture.
Faites un essai sur un morceau de
carton. Si le produit est trop épais,
ajouter un peu de diluant. DILUER
AVEC PRÉCAUTION!!
8 Fr
Instructions D’UtilisationTL2402
Préparation (Suite)
2. Faites le plein du godet jusqu’aux
3/4 et mettre le compresseur d’air en
marche.
3. Monter un carton ou un matériel
en surplus pour utiliser comme cible
et ajuster pour obtenir la meilleure
configuration de débit.
DIRECTION DE L’ÉVENTAIL
La direction de l’éventail (horizontal
ou vertical) peut être changée en
désserrant la bague de blocage et en
tournant
Figure 2). Serrer à la main la bague de
blocage suite à l’ajustement.
Capuchon d’air
Bague de blocage
Figure 2
RÉGLAGE DE CONFIGURATION
Régler la pression d’air selon les
recommandations fournies avec le
matériel à pulvériser. La pression d’air
tombe d’habitude entre 276 kPa - 414
kPa. Régler la pression d’air avec la
gâchette tirée et le bouton de réglage
d’air (si applicable) complètement
ouvert. Si vous désirez une pression
d’air diminuée pour quelques endroits
de l’objet à pulvériser, utiliser le bouton
de réglage d’air pour diminuer la
pression au besoin (Voir Figure 3).
Augmenter
le débit d’air
Bouton de
réglage
d’air
Figure 3 - Réglage d’air du Pistolet
Vaporiusateur
le capuchon d’air 90° (Voir
Évantail
horizontal
Évantail vertical
Diminuer le
débit d’air
Avant de pulvériser l’objet de travail, se
pratiquer pendant quelques minutes sur
une cible en carton pour s’assurer d’une
taille et consistance de débit correct.
Fonctionnement
1. Commencer
à pulvériser.
Toujours garder
le pistolet à
angles droit par
rapport à l’objet
de travail (Voir
Figure 4).
Garder la buse
environ 15
centimètres à 23
centimètres de la
surface de travail
pendant le coup et toujours déplacer
la buse pendant la pulvérisation.
Arrêter le pistolet en mi-coups causera
un surplus de peinture et résultera
en “coulements”. Ne pas bouger le
pistolet en “évantail” d’un côté à l’autre
pendant la pulvérisation. Ceci causera
un surplus de peinture au centre du
coups et un enduit insuffisant à chaque
bout (Voir Figure 5).
Enduit
Mince
Enduit
Épais
15-23cm
Figure 4
Enduit
Mince
INCORRECT
Figure 5
2. Tirer correctement sur la gâchette.
Commencer le mouvement au début
du coup AVANT DE TIRER SUR LA
GÂCHETTE et la relâcher AVANT
D’ARRÊTER LE MOUVEMENT à la fin du
coup. Cette procédure “mélangera”
chaque coup avec le prochain sans
avoir l’apparition de chevauchement
ou d’inégalités (Voir Figure 6).
15-23cm
Tirer la
Gâchette
Commencer le
Coup
Figure 6
Lâcher la
Gâchette
Arrêter
le Coup
3. La quantité de peinture appliquée peut
être variée en changeant la vitesse
du coup, la distance de la surface et
l’ajustement du bouton de réglage de
fluide.
4. Chevaucher les coups juste assez pour
obtenir une couche égale. (Voir
Figure 7).
REMARQUE: Deux couches minces de
peinture donneront un meilleur résultat
qu’une couche épaisse et diminueront le
risque de coulements.
Figure 7
5. Utiliser un morceau de carton pour
pour protéger les autres surfaces de
travail contre la surpulvérisation des
bords de l’objet de travail. Utiliser
du ruban-cache pour recouvrir autres
endroits au besion.
Entretien
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Les codes locaux exigeront peut-être
l’utilisation de méthodes et équipement
spécifique pour le nettoyage. Suivre
tous les codes locaux ainsi que les
recommandations du fabricant pour
l’utilisation et la mise au rebut de
matériaux et de solvants.
Nettoyer
le pistolet immédiatement après l’usage.
La peinture et autres matériaux qui
sèchent rapidement dans les petits
passages sont difficiles à enlever et
rendent le pistolet inutile.
REMARQUE: Dans les instructions qui
suivent, l’utilisation du mot “solvant” se
rapporte au solvant spécifique pour le
produit que l’on utilise (diluant de laque
pour les laques par exemple).
1. Pistolets à godets - Enlever et vider
le godet puis le rincer avec le solvant
recommandé pour le produit utilisé.
2. Remplir le godet avec du solvant
propre et le brancher au pistolet.
Pulvériser le solvant à travers
le pistolet tout en secouant
vigoureusement le pistolet. Essuyer
l’extérieur avec un chiffon imbibé
de solvant. Répéter cette opération
jusqu’à ce que le pistolet soit propre.
9 Fr
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.