Campbell Hausfeld TL2402 User Manual

See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.
Operating Instructions TL2402
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Spray Guns
BUILT TO LAST
Description
Air operated spray guns are designed to perform a variety of painting, coating, and finishing applications using the power of compressed air.
Do not
tool if damaged during shipping, handling or use. Damage could result in bursting and cause injury or property damage.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.
Danger
indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
Warning
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
Caution
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury.
Notice
indicates important information, that if not followed, may cause damage to equipment.
NOTE: Information that requires special attention.
You can create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood, paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wear protective gear.
This
or its power cord may contain chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Spray Gun Terms
FEED – Method used to bring paint
into the gun for spraying. PRESSURE FEED – Method of paint
feed where a canister or paint tank is pressurized to force paint to the gun. Either internal or external mix air caps are used with this method. Pressure feed is generally used for spraying heavy bodied paints or for large size projects.
SIPHON FEED – Method of paint feed where atmospheric pressure creates a
Unpacking
After unpacking the product, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service.
partial vacuum to siphon paint to the gun. Only external mix air caps are used with this method. Siphon feed is used with light bodied paints.
GRAVITY FEED – Method of paint feed similar to the siphon feed method. However, the cup is inverted to create a positive fluid pressure at the nozzle.
operate
product
MIX – The mixing of paint and air when spraying.
INTERNAL MIX – Process where the air and paint are mixed inside the air cap just before being sprayed. This method is best for heavy bodied, slow drying paints and can only be used with the pressure feed method. Do not use fast drying paints with internal mix. The paint will dry inside and quickly clog the air cap.
EXTERNAL MIX – Process where the air and paint are mixed just after leaving the nozzle. This type of mix should be used for fast drying paints and when a high quality finish is needed.
BLEEDER/NON-BLEEDER – Indicates whether air flows through the gun continuously or as the trigger is pulled.
BLEEDER – In this mode, air passes continuously through the gun whether spraying or not. This mode is generally used when the air is supplied by a continuously running compressor that does not have a tank.
NON-BLEEDER – In this mode, air flows only when the trigger is pulled. This type of operation is used with a compressor equipped with a tank or with a large factory air system.
VISCOSITY – A measurement of the resistance of the flow of a liquid.
ATOMIZATION - Conversion of liquid to spray droplets (mist).
PATTERN CONTROL KNOB – Used to form the proper pattern (size and shape) of paint as it is sprayed from the gun to the work piece.
FLUID CONTROL KNOB – Used to control the amount of paint being mixed with air.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
IN723900AV 12/07
Operating Instructions
TL2402
Spray Gun Terms (Continued)
PAINT TANK – An auxiliary pressurized
paint reservoir that allows continuous spraying of large amounts of paint without stopping for refills as with a canister. It also allows using the spray gun at any angle or orientation.
General Safety Information
1. Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Follow all local electrical and safety codes as well as in the United States, the National Electrical Codes (NEC) and Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Use a face mask / respirator and protective clothing when spraying. Always spray in a well ventilated area to prevent health and fire hazards. Refer to Material Safety Data Sheets (MSDS) of spray material for details.
Never spray closer than 25 feet to the compressor! If possible, locate compressor in separate room. Never spray into the compressor, compressor controls or the motor.
3. Do not smoke or eat when spraying paint, insecticides, or other flammable substances.
Do not spray flammable materials in vicinity of open flame or near ignition sources. Motors, electrical equipment and controls can cause electrical arcs that will ignite a flammable gas or vapor. Never store flammable liquids or gases in the vicinity of the compressor.
4. When spraying and cleaning, always follow the instructions and safety precautions provided by the material manufacturer (Refer to MSDS).
Do not spray acids, corrosive materials, toxic chemicals, fertilizers or pesticides. Using these materials could result in death or serious injury.
MANUAL
5. Keep visitors away and NEVER allow children or pets in the work area.
Never
aim or spray at yourself or anyone else or serious injury could occur.
6. Always work in a clean environment.
To avoid injury and damage to the workpiece, do not aim the spray gun at any dust or debris.
Do not use pressure that exceeds operating pressure of any of the parts (hoses, fittings, etc.) in the painting system.
Keep
hose away from sharp objects. Bursting air hoses may cause injury. Examine air hoses regularly and replace if damaged.
7. Always use a pressure regulator on
the air supply to the spray gun.
Failure
to install appropriate water/oil removal equipment may result in damage to machinery or workpiece.
Do not
misuse this product. Excessive exposure to vibration, work in awkward positions, and repetitive work motions can cause injury to hands and arms. Stop using any tool if discomfort, numbness, tingling, or pain occur, and consult a physician.
Figure 1 - Siphon Feed Cup Set-up
readily if thinned properly. Strain material through cheese cloth or a paint strainer. Test the consistency of the material by making a few strokes on a cardboard target. If material still appears too thick, add a small amount of thinner. THIN WITH CARE!!
2. Fill the canister about 3/4 full and start the air compressor.
3. Set up a piece of cardboard or other scrap material to use as a target and adjust for best spray pattern.
FAN DIRECTION
The direction of the fan (horizontal or vertical) can be changed by loosening the lock ring and turning the air cap 90 degrees (See Figure 2). Hand tighten lock ring after adjustment.
Air Cap
Introduction
The spray gun is a vital link in any finishing application. In addition to operating the spray gun properly, techniques of surface preparation and paint preparation must be understood.
Spray Gun Set-Up
SIPHON FEED CUP SET-UP The air pressure for atomization is
controlled by the regulator on the air source. The amount of fluid is adjusted by the fluid control knob, the paint viscosity, and the air pressure (See Figure 1). The siphon cup must be vented to the atmosphere.
Preparation
1. Thoroughly mix the paint in accordance with the manufacturer’s instructions, adding thinner where necessary. Most materials will spray
Lock Ring
Figure 2
PATTERN ADJUSTMENT
Adjust air pressure to the spray gun according to the recommendations supplied with spray material. This air pressure usually falls between 40 - 60 psi. Adjust air pressure with trigger pulled and air control knob (if applicable) fully open. If reduced air pressure is desired for some areas of spray job, use air control knob to reduce pressure as necessary (See Figure 3).
Before spraying the workpiece, practice a few minutes on a cardboard target to ensure the pattern size and consistency are set correctly.
Fluid Control Knob
Filtered, Regulated Air Source
Horizontal Fan
Vertical Fan
www.chpower.com
2
Operating Instructions TL2402
Increase Air Flow
Air Control Knob
Figure 3 - Air Adjustment on Spray Gun
Decrease Air Flow
Operation
1. Begin spraying. Always keep the gun at right angles to the work (See Figure 4).
Keep the nozzle about 6 to 9 inches from the work surface throughout the stroke and always keep the gun in motion while spraying. Stopping gun movement in mid-stroke will cause a build up of paint and result in “runs.” Do not “fan” the gun from side to side while painting. This will cause a build-up of paint in the center of the stroke and an insufficient coating at each end (See Figure 5).
Thin coat Thin coat
Heavy coat
6 - 9
inches
Figure 4
INCORRECT
Figure 5
2. “Trigger” the gun properly. Start the gun moving at the beginning of the stroke BEFORE SQUEEZING THE TRIGGER and release the trigger BEFORE STOPPING GUN MOVEMENT at the end of the stroke. This procedure will “feather” (blend) each stroke with the next without showing overlap or unevenness (See Figure 6).
WATER/OIL IN COMPRESSED AIR
All compressor pumps discharge some condensed water, oil or contaminates with the compressed air.
IMPORTANT: This condensation will cause “fish eyes” to appear in the paint job. Install appropriate water/oil removal equipment and controls as necessary for the intended application.
workpiece.
Failure to install appropriate water/oil removal equipment may result in damage to machinery or
NOTE: In the instructions below, the
6 - 9 inches
use of the word “solvent” refers to the specific solvent for the material used (eg: lacquer thinner for lacquer, etc ).
Pull
Trigger Start Stroke
Figure 6
3. The amount of paint being applied can be varied by the speed of the stroke, distance from the surface and adjustment of the fluid control knob.
4. Overlap strokes just enough to obtain an even coat (See Figure 7). NOTE: Two thin coats of paint will yield better results and have less chance of runs than one heavy layer.
Release
Trigger
Stroke
1. Spray guns with canister—Remove
End
and empty the canister; then rinse with a solvent recommended for the paint or other material used.
2. Refill canister with clean solvent and attach to the gun. Spray solvent through the gun while shaking the gun vigorously. Wipe the gun exterior with a solvent soaked rag. Repeat until the gun is clean.
3. Remove the air cap and soak in solvent until clean. Use a small brush for stubborn stains if necessary. Toothpicks or small brushes may be used to clean air passages; however,
NEVER USE METAL OBJECTS TO CLEAN PRECISELY DRILLED PASSAGES. DAMAGED PASSAGES
Figure 7
5. Use a piece of cardboard as a shield to catch overspray at the edges of the work to protect other surfaces. Use masking tape to cover other areas if needed.
WILL CAUSE IMPROPER SPRAYING.
4. Clean gaskets with a solvent soaked rag. To prevent equipment damage,
Do not immerse gaskets or spray gun body in solvents.
5. After using water to clean out water based paints or materials, spray
Maintenance
DAILY CLEAN-UP
Local codes may require specific cleaning methods and equipment. Follow local codes and manufacturer’s recommendations for the use and disposal of spray materials and solvent.
Clean
spray gun immediately after use. Paint and other material dry quickly in the small passages rendering gun useless due to the difficulty of removing hardened paint from the passages inside the gun.
mineral spirits through the gun to prevent corrosion.
6. Use a non-silicone oil on all moving parts when reassembling. Use Vaseline® or light grease on all threaded connections prior to storage.
7. Clean and flush gun thoroughly to neutralize any contaminants corrosive to the spray gun.
3
www.chpower.com
Operating Instructions
TL2402
Maintenance (Continued)
CLEANING A GUN USED WITH A PAINT TANK
Shut off the air supply to the tank and release the pressure in the tank.
1. Open the vent on the paint tank. If using an external mix air cap, loosen the cap slightly.
2. Reduce air pressure to 10-20 psi. Hold a piece of cloth, wadded in the hand, tightly around the air cap opening(s) and pull the trigger. The air will back up through the fluid tip and force the paint out of the hose and back into the tank.
3. Pour the paint from tank and use solvent and rags to clean.
4. Put enough solvent into the tank to wash the hose and gun thoroughly. Close the tank and spray from the gun until the solvent comes out clean.
5. Remove and blow out the material hose with compressed air to get rid of any trace of solvent in the hose.
When
blowing out the hose, the open end should be aimed away from any person to avoid blowing solvent into the eyes or on the skin causing possible injury.
PERIODIC CLEAN-UP
Due to improper cleaning and paint it may be necessary to inspect and clean the internal parts and the gun body.
1. Examine openings in air cap and fluid
tip. If clogged, remove any o-rings and soak the air cap or fluid tip in solvent.
2. A brush or toothpick or something
similar may be used to dislodge the dried paint from holes and passages.
NEVER USE METAL OBJECTS
TO CLEAN PRECISELY DRILLED PASSAGES. DAMAGED PASSAGES WILL CAUSE IMPROPER SPRAYING.
3. Remove and check the adjusting
needle for excessive wear at the tip and straightness.
Pattern Control Knob
Air Cap
Fluid Tip (Nozzle)
Fluid Inlet
Vent Hole
Cup
Figure 8
IMPORTANT: If the needle tip is worn
more on one side than the other, either the needle is bent or the gun body has been dropped or knocked out-of­line. There are no adjustments that can be made to a bent gun body. Test the needle by rolling on a flat surface. Replace if necessary.
4. Check and replace any damaged o­rings and seals. O-rings and seals can be wiped clean but not soaked in solvent.
5. Unscrew packing nuts and replace the packing ONLY if a leak will not stop when the nut is tightened (See Figure 8). Do not over-tighten a packing nut because this will restrict movement of the needle.
6. Re-assemble in reverse order of above and use a non-silicone oil on moving parts. Apply Vaseline® or light grease on threaded joints and hose connections.
Packing Nut
Fluid Control Knob
Trigger
Air Valve
1/4” NPS Air Inlet fitting
STORING
1. When not using spray gun, turn the fluid adjustment knob counterclockwise to open which will reduce spring tension on needle fluid tip.
2. Spray gun MUST BE well cleaned and lightly lubricated.
www.chpower.com
4
Operating Instructions TL2402
Troubleshooting Chart
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Right or left heavy spray pattern
1. Holes in left or right side of the air cap are plugged
2. Dirt on left or right side of fluid tip
1. Clean. Use only non-metallic paint
2. Clean
Top or bottom heavy spray pattern
Split spray pattern
Center heavy spray pattern
Sputtering spray
Fluid leaking from packing nut
Air leaking from air cap without pulling trigger
Fluid leaking from fluid tip of pressure feed spray gun
Excessive overspray 1. Too high atomization pressure
Will not spray 1. No pressure at gun
No pressure in tank 1. Regulator damaged or defective
1. Dried material at top or bottom of fluid tip
2. Loose air cap or dirty seat
3. Air cap plugged
1. Fan pattern open too far
2. Fluid turned in too far
3. Atomization air too high
4. Fluid pressure too low (pressure feed only)
1. Fan adjustment partially closed
2. Material too thick
3. Atomization pressure too low
4. Fluid pressure too high (pressure feed)
1. Material level too low
2. Container tipped too far
3. Loose fluid inlet connection
4. Loose or damaged fluid tip/seat
5. Dry or loose fluid needle packing nut
6. Air vent clogged (siphon only)
1. Packing nut loose
2. Packing worn or dry
1. Sticking air valve stem
2. Contaminate on air valve or seat
3. Worn or damaged air valve or seat
4. Broken air valve spring
5. Bent valve stem
1. Packing nut too tight
2. Fluid tip worn or damaged
3. Foreign matter on tip
4. Fluid needle spring broken
2. Too far from work surface
3. Improper stroking (arcing, gun motion too fast.)
2. Fluid control not open enough
3. Fluid too heavy (siphon)
4. Fluid pressure too low (pressure feed)
2. Check valve stuck
1. Clean
2. Clean and tighten
3. Clean. Use only non-metallic paint
1. Partially close the pattern adjustment
2. Increase fluid
3. Reduce atomization air pressure
4. Increase fluid pressure
1. Open fan pattern adjustment
2. Thin to proper viscosity
3. Increase atomization pressure
4. Reduce fluid pressure or turn in fluid control knob
1. Refill
2. Hold more upright
3. Tighten
4. Adjust or replace
5. Lubricate and or tighten
6. Clear vent hole
1. Tighten, but do not restrict needle
2. Replace or lubricate (non-silicone oil)
1. Lubricate
2. Clean
3. Replace
4. Replace
5. Replace
1. Adjust
2. Replace tip and/or needle
3. Clean
4. Replace
1. Reduce pressure
2. Adjust to proper distance
3. Move at moderate pace, parallel to surface
1. Check air lines
2. Open fluid control
3. Thin fluid or change to pressure feed system
4. Increase fluid pressure
1. Replace regulator
2. Clean or replace check valve
5
www.chpower.com
Operating Instructions TL2402
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY: A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void. D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product. E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: A. Provide dated proof of purchase and maintenance records. B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.
www.chpower.com
6
Voir la Garantie à la page 12 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions D’Utilisation
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant touutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure etiou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
TL2402
Pistolets
BUILT TO LAST
Description
Les pistolets vaporisateurs pneumatiques sont conçus pour performer une variété d’applications de peinture, d’enduit et de finis tout en utilisant la puissance d’air comprimé.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
Danger
indique une situation hasardeuse imminente qui résultera en perte de vie ou blessures graves.
Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
Attention
indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.
Avis
indique de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.
REMARQUE : L’information qui exige une attention spéciale.
Déballage
Lors du déballage, l’examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s’être produit en cours de transport. Serrer tous raccords, boulons, etc., avant d’utiliser le modèle.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Ne pas
un outil qui a été endommagé pendant le transport, la manipulation ou l’utilisation. Le dommage peut résulter en éclatement et peut causer des blessures ou dégâts matériels.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.
Ce
ou son cordon peuvent contenir des produits chimiques qui, de l’avis de l’État de Californie, causent le cancer et des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation.
Terminologie du Pistolet Vaporisateur
ALIMENTATION - Méthode pour
amener la peinture au pistolet pour la vaporisation.
ALIMENTAION SOUS PRESSION – Méthode d’alimentation utilisant un godet ou un réservoir à peinture pour forcer la peinture à travers le pistolet. Les capuchons d’air de mélange interne ou externe peuvent être utilisés avec cette méthode. La méthode à alimentation sous pression est généralement utilisée pour la pulvérisation de peinture épaisse ou pour des projets larges.
Vaporisateurs
utiliser
produit
7 Fr
ALIMENTATION PAR SIPHON –
Méthode d’alimentation où la pression atmosphérique crée un vide partiel pour siphonner la peinture au pistolet. Seulement les capuchons d’air à mélange externes sont utilisés avec cette méthode. La méthode d’alimentation par siphon est utilisé avec les peintures minces.
ALIMENTATION PAR GRAVITÉ – Méthode d’alimentation semblable à l’alimentation par siphon mais avec le godet inversé pour créer une pression de fluide positive à la buse.
MÉLANGE – Le mélange de peinture et de l’air lorsqu’on pulvérise.
MÉLANGE INTERNE – Méthode où l’air et le matériel sont mélangés à l’intérieur du capuchon d’air juste avant d’être pulvérisés. Cette méthode est meilleure pour la pulvérisation de la peinture épaisse à séchage lent et peut seulement être utilisée avec la méthode d’alimentation sous pression. Ne pas utiliser des peintures à séchage rapide pour un mélange interne. Le matériel séchera à l’intérieur des capuchons à air et les colmateront rapidement.
MÉLANGE EXTERNE – Procédé par lequel l’air et le matériel sont mélangés juste après la sortie de la buse. Ce mélange est pour l’utilisation avec les matériaux à séchage rapide ou pour les finis de haute qualité.
PURGEUR/NON-PURGEUR – Ceci indique si l’air passe dans le pistolet continuellement ou seulement lorsqu’on appuie sur la gâchette.
PURGEUR – Dans ce mode, l’air traverse continuellement le pistolet, que l’on pulvérise ou non. Ce mode est généralement utilisé lorsque l’air est fourni par un compresseur à fonctionnement continu sans réservoir.
IN723900AV 12/07
Instructions D’Utilisation TL2402
Terminologie du Pistolet Vaporisateur (Suite)
NON-PURGEUR – Dans ce mode, l’air
ne circule que lorsqu’on appuie sur la gâchette. Ce type de fonctionnement est utilisé avec un compresseur ayant un réservoir à air ou si l’alimentation en air de l’usine est large.
VISCOSITÉ – La mesure de la résistance de l’écoulement des liquides.
VAPORISATION/PULVÉRISATION ­Transformation de liquide en goutelettes (vapeur).
BOUTON DE RÉGLAGE DE CONFIGURATION – Utilisé pour le
réglage de taille et de configuration du jet de matériel pulvérisé du pistolet à l’objet de travail.
BOUTON DE RÉGLAGE DE FLUIDE – Sert à régler la quantité de peinture mélangée avec l’air.
RÉSERVOIR À PEINTURE– Un réservoir auxiliaire qui permet une pulvérisation continue de grandes quantités de peinture sans avoir à s’arrêter pour faire le plein comme c’est le cas avec un godet et permet l’utilisation du pistolet à n’importe quel angle.
Généralités Sur La Sécurité
1. Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation.
2. Suivre tous les codes de sécurité et d’électricité locaux ainsi que les codes des É-U; National Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Utiliser un masque/respirateur et des vêtements protecteurs pendant la pulvérisation. Toujours pulvériser dans un endroit bien ventilé afin d’éviter les hasards de santé et de feu. Se référer aux données de matériaux de pulvérisation; Material Data Sheets (MSDS) pour plus de renseignements.
MANUEL
Ne jamais pulvériser plus près que 7,62 mètres du compresseur! Si possible, placer le compresseur dans un endroit séparé. Ne jamais pulvériser vers le compresseur, sur les commandes ou son moteur.
3. Ne pas fumer ni manger pendant la pulvérisation d’insecticides, ou autres matières inflammables.
Ne pas pulvériser des matériaux inflammables près d’une flamme ou autres sources d’ignition. Les moteurs, l’équipement électrique et commandes peuvent causer des arcs électriques qui peuvent allumer un gaz ou une vapeur inflammable. Ne pas entreposer des liquides ou des gaz inflammables près du compresseur.
4. Pendant la pulvérisation et le nettoyage, suivre les instructions et les précautions de sécurité fournies par le fabricant des matériaux (Se Référer au MSDS).
Ne pas pulvériser des acides, matériaux corrosifs, produits chimiques toxiques, les engrais ou pesticides. Ceci peut résulter en mortalité ou en blessure grave.
5. Garder les visiteurs à l’écart et NE JAMAIS permettre les enfants ni les animaux familiers dans l’endroit de travail.
Ne jamais
diriger la pulvérisation vers soi-même ni vers une autre personne. Ceci peut causer des blessures graves.
6. Toujours travailler dans un
environnement propre. Ne pas diriger le pistolet vers la poussière ou le débris afin d’éviter des blessures personnelles, ainsi que le dommage à l’objet de travail.
Ne pas utiliser une pression qui dépasse la pression de service de nimporte quelle pièce (tuyaux, raccords, etc.) du système de peinture.
Garder
le tuyau à l’écart des objets pointus. L’éclatement des tuyaux peut causer des blessures graves. Inspecter les tuyaux à air régulièrement et les remplacer si endommagés.
7. Toujours utiliser un régulateur de
pression sur l’alimentation d’air au pistolet.
d’installer l’équipement pour l’enlevage
Manque
d’eau/huile peut résulter en dommage au mécanisme ou à l’objet de travail.
Ne pas
abuser ce produit. L’exposition excessif à la vibration, au travail dans les positions d’accès difficile et le mouvement répététif peuvent causer des blessures aux mains et aux bras. Arrêter d’utiliser un outil et consulter un médecin si vous avez le malaise, l’engourdissement, le picotement ou la douleur.
Introduction
Le pistolet vaporisateur est important dans n’importe quelle application de finition. Les techniques de préparation de surface et de peinture, ainsi que les techniques d’utilisation du pistolet doivent être compris.
Montages de Pistolet Vaporisateur
MONTAGE DU GODET POUR L’ALIMENTATION PAR SIPHON La pression d’air pour la vaporisation est contrôlée par le régulateur sur la source d’air. La quantité de fluide est réglée par le bouton de réglage de fluide, la viscosité de la peinture et la pression d’air (Voir Figure 1). Le godet du siphon doit être ventilé à l’atmosphère.
Bouton de réglage de fluide
Source d’air réglée et filtrée
Figure 1 - Montage du Godet pour Alimentation Par Siphon
Préparation
1. Bien mélanger le matériel selon les
instructions du fabricant, et diluer si nécessaire. La plupart des produits se pulvérisent facilement s’ils sont dilués conformément aux instructions du fabricant. Filtrer le matériel avec la gaze ou un filtre pour peinture. Faites un essai sur un morceau de carton. Si le produit est trop épais, ajouter un peu de diluant. DILUER AVEC PRÉCAUTION!!
8 Fr
Instructions D’Utilisation TL2402
Préparation (Suite)
2. Faites le plein du godet jusqu’aux 3/4 et mettre le compresseur d’air en marche.
3. Monter un carton ou un matériel en surplus pour utiliser comme cible et ajuster pour obtenir la meilleure configuration de débit.
DIRECTION DE L’ÉVENTAIL
La direction de l’éventail (horizontal ou vertical) peut être changée en désserrant la bague de blocage et en tournant Figure 2). Serrer à la main la bague de blocage suite à l’ajustement.
Capuchon d’air
Bague de blocage
Figure 2
RÉGLAGE DE CONFIGURATION
Régler la pression d’air selon les recommandations fournies avec le matériel à pulvériser. La pression d’air tombe d’habitude entre 276 kPa - 414 kPa. Régler la pression d’air avec la gâchette tirée et le bouton de réglage d’air (si applicable) complètement ouvert. Si vous désirez une pression d’air diminuée pour quelques endroits de l’objet à pulvériser, utiliser le bouton de réglage d’air pour diminuer la pression au besoin (Voir Figure 3).
Augmenter le débit d’air
Bouton de réglage d’air
Figure 3 - Réglage d’air du Pistolet Vaporiusateur
le capuchon d’air 90° (Voir
Évantail
horizontal
Évantail vertical
Diminuer le débit d’air
Avant de pulvériser l’objet de travail, se pratiquer pendant quelques minutes sur une cible en carton pour s’assurer d’une taille et consistance de débit correct.
Fonctionnement
1. Commencer à pulvériser. Toujours garder le pistolet à angles droit par rapport à l’objet de travail (Voir Figure 4).
Garder la buse environ 15 centimètres à 23 centimètres de la surface de travail pendant le coup et toujours déplacer la buse pendant la pulvérisation. Arrêter le pistolet en mi-coups causera un surplus de peinture et résultera en “coulements”. Ne pas bouger le pistolet en “évantail” d’un côté à l’autre pendant la pulvérisation. Ceci causera un surplus de peinture au centre du coups et un enduit insuffisant à chaque bout (Voir Figure 5).
Enduit
Mince
Enduit
Épais
15-23cm
Figure 4
Enduit
Mince
INCORRECT
Figure 5
2. Tirer correctement sur la gâchette. Commencer le mouvement au début du coup AVANT DE TIRER SUR LA GÂCHETTE et la relâcher AVANT D’ARRÊTER LE MOUVEMENT à la fin du coup. Cette procédure “mélangera” chaque coup avec le prochain sans avoir l’apparition de chevauchement ou d’inégalités (Voir Figure 6).
15-23cm
Tirer la
Gâchette
Commencer le Coup
Figure 6
Lâcher la Gâchette
Arrêter
le Coup
3. La quantité de peinture appliquée peut être variée en changeant la vitesse du coup, la distance de la surface et l’ajustement du bouton de réglage de fluide.
4. Chevaucher les coups juste assez pour obtenir une couche égale. (Voir Figure 7).
REMARQUE: Deux couches minces de peinture donneront un meilleur résultat qu’une couche épaisse et diminueront le risque de coulements.
Figure 7
5. Utiliser un morceau de carton pour pour protéger les autres surfaces de travail contre la surpulvérisation des bords de l’objet de travail. Utiliser du ruban-cache pour recouvrir autres endroits au besion.
Entretien
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Les codes locaux exigeront peut-être l’utilisation de méthodes et équipement spécifique pour le nettoyage. Suivre tous les codes locaux ainsi que les recommandations du fabricant pour l’utilisation et la mise au rebut de matériaux et de solvants.
Nettoyer le pistolet immédiatement après l’usage. La peinture et autres matériaux qui sèchent rapidement dans les petits passages sont difficiles à enlever et rendent le pistolet inutile.
REMARQUE: Dans les instructions qui suivent, l’utilisation du mot “solvant” se rapporte au solvant spécifique pour le produit que l’on utilise (diluant de laque pour les laques par exemple).
1. Pistolets à godets - Enlever et vider
le godet puis le rincer avec le solvant recommandé pour le produit utilisé.
2. Remplir le godet avec du solvant
propre et le brancher au pistolet. Pulvériser le solvant à travers le pistolet tout en secouant vigoureusement le pistolet. Essuyer l’extérieur avec un chiffon imbibé de solvant. Répéter cette opération jusqu’à ce que le pistolet soit propre.
9 Fr
Loading...
+ 19 hidden pages