Campbell Hausfeld TL1102 User guide

1/2” Impact Wrench Clé à Chocs de 13 mm Llave de Impacto de 13mm
Description
TL1102 is a single hammer (jumbo) type impact wrench designed for DIY projects and general purpose applications such as maintenance, car repair, and lawn and garden equipment. Not intended for assembly line applications or heavy duty usage.
Specifications and Features Spécifications et Caractéristiques
TL1102
Especificaciones y Caracteristicas
IN280700AV 6/00
Descripción
La TL1102 es una llave de impacto de un solo martillo (jumbo) diseñada para proyectos en el hogar y para aplicaciones generales tipo mantenimiento, reparación de vehículos y equipos de jerdinería. Esta herramienta no está diseñada para usarse en líneas de ensamblaje ni para trabajos pesados.
Description
Le modèle TL1102 est une clé à chocs de type marteau unique (de plus large taille) conçue pour les projets de bricoleur et pour les applications tous usages telles que l’entretien, la réparation d’automobiles et l’équipement de jardin. Ce modèle n’est pas conçu pour les applications de chaînes d’assemblage ni pour l’usage à grande puissance.
© 2000 Campbell Hausfeld
Spécifications
Especificaciones
Specifications
Impact Wrench Features
Caractéristiques de la Clé à Chocs
Características de la Llave de Impacto
Avg SCFM & PSI . . . .5.4 @ 90 PSIG
(18% usage)
Continuous SCFM . .30.0 @ 90 PSIG
(100% usage)
Max. Operating
Pressure . . . . . . . . .90 PSIG
Max Torque . . . . . . .260 ft.lb
Working Torque . . .60-250 ft.lb
Impact Speed . . . . . .1200 I/min.
Regulator Setting
Reverse . . . . . . . . .Full Power
Forward . . . . . . . .Full, Med., Low
Impact Mechanism Single Hammer
Type . . . . . . . . . . . .(Jumbo)
Bolt Capacity . . . . . .1/2”
Air Inlet . . . . . . . . . .1/4” NPT (Female)
Min Hose Size . . . . .3/8”
Drive . . . . . . . . . . . . .1/2” Sq
Weight . . . . . . . . . . .4.4 lbs.
m3/min moyen . . . .0,15 @ 620,6 kPa
et kPa (usage 18%) m
3
/min continu . . . .0,85 @ 620,6 kPa
(usage 100%)
Pression de Service
Max . . . . . . . . . . . .620,6 kPa
Couple Max . . . . . . .36 kg m
Couple de Service . .8,3-34,6 kg m
Vitesse de chocs . . . .1200 I/min.
Aiguisage de Régulateur
Arrière . . . . . . . . . .À toute puissance
Avant . . . . . . . . . .Plein, Moyen, Bas
Type de mécanisme Marteau Unique
de chocs . . . . . . . . .(plus large taille)
Capacité de boulon .1/2 po
Arrivée d’air . . . . . . .1/4 po NPT (F)
Taille de tuyau min .3/8 po
Entraînement . . . . .1/2 po carré
Poids . . . . . . . . . . . . .2,0 kg
m3/min promedio . .0,15 @ 6,21 bar y bar (18% de uso)
m
3
/min continuo . . .0,85 @ 6,21 bar
(100% de uso)
Presión máxima
de operación . . . .6,21 bar
Torque Máx . . . . . . .36 kg m
Torque de trabajo . .8,3-34,6 kg m Velocidad de impacto
.1200 I/min.
Ajustes del regulador
Reversa . . . . . . . . .Vel. máxima
Adelante . . . . . . . .Máx., media, mín.
Tipo de mecanismo Un solo martillo
de impacto . . . . . .(Jumbo)
Capacidad del perno13mm (1/2”)
Entrada de aire . . . .6,3mm (1/4”) NPT
(Hembra)
Tamaño Mín. de
la manguera . . . .9,5mm (3/8”)
Portaherramientas .13mm (1/2”) Sq
Peso . . . . . . . . . . . . .2,0 kg
Anvil
Enclume
Yunque
Impact Mechanism
Oil port hole
Mécanisme de Chocs
Orifice de Graissage
Mecanismo de Impacto
Orificio para ponerle
aceite
Forward/Reverse Switch Interrupteur de Marche Avant/Arrière Interruptor adelante/atrás
Trigger
Gâchette
Gatillo
Exhaust port Orifice d’échappement Orificio de salida
Air inlet Arrivée d’air Entrada de aire
For parts, product & service information
visit www.campbellhausfeld.com
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400 Pour Pièces De Rechange, appeler 1-800-543-6400 Para ordenar repuestos, sírvase llamar al concesionario
más cercano a su domicilio
2
Specifications and Features Spécifications et Caractéristiques Especificaciones y Características
TL1102
Address parts correspondence to: The Campbell Group Correspondance: Attn: Parts Department Puede escribirnos a: 100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Please provide following information:
- Model number
- Stamped-in code
- Part description and number as shown in parts list
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
- Numéro du modèle
- Code estampé
- Description et numéro de la pièce
Sírvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de Serie o código con fecha (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
7
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
17
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
35
34
33
Loading...
+ 2 hidden pages