CAME ZR24 User Manual

SÉRIE Z
|
SERIE
Z
/ BAUREIHE Z
Documentazione
Tecnica
CARTE DE COMMANDE
STUURPRINT
STEUERPLATINE
CANCELLI AUTOMATICI
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Description
Le tableau électrique ZR24 est en mesure de commander des motoréducteurs en 230V monophasés avec une puissance jusqu’à 500W, fréquence 50÷60 Hz.
Conçu et fabriqué entièrement par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A., il est conforme aux normes en vigueur. Boîtier en ABS avec degré de protection IP54. La carte doit être alimentée en 230V a.c. sur les bornes L1 et L2 et est protégée à l’entrée par un fusible de 5A, tandis que les accessoires en basse tension 24V sont protégés par un fusible de 1A. La puissance totale des accessoires en 24V ne doit pas dépasser 5W.
Sécurité
Il est possible de brancher des photocellules et de les programmer pour:
Réouverture
-
en phase de fermeture (2­C1), les cellules photoélectriques provo­quent l'inversion de marche jusqu'à l'ouverture complète si elles relèvent un obstacle durant la phase de fermeture du portail;
Stop total
-
(1-2), arrêt du portail et désacti­vation d’un éventuel cycle de fermeture automatique; pour activer de nouveau le mouvement, il faut agir sur les boutons­poussoirs ou sur la radiocommande.
Autres fonctions
Fermeture automatique.
-
Le temporisateur
de fermeture automa-
T07
rev. 0.2
09/2003
©
CAME
CANCELLI
ZR24
TCA TL
+-+-
PROG
QUADRO COMANDO
ZR24
UVWE1
L1 L2
tique est autoalimenté à la fin du temps de la course en ouverture. Le temps réglable est programmé, cepen­dant, il est subordonné à l’intervention d’éventuels accessoires de sécurité et il est exclu après une intervention de “stop” ou en cas de coupure de courant;
Fonction “homme mort”
­du portail en maintenant appuyé le bouton­poussoir (exclut la fonction de la radiocommande).
Reglages
- Temps de fermeture automatique;
- Temps de fonctionnement.
E3
101112 7
. Fonctionnement
AUTOMATICI
319T07
C1
ATTENTION : avant d'intervenir à
l'intérieur de l'appareillage, couper la tension de ligne
ALGEMENE KENMERKEN
Omschrijving
Met de sturing ZR24 is het mogelijk motoren te bedienen op 230 V monofasig met een vermogen tot 500W en frequentie 50÷60 Hz.
Volledig ontworpen en gefabriceerd door CAME Cancelli Automatici S.p.A.,voldoet ze aan de geldende normen. Kast in ABS met transformator en beschermingsgraad IP54. De print wordt gevoed op 230V a.c. op de klemmen L1 en L2 en is beschermd door een zekering van 5A, de toebehoren zijn op laagspanning (24V) en zijn beschermd door een zekering van 1A. Het totale vermogen van de toebehoren op 24V meg niet groter zijn dan 5W.
Beveiliging
Het is mogelijk fotocellen aan te sluiten en ze te programmeren voor:
Heropening
-
in de sluitingsfase (2-C1), de fotocellen veroorzaken de omkering van de beweging tot een volledige ope­ning wanneer ze een obstakel detekteren bij het sluiten van de poort;
Totale stop
-
(1-2), Stoppen van de poort en uitsluiten van een eventuele automati­sche dichtloop; voor het opnieuw aktiveren moet men terug op de knop duwen van de afstandsbediening of de drukknop.
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUTSCH
Andere functies
Automatische dichtloop
-
de automatische dichtlooptijd wordt automatisch geaktiveerd na de openings looptijd. De regelbare tijd is geprogrammeerd en wordt onderbroken na een tussenkomst van een veiligheid of gestopt na een totale stop of bij stroomonderbreking.
Functie “dode man”
-
. werken van de poort door continu op de drukknop te duwen (sluit de werking van de zenders uit).
Regelingen
- Automatische dichtlooptijd;
NL D
ALLGEMEINE MERKMALE
Beschreibung
Die Schalttafel ZR24 ist zur Steuerung von Einphasen-Getriebemotoren mit einer Leistung bis zu 500 Watt, bei 230V und einer Frequenz von 50÷60Hz geeignet. Vollständig von der CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. geplant und gebaut, entspricht sie den zur Zeit gültigen Vorschriften. ABS-Gehäuse mit Schutzgrad IP54. Die Platine muß bei 230V WS an den Klemmen L1 und L2 gespeist werden und ist am Eingang durch eine Sicherung von 5A geschützt. Die Zubehörteile bei Niederspannung von 24V sind dagegen durch Sicherungen von 1A geschützt. Die Gesamtleistung der Zubehörteile be 24V darf nicht 5W überschreiten.
Sicherheitsvorrichtungen
Die Lichtschranken können für folgende Funktionen angeschlossen bzw. vorbereitet werden:
-
Wiederöffnen
beim Schließen (2-C1), die Lichtschranken ermitteln ein Hindernis während des schließens vom Tor und lösen die Umkehr der Laufrichtung vom Tor aus, bis dieses wieder vollständig geöffnet ist;
-
Totalstop
(1-2), sofortiger Stillstand des Tores mit Ausschluß eventueller Schließautomatik: Fortsetzung des Torlaufs über Dr ucktaster- bzw. Funksendersteuerung.
Andere wahlfunktionen
-
Schließautomatik
. Der Schließautomatik­Zeischalter speist sich beim Öffnen am Ende der Torlaufzeit selbst . Die voreingestellte Zeit ist auf jeden Fall immer dem Eingriff eventueller Sicherheitsvorrichtungen untergeordnet und schließt sich nach einem “Stop”­Eingriff bzw. bei Stromausfall selbst aus;
-
Funktion “Bedienung vom Steuerpult”
. Torbetrieb durch Drucktasterbetätigung (Funkfernsteuerung ausgeschlossen).
Einstellungen
- Zeit für das automatische Schließen;
-2-
OPGEPAST : zet de spanning af alvorens aan de
sturing iets te veranderen
ACHTUNG : Das Gerät vor Eingriffen im inneren
spannungsfrei schalten
CARTE BASE -
PRINCIPAUX COMPOSANTS
BASISPRINT
F
1 Plaque à bornes de connexion
2 Fusible de ligne 5A 3 Fusible accessoires 1A
4 Bouton-poussoir mémorisation code
radio
5 Trimmer de réglage temps de fonction-
nement
6 Trimmer de réglage fermeture automa-
tique
7 Selecteur de fonctions à 2 interrupteurs
à positions multiples (voir page 5)
8 Branchement carte radiofréquence AF
(voir tableau page 9)
9 LED de signalisation
- GRUNDPLATINE
66
6
66
44
4
44
22
2
22
UVWE1
L1 L2
TCA TL
+-+-
PROG
ZR24
E3
11
1
11
QUADRO COMANDO
101112 7
55
5
55
77
7
77
99
9
99
88
8
88
33
3
C1
33
HOOFDCOMPONENTEN
NL
1 Aansluitklemmen
2 Lijnzekering 5A 3 Zekering toebehoren 1A
4 Drukknop programmatie afstandsbe-
diening 5 Trimmer regeling looptijd 6 Trimmer regeling automatische
dichtloop 7 Selectieschakelaar 2 dip (zie pag. 5) 8 Aansluiting frequentieprint AF (zie
tabel pag. 9)
9 Signalisatie LED
HAUPTKOMPONENTEN
D
1 AnschlußKlemmenleiste
2 Hauptsicherung 5A 3 Zubehör-Sicherung 1A
4 Knöpfe zum Abspeicher der Radiocode 5 Trimmer zur Einstellung Laufzeit 6 Trimmer zur Einstellung der Schließ-
automatik
7 Wählschalter für Funktionen mit 2 Dip
(sehen Seite 5)
8 Steckanschluß Funkfrequenze-Platine
AF (sehen Tabelle Seite 9)
9 LED Kontrolleuchte zur Anzeige
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUTSCH
-3-
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES -
L1 L2
UVWE1
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
E3
10
12 7
11
C1
- ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE
L1
Alimentation 230V (c.a.)
Voeding 230V (a.c.)
L2
U W V
Stromversorgung 230V (Wechselstrom)
Moteur monophasé 230V (c.a.) max. 500W
Motor monofasig 230V (a.c.) max. 500W
Motor 230V (Wechselstrom) max. 500W
Sortie 230V (c.a.) en mouvement (ex. branchement clignotant -
W
max. 25W)
Uitgang 230V (a.c.) in beweging (bvb. flitslamp - max. 25W)
E1
Ausgang 230V (Wechselstrom) in Bewegung (z.B. Blinker­Anschluß - max. 25W)
E1
Lampe cycle ou lampe passage (max. 25W)
Cyclus of bewegingslamp (max. 25W)
E3
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUTSCH
10
Betriebszyklus-Anzeigeleuchte oder Torbeleuchtung (max. 25W)
Alimentation accessoires 24V (c.a.) max. 5W
Voeding toebehoren 24V (a.c.) max. 5W
11
Zubehörspeisung 24V (Wechselstrom) max. 5W
1 2
2
7
2 C1
-4-
Bouton-poussoir arrêt (N.F.)
Drukknop stop (N.C.)
Stop-Taste (N.C.)
Contact radio et/ou poussoir pour commande (N.O.) (voir page 5)
Kontakt radio en of drukknop voor bediening (N.O.) (zie pag. 5)
Funkkontak und/oder Taste Steuerart (N.O.) (sehen Seite 5)
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
Kontakt (N.C.) voor heropenen tijdens de sluiting
Kontakt (Ruhekontakt) «Wiederöffnen beim Schliessen»
Connexion antenne
Aansluiting antenne
Antennenanschluß
Loading...
+ 8 hidden pages