Came ZE4 User Manual

SERIE Z |
Z
SERIES
/ SÉRIE Z |
BAUREIHE
Z |
SERIE Z
Documentazione
Tecnica
CANCELLI AUTOMATICI
ITALIANO
Descrizione
QUADRO COMANDO
CONTROL PANEL
ARMOIRE DE COMMANDE
SCHALTTAFEL
CUADRO DE MANDO
CARA TTERISTICHE GENERALI
Sicurezza
ZE4
S35
rev. 3.1
02/2001
©
CANCELLI
AUTOMATICI
319S35
Il quadro elettrico ZE4 è adatto al comando di automazioni per porte basculanti della serie EMEGA, alimentati a 230V con potenza fino a 600W, frequenza 50÷60Hz. Progettato e costruito interamente dalla CAME S.p.A., risponde alle vigenti norme UNI 8612. Contenitore in ABS con grado di protezione IP54, dotato di presa per il riciclo d’aria e completo di trasformatore. Il circuito va alimentato con tensione di 230V (a.c.) nei morsetti L1-L2 e protetto in ingresso con due fusibili da 5A, mentre i dispositivi di comando a bassa tensione sono protetti con fusibile da 2A. La potenza complessiva degli accessori (24V) non deve super
Le fotocellule possono essere collegate e predisposte per:
-
Riapertura
in fase di chiusura (2-C1), le fotocellule rilevando un ostacolo durante la fase di chiusura della porta, provocano l'inversione di marcia fino alla completa apertura;
-
Stop totale
(1-2), arresto della porta con l'esclusione del ciclo di chiusura automati­ca, per riprendere il movimento, agire sulla pulsantiera o sul radiocomando; Nota: Se un contatto di sicurezza normal­mente chiuso (2-C1, 1-2) si apre, viene segnalato dal lampeggio del LED di segnalazione (n°7, pagina 8);
are i 20W. Il quadro include la funzione di spunto manovra. Questa funzione si attiva in fase d’inizio apertura e chiusura del portone.
-1-
-
Rilevazione di presenza ostacolo.
A
secondi prima di iniziare la manovra. motore fermo (portone chiuso, aperto o dopo un comando di stop totale), impedi­sce qualsiasi movimento se i dispositivi di sicurezza (es. fotocellule) rilevano un ostacolo.
Accessori collegabili
-
Lampada di cortesia
illumina la zona di manovra, dopo un comando di apertura, rimane accesa per un tempo fisso di 5 minuti e 30 secondi, collegarla ai morsetti E1-E3.
-
Lampada spia porta aperta
che segnala la posizione di apertura della porta basculante, si spegne quando la porta attiva il finecorsa chiude.
. Lampada che
. Lampada
- Tipo di comando
-apre-stop-chiude-stop con pulsante e/o
trasmettitore;
-apre-chiude con pulsante e/o trasmettito-
re;
-solo apertura con trasmettitore.
Regolazioni
- Tempo lavoro;
- Tempo chiusura automatica;
:
-
Elettroserratura 24V
morsetti 11-EB.
Altre funzioni
-
Chiusura automatica.
chiusura automatica si autoalimenta a finecorsa apre. Il tempo prefissato regolabile, è in ogni modo subordinato all'intervento di eventuali accessori di sicurezza e si esclude dopo un intervento di "stop" o in mancanza d'energia elettrica.
-
"Uomo presente"
portone mantenendo premuto il pulsante (esclude la funzione del radiocomando);
-
Finecorsa apre
lausilio del microinterruttore durante la
. Arresto della porta con
, collegarla ai
Il temporizzatore di
. Funzionamento del
fase di apertura, collegare il micro ai morsetti F-FA e selezionare il dip n°9 in OFF;
-
Prelampeggio
apertura o di chiusura, il lampeggiatore collegato su W-E1, lampeggia per 5
-2-
. Dopo un comando di
Attenzione! Prima di intervenire all’interno dell’apparecchiatura, toglie­re la tensione di linea.
ENGLISH
GENERAL CHARACTERISTICS
Description of control panel
The ZE4 electric panel is suitable for con­trolling the automation of EMEGA series 230V garage-type doors with up to 600W power and 50-60 Hz frequency. Wholly designed and built by CAME S.p.A., it meets UNI 8612 regulations in force. ABS Case with an IP54 protective level, with air recycling inlet and trans­former. The circuit requires 230V (a.c.) at terminal blocks L1- L2 and the inlet is protected with two 5A fuses, whilst the low voltage command devices are protected by a 2A fuse. The accessories total wattage (24V) must not exceed 20W. The panel includes a manoeuvre pick-up function. This function is activated during the initial phase of the gates opening and closing.
Safety
Photocells can be connected to obtain:
Re-opening during closure (2-C1), if the
­photocells identify an obstacle while the gate is closing, they will reverse the direction of movement until the gate is completely open;
-
Total stop (1-2), shutdown of gate movement without automatic closing; a pushbutton or radio remote control must be actuated to resume movement. N.B: If an NC safety contact (2-C1, 1-2) is opened, the LED (n°7, pag.8) will flash to indicate this fact;
-
Obstacle presence detection. When the motor is stopped (gate is closed, open or half-open after an emergency stop command), the transmitter and the control pushbutton will be deactivated if an obstacle is detected by one of the safety devices (for example, the photocells);
Accessories which can be connected
-
Courtesy Light. A light that illuminates the
manoeuvring zone; after an opening com­mand, the light remains on for a fixed time of 5 minutes and 30 seconds, connect it to terminal block E1-E3.
-
Open gate pilot lamp. It is a light that in­dicates the garage-type door’s open posi- tion and turns off when the gate activates the closing end-stop.
-
24V electric lock, connect it to terminal blocks 11-EB.
Other functions
-
Automatic closing. The automatic closing timer is automatically activated at the end of the opening cycle. The preset, adjustable automatic closing time is automatically interrupted by the activation of any safety system, and is deactivated after a STOP command or in case of power failure;
-
"Operator present". Gate operates only when the pushbutton is held down (the radio remote control system is deactivated);
-
Limit switch opening. The door stops with the help of the microswitch during the opening phase, connect the microswitch to terminal blocks F-FA and switch dip n°9 to OFF;
-
Pre-flashing. After an opening or closing command, the flasher connected to the W­E1 flashes for 5 seconds before beginning the procedure;
-
Type of command:
-Open-stop-close-stop by button and transmitter;
-Open-close by button and transmitter;
-Open only by transmitter.
Adjiustments
- Operating time;
- Automatic closure time.
Caution! Disconnect the unit from the main power lines before carrying out any operation inside the unit.
-3-
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Description armoire de commande
L’armoire électrique ZE4 sert à commander lautomation des portes basculantes de la série EMEGA, alimentées à 230V avec une puissance jusqu’à 600W, fréquence 50÷60Hz. Conçu et construit entièrement par CAME S.p.A., il est conforme aux normes NFP 25-362 en vigueur. Boîtier en ABS avec degré de protection IP54, équipé dune prise pour le recyclage de lair et dun transformateur. Le circuit doit être alimenté avec une tension de 230V (c.a.) aux bornes L1- L2 et doit être protégé à l’entrée par deux fusibles de 5A, tandis que les dispositifs de commande à basse tension sont protégés par un fusible de 2A. La puissance totale des accessoires (24V) ne doit pas dépasser 20W. L’armoire est prévu avec la fonction de courant supérieur de démarrage. Cette fonction sactive en début douverture et de fermeture de la porte.
Sécurité
Il est possible de brancher des photocellules et de les programmer pour:
Réouverture
­C1), les cellules photoélectriques provoquent l'inversion de marche jusqu'à l'ouverture complète si elles relèvent un obstacle durant la phase de fermeture du portail;
Stop total
­désactivation dun éventuel cycle de fermeture automatique; pour activer de nouveau le mouvement, il faut agir sur les boutons-poussoirs ou sur la radiocom­mande.
Remarque
(n°7, pag.8) qui clignote indique qu'un contact de sécurité normalment fermé (2­C1, 1-2) s'ouvre.
Détection de présence obstacle
­moteur est arrête (portail fermé, ouver t ou semi-ouvert, cette position est obtenue avec une commande de stop total), annule toute fonction de l'émetteur ou du bouton­poussoir en cas d'obstacle détecté par les dispositifs de sécurité (ex. Photocellules);
en phase de fermeture (2-
(1-2), arrêt du portail et
: Le voyant de signalisation
. Quand le
Accessoires pouvant être branchés
Lampe passage
­zone de manoeuvre, après une com­mande douverture elle reste allumée pour une durée fixe de 5 minutes et 30 secon­des, la brancher aux bornes E1-E3.
- Lampe por te ouverte
la position douverture de la por te basculante, elle s’éteint quand la porte active linterrupteur de fin de course fermeture.
Serrure électrique 24V
bornes 11-EB.
Autres functions
Fermeture automatique.
­risateur de fermeture automatique est autoalimenté à la fin du temps de la course en ouverture. Le temps réglable est programmé, cependant, il est subordonné à lintervention d’éventuels accessoires de sécurité et il est exclu après une intervention de stop ou en cas de coupure de courant;
Homme mort
­portail en maintenant appuyé le bouton­poussoir (exclut la fonction de la radiocommande);
- Interrupteur fin de course ouverture
Arrêt de la por te à laide du microcontact durant la phase douverture, brancher le microcontact aux bornes F-FA et mettre le commutateur à bascule n° 9 sur OFF;
Pré-clignotement
­d'ouverture ou de fermeture, le clignotant branché sur W-E1, clignote pendant 5 secondes avant de commencer la manoeuvre;
- Type de commande
-ouvre-stop-ferme-stop pour bouton et émetteur;
-ouvre-ferme pour bouton et émetteur;
-seulement ouverture pour émetteur.
Réglages
- Temps de fonctionnement;
- Temps de fermeture automatique.
. Lampe qui illumine la
. Lampe qui signale
, la brancher aux
Le tempo-
. Fonctionnement du
.
. Après une commande
:
Attention! Avant d’intervenir à l’intérieur de l’appareillage, couper la tension de ligne.
-4-
DEUTSCH
ALLGEMEINE MERKMALE
Beschreibung des Steuergeräts
Die elektrische Schalttafel ZE4 ist für die Steuerung automatischer Schwingtore der Serie EMEGA, mit einer Versorgung von 230V, Leistung bis 600W und Frequenz 50÷60, geeignet. Sie ist von der CAME S.p.A. entworfen und erstellt und entspricht den geltenden Richtlinien UNI 8612. Der Kasten ist in ABS, Schutzgrad IP54 mit Anschluß für die Luftrückführung und Transformator. Die Versorgung des Stromkreises erfolgt mit 230V (a.c.) über die Klemmen L1-L2 und ist am Eintritt durch 2 Sicherungen von 5A geschützt. Die Steuervorrichtun­gen mit Unterspannung sind mit einer 2A­Sicherung ausgestattet. Die Gesamtleistung des Zubehörs (24V) darf 20W nicht überschreiten. Die Schalttafel umfaßt die Anlassfunktion. Diese Funktion startet bei Beginn des Schließ- oder Öffnungsvorganges des To­res.
Sicherheitsvorrichtungen
Die Lichtschranken können für folgende Funktionen angeschlossen bzw. vorbereitet werden:
Wiederöffnen beim Schließen (2-C1), die
­Lichtschranken ermitteln ein Hindernis während des schließens vom Tor und lösen die Umkehr der Laufrichtung vom Tor aus, bis dieses wieder vollständig geöffnet ist;
Totalstop (1-2), sofortiger Stillstand des
­Tores mit Ausschluß eventueller Schließautomatik: Fortsetzung des Torlaufs über Dr ucktaster- bzw. Funksendersteuerung; Hinweis: Wenn sich ein normalerweise geschlossener (NC) Sicherheitskontakt (2­C1, 1-2) öffnet, wird dies durch Blinken der Kontrolleuchte (n°7 - S.8) angezeigt;
Ermittlung eventuell vorhandener
­Hindernisse. Bei stillstehendem Motor (Tor geschlossen, geöffnet oder durch eine Totalstop-Steuerung halb geöffnet) wird bei durch die Sicherheitsvorrichtungen (z.B.:Lichtschranken) erfaßtem Hindernis jede Sensor-oder Drucktasterfunktion annulliert.
Anschließbares Zubehör
Torbeleuchtung. Nachdem der Befehl
­zum Öffnen des Tors gegeben worden ist, bleibt das Licht, das den Manöverbereich am Tor beleuchtet, für eine vorgegebene Zeit von 5 Minuten und 30 Sekunden eingeschaltet, mit den Klemmen E1-E3 verbinden. Kontrollampe bei geöffnetem Tor. Die Kon­trollampe zeigt an, daß das Tor geöffnet ist und erlischt, wenn das Tor den Endanschlag des Schließvorganges er­reicht hat. Elektrische Verriegelung 24V, mit den Klemmen 11-EB verbinden.
Andere Wahlfunktionen
Schließautomatik. Der Schließautomatik-
­Zeischalter speist sich beim Öffnen am Ende der Torlaufzeit selbst . Die voreingestellte Zeit ist auf jeden Fall immer dem Eingriff eventueller Sicherheitsvorrichtungen untergeordnet und schließt sich nach einem “Stop”- Eingriff bzw. bei Stromausfall selbst aus;
Bedienung vom Steuerpult. Torbetrieb
­durch Drucktasterbetätigung (Funk­fernsteuerung ausgeschlossen);
Endanschlag des Öffnungsvorganges.
­Blockierung des Tores während des Öffnungsvorganges in jeder gewünschten Position durch Bedienung des Mikro­schalters; den Mikro an die Klemmen F-FA anschließen und Dip Nr. 9 in Position OFF eingeben.
Vorblinken. Nachdem der Befehl zum
­Öffnen oder Schließen gegeben worden ist, blinkt das Blinklicht, das an W-E1 angeschlossen ist, zunächst 5 Sekunden, bevor das Manöver beginnt;
Befehlsarten:
-
-Öffnen-Stop-Schließen-Stop für Druck­knopf und Sender;
-Öffnen-Schließen für Druck. und Sender;
-nur Öffnen für Sender.
Einstellungen
- Laufzeit;
- Zeit für das automatische Schließen;
Achtung! Das Gerät vor Eingriffen
im inneren spannungsfrei schalten.
-5-
ESPANOL
CARACTERISTICAS GENERALES
Descripción cuadro de mando
El cuadro eléctrico ZE4 es idóneo para el control de automatizaciones para puertas basculantes de la serie EMEGA, alimentados a 230V, con potencia de hasta 600W, frecuencia 50÷60Hz. Diseñado y fabricado completamente por CAME S.p.A., responde a las normas UNI 8612 vigentes. Caja de ABS con grado de protección IP54, con toma para recirculación de aire y transformador. El circuito se alimenta con tensión de 230V (c.a.) en los bornes L1- L2 y está protegido en entrada con dos fusibles de 5A, mientras que los dispositivos de baja tensión están protegidos con fusible de 2A. La potencia total de los accesorios (24V) no debe superar los 20W. El cuadro incluye la función de punto de arranque. Dicha función se activa durante el comienzo de apertura y cierre de la puerta.
Seguridad
Il est possible de brancher des photocellules et de les programmer pour:
Réouverture en phase de fermeture (2-
­C1), les cellules photoélectriques provoquent l'inversion de marche jusqu'à l'ouverture complète si elles relèvent un obstacle durant la phase de fermeture du portail;
Parada total (1-2), parada de la puerta
­excluyendo el posible ciclo de cierre automático, para reactivar el movimiento es preciso actuar en el teclado o en el mando a distancia; Nota: La apertura de un contacto de seguridad normalmente cerrado (2-C1, 2­C3, 1-2) es señalada por medio del destello del LED de señalización (n°7 ­pág.8).
Detección de presencia obstáculo. Con el
­motor parado (puerta cerrada, abier ta o en posición semi-abier ta obtenida a través de un comando de stop total), anula cualquier función del transmisor o del botón en caso de obstáculo detectado por los dispositivos de seguridad (por ejemplo: fotocélulas).
Accesorios conectables
Luz de cortesía. Lámpara que ilumina la
­zona de maniobra; tras un mando de aper­tura permanece encendida por 5 minutos y 30 segundos, conéctela a los bornes E1-E3.
Indicador luminoso de puerta abier ta.
­Lámpara que indica que la puerta basculante está abierta; se apaga cuando la puerta activa el final de carrera de cierre. Electrocerradura 24V, conéctela a los bornes 11-EB.
Otras funciones
Cierre automático. El tempor izador de
­cierre automático se autoalimenta en fin­de-tiempo carrera en fase de apertura. El tiempo prefijado regulable, sin embargo, está subordinado a la intervención de posibles accesorios de seguridad y se excluye después de una intervención de parada o en caso de falta de energía eléctrica;
Hombre presente". Funcionamiento de
­la puerta manteniendo pulsada la tecla (excluye la función del mando a distancia);
Final de carrera apertura. Paro de la
­puerta con la ayuda del microinterruptor durante la apertura; conecte el micro a los bornes F-FA y coloque el dip n°9 en OFF;
Intermitencia. Después de un mando de
­apertura o cierre, la lámpara intermitente conectada en W-E1, parpadea por 5 segundos antes de comenzar la maniobra;
Tipo de mando:
-
-abrir-stop-cerrar-stop para botón y transmisor;
-abrir-cerrar para botón y transmisor;
-sólo apertura para transmisor.
Regulaciones
- Tiempo de cierre automático;
- Tiempo de trabajo.
¡Atención! Antes de actuar dentro
del aparato, quitar la tensión de línea.
-6-
P A GINA LASCIA TA INTENZIONALMENTE BIANCA
THIS P A GE LEFT INTENTIONALLY BLANK
DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN
NOUS AV ONS LAISSÉ EXPRÈS CETTE PAGE BLANCHE
P Á GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
-7-
SCHEDA B ASE -
MOTHERBOARD
- CARTE BASE -
GRUNDPLATINE
- TARJETA BASE
1010
10
1010
che fuoriescono dalla sche­da sui connettori del con­densatore del 1° motore e i fili rossi sul condensatore del 2° motore (con porta a
Nota: collegare i fili neri
FRENO
234
1
01224
FUSIBILE
FUS.IBILE LINEA 5A
CENTRALINA
2A
33
3
33 22
2
22
SPUNTO
Nero
Black
Noir
Schwarz
Negro
55
44
5
4
55
44
T.L. T.C.A.
77
7
77
10
89
Rosso
Red
Rouge
66
6
66
Rot
Rojo
doppio motore).
NB: connect the black wires coming out of the board to the connectores of the first motors condenser and the red wires to the second motors condenser (if the gate has two motors).
Note: connecter les fils noirs qui sortent de la carte sur les connexteurs du condensateur du 1er moteur
88
8
88
et les fils rouges sur le condensateur du 2e moteur
99
9
21 34567
ON
99
(avec porte à double moteur).
FUS.IBILE LINEA 5A
1 Morsettiere di collegamento
QUAD RO COMA NDO
ZE4
11
1
11
COMPONENTI PRINCIPALI
2 Fusibili di linea 5A 3 Fusibile centralina 2A 4 Trimmer di regolazione tempo lavoro 5 Trimmer di regolazione tempo di chiusura automatica 6 Pulsante memorizzazione codice 7 LED segnalazione 8 Selettore funzioni (vedi pag.12) 9 Innesto scheda radiofrequenza 10 Limitatore di coppia motore (pag.15)
-8-
Hinweis: Die schwarzen Kabel, die von der Karte wegführen, an die Verbinder am Kondensator vom 1. Motor anschließen, die roten Kabel an den Kondensator vom 2. Motor (bei Toren mit doppeltem Motor).
Nota: conectar los hilos negros que salen de la tarjeta en los conectores del condensador del 1° motor y los hilos rojos en el condensador del 2° motor (con puerta de doble motor).
ITALIANO
Loading...
+ 16 hidden pages