Came ZCX10, ZCX10C Installation Manual

Page 1
TABLEAU DE COMMANDE EN C-BXE
ZCX10
CONTROL BOARD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 V4 V5
1 A
1A
ESC
ENTER
RSE
PROGRAMMING FUNCTION
R700
AF
CONTROL BOARD FUSE
ACCESSORIES FUSE
LINE FUSE 3.15A
S1 GND
LN
L1T L2T CT VS
UV W
E1
24 0
WARNING!
Condens
1
0
17
0
ZCX10
VS
230
4
3
2
26
Documentazione
Tecnica
T69
rev. 0.4
03/2006
©
CANCELLI AUTOMATICI
319T69-F
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 V4 V5
LINE FUSE 3.15A
CONTROL BOARD
ZCX10
WARN
ING!
AB
FCFA
CONTROL BOARD FUSE
GND
F+E-
ACCESSORIES FUSE
1A
1 A
RSE
101112
PROGRAMMING FUNCTION
ESC
P
457#8 #
TS
><
ENTER
R700
AF
Tableau de commande en 230V
pour motoréducteurs C-BXE
Page 2
1 Légende des symboles
Ce symbole signale les parties à lire attentivement.
Ce symbole signale les parties concernant la sécurité.
2 Usage prévu et limites d’emploi
français
2.1 Usage prévu
Le tableau électrique ZCX10 a été conçu pour commander l’automatisme CBX E ainsi que les mouvements d’ouverture ou de fermeture des portes sectionnelles, coulissantes et pliantes.
Tout usage autre que celui indiqué ci-dessus doit être considéré comme non conforme. De même, il est interdit de
monter le tableau d’une façon autre que celle reportée dans le présent manuel technique.
2.2 Limites d’emploi
Ce manuel n’est destiné qu’à du personnel technique qualifi é.
3 Description du produit
3.1 Description du tableau
Le tableau électrique ZCX10 a été conçu pour commander l’automatisme CBX ainsi que les mouvements d’ouverture ou de fermeture des portes sectionnelles, coulissantes et pliantes, alimentées en 230V avec une puissance jusqu’à 600 W et une fréquence de 50-60 Hz. Conçu et fabriqué entièrement par CAME S.p.A., il est conforme aux normes UNI EN 12453 en vigueur. Boîtier en ABS avec degré de protection IP54, muni d’une prise d’air et d’un transformateur. Le circuit doit être alimenté avec une tension de 230 V c.a. aux bornes L-N et protégé à l’entrée par un fusible de 5 A, tandis que les dispositifs de commande en basse tension sont protégés par un fusible de 1A. La puissance totale des accessoires (24V) ne doit pas dépasser les 20 W. Le tableau comprend la fonction de démarrage de la manœ uvre. Cette fonction s’active au début de l’ouverture et de la ferme­ture de la porte.
- classe d’isolement II;
- La connexion de terre pour la sûreté électrique des parties externes pas fonctionnelles au récipient avec fiche électroni-
que de commandement sont à exécuter sur les points indiqués.
Attention: avant d’intervenir à l’intérieur de l’appareillage enlever la tension de ligne
3.2 Dimensions d’encombrement et distances entre les trous de fixation
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a rit enersi susciettib ili di modifica in qualsiasi moment o e a nostro giudizio
295 mm
215 mm
2
240 mm
320 mm
120 mm
145 mm
Page 3
3.3 Description du tableau
ZCX10
CONTROL BOARD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 V4 V5
1 A
1A
ESC
ENTER
RSE
PROGRAMMING FUNCTION
R700
AF
CONTROL BOARD FUSE
ACCESSORIES FUSE
LINE FUSE 3.15A
S1 GND
LN
L1T L2T CT VS
U
V
W
E1
24 0
WA
R
N
ING!
Condens
VS
230
4
3
2
1
0
17
26
0
CONTROL BOARD FUSE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 V4 V5
13
1 A
ACCESSORIES FUSE
1
2
français
3
4
1A
PROGRAMMING FUNCTION
5
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a rit enersi susciettib ili di modifica in qualsiasi momento e a nostro giudizio
12
CONTROL BOARD
ZCX10
11
10
1 - Transformateur
LINE FUSE 3.15A
W
A
R
N
IN
G
!
2 - Condensateur (n’inclus pas) 3 - Fusibles de la centrale 1A, des acessories 1A 4 - Écran 5 - Boutons pour la programmation 6 - Connecteur memory roll
AB
FCFA
GND
F
+E
RSE
-
101112
ESC
13
P
457#8 #
TS
7 - Connecteur pour carte R700 8 - Connecteur pour carte AF 9 - Bornier 10- Alimentation 11- Fusible de la ligne 3.15A 12 - Connecteur pour carte RSE 13 - led de communication
><
R700
ENTER
AF
6
7
8
9
3
Page 4
3.4 Montage des charnières sur le boîtier
!!
1
Assembler les charnieres à pression
français
3
Assembler par encliquetage le couvercle sur les charnières et fixer le couvercle avec les vis fournies de série
4 Installation
4 .1 Contrôles préliminaires
2
Placer les charnières (du côté droit ou gauche au choix) et les fixer avec les vis et les rondel­les fournies de série
15 mm~
elles glissent pour tourner
Le tableau doit être installé par du personnel qualifié et expérimenté, en respectant les normes en vigueur
Avant de procéder à l’installation, il est nécessaire :
De vérifier si l’endroit où fixer le tableau de commande est à l’abri des chocs et si les surfaces d’ancrage sont solides
De prévoir un dispositif omnipolaire de coupure du courant approprié, avec une distance supérieure à 3 mm entre les con-
tacts.
4.2 Outils et matériel
S’assurer d’avoir les outils et le matériel nécessaires à installer le tableau en toute sécurité, conformément aux normes en vigueur. Voici quelques exemples.
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a rit enersi susciettib ili di modifica in qualsiasi momento e a nostro giudizio
4
Page 5
4.3 Branchements électriques
+ E
Condens
LN
Alimentation 230V
UV WE
UV WE
1
1
Communication séquentielle pour connexion à l’ordinateur, utiliser un câble bipolaire blindé mod. RS235
GND
AB
M
Condensateur
PC 40 o PC30
français
Moteur monophasé 230 V c.a. puissance max. 600W
Prise 230 V c.a 205W max.(en mouvement) pour clignotant
câble RS232
-
+E
+E
10 11 1 23 457
3P
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a rit enersi susciettib ili di modifica in qualsiasi momento e a nostro giudizio
10 11 1 23 457
10 11 1 23 457
3P
3P
l’ordinateur
-
+
Branchement pour encodeur (pour la branchement entre l’automation et le tableau
E
E
-
-
électrique utiliser câble type blindé 2402C 22AWG)
-
CX CY TS
(1,2) Bouton STOP Normalement fermé
CX CY TS
(2,3P) Bouton ouverture partielle Normalement ouvert
CX CY TS
(2,3) Bouton ouverture totale Normalement ouvert
5
Page 6
4.3 Branchements électriques
10 11 1 23 457
français
10 11 1 23 457
10 11 1 23 457
10 11 1 23 457
3P
3P
3P
3P
CX CY TS
(2,4) Bouton Fermeture Normalement ouvert (N.O.)
CX CY TS
(2,7) Contact pas à pas, Séquentiel Normalement ouvert
CX CY TS
(10,5) Voyant Ouvre 24V 3W
CX CY TS
10-11 sorti 24V A.C alimentation accessoires, max 20 W
(2,CX) Branchement photocellules DOC et DIR
Rx
-
+
N.O.
C.
10 11123p
(2,CY) Branchement photocellules DOC et DIR
Rx
-
+
N.O.
C.
DOC
N.C.
3
457CX CY
DOC
N.C.
Tx
Tx
DIR
10 2 TX C NC
+
-
10 11123p
TS
Rx
3
457CX CY
DIR
Tx 2
TS
Tx
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a rit enersi susciettib ili di modifica in qualsiasi momento e a nostro giudizio
+
-
10 11123p
3
457CX CY
10 2 TX C NC
TS
10 11123p
3
457CX CY
Tx 2
TS
6
Page 7
4.3 Branchements électriques
><
R700
AF
S1 GND
><
R700R700
AF
S1 GND
><
R700
AF
S1 GND
TEST fonctionnement photocellules DOC et DIR
Rx
Rx
-
+
N.O.
C.
10 11123p
DOC
N.C.
3
457CX CY
(S1,GND) branchement capteurs TSP00 (transpondeur)) LT001 (rampement) N.B pour faire reconnaître les capteurs à la fiche faut réunir la fiche spéciale d’il codifie, R700
Tx
+
-
10 2 TX C NC
TS
10 11123p
3
DIR
457CX CY
Tx
français
Tx 2
TS
TS
Rosso
Branchement antenne
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a ritenersi susciettibili di modifica in q ualsiasi momen to e a nostro giudizio
R700
Nero
TS
AF
AF
CANCELLIAUTOMATICI
TSP00
CAME
R700
TS
CANCELLIAUTOMATICI
Rouge
R700
R700
Noir
LT001
ACCESSCONTROL
AF
7
Page 8
PROGRAMMING FUNCTION
PROGRAMMING FUNCTION
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
ENTER
ESC ENTER
><
PROGRAMMING FUNCTION
PROGRAMMING FUNCTION
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
PROGRAMMING FUNCTION
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
PROGRAMMING FUNCTION
ENTER
ESC ENTER
><
PROGRAMMING FUNCTION
5 Programmation
5.1 Description commandes écran
PROGRAMMING FUNCTION
La touche ENTER sert à :
- entrer dans les menus
- confi rmer et mémoriser la valeur saisie
ENTER
<>
LANGUE
WWW.CAME.IT
français
ESC
5.2 Navigation dans le menu
Pour entrer dans le menu, il faut appuyer sur le bouton ENTER
ENTER
pendant au moins une seconde sans le relâcher.
><
CBX
><
Pour choisir une option de menu, se déplacer avec les fl èches pour arriver à celle voulue.
ENTER
La touche ESC sert à :
- quitter les menus
ESC
- annuler les modifi cations
Les touches < > servent à :
- se déplacer d’une option de menu à l’autre
- augmenter ou diminuer une valeur
><
les indications < > sur l’écran servent à :
<
...........
<>
<>
>
-indiquer l’option actuellement sélectionnée
LANGUE
LANGUE
<>
TEMPS
ENTER
Se déplacer avec les fl èches afi n d’arriver à l’option voulue même
><
<>
T.F.A.
20 s
pour les sous-me­nus..
Si les fl èches <> sont sur le temps, ce dernier peut être modifi é.
<>
T.F.A.
45 s
ENTER
.. appuyer ensuite sur ENTER pour confi rmer..
appuyer ensuite sur
ENTER.
Temps travail
<>
12 s
<>
T.F.A.
20 s
appuyer ensuite sur
Pour augmenter ou dimi­nuer la valeur, agir sur les fl èches jusqu’à ce que la
><
..pour quitter le menu, attendre 30 secondes ou appuyer sur ESC jusqu’à ce que la page­écran initiale apparaisse
valeur voulue soit attein-
te....
ENTER
ENTER.
ESC
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a rit enersi susciettib ili di modifica in qualsiasi momento e a nostro giudizio
8
N.B. il est impossible de faire des manœuvres quand le menu est activé.
Page 9
5.3 structure menù
><
><
><
><
><
><
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
< >
< >
>
>
>
>
< >
>
< >
< >
< >
< >
< >
>
>
>
< >
< >
< >
< >
< >
< >
< >
< >
< >
< >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
< >
< >
< >
< >
< >
>
>
>
>
>
>
< >
< >
< >
< >
>
>
>
>
>
< >
< >
< >
>
ENTER
Appuyer pendant 1 seconde sur ENTER
LANGUE
TEMPS
FONCTIONS
ENTER
ENTER
Tem ps travail
T.F. A.
T.Pre-cling.
T.F. A. pie tons
ENTER
ENTER
< 10 sec >
< >
ENTER
ENTER
< 10 sec >
ENTER
< 10 sec >
< 10 sec >
< >
< >
< >
Fermet. autom
RADIO/
UTILISAT
ENTER
Nouvel util.
Mod.utilias .
Elim. utilia s .
Sauv. sur Mem
Charger de Mem
Elim. tous
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Fonct. assoc
Ouv. partie lle
n.4 exsiste
< >
< >
< >
<NO>
n.5 vide
n.4 exsiste
n.5 vide
ENTER
Scriture ...
ENTER
Lecture ...
faunt-il conf
<SI>
< >
Commande 2-7
Funct.Util is.
Pre-clingnot
Homme mort
Homme mort F.
Entree CY
Entree CX
REGLAGES
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a ritenersi susciettibili di modifica in q ualsiasi momen to e a nostro giudizio
INFO
ENTER
reglages cour.
Course ralent.
Sensibil. bord
Course ouv. P.
Rale nt.Ouvre
Addres. Reseau
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
procédure..
< >
< 15% >
< >
+oooo-
< >
< 40% >
< >
saffecté
+oooo-
1 <-> 16
< >
< >
Arret total
Test Services
Sortie Lampe
Detec.obstacle
Pousse fermat
Frein Fermaut.
Sel.langue
ENTER
Anglais
Francais
ENTER
<ON >
ENTER
Sequenti el
Pass a Pass
ENTER
Commande 2-7
Uniquem.ouv
ENTER
<ON >
ENTER
<ON >
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Disacttive e
Activ e sur CX
ENTER
<ON >
<ON >
ENTER
<ON >
C1
Disactiv e e
F.C2
<ON>
OFF
Cycle
Italie n
< >
<OFF>
< >
<OFF>
< >
<OFF>
<OFF>
<ON>
C6
< >
F.C6
< >
<OFF>
< >
Mouvment
< >
<OFF>
< >
<OFF>
< >
<OFF>
< >
< >
< >
< >
< >
< >
< >
français
Version
Nb.m a noeuveres
Mess. initial
(Vision seule)
(Vision seule)
ENTER
procédure..
9
Page 10
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
>
>
>
>
< >
< >
>
< >
< >
< >
>
>
>
>
>
< >
< >
< >
5.4 Options de menu
Langue
Sélection de la langue : sélectionner la langue du menu parmi celles disponibles.
LANGUAGE
ENTER
Sel.Langue
ENTER
Italie n
Anglais Francais
français
Temps
Temps de travail : Temps de fonctionnement du moteur durant la phase d’ouverture ou de fermeture
TEMPS
ENTER
T.F.A. : temps de fermeture automatique après une commande d’ouverture.
TEMPS
T.Pré-clignotement : temps d’intervention du pré-clignotement.
TEMPS
ENTER
Tem ps travail
ENTER
x 1
x 2
ENTER
< 10 sec >
< >
T.F. A.
ENTER
T.Pre.-cling.
ENTER
< >
< 10 sec >
< >
T.F.A. Piétonnier : temps de fermeture automatique après une commande d’ouverture du passage pour piétons
TEMPS
ENTER
x 3
T.F. A. pie tons
ENTER
< 10 sec >
< >
Fonctions
F. Automatique : Active ou éteint la fonction de fermeture automatique.
FONCTIONS
ENTER
Commande 2-7 : Saisit le contact séquentiel ou pas à pas..
FONCTIONS
ENTER
Fonction utilisateur : Impose la commande uniquement d’ouverture ou la fonction associée à la commande 2-7 à l’utilisateur.
FONCTIONS
ENTER
Fermet. autom.
x 1
Commande 2-7
x 2
Funct.Util is.
ENTER
ENTER
ENTER
<ON >
<OFF>
Sequenti el
Pass a Pass
Commande 2-7
Uniquem. ouv
< >
< >
< >
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a rit enersi susciettib ili di modifica in qualsiasi momento e a nostro giudizio
Pré-clignotement : Active ou pas la fonction de pré-clignotement.
FONCTIONS
ENTER
x 3
Pre-clingnot
ENTER
Homme mort : Active ou pas la fonction homme mort.
10
<ON >
< >
<OFF>
Page 11
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
5.4 Options de menu
><
><
><
><
><
><
><
><
FONCTIONS
x 4
Homme mort
<ON >
<OFF>
Homme mort ferm. : Active ou pas la fonction homme mort durant la phase de fermeture.
FONCTIONS
x 5
Homme mort F.
<ON >
<OFF>
Entrée CY : Entrée contacts de sécurité NF, avec la possibilité d’associer les fonctions suivantes C1 : Réouverture durant la phase de fermeture, C2 : Fermeture durant la phase d’ouverture, C3 : Arrêt partiel, C4 : Attente
obstacle, C6 : Réouverture durant la phase de fermeture pour bord sensible..
FONCTIONS
x6
Entree CY
C1
Disactiv e e
C2
C6
C3
C4
Entrée CX : Entrée contacts de sécurité NF, avec la possibilité d’associer les fonctions suivantes C1 : Réouverture durant la phase de fermeture, C2 : Fermeture durant la phase d’ouverture, C3 : Arrêt partiel,
C4 : Attente obstacle, C6 : Réouverture durant la phase de fermeture pour bord sensible.
FONCTIONS
x7
Arrêt total : active ou désactive l’arrêt total.
FONCTIONS
x 8
Entree CX
Arret total
C1
Disactiv e e
C2
C6
C3
C4
français
<ON >
<OFF>
Test services : Pour contrôler si les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement et sélectionner sur quelle entrée ils sont branchés.
Tes t services
FONCTIONS
x 9
<OFF >
active sur su
CX/CY
active sur su
active sur su
CX
CY
Prise lampe : Prise pour connexion clignotant en 220V pouvant être saisie avec deux modes de fonctionnement
- Cycle : le clignotant fonctionne jusqu’à ce que l’automatisme retourne dans la position de fermeture.
- Mouvement : le clignotant ne fonctionne que lorsque l’automatisme est en mouvement.
FONCTIONS
x 10
Sortie lampe
Cycle
Mouvent
Détection obstacle : L’automatisme ne se déplace pas s’il y a un obstacle durant la phase de fermeture.
FONCTIONS
Poussée ferm. : Poussée supplémentaire pour optimiser la fermeture.
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a ritenersi susciettibili di modifica in q ualsiasi momen to e a nostro giudizio
FONCTIONS
x 11
x 12
Detect. obstacle
<ON >
<OFF>
Pousse fermat
<ON >
<OFF>
Frein fermeture : Pour éliminer l’inertie de la porte.
FONCTIONS
x 13
Frein Fermaut.
<ON >
<OFF>
11
Page 12
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
><
>
< >
5.4 Options de menu
Radio/ Utilisateurs
Nouvel Utilisateur : Pour mémoriser de nouveaux utilisateurs
RADIO/UT I LISAT
Modifi cation Utilisateur : Pour modifi er les fonctions associées à l’utilisateur.
RADIO/UT I LISAT
x 1
Nuvel util.
Voir description étendue
Nuvel util.
français
Voir description étendue
Éliminer utilisateur : Pour éliminer un utilisateur mémorisé.
RADIO/UT I LISAT
x 2
Elim. utilia s
n.4 exsiste
n.5 vide
Sauvegarde mémoire : Pour mémoriser les utilisateurs dans la memory roll.
RADIO/UT I LISAT
x 3
Sauv. sur Mem
Scriture ...
Enregistrer mémoire : Pour enregistrer les données mémorisées par la memory roll.
Charger de mem
RADIO/UT I LISAT
x 4
Lcture ...
Tout annuler : Pour annuler tous les utilisateurs enregistrés
RADIO/UT I LISAT
x 5
Elim. tuos
Faunt-il co n f
<SI>
<NO>
Réglages
Réglage course : Régler la course et les sens d’Ouverture/ de Fermeture.
REGLAGES
Reglages course
Voir description étendue
Ralentissement : Règle la vitesse de ralentissement.
REGLAGES
x 1
Course ralent.
< 15% >
Sens. Bord : Règle la sensibilité du bord
REGLAGES
x 2
Sensibil. bord
+oooo-
Course ouv. part. : Règle la course d’ouverture partielle.
REGLAGES
x3
Course ouv.p.
< 40% >
Démarrage Ral. : Règle la vitesse de démarrage de la porte.
REGLAGES
x 4
Rale nt Ouvre
+oooo-
J’adresse réseau.: il Assigne une valeur de 1 à 16 pour la reconnaissance voie logiciel.
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a rit enersi susciettib ili di modifica in qualsiasi momento e a nostro giudizio
TARATU RE
ENTER
x 5
Indirizzo rete
ENTER
< >
1 <-> 16
12
Page 13
><
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
>
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
<
>
<
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
>
<
ESC
ENTER
>
<
PROGRAMMING FUNCTION
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
>
<
ESC
ENTER
>
<
PROGRAMMING FUNCTION
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
>
<
ESC
ENTER
>
<
PROGRAMMING FUNCTION
INFO
Version : Affi che la version du Logiciel Nombre de manœuvres : Affi che le nombre de manœuvres effectuées. Msg. Initial : Permet de saisir le message initial sur l’écran.
INFO
Mess. initial
Voir description étendue
5.5 Réglage de la course
1
À partir du menu réglages, sélec­tionner Réglage de la course et confi r­mer en appuyant sur ENTER
Re glag es cour.
<>
ESC
4
Faire une course complète de ferme-
><
ENTER
ture en utilisant (< >) pour arriver au point maximal de fermeture.
2
Faire une course complète d’ouver­ture en utilisant (< >) pour arriver au point maximal d’ouverture.
Exec. une course
entier overtu re
ESC
5
Confi rmer ensuite en appuyant
sur ENTER.
français
3
Confi rmer ensuite en appuyant
sur ENTER.
><
ENTER
6
Déplacer la porte dans le sens
d’ouverture pendant au moins 3 s..
Exec. une course
entier fermatu re
ESC
7
Confi rmer ensuite en appuyant sur
ENTER.
SENS Memorise
Attendre...
ESC
10
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a ritenersi susciettibili di modifica in q ualsiasi momen to e a nostro giudizio
Mettre la porte au point d’ouver-
ture à l’aide des (< >).
<
Imposer d ir.ouv.
<>:D epla ENT:O K
Imposer d ir.ouv.
<>:D epla ENT:O K
><
ENTER
8
Mettre la porte au point de ferme-
ture à l’aide des (< >).
Sais. p. de ferm
<>:D epla ENT:O K
>
ENTER
ESC
11
Confi rmer ensuite en appuyant sur
><
ENTER
ENTER.
ESC
9
Confi rmer ensuite en appuyant sur
ENTER.
P.De.F.Memor
Attendre...
ESC
12
Si le réglage n’a pas été fait cor-
<
rectement, l’inscription “reprogrammer”
><
ENTER
>
ENTER
apparaît et il faut alors recommencer à
RÉGLAGE OK
partir du point 1.
Attendre...
ESC
><
ENTER
ESC
<
>
ENTER
13
Page 14
ZCX10
CONTROL BOARD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 V4 V5
1 A
1A
ESC
ENTER
RSE
PROGRAMMING FUNCTION
R700
AF
CONTROL BOARD FUSE
ACCESSORIES FUSE
LINE FUSE 3.15A
S1 GND
LN
L1T L2T CT VS
UV W
E1
24 0
W
A
RNIN
G!
Condens
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
>
<
5.6 Cartes de décodage
Pour pouvoir commander la carte à l’aide de la radiocommande ou des cartes, il faut d’abord brancher la bonne carte de décodage, c’est-à-dire R700 pour les cartes et AF43S pour les radiocommandes.
N.B. il est impossible d’enregistrer les utilisateurs si la carte de décodage appropriée n’est pas insérée.
CONTROL BOARD FUSE
ACCESSORIES FUSE
1A
1 A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 V4 V5
PROGRAMMING FUNCTION
français
ESC
CONTROL BOARD
ZCX10
LINE FUSE 3.15A
GND
AB
FCFA
F+E-
RSE
101112
P
7
#8 #
45
WARNING!
5.7 Mémorisation des utilisateurs
1
Sélectionner Nouvel Utilisateur à partir du menu Radio/ Utilisateurs et confi rmer en appuyant sur ENTER
N o vel u til.
<>
R700
><
ENTER
R700
TS
AF
CANCELLIAUTOMATICI
2
Choisir la fonction à associer à l’utilisateur entre Fonction utilisateur et Ouverture partielle et confi rmer avec ENTER.
F onct. assoc
Fonct. Utilis.
<>
3
Un code pouvant être tapé à l’aide de la radiocommande, de la carte à faire passer ou à transpondeur, selon le type de capteurs prévus dans l’installation en objet, est alors deman­dé.
n. 1 Atten te
.....
<>
4
La fenêtre qui demande s’il faut saisir ou pas un nouveau code apparaît à chaque fois.
A u tre code?
<>
14
ESC
Non
><
ESC
ENTER
ESC
Dès que le code de la télécommande ou d’une carte a été lu, l’inscription “Mémorisé” apparaît si ce code n’est pas
ACCESSCONTROL
A u tre code?
<>
Qui
La procédure de mémorisation des utilisateurs est terminée en sélectionnant NON. Il faut au contraire reprendre les opérations à partir du point 3 en sélectionnant OUI
><
ENTER
><
ENTER
déjà présent à l’intérieur de la carte, sinon il sera signalé comme déjà existant.
n. 1 Atten te
Memorise!
n. 2 Atten te..
n. 1 exsiste
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a rit enersi susciettib ili di modifica in qualsiasi momento e a nostro giudizio
Page 15
5.8 Modification des utilisateurs (fonctions utilisateur)
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
>
<
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
>
<
ENTER
><
ESC
ENTER
PROGRAMMING FUNCTION
ENTER
ESC ENTER
><
PROGRAMMING FUNCTION
1
Sélectionner Modifi cation utilisateurs à partir du menu Radio/ Utilisateurs et confi r­mer en appuyant sur ENTER
2
Sélectionner l’utilisateur auquel il faut modifi er la fonction associée en se déplaçant avec les fl èches < >, en appuyant sur la touche de l’émetteur qui y est associé ou en passant la carte sur le capteur. Confi rmer en appuyant sur ENTER.
Mod. utilis.
<>
ESC
3
Sélectionner la fonction à associer à l’utilisateur, confi rmer en appuyant sur ENTER.
><
ENTER
Mod. utilis.
<>
n .1 ex siste
ESC
><
ENTER
P.S. Le fait de confi rmer en appuyant sur ENTER permet de retourner à la fenêtre Modifi cation Utilisateurs.
F onct. assoc
Fonct. Utilis.
<>
F onct assoc
Ouv.partielle
<>
ACCESSCONTROL
français
ESC
><
ENTER
>
ENTER
5.9 Modification message initial.
1
Sélectionner Msg. Initial à partir du menu INFO et confi rmer en appuyant sur ENTER
Mess. initial
<>
WWW.CAME.IT
ESC
2
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a ritenersi susciettibili di modifica in q ualsiasi momen to e a nostro giudizio
Se déplacer sur l’écran comme indiqué plus haut afi n d’obtenir le message désiré, en sachant que le nombre maximum de
><
ENTER
ENTER
ESC
caractères est 42, c’est-à-dire 16 par ligne. Appuyer sur la touche ENTER sans la relâcher pendant au moins 3 s après avoir terminé d’écrire le message.
La touche ENTER sert à :
- Déplacer le curseur vers la droite
- Confi rmer en appuyant dessus pendant plus de 3s
La touche ESC sert à :
- Déplacer le curseur vers la gauche
- Quitter le menu en appuyant dessus pendant plus de 3 s
Les touches < > servent à :
- sélectionner la lettre désirée ou l’espace vide.
><
WWW.CAME.IT
CBX
15
Page 16
5.10 Messages d’erreur
“Contact STOP Ouvert” : Contrôler si le branchement est correct. “Test Services!!!” : Contrôler si les dispositifs de sécurité fonctionnent bien “Encodeur abîmé : Contrôler si le branchement est correct.
5.11 Modification du couple
Pour modifi er le couple moteur, déplacer la cosse indiquée (avec un fi l de couleur noire) sur une des 4 positions 140 min - 230 max
français
VS
230
4
3
2
1
0
26
17
0
6 Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques :
Tension d’alimentation : 230V AC - 50HZ
Absorption au repos : 50 mA
Puissance max. accessoires 24V: 20W
Puissance max. accessoires 230V:25W
Degré de protection : IP54
Nombre max. de codes pouvant être mémorisés : 250
Systèmes de commande
Supporte des systèmes radio CAME à 12/18/24 BIT et Rolling Code, il est nécessaire d’avoir l’interface AF appropriée.
Pour rolling code, il suffi t d’utiliser une carte AF43S et les systèmes Transpondeur 125 Khz (TSP00).
7 Déclaration de conformité
DECLARACION DEL FABRICANTE
De conformidad con el Anexo II B de la Directiva de Máquinas 98/37/CE
Adjunta a la documentación técnica (el original de la Declaración está disponible previa petición)
Los Representantes de la compañía
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it
Declaran bajo su responsabilidad que el/los producto/s denominado/s ...
CBXE - CBXE24 - CBXET
CMS - CGP - CCT - CGIU - C001 - C002 - C003 - C004 - C005 - C006
… cumplen con las disposiciones legislativas nacionales que trasponen las siguientes Directivas Comunitarias (donde específi camente aplicables):
IRECTIVA DE MÁQUINAS 98/37/CE
D
IRECTIVA DE BAJA TENSIÓN 73/23/CEE - 93/68/CEE
D
IRECTIVA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 89/336/CEE - 92/31/CEE
D
IRECTIVA R&TTE 1999/5/CE
D
16
Fecha de la presente declaración 07/12/2001
Los productos objeto de esta declaración están fabricados respetando las siguientes normas armonizadas:
EN 292
PARTEY SEGURIDAD DE LAS MÁQUINAS.
EN 12453 C EN 12445 CIERRES INDUSTRIALES, COMERCIALES … EN 12978 S EN 60335 - 1 SEGURIDAD DE LOS APARATOS PARA USO DOMÉSTICO... EN 60204 - 1 SEGURIDAD DE LAS MÁQUINAS. EN 61000 - 6 - 2 C EN 61000 - 4 - 4 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. EN 61000 - 4 - 5 C
AVVERTENZA IMPORTANTE! Está prohibido hacer uso de el/los producto/s, objeto de la presente declaración antes de completarlo/s y/o incorporarlo/s en total conformidad a las disposiciones de la Directiva de Máquinas 98/37/CE.
IERRES INDUSTRIALES, COMERCIALES
AFETY DEVICES FOR POWER OPERATED DOORS AND GATES ....
OMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. OMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA.
Firma de los Representantes
RESPONSABLE TÉCNICO
Sr. Gianni Michielan
PRESIDENTE
Sr. Paolo Menuzzo
Tutti i dati e le informazio ni quì contenute sono d a rit enersi susciettib ili di modifica in qualsiasi momento e a nostro giudizio
Loading...