Felicidades por haber comprado un binocular Bushnell, un instrumento de precisión
diseñado para ofrecerle muchos años de agradables observaciones. Este manual le
ayudará a lograr un rendimiento óptimo explicando cómo puede ajustar el binocular a
sus ojos y cómo debe cuidar de este instrumento. Lea detenidamente las instrucciones
antes de usar su binocular.
AJUSTES PARA LOS OJOS (Figura 1)
Cómo se Ajusta la Distancia Entre los Ojos
La distancia entre los ojos, denominada "distancia interpupilar," varía de una persona a otra. Para lograr un
alineamiento perfecto de la lente al ojo, siga estos pasos sencillos.
1. Sujete su binocular en la posición de visión normal.
2. Agarre cada barrilete con firmeza. Acerque o aleje los barriletes entre sí hasta que vea un campo circular
único. Fije siempre su binocular en esta posición antes de usarlo.
Cómo se Ajusta de Acuerdo con la Vista Individual
Como la vista individual varía de una persona a otra, la mayoría de los binoculares de Bushnell disponen de
una función de ajuste dióptrico que le permite ajustar con precisión el binocular a su visión. Siga las
instrucciones de enfoque que se muestran a continuación para su tipo de binocular.
ENFOQUE
Los binoculares Bushnell disponen de uno de los siguientes sistemas de enfoque: central o "Insta-Focus®".
• ENFOQUE CENTRAL – dispone de una rueda de enfoque central entre los barriletes.
• "INSTA-FOCUS®" – es un sistema de enfoque rápido que dispone de una palanca de enfoque entre los barriletes.
Enfoque Central E "Insta-Focus®"
1. Ajuste la distancia interpupilar. (Figura 1)
2. Fije el "ajuste dióptrico" (Figura 2) en cero y observe un objeto distante.
3. Mantenga ambos ojos abiertos en todo momento.
4. Usando una tapa de lente o la mano, cubra el objetivo (delantero) del mismo lado del binocular en
que se encuentre el "ajuste dióptrico." Normalmente es el lado derecho. (El lado izquierdo en los
modelos con zoom).
5. Usando la rueda de enfoque central o la palanca "Insta-Focus", enfoque un objeto distante que tenga
detalles muy definidos (tal como paredes de ladrillos, ramas de árbol, etc.) hasta que aparezca tan nítido
como sea posible.
6. Descubra el objetivo del lado del ajuste dióptrico, cubra el otro objetivo y observe el mismo objeto.
7. Usando el anillo de ajuste del "ajuste dióptrico", enfoque el mismo objeto que se está observando. Tenga
cuidado de no girar en exceso o forzar el ocular dióptrico porque podría causarle daños o hacer que el
ocular se separe del chasis.
8. Su binocular debe ajustarse a sus ojos. El enfoque a cualquier distancia puede hacerse ahora girando
simplemente la rueda de enfoque central o pulsando la palanca "Insta- Focus®". Anote el ajuste
dióptrico de sus ojos para referencia futura.
FUNCIÓN DE "ZOOM"– Sólo en modelos selectos (Figura 3)
1. Siga los pasos que se indican en el apartado "Enfoque central e Insta-Focus®"
2. Cuando enfoque un binocular con "zoom" (aumento variable), es mejor empezar desde un aumento
alto. De esta forma se reduce o elimina la necesidad de reajustar el enfoque cuando se usa el zoom para
cambiar entre aumentos altos y bajos. Fije la palanca del "zoom" en el aumento más alto que aparezca
indicado y enfoque hacia un objeto distante que tenga detalles muy definidos (tal como paredes de
ladrillos, ramas de árbol, etc.).
3. Ajuste su binocular a su vista individual usando el "ajuste dióptrico" tal como se indica en las
instrucciones de "Enfoque central / Insta-Focus."
4. Su binocular está ahora debidamente ajustado para sus ojos y puede acercarse o alejarse con el
"zoom" a cualquier objeto distante.
Nota: Para enfocar sobre un objeto situado a una distancia más cerca, enfoque primero el objeto a un
aumento alto y luego ajuste la palanca del "zoom" en el aumento menor deseado. En cualquier instrumento
con "zoom" se consiguen mejores imágenes a aumentos más bajos.
PERMA FOCUS®/INSTAVISION
®
Es posible que su binocular Bushnell se haya diseñado y fabricado con un sistema óptico revolucionario que
no necesita enfoque. Los binoculares Perma Focus e Instavision ofrecen una visión rápida y nítida desde 35100 pies (dependiendo del aumento) hasta el "infinito", sin necesidad de ajustar el control de enfoque. Estos
binoculares no disponen de un ajuste dióptrico en cada ocular.
IMPERMEABLE/PROTECCIÓN CONTRA EL EMPAÑAMIENTO
Es posible que su binocular Bushnell se haya diseñado y fabricado utilizando la tecnología más reciente de
impermeabilización y protección contra el empañamiento. Los modelos impermeabilizados de Bushnell vienen
sellados con una junta tórica para ofrecer una protección completa. La protección contra el empañamiento se
logra mediante una purga de nitrógeno seco que elimina toda la humedad interna.
OJERAS (Para personas que usan gafas/gafas de sol): (Figura 4)
Su binocular Bushnell dispone de unas ojeras de goma que se pueden bajar, extender o abatir girando hacia
arriba, diseñadas para ofrecer mayor confort y para eliminar la luz superflua. Si usa gafas, baje las ojeras. De
esta forma podrá acercar sus ojos a las lentes del binocular, mejorando así el campo de visión.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO
Su binocular Bushnell le proporcionará muchos años de servicio sin problemas si recibe el cuidado normal que
se debe dar a cualquier instrumentos óptico de precisión. Los modelos no impermeables no deben exponerse
a una humedad excesiva.
1. Si su binocular dispone de ojeras flexibles que se pueden bajar, guárdelo con las ojeras subidas. De esta
forma se evita un estrés y desgaste excesivos de las ojeras cuando están en la posición bajada.
2. Evite los golpes y las caídas.
3. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
LIMPIEZA
1. Quite soplando cualquier mota de polvo o fragmento que pueda haber en las lentes (o use un cepillo
suave para lentes).
2. Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, límpie con un paño de algodón suave frotando con un
movimiento circular. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la superficie de las
lentes y terminar causando un daño permanente. Los paños de limpieza de "microfibras" (disponible en
la mayoría de las tiendas de fotografía) son ideales para la limpieza normal de los instrumentos ópticos.
3. Para una limpieza más a fondo, se puede usar papel para limpiar lentes fotográficas y fluido para limpiar lentes,
o alcohol isopropílico. Aplique siempre el fluido al paño de limpieza – nunca directamente a la lente.
MIRAR DIRECTAMENTE AL SOL CON SU BINOCULAR
PUEDE SER MUY PERJUDICIAL PARA SUS OJOS
GARANTÍA / REPARACIÓN
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Bushnell-Fernglases. Es ist ein
Präzisionsinstrument, das Ihnen viele Jahre Freude bereiten soll. Diese Gebrauchsanweisung
wird Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen. Dazu erfahren Sie nachfolgend, wie Sie das
Fernglas optimal auf Ihre Augen einstellen und wie das Gerät zu pflegen ist. Lesen Sie diese
Anleitung vor Gebrauch des Fernglases bitte genau durch.
OKULARANPASSUNG (Abbildung 1)
Einstellen des Augenabstandes
Der Abstand zwischen den Augen, der so genannte "Pupillenabstand", variiert von Mensch zu Mensch. Um eine
optimale Einstellung zwischen Okular und Auge zu erreichen, führen Sie bitte folgende Schritte aus:
1. Halten Sie das Fernglas ganz normal vor Ihre Augen.
2. Halten Sie beide Objektive fest. Bewegen Sie die beiden Objektive gegeneinander, bis Sie einen einzigen
Bildkreis sehen. Stellen Sie Ihr Fernglas vor jedem Einsatz auf diese Position ein.
Einstellen der Individuellen Sehstärke
Da die Sehstärke von Mensch zu Mensch variiert, besitzen die meisten Bushnell-Ferngläser einen
Dioptrienausgleich, der es Ihnen erlaubt, das Fernglas auf Ihre Sehstärke einzustellen. Zur Schärfenregulierung
Ihres Fernglasmodells führen Sie bitte die folgenden Anweisungen aus.
SCHÄRFENREGULIERUNG
Bushnell-Ferngläser haben zwei verschiedene Schärfenregulierungen: "Center (Mitteltrieb)" oder "Insta-Focus®".
• Der "CENTER-FOCUS" besitzt zur Schärfenregulierung ein zentrales Rädchen, das sich zwischen den
beiden Objektiven befindet.
• Das "INSTA-FOCUS®"-System zur schnellen Schärfenregulierung besitzt einen Einstellhebel zwischen
den Objektiven.
"Center-Focus" & "Insta-Focus®"
1. Stellen Sie den Pupillenabstand ein (Abb. 1)
2. Stellen Sie die "Dioptrien-Einstellung" (Abb. 2) auf Null und visieren Sie ein Objekt an, das in einiger
Entfernung liegt.
3. Halten Sie dabei immer beide Augen offen.
4. Decken Sie mit einem Objektivdeckel oder Ihrer Hand die (vordere) Objektivlinse auf der Seite des
Fernglases ab, das über den Dioptrien-ausgleich verfügt, gewöhnlich die rechte Seite. (Bei "Zoom"Modellen ist es die linke Seite.)
5. Stellen Sie mit Hilfe des zentralen Rädchens zur Schärferegulierung oder dem "InstaFocus®"-Hebel die
Schärfe so ein, dass das angepeilte Objekt (suchen Sie sich ein Objekt mit möglichst mit vielen Details)
(z.B. eine Mauer, Äste usw.) so scharf wie möglich zu erkennen ist.
6. Entfernen Sie die Abdeckung von der Linse auf der Dioptrienausgleichsseite, decken Sie die andere
Objektivlinse ab und sehen Sie sich nochmals das gleiche Objekt an.
7. Benutzen Sie den Einstellungsring für den Dioptrienausgleich, um das gleiche Objekt zu fokussieren. Dies
sollte behutsam geschehen: ein Überdrehen des Dioptrien- Okulars kann zu Beschädigungen oder zum
Abbrechen des Okulars vom Gehäuse führen.
8. Ihr Fernglas sollte jetzt auf Ihre Augenstärke eingestellt sein. Jetzt lässt sich die Scharfeinstellung für jede
Entfernung ganz einfach durchführen. Dazu drehen Sie entweder am zentralen Einstellungsrädchen oder
drücken den "InstaFocus®"-Hebel. Notieren Sie sich die Dioptrienausgleichs-Einstellung für Ihre Augen.
"ZOOM" – VORRICHTUNG – Nur bei ausgewählten Modellen (Abb.3)
1. Führen Sie die Schritte zur Schärfeneinstellung aus, die unter "Center-Focus" und "InstaFocus®"
beschrieben sind.
2. Sollte es sich um ein "Zoom"-Fernglas (mit variabler Stärke) handeln, beginnen Sie am besten bei der
höchsten Stärke. Damit vermeiden Sie in den Fällen eine erneute Schärfeneinstellung, wo Sie zwischen
hohen und niedrigen Stärken zoomen. Stellen Sie den "Zoom"-Hebel auf die größtmögliche Stärke und
fokussieren Sie ein fern gelegenes Objekt mit feinen Details (z.B. eine Mauer, Äste usw.).
3. Stellen Sie Ihr Fernglas mithilfe des Dioptrienausgleichs auf Ihre persönliche Sehstärke ein, wie in den
Anweisungen für "Center-Focus" / "InstaFocus®" beschrieben.
4. Ihr Fernglas ist nun richtig eingestellt. Jetzt können Sie jedes entfernte Objekt "heran-"
oder "wegzoomen".
Anmerkung: Um sich ein näher gelegenes Objekt anzusehen, fokussieren Sie das Objekt zunächst mit hoher
Stärke und stellen danach den "Zoom"-Hebel auf die gewünschte niedrigere Stärke ein. Bei "Zoom"-Gläsern
erhalten Sie mit kleineren Vergrößerungen qualitativ bessere Bilder.
PERMA FOCUS®/INSTAVISION
®
Ihr Bushnell-Fernglas ist mit einem revolutionären Fokus-freien Optiksystem ausgestattet. PermaFocus®und
Instavision®-Ferngläser bieten bei Entfernungen von etwa 10 – 30 Meter (je nach Stärke) bis "unendlich" eine
schnelle und klare Sicht, ohne dass die Schärfe zu regulieren ist. Diese Ferngläser besitzen für die Okulare
keinen Dioptrienausgleich.
WASSER- UND BESCHLAGFREI
Ihr Bushnell-Fernglas ist mit der neuesten Technologie für Wasserdichte und Beschlagfreiheit erhältlich.
Wasserfeste Modelle von Bushnell sind mit einem O-Ring für absolute Wasserfestigkeit versiegelt. Die
Beschlagfreiheit wird durch trockenen Stickstoff im Glasinneren erreicht, der jede Feuchtigkeit im Inneren des
Geräts beseitigt.
AUGENMUSCHELN (Brillen-/Sonnenbrillenträger) (Abb.4)
Ihr Bushnell-Fernglas ist zu Ihrer Bequemlichkeit und um überflüssiges Licht auszuschließen, mit um/ausklappbaren oder herausdrehbaren Augenmuscheln aus Gummi ausgestattet. Sollten Sie Brillenträger sein,
klappen Sie die Augenmuscheln um. Damit sind Ihre Augen näher an der Linse des Objektivs, womit sich das
Blickfeld vergrößert.
PFLEGEANLEITUNG
Bei einer normalen Pflege, wie sie bei jedem feinoptischen Instrument üblich ist, werden Sie Ihr BushnellFernglas jahrelang ohne Probleme benutzen können. Nicht-wasserfeste Modelle sollten keinesfalls
übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
1. Wenn Ihr Fernglas umklappbare, weiche Augenmuscheln besitzt, lagern Sie es bitte mit den
Augenmuscheln nach oben. Damit vermeiden Sie während der Lagerung eine übermäßige
Belastung der Augenmuscheln.
2. Stoßen Sie mit dem Fernglas nirgends an und lassen Sie es nicht herunterfallen.
3. Lagern Sie das Fernglas kühl und trocken.
REINIGUNG
1. Pusten Sie Staub oder Schmutz auf den Linsen weg (oder benutzen Sie eine weiche Linsenbürste).
2. Um Schmutz oder Fingerabdrücke zu entfernen, putzen Sie die Linsen mit einem weichen Baumwolltuch
in kreisförmigen Bewegungen. Die Benutzung eines groben Tuchs oder unnötiges Reiben kann die
Linsenoberfläche zerkratzen und schließlich zu bleibenden Schäden führen. Ein "Mikrofaser"-Putztuch
(erhältlich bei den meisten Fotohändlern) ist ideal für die routinemäßige Reinigung der Optik.
3. Für eine gründlichere Reinigung können Linsentücher für Kameras und Linsen- Reinigungsflüssigkeit für
Kameras oder Isopropyl-Alkohol benutzt werden. Immer die Flüssigkeit auf das Reinigungstuch und
niemals direkt auf die Linse geben.
WENN SIE MIT IHREM FERNGLAS DIREKT IN DIE SONNE SCHAUEN,
KÖNNEN IHRE AUGEN VERLETZT WERDEN
GARANTIE / REPARATUR
BINOCULARES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FERNGLÄSER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Merci de votre achat de jumelles Bushnell. C'est un instrument de précision conçu pour
fournir de nombreuses années de service agréable. Ce manuel vous permettra d'en
obtenir les performances optimales car il explique comment le régler en fonction des
yeux de l'utilisateur et comment en prendre soin. Veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi avant d'utiliser les jumelles.
RÉGLAGES EN FONCTION DES YEUX (Figure 1)
Comment Régler en Fonction de la Distance Entre les Yeux de L'utilisateur
La distance entre les yeux, aussi appelée « distance interpupillaire », varie selon les personnes. Pour obtenir
l'alignement parfait de la lentille sur l'œil, effectuez ces opérations simples.
1. Tenez les jumelles en position normale d'observation.
2. Saisissez fermement chaque cylindre. Rapprochez ou éloignez les cylindres jusqu'à ce que vous voyiez un
seul champ circulaire. Remettez toujours les jumelles dans cette position avant de les utiliser.
Comment Régler en Fonction de la Perception Visuelle de L'utilisateur
Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, la plupart des jumelles Bushnell comportent
un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision de chaque utilisateur. Suivez
les instructions de mise au point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles.
MISE AU POINT
Les jumelles Bushnell disposent de l'un de deux systèmes de mise au point : centrale ou « Insta-Focus®».
• Le système de MISE AU POINT CENTRALE comporte une molette de mise au point centrale, entre les
cylindres.
• Le système de mise au point rapide « INSTA-FOCUS®» comporte un levier de mise au point entre les
cylindres.
Mise au Point Centrale et « Insta-Focus®»
1. Réglez la distance interpupillaire. (figure 1)
2. Placez le réglage dioptrique (figure 2) sur zéro et observez un objet éloigné.
3. Gardez toujours les deux yeux ouverts.
4. En utilisant un couvre-objectif ou votre main, couvrez l'objectif (lentille avant) du côté des jumelles qui
comporte le réglage dioptrique. C'est généralement le côté droit. (le côté gauche sur les modèles à zoom).
5. En utilisant la molette de mise au point centrale ou le levier « Insta-Focus », effectuez la mise au point
sur un objet éloigné comportant de fins détails (un mur de briques, des branches d'arbre, etc. par
exemple), jusqu'à ce qu'il apparaisse le plus net possible.
6. Découvrez l'objectif du côté du réglage dioptrique ; couvrez l'autre objectif et observez le même objet.
7. À l'aide de la bague de réglage dioptrique, effectuez la mise au point sur l'objet observé. Veillez à ne pas
tourner excessivement ni forcer l'oculaire à réglage dioptrique pour ne pas l'endommager ni provoquer
sa séparation de sa monture.
8. Les jumelles doivent être ajustées à vos yeux. La mise au point sur n'importe quelle distance peut
maintenant s'effectuer simplement, en tournant la molette centrale ou en appuyant sur le levier «InstaFocus®». Prenez note du réglage dioptrique correspondant à vos yeux pour vous y référer ultérieurement.
DISPOSITIF « ZOOM » – sur certains modèles seulement (figure 3)
1. Procédez aux opérations de mise au point décrites dans la section « Mise au point centrale
et Insta-Focus®».
2. Lors de la mise au point de jumelles à zoom (grossissement variable), il est préférable de commencer à
un grossissement élevé. Ceci réduira ou éliminera le besoin de refaire la mise au point lors du zoom entre
les réglages élevés et faibles. Placez le levier du zoom sur le réglage le plus élevé indiqué et effectuez la
mise au point sur un objet éloigné comportant de fins détails (un mur de briques, des branches d'arbre,
etc. par exemple).
3. Réglez les jumelles en fonction de votre perception visuelle à l'aide du réglage dioptrique, comme il est
décrit dans les instructions de « Mise au point centrale / Insta-Focus ».
4. Les jumelles sont maintenant ajustées à vos yeux. Vous pouvez donc actionner le zoom sur n'importe
quel objet éloigné.
Remarque: Pour faire la mise au point sur un objet relativement proche, effectuez d'abord la mise au point
à un grossissement élevé puis réglez le levier de zoom au grossissement inférieur souhaité. Comme avec
n'importe quel instrument à zoom, il est possible d'obtenir des images de la meilleure qualité à des
grossissements peu élevés.
PERMA FOCUS®/ INSTAVISION
®
Il est possible que vos jumelles Bushnell soient conçues et construites avec un système optique révolutionnaire
sans mise au point. Les jumelles Perma Focus et Instavision permettent une observation rapide et claire entre
environ 10,6 à 30,5 m (35 à 100 pi) (selon le grossissement) et l'infini sans qu'il y ait besoin de régler la mise
au point. Ces jumelles ne comportent aucun réglage dioptrique sur les oculaires.
ÉTANCHES À L'EAU ET À LA BUÉE
Il est possible que vos jumelles soient conçues et construites avec la technologie la plus récente d'étanchéité
à l'eau et à la buée. Les modèles étanches à l'eau de Bushnell comportent des joints toriques pour assurer la
protection la plus complète. L'étanchéité à la buée est obtenue par une purge à l'azote qui élimine toute
humidité interne.
ŒILLETONS D'OCULAIRES (porteurs de lunettes correctrices / de soleil) : (figure 4)
Pour être confortables et éliminer la lumière superflue, les jumelles Bushnell disposent d'œilletons d'oculaires
roulables, rétractables, pivotants, en caoutchouc. Si vous portez des lunettes, vous pouvez rouler les œilletons.
Vos yeux seront ainsi plus proches des lentilles, ce qui améliorera la largeur de champ.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin,
comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l'eau ne doivent pas être exposés à
une humidité excessive.
1. Si vos jumelles comportent des œilletons d'oculaires roulables, souples, rangez-les avec les œilletons en
haut. De cette manière, ils ne subiront pas de pression excessive ni d'usure.
2. Évitez de les cogner et de les laisser tomber.
3. Rangez-les dans un endroit frais et sec.
NETTOYAGE
1. Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux
pour lentilles).
2. Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d'un
mouvement circulaire. L'utilisation d'un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la
surface de la lentille et de la détériorer de façon définitive. Un tissu de nettoyage en microfibres (vendu
chez la plupart des détaillants d'appareils photo) est idéal pour le nettoyage régulier de vos instruments
optiques.
3. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareils photo, des
liquides de nettoyage pour lentilles photographiques ou de l'alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide
sur un chiffon, jamais directement sur la lentille.
IL EST TRÈS DANGEREUX POUR LES YEUX DE REGARDER
LE SOLEIL DIRECTEMENT AVEC LES JUMELLES
GARANTIE / RÉPARATION
FRENCH
BINÓCULO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Distancia Interpupilar
Posicionamiento de Dioptría
Función de Zoom
Ojeras Enrollables
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
Augenabstand
Dioptrieneinstellung
Zoom-Funktion
Stülpmuscheln
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Distance Interpupillaire
Réglage Dioptrique
Dispositif Zoom
Oeilletons D'oculaires Roulables
SPANISH GERMAN
BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE
Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den
Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Die beschränkte
lebenslange Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische
Ausführung unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen
Kundendienst. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir
das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das
Produkt freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die
auf Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, Installations- oder Wartungsarbeiten, die nicht
von einer autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung vorgenommen werden,
zurückzuführen sind.
Jeder Rücksendung in die USA oder nach Kanada im Rahmen dieser Garantie müssen
folgende Dokumente und Angaben beigefügt werden:
1) Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der
Porto-und Bearbeitungskosten
2) Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts
3) Eine Erläuterung des Mangels
4) Kaufbeleg
5) Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem
stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden,
wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.
Adresse für Rücksendungen in die USA: Adresse für Rücksendungen nach KANADA:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben,
erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In
Europa erreichen Sie Bushnell auch unter: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Deutschland
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.
Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land
variieren. ©2003 Bushnell Performance Optics
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication
pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre
confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour
vous l'assurance de toute une vie de service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette
garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de
nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par
une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou
fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué aux États-Unis ou au Canada, dans le cadre de la présente garantie, doit
être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi
et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve d'achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide,
pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé,
à l'adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à: Au CANADA, envoyez à:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre
distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez
aussi contacter Bushnell au: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 Cologne
Allemagne
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.
©2003 Bushnell Performance Optics
GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante
toda la vida del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida es una expresión
de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros
productos, que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida. En caso de defectos bajo
esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre
que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso
indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados, o el
mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.
Cualquier envío en Estados Unidos o Canadá que se haga bajo garantía deberá venir
acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueba de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante
el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:
En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al
distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede
llamar al: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2003 Bushnell Performance Optics