Burkert 8181 Operating Instructions Manual

Operating Instructions
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Type 8181
On/Off level switch with float and relay module
Capteur de niveau à flotteur Tout ou Rien avec
module relais
Schwimmer-Füllstandschalter mit Relais-Modul
© 2007 Bürkert Werke GmbH & Co. KG
Operating Instructions No. 00559847 - 0708 / Ind_D Manuel utilisateur No 00559847 - 0708 / Ind_D Bedienungsanleitung No. 00559847 - 0708 / Ind_D
8181
8181
Introduction
The switch makes it possible to control the level of a liquid. 12 versions of the switch are available, depending on:
- the material : PP or stainless steel
- the type of threading (see schematics on the page 3): G 3/4, NPT 3/4 or Rc 3/4
- the type of mounting desired: horizontal or vertical.
Ensure the materials the switch is made of are compatible with the measured medium.
There will be no manufacturer warranty for damages caused by unexpected handling or wrong usage of the device. The warran­ty on the device becomes invalid if any modification or change is made on the device.
Introduction
Ce capteur permet de contrôler le niveau d’un liquide. Il est disponible en 12 versions, en fonction :
- du matériau : PP ou inox
- du type de filetage (voir schémas page 3) : G 3/4, NPT 3/4 ou Rc 3/4
- du type de montage : horizontal ou vertical.
Assurez-vous de la compatibilité des ma­tériaux avec le milieu mesuré.
Le fabricant décline toute res­ponsabilité pour les dommages dus à une utilisation inadéquate ou non conforme de cet appareil. Toute modification ou trans­formation annule la garantie applicable à ce produit.
Einleitung
Der Sensor dient dazu, den Fülls­tand einer Flüssigkeit zu kontrol­lieren. Er ist in 12 Ausführungen verfügbar; Folgende Parameter legen die Ausführung fest:
- Material des Sensors: PP oder Edelstahl
- Typ des Außengewindes (siehe Abb. auf Seite 3): G 3/4, NPT 3/4 oder Rc 3/4
- horizontale oder vertikale Ausführung.
Vergewissern Sie sich, dass die Werkstoffe des Schalters mit dem zu messenden Medium kompatibel sind.
Für Schäden aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Hersteller nicht. An dem Gerät dürfen keine Umbauten oder Veränderungen vorgenommen werden.
1
8181
Operating principle
The switch is made up of a stem including a Reed contact and a float including a magnet.
The float actuates the Reed contact depending on the varia­tions of the liquid level. The Reed contact controls a relay included in the 8181 housing and operating a 250 VAC or 30 VDC voltage, 3A max. The relay can trigger off a remote alarm or be connected to a PLC.
A red LED lights up when the relay is ac­tuated.
The alarm or the PLC is connec­ted to the switch through a connector acc. to EN 175301­803 (see wiring p.9). Each switch type 8181 can function in the Normally Open (NO) or the Normally Closed (NC) configuration.
Principe de fonctionnement
Le capteur est équipé d’un corps contenant un contact Reed et d’un flotteur contenant un aimant.
Le flotteur actionne le contact Reed en fonction des variations du niveau de liquide. Le contact Reed commande un relais, fonctionnant en 250 VAC ou 30 VDC, 3 A max., inclus dans le boîtier 8181. Ce relais peut déclencher une alarme distante ou être raccordé à une entrée d’automate.
Un voyant rouge s’allume lorsque le relais est actionné.
L’alarme ou l’automate est relié au capteur via un connecteur selon EN 175301-803 (voir câblage p. 9). Chaque type de capteur 8181 peut fonctionner en Normalement Ouvert (NO) ou en Normalement Fermé (NF).
Arbeitsprinzip
Der Sensor besteht aus einem Gehäuse mit Reed-Kontakt und ei­nem Schwimmerschalter, der einen Magnet enthält.
Der Schwimmerschalter wird durch Änderungen des Flüs­sigkeitsstandes geöffnet oder geschlossen und betätigt dabei den Reed-Kontakt. Dieser betä­tigt ein im Gehäuse enthaltendes Relais, das mit einer 250 VAC oder 30 VDC-Spannung und einer maximalen Stromstärke von 3 A, arbeitet. Dieses Relais kann einen Fernalarm auslösen oder an einen Regler angeschlossen sein.
Wenn das Relais betätigt ist, leuchtet eine rote Lampe auf.
Die Verbindung zum Alarm oder zum Regler erfolgt über einen EN 175301-803-Stecker (siehe Verkabelung Seite 9). Jeder Sensor Typ 8181 kann stromlos geöffnet oder stromlos geschlossen arbeiten.
2
8181
Abmessungen horizontale Ausführungen [mm] / Dimensions horizontal versions [mm] /
Schwimmerschalter
Float
Flotteur
Dimensions des versions horizontales [mm]
32-Sechskantmutter
32 hex-nut
Ecrou hexagonal 32
Gehäuse
Stem
Corps
ø 15
115
G 3/4, NPT 3/4, Rc 3/4
ø 23
202
2508-Stecker
2508 connector
Connecteur 2508
94
22
73
M12-Stecker
M12 connector
Connecteur M12
PP-Version / Version PP
Schwimmerschalter
Float
Flotteur
32-Sechskantmutter
32 hex-nut
Ecrou hexagonal 32
Gehäuse
Stem
Corps
ø 17
125
G 3/4, NPT 3/4, Rc 3/4
ø 23
212
73
2508-Stecker
2508 connector
Connecteur 2508
94
22
M12-Stecker
M12 connector
Connecteur M12
Edelstahl-Version / Stainless steel
version / Version inox
3
Loading...
+ 11 hidden pages