
Operating Instructions
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Type 8181
On/Off level switch with float and relay module
Capteur de niveau à flotteur Tout ou Rien avec
module relais
Schwimmer-Füllstandschalter mit Relais-Modul

We reserve the right to make technical changes without notice.
Sous réserve de modification techniques.
Technische Änderungen vorbehalten.
© 2007 Bürkert Werke GmbH & Co. KG
Operating Instructions No. 00559847 - 0708 / Ind_D
Manuel utilisateur No 00559847 - 0708 / Ind_D
Bedienungsanleitung No. 00559847 - 0708 / Ind_D

8181
8181
Introduction
The switch makes it possible to
control the level of a liquid.
12 versions of the switch are
available, depending on:
- the material : PP or stainless
steel
- the type of threading (see
schematics on the page 3):
G 3/4, NPT 3/4 or Rc 3/4
- the type of mounting desired:
horizontal or vertical.
Ensure the materials
the switch is made
of are compatible
with the measured
medium.
There will be no manufacturer
warranty for damages caused by
unexpected handling or wrong
usage of the device. The warranty on the device becomes invalid
if any modification or change is
made on the device.
Introduction
Ce capteur permet de contrôler
le niveau d’un liquide.
Il est disponible en 12 versions,
en fonction :
- du matériau : PP ou inox
- du type de filetage (voir
schémas page 3) :
G 3/4, NPT 3/4 ou Rc 3/4
- du type de montage :
horizontal ou vertical.
Assurez-vous de la
compatibilité des matériaux avec le milieu
mesuré.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
dus à une utilisation inadéquate
ou non conforme de cet appareil.
Toute modification ou transformation annule la garantie
applicable à ce produit.
Einleitung
Der Sensor dient dazu, den Füllstand einer Flüssigkeit zu kontrollieren. Er ist in 12 Ausführungen
verfügbar; Folgende Parameter
legen die Ausführung fest:
- Material des Sensors: PP
oder Edelstahl
- Typ des Außengewindes (siehe
Abb. auf Seite 3):
G 3/4, NPT 3/4 oder Rc 3/4
- horizontale oder vertikale
Ausführung.
Vergewissern Sie sich,
dass die Werkstoffe
des Schalters mit dem
zu messenden Medium
kompatibel sind.
Für Schäden aus unsachgemäßem
oder nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch haftet der Hersteller
nicht. An dem Gerät dürfen keine
Umbauten oder Veränderungen
vorgenommen werden.
1

8181
Operating principle
The switch is made up of a stem
including a Reed contact and a
float including a magnet.
The float actuates the Reed
contact depending on the variations of the liquid level.
The Reed contact controls a relay
included in the 8181 housing and
operating a 250 VAC or 30 VDC
voltage, 3A max. The relay can
trigger off a remote alarm or be
connected to a PLC.
A red LED lights up
when the relay is actuated.
The alarm or the PLC is connected to the switch through a
connector acc. to EN 175301803 (see wiring p.9).
Each switch type 8181 can
function in the Normally Open
(NO) or the Normally Closed (NC)
configuration.
Principe de fonctionnement
Le capteur est équipé d’un corps
contenant un contact Reed et
d’un flotteur contenant un aimant.
Le flotteur actionne le contact
Reed en fonction des variations
du niveau de liquide.
Le contact Reed commande un
relais, fonctionnant en
250 VAC ou 30 VDC, 3 A max.,
inclus dans le boîtier 8181.
Ce relais peut déclencher une
alarme distante ou être raccordé
à une entrée d’automate.
Un voyant rouge s’allume
lorsque le relais est
actionné.
L’alarme ou l’automate est relié au
capteur via un connecteur selon
EN 175301-803 (voir câblage
p. 9).
Chaque type de capteur 8181
peut fonctionner en Normalement
Ouvert (NO) ou en Normalement
Fermé (NF).
Arbeitsprinzip
Der Sensor besteht aus einem
Gehäuse mit Reed-Kontakt und einem Schwimmerschalter, der einen
Magnet enthält.
Der Schwimmerschalter wird
durch Änderungen des Flüssigkeitsstandes geöffnet oder
geschlossen und betätigt dabei
den Reed-Kontakt. Dieser betätigt ein im Gehäuse enthaltendes
Relais, das mit einer 250 VAC
oder 30 VDC-Spannung und
einer maximalen Stromstärke von
3 A, arbeitet. Dieses Relais kann
einen Fernalarm auslösen oder
an einen Regler angeschlossen
sein.
Wenn das Relais betätigt
ist, leuchtet eine rote
Lampe auf.
Die Verbindung zum Alarm oder
zum Regler erfolgt über einen
EN 175301-803-Stecker (siehe
Verkabelung Seite 9).
Jeder Sensor Typ 8181 kann
stromlos geöffnet oder stromlos
geschlossen arbeiten.
2

8181
Abmessungen horizontale Ausführungen [mm] / Dimensions horizontal versions [mm] /
Schwimmerschalter
Float
Flotteur
Dimensions des versions horizontales [mm]
32-Sechskantmutter
32 hex-nut
Ecrou hexagonal 32
Gehäuse
Stem
Corps
ø 15
115
G 3/4,
NPT 3/4,
Rc 3/4
ø 23
202
2508-Stecker
2508 connector
Connecteur 2508
94
22
73
M12-Stecker
M12 connector
Connecteur M12
PP-Version / Version PP
Schwimmerschalter
Float
Flotteur
32-Sechskantmutter
32 hex-nut
Ecrou hexagonal 32
Gehäuse
Stem
Corps
ø 17
125
G 3/4,
NPT 3/4,
Rc 3/4
ø 23
212
73
2508-Stecker
2508 connector
Connecteur 2508
94
22
M12-Stecker
M12 connector
Connecteur M12
Edelstahl-Version / Stainless steel
version / Version inox
3