Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this
guide, English screens are used for basic explanations.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick
auf Tasten Schirmbilder eventuell Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Schirmbildern
mit englischem Text erklärt.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
<English display>
<Affichage en Anglais>
<Englische Bildversion>
<Engels scherm>
<Visualización en inglés>
<Schermata in inglese>
<Example: German>
<Exemple: Allemand>
<Beispiel: Deutsch>
<Voorbeeld: Duits>
<Ejemplo: Alemán>
<Esempio: Tedesco>
Page 3
Contents
Changing the Bobbin ............................................. 2
Removing the bobbin case ................................... 2
Installing the bobbin .............................................3
Installing the bobbin case ..................................... 3
Funzionamento di base ......................................... 7
Combinazione di motivi ....................................... 8
Impostazione di base ............................................ 9
Riepilogo degli schemi di ricamo ........................ 10
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo 18
Tabla de conversión de hilos de color
Tabella di conversione dei fili colorati
1
Page 4
Changing the bobbin
Wechseln der Spule
Cambio de la bobina
Follow the procedure shown below to
change the bobbin. Refer to the
Operation Manual for detailed
instructions.
Volg onderstaande procedure om de
spoel te verwisselen. Uitvoerige
instructies vindt u in de
Bedieningshandleiding.
Suivez la procédure ci-dessous pour
changer de bobine. Reportez-vous au
Manuel d’utilisation pour avoir les
instructions détaillées.
Siga el procedimiento que se describe
a continuación para cambiar la bobina.
Consulte el Manual de instrucciones si
desea obtener instrucciones más
detalladas.
Führen Sie zum Wechseln der Spule
die unten stehenden Schritte aus.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Seguire la procedura illustrata di
seguito per sostituire la spolina. Fare
riferimento al manuale di istruzioni per
le istruzioni dettagliate.
◆Removing the bobbin case◆Retirer le boîtier à bobine
◆Entfernen des Spulenfachs◆Het spoelhuis verwijderen
◆Extracción del estuche de la bobina◆Rimozione della custodia della spolina
01
02
0304
2
Page 5
Changement de bobine
De spoel verwisselen
Sostituzione della spolina
◆Installing the bobbin◆Installation de la bobine
◆Einsetzen der Spule◆De spoel installeren
◆Colocación de la bobina◆Installazione della spolina
020103
1 Pull out about 50 mm (2 inches) of thread.1Tirez environ 50 mm de fil.
1 Ziehen Sie ungefähr 50 mm (2 Zoll) Faden heraus. 1Trek ongeveer 50 mm draad uit.
1 Tire del hilo unos 50 mm (2 pulgadas).1Estrarre circa 50 mm (2 pollici) di filo.
◆Installing the bobbin case◆Installation du boîtier à bobine
◆Einsetzen des Spulenfachs◆Het spoelhuis installeren
◆Colocación del estuche de la bobina◆Installazione della custodia della spolina
020103
3
Page 6
Upper threading
Einfädeln des Oberfadens
Enhebrado superior
After checking the thread color
indicated in the LCD, follow the
numbered steps below, and then use
the automatic needle threading
mechanism to thread the needle. Refer
to the Operation Manual for detailed
instructions.
Nadat u de draadkleur hebt
gecontroleerd op het LCD volgt u
onderstaande stappen. Vervolgens rijgt
u de naald in met de automatische
naaldinrijger. Uitvoerige instructies
vindt u in de Bedieningshandleiding.
03
3
4
5
6
2
1
04
6
1
05
5
4
2
3
Après avoir vérifié la couleur du fil
indiquée dans le LCD, suivez les
étapes numérotées ci-dessous, puis
utilisez le mécanisme d’enfilage
automatique pour passer le fil dans
l’aiguille. Reportez-vous au Manuel
d’utilisation pour avoir les instructions
détaillées.
Después de comprobar el color del
hilo indicado en la pantalla LCD, siga
los pasos enumerados a continuación y
utilice el mecanismo de enhebrado
automático de agujas para enhebrar la
aguja. Consulte el Manual de
instrucciones si desea obtener
instrucciones más detalladas.
6
5
34
6
5
34
1
02
2
1256
01
1
2
Nachdem Sie die auf dem Display
angezeigte Garnfarbe überprüft haben,
führen Sie die unten stehenden Schritte
der Reihe nach aus, und fädeln Sie den
Faden mit dem automatischen
Nadeleinfädlermechanismus in die
Nadel ein. Einzelheiten finden Sie in
der Bedienungsanleitung.
Dopo aver controllato il colore del filo
indicato nel display a cristalli liquidi,
seguire i passaggi numerati di seguito,
quindi utilizzare il meccanismo
automatico di infilatura dell’ago per
infilare l’ago. Fare riferimento al
Manuale di istruzioni per le istruzioni
dettagliate.
06
123456
123456
07
1
23456
008
09
4
Page 7
Enfilage supérieur
De bovendraad inrijgen
Infilatura superiore
01
0203
0504
0706
0908
5
Page 8
◆Threading the needle◆Enfilage de l’aiguille
◆Einfädeln des Fadens in die Nadel◆De naald inrijgen
◆Enhebrado de la aguja◆Infilatura dell’ago
0201
Touch the key for the needle bar that you wish to thread.
Touchez la touche correspondant au numéro de l’aiguille que vous souhaitez enfiler.
Berühren Sie die Taste für die Nadelstange, in die der Faden eingefädelt werden soll.
Druk op de toets voor de naald die u wilt inrijgen.
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de la aguja que desea enhebrar.
Premere il tasto corrispondente alla barra dell’ago che si desidera infilare.
Upper threading
Enfilage supérieur
Einfädeln des Oberfadens
De bovendraad inrijgen
Enhebrado superior
Infilatura superiore
03
05
04
6
Page 9
Basic operationUtilisation de base
Grundlegende BedienungElementaire bediening
Operación básicaFunzionamento di base
A
AA
AA
A
7
Page 10
◆Combining patterns◆Combinaison de motifs
◆Kombinieren von Mustern◆Patronen combineren
◆Combinación de dibujos◆Combinazione di motivi
AAAA
AAAA
A
8
Page 11
◆Basic setting◆Réglage de base
◆Grundeinstellung◆Elementaire instellingen
◆Ajustes básicos◆Impostazione di base
Basic operation
Utilisation de base
Grundlegende Bedienung
Elementaire bediening
Operación básica
Basic operation
A
AAA
A
9
Page 12
Summary of Embroidery Patterns
Zusammenfassung der Stickmuster
Resumen de diseños de bordado
◆Embroidery patterns
◆Motif de broderie
◆Stickmuster
◆Borduurpatroon
◆Diseño de bordado
◆Schema di ricamo
◆Renaissance alphabet
◆Alphabet Renaissance
◆Renaissancebuchstaben
◆Renaissancealfabet
◆Alfabético renacentista
◆
Alfabeto rinascimentale
◆Floral alphabet
◆Alphabet floral
◆Blumenbuchstaben
◆Bloemenalfabet
◆
Alfabético con motivos florales
◆Alfabeto floreale
10
For checking the thread tension
Pour contrôler la tension du fil
Zur Überprüfung der Fadenspannung
Om de draadspanning te controleren
Para comprobar la tensión del hilo
Per controllare la tensione del filo
For tutorial practice
Pour une pratique d’apprentissage
Für Lernübungen
Als oefening
Para práctica tutorial
Per il seminario di pratica
Page 13
Résumé des motifs de broderie
Overzicht van borduurpatronen
Riepilogo degli schemi di ricamo
◆Appliqué alphabet
◆Alphabet appliqué
◆Buchstabenapplikation
◆Alfabetapplicatie
◆Adoruos alfabéticos
◆Alfabeto appliqué
11
Page 14
◆Frame pattern◆Motif cadre
◆Umrandung◆Framepatroon
◆Costura de encuadre◆Motivo a cornicetta
12
Page 15
◆Alphabet◆Alphabet
◆Buchstaben◆Alfabet
◆Alfabético◆Alfabeto
Summary of Embroidery Patterns
Résumé des motifs de broderie
Zusammenfassung der Stickmuster
Overzicht van borduurpatronen
Resumen de diseños de bordado
Sommario degli schemi punto
13
Page 16
14
Page 17
Summary of Embroidery Patterns
Résumé des motifs de broderie
Zusammenfassung der Stickmuster
Overzicht van borduurpatronen
Resumen de diseños de bordado
Sommario degli schemi punto
15
Page 18
16
Page 19
Summary of Embroidery Patterns
Résumé des motifs de broderie
Zusammenfassung der Stickmuster
Overzicht van borduurpatronen
Resumen de diseños de bordado
Sommario degli schemi punto
17
Page 20
Embroidery Pattern Color Change Table
Farbwechseltabelle für Stickmuster
Tabla de cambio de color del diseño de bordado
Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
No. 8
No. 9
1
(843)
2
(208)
3
(030)
4
(405)
5
(007)
6
(900)
7
(030)
8
(208)
9
(339)
10
(515)
1
(214)
2
(214)
3
(214)
4
(001)
5
(001)
6
(339)
7
(058)
8
(900)
No. 11
No. 12
1
(058)
2
(534)
3
(704)
4
(513)
5
(027)
6
(707)
7
(405)
8
(058)
9
(058)
10
(328)
11
(328)
12
(323)
13
(323)
14
(058)
15
(900)
16
(001)
17
(058)
18
(900)
Pour une pratique d’apprentissage
For checking the thread tension
Pour contrôler la tension du fil
1
(124)
2
(507)
3
(800)
4
(058)
5
(001)
6
(323)
7
(214)
8
(900)
Zur Überprüfung der Fadenspannung
Om de draadspanning te controleren
Para comprobar la tensión del hilo
Per controllare la tensione del filo
No. 14
1
(513)
2
(515)
3
(208)
4
(800)
5
(205)
For tutorial practice
Für Lernübungen
Als oefening
Para práctica tutorial
Per il seminario di pratica
No. 10
1
(328)
2
(328)
3
(328)
4
(001)
5
(005)
6
(010)
7
(339)
8
(323)
9
(027)
10
(323)
11
(900)
12
(900)
13
(027)
14
(534)
15
(800)
No. 13
1
(205)
2
(206)
3
(107)
4
(030)
5
(800)
6
(307)
7
(843)
8
(001)
9
(399)
10
(005)
11
(323)
12
(058)
13
(205)
14
(206)
19
Page 22
◆Renaissance alphabet◆Alphabet Renaissance
◆Renaissancebuchstaben◆Renaissancealfabet
◆Alfabético renacentista◆Alfabeto rinascimentale
No. 1
No. 2
No. 3
1
(513)
2
(807)
3
(085)
4
(420)
5
(406)
1
(507)
2
(070)
3
(339)
4
(323)
1
(517)
2
(206)
3
(209)
4
(086)
5
(807)
No. 6
No. 7
No. 8
1
(517)
2
(507)
3
(810)
4
(339)
5
(323)
1
(513)
2
(613)
3
(206)
4
(337)
5
(209)
1
(517)
2
(124)
3
(812)
4
(339)
5
(323)
No. 11
No. 12
No. 13
1
(513)
2
(085)
3
(206)
4
(405)
5
(420)
1
(517)
2
(804)
3
(206)
4
(107)
5
(807)
1
(507)
2
(085)
3
(206)
4
(348)
5
(323)
20
No. 4
No. 5
1
(517)
2
(307)
3
(513)
4
(126)
5
(209)
1
(507)
2
(513)
3
(348)
4
(337)
No. 9
No. 10
1
(509)
2
(124)
3
(807)
4
(399)
5
(704)
1
(509)
2
(209)
3
(206)
4
(517)
5
(507)
No. 14
No. 15
1
(507)
2
(613)
3
(214)
4
(337)
1
(704)
2
(124)
3
(206)
4
(534)
5
(507)
Page 23
Embroidery Pattern Color Change Table
Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie
Farbwechseltabelle für Stickmuster
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen
Tabla de cambio de color del diseño de bordado
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
No. 16
No. 17
No. 18
1
(513)
2
(804)
3
(070)
4
(107)
5
(807)
1
(507)
2
(406)
3
(206)
4
(214)
1
(509)
2
(607)
3
(812)
4
(613)
5
(614)
No. 21
No. 22
No. 23
1
(534)
2
(804)
3
(810)
4
(085)
1
(513)
2
(406)
3
(001)
4
(513)
5
(337)
6
(209)
1
(509)
2
(209)
3
(517)
4
(507)
No. 26
No. 27
No. 28
1
(517)
2
(614)
3
(405)
4
(406)
1
(420)
2
(214)
3
(405)
1(399)
No. 19
No. 20
1
(107)
2
(509)
3
(405)
4
(406)
1
(513)
2
(420)
3
(206)
4
(126)
5
(209)
No. 24
No. 25
1
(509)
2
(812)
3
(126)
4
(804)
5
(613)
No. 29
1
(420)
2
(214)
3
(405)
4
(399)
1
(513)
2
(206)
3
(405)
4
(420)
21
Page 24
◆Floral Alphabet◆Alphabet floral
◆Blumenbuchstaben◆Bloemenalfabet
◆Alfabético con motivos florales◆Alfabeto floreale
No. 1
No. 2
No. 3
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(070)
5
(612)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(205)
5
(070)
6
(612)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(205)
5
(612)
6
(070)
No. 6
No. 7
No. 8
1
(017)
2
(513)
3
(070)
4
(810)
5
(205)
6
(612)
1
(017)
2
(513)
3
(205)
4
(612)
5
(070)
6
(810)
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(810)
5
(205)
6
(070)
No. 11
No. 12
No. 13
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(612)
5
(205)
6
(070)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(205)
5
(612)
6
(070)
1
(017)
2
(513)
3
(205)
4
(612)
5
(810)
6
(070)
22
No. 4
No. 5
1
(017)
2
(513)
3
(205)
4
(810)
5
(612)
6
(070)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(070)
5
(612)
6
(205)
No. 9
No. 10
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(810)
5
(070)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(810)
5
(070)
6
(205)
No. 14
No. 15
1
(017)
2
(513)
3
(070)
4
(810)
5
(612)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(810)
5
(070)
6
(205)
Page 25
Embroidery Pattern Color Change Table
Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie
Farbwechseltabelle für Stickmuster
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen
Tabla de cambio de color del diseño de bordado
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
No. 16
No. 17
No. 18
No. 19
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(070)
5
(205)
6
(612)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(612)
5
(205)
6
(070)
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(070)
5
(810)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(612)
5
(205)
6
(070)
No. 22
No. 23
No. 24
No. 25
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(070)
5
(612)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(810)
5
(070)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(070)
4
(810)
5
(205)
6
(612)
1
(017)
2
(513)
3
(070)
4
(810)
5
(612)
6
(205)
No. 28
No. 29
No. 30
No. 31
No. 32
1(017)
1(017)
1(017)
1(017)
1(017)
No. 20
No. 21
No. 33
1(017)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(205)
5
(612)
6
(070)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(612)
5
(070)
6
(205)
No. 26
No. 27
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(205)
5
(612)
6
(070)
1(017)
No. 34
No. 35
1(017)
1(017)
23
Page 26
Embroidery Pattern Color Change Table
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Stickmuster-Farbtabelle
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
No. 36
No. 37
No. 38
No. 39
1(017)
1(017)
1(017)
1(017)
No. 43
1(017)1(017)
No. 44
1(017)
No. 45
1(017)
No. 46
1(017)
No. 51
No. 52
No. 53
No. 54
No. 47
1(017)
1(017)
1
(513)
2
(612)
3
(810)
4
(070)
5
(205)
1
(513)
2
(810)
3
(612)
4
(205)
5
(070)
24
No. 40
No. 41
No. 42
1(017)
1(017)
1(017)
No. 48
No. 49
No. 50
1(017)
1(017)
1(017)
No. 55
No. 56
No. 57
1
(513)
2
(810)
3
(205)
4
(612)
1
(513)
2
(810)
3
(070)
4
(612)
1
(513)
2
(070)
3
(810)
Page 27
Embroidery Pattern Color Change Table
Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie
Tabla de cambio de color del diseño de bordado
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
◆Appliqué alphabet◆Alphabet appliqué
◆Buchstabenapplikation◆Alfabetapplicatie
◆Adoruos alfabéticos◆Alfabeto appliqué
12.2 cm
(5 inch)
6.8 cm
(2.8 inch)
4.9 cm
(2 inch)
Farbwechseltabelle für Stickmuster
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen
25
Page 28
Color Thread Conversion Chart
Tableau de conversion des fils de couleur
Stickgarn-Farbtabelle
Tabla de conversión de hilos de color
EmbroideryCountry
1(900)(100)
2(001)(000)
3(800)(149)
4(085)(155)
5(086)(024)
6(124)(152)
7(107)(126)
8(030)(148)
9(807)(158)
10(869)(636)
11(620)(625)
12(079)(122)
13(333)(212)
14(202)(342)
15(205)(043)
16(206)(334)
17(208)(335)
18(126)(322)
19(209)(336)
20(010)(331)
21(812)(370)
22(348)(242)
23(214)(354)
24(328)(404)
25(307)(025)
26(058)(717)
27(337)(264)
28(339)(224)
29(843)(012)
30(399)(706)
31(330)(414)
32(323)(255)
33(542)(505)
NOTE:• The conversion chart is based on “Embroidery” threads, so the result of your work with “Country” threads
REMARQUE: • Le tableau de conversion est basé sur un fil de “broderie”, de sorte que le résultat d’un travail effectué avec
HINWEIS:•
OPMERKING: • De omzettingstabel is gebaseerd op “Embroidery” borduurgaren, zodat bij het werken met “Country” garen
NOTA:•
NOTA:• La tabella di conversione è basata sui fili “Embroidery”, per cui il risultato del lavoro con i fili
might be different from the pictures. We recommend you to sew a test piece first.
• Actual colors may vary slightly from the chart.
des fils “Pays” risque d’être différent des images. Il est recommandé de faire d’abord un essai de couture.
• Les couleurs réelles risquent d’être légèrement différentes de celles du tableau.
Die Umwandlungstabelle basiert auf “Stickerei”-Fäden, so daß mit “Country”-Fäden ausgeführte Näharbeiten
eventuell nicht dem angezeigten Bild entsprechen. Es empfiehlt sich deshalb, vorher ein kurzes Probestück zu nähen.
• Die tatsächlichen Farben entsprechen mitunter nicht genau der Tabelle.
een ander resultaat kan worden verkregen. Wij bevelen u aan eerst een stukje op een proeflapje te naaien.
• De feitelijke kleuren kunnen een weinig verschillen van de kleuren in de tabel.
El gráfico de conversión se basa en hilos de bordado “Embroidery”, por lo que el resultado de su labor con hilos
“Country” podrán ser diferentes a los de las ilustraciones. Le recomendamos que primero haga un cosido de prueba.
• Los colores reales podrán variar ligeramente respecto a los del gráfico.
“Country” può essere diverso dalle immagini. Consigliamo di cucire prima una pezza di prova.
• I colori effettivi possono variare leggermente dalla tabella.
Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabella di conversione dei fili colorati
EmbroideryCountry
34(502)(461)
35(509)(463)
36(519)(476)
37(517)(473)
38(534)(483)
39(507)(485)
40(808)(467)
41(027)(442)
42(513)(444)
43(515)(446)
44(405)(586)
45(406)(575)
46(017)(150)
47(019)(512)
48(420)(564)
49(415)(057)
50(007)(588)
51(070)(015)
52(810)(133)
53(612)(623)
54(613)(624)
55(614)(635)
56(804)(604)
57(607)(003)
58(704)(745)
59(707)(747)
60(005)(020)
61(817)(734)
62
63
64
NOT DEFINED / NON DEFINI /
65
NICHT DEFINIERT / NIET GEDEFINIEERD /
SIN DEFINIR / NON DEFINITO /
XC7141-051
Printed in Taiwan
884-T01
0308
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.