Brother PR-600 User Manual

Page 1
EMBROIDERY MACHINE
PR-600
Quick Reference Guide
Guide de référence rapide
Kurzanleitung
Beknopte bedieningsgids
Guía de referencia rápida
Guida di riferimento rapido
Page 2
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi. Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage. Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Tasten Schirmbilder eventuell Unterschiede. Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Schirmbildern mit englischem Text erklärt.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies. Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles. Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes. En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate. Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata. In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
<English display>
<Affichage en Anglais>
<Englische Bildversion>
<Engels scherm>
<Visualización en inglés>
<Schermata in inglese>
<Example: German>
<Exemple: Allemand>
<Beispiel: Deutsch>
<Voorbeeld: Duits>
<Ejemplo: Alemán>
<Esempio: Tedesco>
Page 3
Contents
Changing the Bobbin ............................................. 2
Removing the bobbin case ................................... 2
Installing the bobbin .............................................3
Installing the bobbin case ..................................... 3
Upper threading .................................................... 4
Threading the needle ............................................ 6
Basic operation ..................................................... 7
Combining patterns .............................................. 8
Basic setting ......................................................... 9
Summary of Embroidery Patterns ........................ 10
Embroidery Pattern Color Change Table ............. 18
Color Thread Conversion Table
Table des matières
Changement de bobine ......................................... 2
Retirer le boîtier à bobine ..................................... 2
Installation de la bobine ....................................... 3
Installation du boîtier à bobine ............................. 3
Enfilage supérieur .................................................. 4
Enfilage de l’aiguille ............................................. 6
Utilisation de base ................................................. 7
Combinaison de motifs ......................................... 8
Réglage de base .................................................... 9
Résumé des motifs de broderie............................ 10
Tableau de modification des couleurs pour les
motifs de broderie ............................................... 18
Tableau de conversion des fils de couleur
Inhalt
Wechseln der Spule ............................................... 2
Entfernen des Spulenfachs .................................... 2
Einsetzen der Spule .............................................. 3
Einsetzen des Spulenfachs .................................... 3
Einfädeln des Oberfadens ...................................... 4
Einfädeln des Fadens in die Nadel ........................ 6
Grundlegende Bedienung ...................................... 7
Kombinieren von Mustern .................................... 8
Grundeinstellung .................................................. 9
Zusammenfassung der Stickmuster...................... 10
Farbwechseltabelle für Stickmuster ..................... 18
Stickgarn-Farbtabelle
Contenido
Cambio de la bobina ............................................. 2
Extracción del estuche de la bobina ..................... 2
Colocación de la bobina ...................................... 3
Colocación del estuche de la bobina .................... 3
Enhebrado superior ............................................... 4
Enhebrado de la aguja .......................................... 6
Operación básica .................................................. 7
Combinación de dibujos ...................................... 8
Ajustes básicos ..................................................... 9
Resumen de diseños de bordado ......................... 10
Tabla de cambio de color del diseño de bordado 18
Inhoudsopgave
De spoel verwisselen ............................................. 2
Het spoelhuis verwijderen .................................... 2
De spoel installeren .............................................. 3
Het spoelhuis installeren ...................................... 3
De bovendraad inrijgen ......................................... 4
De naald inrijgen .................................................. 6
Elementaire bediening ........................................... 7
Patronen combineren ........................................... 8
Elementaire instellingen ........................................ 9
Overzicht van borduurpatronen ......................... 10
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen ................ 18
Omzettingstabel voor kleurgaren
Indice
Sostituzione della spolina ...................................... 2
Rimozione della custodia della spolina ................ 2
Installazione della spolina .................................... 3
Installazione della custodia della spolina .............. 3
Infilatura superiore................................................ 4
Infilatura dell’ago ................................................. 6
Funzionamento di base ......................................... 7
Combinazione di motivi ....................................... 8
Impostazione di base ............................................ 9
Riepilogo degli schemi di ricamo ........................ 10
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo 18
Tabla de conversión de hilos de color
Tabella di conversione dei fili colorati
1
Page 4
Changing the bobbin Wechseln der Spule Cambio de la bobina
Follow the procedure shown below to change the bobbin. Refer to the Operation Manual for detailed instructions.
Volg onderstaande procedure om de spoel te verwisselen. Uitvoerige instructies vindt u in de Bedieningshandleiding.
Suivez la procédure ci-dessous pour changer de bobine. Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour avoir les instructions détaillées.
Siga el procedimiento que se describe a continuación para cambiar la bobina. Consulte el Manual de instrucciones si desea obtener instrucciones más detalladas.
Führen Sie zum Wechseln der Spule die unten stehenden Schritte aus. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Seguire la procedura illustrata di seguito per sostituire la spolina. Fare riferimento al manuale di istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Removing the bobbin case Retirer le boîtier à bobine
Entfernen des Spulenfachs Het spoelhuis verwijderen
Extracción del estuche de la bobina Rimozione della custodia della spolina
01
02
03 04
2
Page 5
Changement de bobine De spoel verwisselen Sostituzione della spolina
Installing the bobbin Installation de la bobine
Einsetzen der Spule De spoel installeren
Colocación de la bobina Installazione della spolina
0201 03
1 Pull out about 50 mm (2 inches) of thread. 1Tirez environ 50 mm de fil. 1 Ziehen Sie ungefähr 50 mm (2 Zoll) Faden heraus. 1Trek ongeveer 50 mm draad uit. 1 Tire del hilo unos 50 mm (2 pulgadas). 1Estrarre circa 50 mm (2 pollici) di filo.
Installing the bobbin case Installation du boîtier à bobine
Einsetzen des Spulenfachs Het spoelhuis installeren
Colocación del estuche de la bobina Installazione della custodia della spolina
0201 03
3
Page 6
Upper threading Einfädeln des Oberfadens Enhebrado superior
After checking the thread color indicated in the LCD, follow the numbered steps below, and then use the automatic needle threading mechanism to thread the needle. Refer to the Operation Manual for detailed instructions.
Nadat u de draadkleur hebt gecontroleerd op het LCD volgt u onderstaande stappen. Vervolgens rijgt u de naald in met de automatische naaldinrijger. Uitvoerige instructies vindt u in de Bedieningshandleiding.
03
3
4
5
6
2
1
04
6
1
05
5
4
2
3
Après avoir vérifié la couleur du fil indiquée dans le LCD, suivez les étapes numérotées ci-dessous, puis utilisez le mécanisme d’enfilage automatique pour passer le fil dans l’aiguille. Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour avoir les instructions détaillées.
Después de comprobar el color del hilo indicado en la pantalla LCD, siga los pasos enumerados a continuación y utilice el mecanismo de enhebrado automático de agujas para enhebrar la aguja. Consulte el Manual de instrucciones si desea obtener instrucciones más detalladas.
6
5
34
6
5
34
1
02
2
1256
01
1
2
Nachdem Sie die auf dem Display angezeigte Garnfarbe überprüft haben, führen Sie die unten stehenden Schritte der Reihe nach aus, und fädeln Sie den Faden mit dem automatischen Nadeleinfädlermechanismus in die Nadel ein. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Dopo aver controllato il colore del filo indicato nel display a cristalli liquidi, seguire i passaggi numerati di seguito, quindi utilizzare il meccanismo automatico di infilatura dell’ago per infilare l’ago. Fare riferimento al Manuale di istruzioni per le istruzioni dettagliate.
06
123456
123456
07
1
23456
008 09
4
Page 7
Enfilage supérieur De bovendraad inrijgen Infilatura superiore
01
02 03
0504
0706
0908
5
Page 8
Threading the needle Enfilage de l’aiguille
Einfädeln des Fadens in die Nadel De naald inrijgen
Enhebrado de la aguja Infilatura dell’ago
0201
Touch the key for the needle bar that you wish to thread. Touchez la touche correspondant au numéro de l’aiguille que vous souhaitez enfiler. Berühren Sie die Taste für die Nadelstange, in die der Faden eingefädelt werden soll. Druk op de toets voor de naald die u wilt inrijgen. Pulse la tecla correspondiente a la varilla de la aguja que desea enhebrar. Premere il tasto corrispondente alla barra dell’ago che si desidera infilare.
Upper threading
Enfilage supérieur
Einfädeln des Oberfadens
De bovendraad inrijgen
Enhebrado superior
Infilatura superiore
03
05
04
6
Page 9
Basic operation Utilisation de base Grundlegende Bedienung Elementaire bediening Operación básica Funzionamento di base
A
AA
AA
A
7
Page 10
Combining patterns Combinaison de motifs
Kombinieren von Mustern Patronen combineren
Combinación de dibujos Combinazione di motivi
AAAA
AAAA
A
8
Page 11
Basic setting Réglage de base
Grundeinstellung Elementaire instellingen
Ajustes básicos Impostazione di base
Basic operation
Utilisation de base
Grundlegende Bedienung
Elementaire bediening
Operación básica
Basic operation
A
AAA
A
9
Page 12
Summary of Embroidery Patterns Zusammenfassung der Stickmuster Resumen de diseños de bordado
Embroidery patterns
Motif de broderie
Stickmuster
Borduurpatroon
Diseño de bordado
Schema di ricamo
Renaissance alphabet
Alphabet Renaissance
Renaissancebuchstaben
Renaissancealfabet
Alfabético renacentista
Alfabeto rinascimentale
Floral alphabet
Alphabet floral
Blumenbuchstaben
Bloemenalfabet
Alfabético con motivos florales
Alfabeto floreale
10
For checking the thread tension Pour contrôler la tension du fil Zur Überprüfung der Fadenspannung Om de draadspanning te controleren Para comprobar la tensión del hilo Per controllare la tensione del filo
For tutorial practice Pour une pratique d’apprentissage Für Lernübungen Als oefening Para práctica tutorial Per il seminario di pratica
Page 13
Résumé des motifs de broderie Overzicht van borduurpatronen Riepilogo degli schemi di ricamo
Appliqué alphabet
Alphabet appliqué
Buchstabenapplikation
Alfabetapplicatie
Adoruos alfabéticos
Alfabeto appliqué
11
Page 14
Frame pattern Motif cadre
Umrandung Framepatroon
Costura de encuadre Motivo a cornicetta
12
Page 15
Alphabet Alphabet
Buchstaben Alfabet
Alfabético Alfabeto
Summary of Embroidery Patterns
Résumé des motifs de broderie
Zusammenfassung der Stickmuster
Overzicht van borduurpatronen Resumen de diseños de bordado
Sommario degli schemi punto
13
Page 16
14
Page 17
Summary of Embroidery Patterns
Résumé des motifs de broderie
Zusammenfassung der Stickmuster
Overzicht van borduurpatronen Resumen de diseños de bordado
Sommario degli schemi punto
15
Page 18
16
Page 19
Summary of Embroidery Patterns
Résumé des motifs de broderie
Zusammenfassung der Stickmuster
Overzicht van borduurpatronen Resumen de diseños de bordado
Sommario degli schemi punto
17
Page 20
Embroidery Pattern Color Change Table Farbwechseltabelle für Stickmuster Tabla de cambio de color del diseño de bordado
Embroidery Patterns Motifs de broderie
Stickmuster Borduurpatronen
Diseños de bordado Schemi di ricamo
No. 1
No. 2
No. 3
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
EMBROIDERY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
(027) (515) (339) (810) (010) (070) (058) (027) (339) (070) (058)
(027) (534) (058) (107) (810) (208) (010) (007) (058)
(027) (534) (058) (007) (107) (810) (208) (058)
No. 5
No. 6
1
(534)
2
(086)
3
(214)
4
(513)
5
(707)
1
(058)
2
(339)
3
(323)
4
(001)
5
(843)
6
(205)
7
(900)
18
No. 4
No. 7
1
(515)
2
1
(843)
2
(339)
3
(323)
4
(058)
5
(515)
6
(124)
7
(079)
8
(323)
9
(017)
10
(027)
11
(339)
12
(010)
13
(405)
14
(323)
(058)
3
(205)
4
(030)
5
(005)
6
(001)
7
(070)
8
(205)
9
(030)
10
(900)
11
(005)
12
(001)
13
(070)
14
(205)
15
(030)
16
(900)
Page 21
Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie Kleurwijzigingstabel borduurpatronen Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
No. 8
No. 9
1
(843)
2
(208)
3
(030)
4
(405)
5
(007)
6
(900)
7
(030)
8
(208)
9
(339)
10
(515)
1
(214)
2
(214)
3
(214)
4
(001)
5
(001)
6
(339)
7
(058)
8
(900)
No. 11
No. 12
1
(058)
2
(534)
3
(704)
4
(513)
5
(027)
6
(707)
7
(405)
8
(058)
9
(058)
10
(328)
11
(328)
12
(323)
13
(323)
14
(058)
15
(900)
16
(001)
17
(058)
18
(900)
Pour une pratique d’apprentissage
For checking the thread tension
Pour contrôler la tension du fil
1
(124)
2
(507)
3
(800)
4
(058)
5
(001)
6
(323)
7
(214)
8
(900)
Zur Überprüfung der Fadenspannung
Om de draadspanning te controleren
Para comprobar la tensión del hilo
Per controllare la tensione del filo
No. 14
1
(513)
2
(515)
3
(208)
4
(800)
5
(205)
For tutorial practice
Für Lernübungen
Als oefening
Para práctica tutorial
Per il seminario di pratica
No. 10
1
(328)
2
(328)
3
(328)
4
(001)
5
(005)
6
(010)
7
(339)
8
(323)
9
(027)
10
(323)
11
(900)
12
(900)
13
(027)
14
(534)
15
(800)
No. 13
1
(205)
2
(206)
3
(107)
4
(030)
5
(800)
6
(307)
7
(843)
8
(001)
9
(399)
10
(005)
11
(323)
12
(058)
13
(205)
14
(206)
19
Page 22
Renaissance alphabet Alphabet Renaissance
Renaissancebuchstaben Renaissancealfabet
Alfabético renacentista Alfabeto rinascimentale
No. 1
No. 2
No. 3
1
(513)
2
(807)
3
(085)
4
(420)
5
(406)
1
(507)
2
(070)
3
(339)
4
(323)
1
(517)
2
(206)
3
(209)
4
(086)
5
(807)
No. 6
No. 7
No. 8
1
(517)
2
(507)
3
(810)
4
(339)
5
(323)
1
(513)
2
(613)
3
(206)
4
(337)
5
(209)
1
(517)
2
(124)
3
(812)
4
(339)
5
(323)
No. 11
No. 12
No. 13
1
(513)
2
(085)
3
(206)
4
(405)
5
(420)
1
(517)
2
(804)
3
(206)
4
(107)
5
(807)
1
(507)
2
(085)
3
(206)
4
(348)
5
(323)
20
No. 4
No. 5
1
(517)
2
(307)
3
(513)
4
(126)
5
(209)
1
(507)
2
(513)
3
(348)
4
(337)
No. 9
No. 10
1
(509)
2
(124)
3
(807)
4
(399)
5
(704)
1
(509)
2
(209)
3
(206)
4
(517)
5
(507)
No. 14
No. 15
1
(507)
2
(613)
3
(214)
4
(337)
1
(704)
2
(124)
3
(206)
4
(534)
5
(507)
Page 23
Embroidery Pattern Color Change Table
Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie
Farbwechseltabelle für Stickmuster
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen
Tabla de cambio de color del diseño de bordado
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
No. 16
No. 17
No. 18
1
(513)
2
(804)
3
(070)
4
(107)
5
(807)
1
(507)
2
(406)
3
(206)
4
(214)
1
(509)
2
(607)
3
(812)
4
(613)
5
(614)
No. 21
No. 22
No. 23
1
(534)
2
(804)
3
(810)
4
(085)
1
(513)
2
(406)
3
(001)
4
(513)
5
(337)
6
(209)
1
(509)
2
(209)
3
(517)
4
(507)
No. 26
No. 27
No. 28
1
(517)
2
(614)
3
(405)
4
(406)
1
(420)
2
(214)
3
(405)
1 (399)
No. 19
No. 20
1
(107)
2
(509)
3
(405)
4
(406)
1
(513)
2
(420)
3
(206)
4
(126)
5
(209)
No. 24
No. 25
1
(509)
2
(812)
3
(126)
4
(804)
5
(613)
No. 29
1
(420)
2
(214)
3
(405)
4
(399)
1
(513)
2
(206)
3
(405)
4
(420)
21
Page 24
Floral Alphabet Alphabet floral
Blumenbuchstaben Bloemenalfabet
Alfabético con motivos florales Alfabeto floreale
No. 1
No. 2
No. 3
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(070)
5
(612)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(205)
5
(070)
6
(612)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(205)
5
(612)
6
(070)
No. 6
No. 7
No. 8
1
(017)
2
(513)
3
(070)
4
(810)
5
(205)
6
(612)
1
(017)
2
(513)
3
(205)
4
(612)
5
(070)
6
(810)
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(810)
5
(205)
6
(070)
No. 11
No. 12
No. 13
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(612)
5
(205)
6
(070)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(205)
5
(612)
6
(070)
1
(017)
2
(513)
3
(205)
4
(612)
5
(810)
6
(070)
22
No. 4
No. 5
1
(017)
2
(513)
3
(205)
4
(810)
5
(612)
6
(070)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(070)
5
(612)
6
(205)
No. 9
No. 10
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(810)
5
(070)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(810)
5
(070)
6
(205)
No. 14
No. 15
1
(017)
2
(513)
3
(070)
4
(810)
5
(612)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(810)
5
(070)
6
(205)
Page 25
Embroidery Pattern Color Change Table
Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie
Farbwechseltabelle für Stickmuster
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen
Tabla de cambio de color del diseño de bordado
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
No. 16
No. 17
No. 18
No. 19
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(070)
5
(205)
6
(612)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(612)
5
(205)
6
(070)
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(070)
5
(810)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(612)
5
(205)
6
(070)
No. 22
No. 23
No. 24
No. 25
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(070)
5
(612)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(612)
4
(810)
5
(070)
6
(205)
1
(017)
2
(513)
3
(070)
4
(810)
5
(205)
6
(612)
1
(017)
2
(513)
3
(070)
4
(810)
5
(612)
6
(205)
No. 28
No. 29
No. 30
No. 31
No. 32
1 (017)
1 (017)
1 (017)
1 (017)
1 (017)
No. 20
No. 21
No. 33
1 (017)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(205)
5
(612)
6
(070)
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(612)
5
(070)
6
(205)
No. 26
No. 27
1
(017)
2
(513)
3
(810)
4
(205)
5
(612)
6
(070)
1 (017)
No. 34
No. 35
1 (017)
1 (017)
23
Page 26
Embroidery Pattern Color Change Table
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Stickmuster-Farbtabelle
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
No. 36
No. 37
No. 38
No. 39
1 (017)
1 (017)
1 (017)
1 (017)
No. 43
1 (017) 1 (017)
No. 44
1 (017)
No. 45
1 (017)
No. 46
1 (017)
No. 51
No. 52
No. 53
No. 54
No. 47
1 (017)
1 (017)
1
(513)
2
(612)
3
(810)
4
(070)
5
(205)
1
(513)
2
(810)
3
(612)
4
(205)
5
(070)
24
No. 40
No. 41
No. 42
1 (017)
1 (017)
1 (017)
No. 48
No. 49
No. 50
1 (017)
1 (017)
1 (017)
No. 55
No. 56
No. 57
1
(513)
2
(810)
3
(205)
4
(612)
1
(513)
2
(810)
3
(070)
4
(612)
1
(513)
2
(070)
3
(810)
Page 27
Embroidery Pattern Color Change Table
Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie
Tabla de cambio de color del diseño de bordado
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
Appliqué alphabet Alphabet appliqué
Buchstabenapplikation Alfabetapplicatie
Adoruos alfabéticos Alfabeto appliqué
12.2 cm (5 inch)
6.8 cm
(2.8 inch)
4.9 cm
(2 inch)
Farbwechseltabelle für Stickmuster
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen
25
Page 28
Color Thread Conversion Chart
Tableau de conversion des fils de couleur Stickgarn-Farbtabelle Tabla de conversión de hilos de color
Embroidery Country
1 (900) (100)
2 (001) (000)
3 (800) (149)
4 (085) (155)
5 (086) (024)
6 (124) (152)
7 (107) (126)
8 (030) (148)
9 (807) (158)
10 (869) (636)
11 (620) (625)
12 (079) (122)
13 (333) (212)
14 (202) (342)
15 (205) (043)
16 (206) (334)
17 (208) (335)
18 (126) (322)
19 (209) (336)
20 (010) (331)
21 (812) (370)
22 (348) (242)
23 (214) (354)
24 (328) (404)
25 (307) (025)
26 (058) (717)
27 (337) (264)
28 (339) (224)
29 (843) (012)
30 (399) (706)
31 (330) (414)
32 (323) (255)
33 (542) (505)
NOTE: • The conversion chart is based on “Embroidery” threads, so the result of your work with “Country” threads
REMARQUE: • Le tableau de conversion est basé sur un fil de “broderie”, de sorte que le résultat d’un travail effectué avec
HINWEIS:
OPMERKING: • De omzettingstabel is gebaseerd op “Embroidery” borduurgaren, zodat bij het werken met “Country” garen
NOTA:
NOTA: • La tabella di conversione è basata sui fili “Embroidery”, per cui il risultato del lavoro con i fili
might be different from the pictures. We recommend you to sew a test piece first.
• Actual colors may vary slightly from the chart.
des fils “Pays” risque d’être différent des images. Il est recommandé de faire d’abord un essai de couture.
• Les couleurs réelles risquent d’être légèrement différentes de celles du tableau.
Die Umwandlungstabelle basiert auf “Stickerei”-Fäden, so daß mit “Country”-Fäden ausgeführte Näharbeiten eventuell nicht dem angezeigten Bild entsprechen. Es empfiehlt sich deshalb, vorher ein kurzes Probestück zu nähen.
• Die tatsächlichen Farben entsprechen mitunter nicht genau der Tabelle.
een ander resultaat kan worden verkregen. Wij bevelen u aan eerst een stukje op een proeflapje te naaien.
• De feitelijke kleuren kunnen een weinig verschillen van de kleuren in de tabel.
El gráfico de conversión se basa en hilos de bordado “Embroidery”, por lo que el resultado de su labor con hilos “Country” podrán ser diferentes a los de las ilustraciones. Le recomendamos que primero haga un cosido de prueba.
• Los colores reales podrán variar ligeramente respecto a los del gráfico.
“Country” può essere diverso dalle immagini. Consigliamo di cucire prima una pezza di prova.
• I colori effettivi possono variare leggermente dalla tabella.
Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabella di conversione dei fili colorati
Embroidery Country
34 (502) (461)
35 (509) (463)
36 (519) (476)
37 (517) (473)
38 (534) (483)
39 (507) (485)
40 (808) (467)
41 (027) (442)
42 (513) (444)
43 (515) (446)
44 (405) (586)
45 (406) (575)
46 (017) (150)
47 (019) (512)
48 (420) (564)
49 (415) (057)
50 (007) (588)
51 (070) (015)
52 (810) (133)
53 (612) (623)
54 (613) (624)
55 (614) (635)
56 (804) (604)
57 (607) (003)
58 (704) (745)
59 (707) (747)
60 (005) (020)
61 (817) (734)
62
63
64
NOT DEFINED / NON DEFINI /
65
NICHT DEFINIERT / NIET GEDEFINIEERD / SIN DEFINIR / NON DEFINITO /
XC7141-051
Printed in Taiwan
884-T01
0308
Loading...