Les compagnies nationales de télécommunications exigent que ce produit soit fabriqué
spécifiquement pour le pays auquel il est destiné et mis en vente par Brother.
B
rother signale qu’il se peut que ce produit ne fonctionne pas correctement dans un pays
autre que celui dans lequel il a été initialement vendu et Brother ne consent aucune
garantie dans l’éventualité où ce produit serait utilisé sur les lignes de
télécommunications publiques d’un pays autre que celui dans lequel il a été vendu pour la
première fois.
De surcroît, Brother signale que tout emploi de ce matériel dans d’autres pays peut,
suivant la réglementation locale en vigueur, rendre l’utilisateur passible de poursuites.
Comment passer une commande
d’accessoires et de fournitures
Pour des performances optimales, utilisez toujours des accessoires Brother
d’origine que vous pourrez vous procurer auprès de la plupart des
revendeurs Brother.
DésignationCode Article
Cartouche d’encre <noir>
Cartouche d’encre <cyan> (bleu)
Cartouche d’encre <magenta> (rouge)
Cartouche d’encre <jaune>
Papier couché haute qualité 360 ppp
Papier couché haute qualité 720 ppp
Papier glacé
Transparents
Tête d’impression
Carte de mémoire supplémentaire de 2 Mo
Le papier couché Brother est spécial pour impression à jet d’encre.
Index .................................................................................................... 193
viii
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE UN
Introduction
1
Comment utiliser ce manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi un Multi-Function Centre (MFC)
de Brother. Ce MFC regroupe sept fonctions en un seul appareil. Il fait
usage d’imprimante couleur, de photocopieur couleur, de scanner
couleur, de télécopieur à papier ordinaire, de gestionnaire de messages,
de télécopieur couleur (par le biais de votre PC) et de périphérique de
capture vidéo.
1
Ce MFC a été conçu pour être d’un emploi facile ; les messages affichés
sur son écran à cristaux liquides vous guident au fil de ses fonctions.
Consacrez cependant un peu de temps à la lecture de ce manuel pour
pouvoir exploiter au mieux toutes ses capacités.
De surcroît, votre appareil dispose d’une touche d’Aide. Appuyez sur
Help/Broadcast pour imprimer une liste des procédures et des
fonctions de base de l’appareil.
Pour trouver un renseignement
Tous les titres et sous-titres de chapitre sont repris dans la Table des
matières. Vous serez en mesure de trouver un renseignement sur une
fonction spécifique en vous reportant à l’index prévu à la fin de ce
manuel. Tout au long de l’ouvrage, vous verrez des symboles spéciaux
qui vous alerteront sur des points importants, des renvois et des mises en
garde. Les schémas illustrant certains écrans vous aideront également à
choisir la séquence de touches appropriée.
2
CHAPITRE UN
Symboles utilisés dans ce manuel
Remarque ou information supplémentaire.
L’appareil pourrait être endommagé ou ne pas
fonctionner correctement si cette consigne n’est pas
respectée.
Avertissement. Le non respect de cette consigne peut
engendrer des dommages.
A propos des télécopieurs
Si vous n’avez jamais utilisé de télécopieur, leur fonctionnement pourra
vous sembler quelque peu rébarbatif. Rassurez-vous ! Vous serez bien
vite habitué à reconnaître une tonalité fax sur votre ligne téléphonique ;
bientôt l’envoi et la réception de fax n’auront plus de secret pour vous !
T onalités fax et mise en comm unication
Lorsque quelqu’un vous envoie un fax, son télécopieur émet une tonalité d’appel
fax (tonalité CNG) - des bips sonores doux et intermittents à 4 secondes
d’intervalles. Vous pourrez les entendre si vous composez un numéro et appuyez
Start
sur
composition du numéro. Durant ce délai, l’appareil émetteur doit engager une
procédure de mise en communication avec l’appareil récepteur. A chaque fois
que vous utilisez une procédure automatique pour envoyer un fax, vous envoyez
une tonalité fax CNG sur la ligne téléphonique. Vous saurez bientôt reconnaître
cette tonalité particulière lorsque vous répondrez à un appel sur votre ligne MFC
afin de déterminer s’il s’agit d’un fax ou d’un appel vocal.
Le télécopieur récepteur répond par une tonalité de réception de fax - une série
de bips sonores stridents. Cette tonalité de réception est émise pendant 40
secondes sur la ligne téléphonique et l’écran du MFC affiche le message
RECEPTION. Si votre MFC est réglé sur le mode FAX, il émettra
automatiquement une tonalité de réception de fax à chaque appel reçu. Même si
votre correspondant raccroche, votre MFC continue d’émettre la tonalité de fax
pendant 40 secondes et le message RECEPTION reste affiché à l’écran. Pour
annuler le mode de réception, il vous faut appuyer sur
. La tonalité fax est maintenue pendant les 40 secondes qui suivent la
Stop
.
INTRODUCTION
Lorsque votre MFC est en mode Fax/Tél, il émet un bip court à réception
d’un appel. Après ce bip, s’il s’agit d’un appel fax, le MFC reconnaît la
tonalité d’appel fax et répond en émettant des bips stridents de réception
de fax. S’il s’agit d’un appel vocal entrant, le MFC émet une sonnerie
pour attirer votre attention.
La mise en communication des télécopieurs correspond au délai pendant
lequel la tonalité d’appel fax de l’appareil émetteur et les bips stridents
de l’appareil récepteur se répondent. Ce délai doit être d’au moins deux à
quatre secondes de manière à ce que chaque appareil puisse identifier
leur procédure d’envoi et d’émission respective. La mise en
communication ne peut commencer qu’une fois qu’un appel est
intercepté et les tonalités d’appel fax ne durent que 40 secondes à
compter de la fin de la composition du numéro. Par conséquent, il est
important que l’appareil récepteur réponde à l’appel après un nombre
minimum de sonneries. Il vous est conseillé d’adopter 3 sonneries
comme réglage standard.
Lorsque vous installez un répondeur téléphonique externe (TAD) sur la
ligne de votre MFC, c’est votre répondeur qui détermine le nombre de
sonneries avant la prise d’appel. Prenez note des consignes d’installation
qui vous sont données pour la connexion d’un répondeur à votre MFC.
3
ECM (Mode de correction d’erreur)
Le mode de correction d’erreur (Error Correction Mode - ECM) permet
au télécopieur de vérifier l’intégrité de la transmission en cours. Le
télécopieur émetteur et le télécopieur destinataire doivent tous deux être
dotés d’une fonction ECM pour que ce mode puisse être activé. Si c’est
le cas, l’intégrité de tous les messages échangés entre ces appareils sera
chaque fois vérifiée. De ce fait, les documents reçus et envoyés seront
exempts d’erreur, ce qui permettra d’éviter les retransmissions.
Pour que cette fonction marche, votre appareil doit disposer d’une
mémoire suffisante.
4
CHAPITRE UN
MFC-740 Vue d’ensemb le du
panneau de commande
34
35
status
status
36
1
2
3
4
5
1
R (Recall)
MIC
Redial / Pause
Speed Dial
Speaker Phone
R
Cette touche permet
d’accéder à une ligne
extérieure et/ou de rappeler
l’opérateur ou de basculer un
appel vers un autre poste en
cas de connexion à un
central PBX.
2
Microphone
Capte votre voix lorsque
vous conversez avec votre
correspondant par le biais du
haut-parleur.
3
Redial / Pause
Cette touche recompose le
dernier numéro appelé. Elle
permet également d’insérer
une pause dans les numéros
à composition automatique.
4
Speed Dial
Vous permet d’appeler des
numéros préalablement
programmés en composant
un numéro à deux chiffres.
3332
VerifyMute
ABCDEF
2
1
GHIJKLMNO
5
4
PQRSTUVWXYZ
8
7
0
Tone
67
31302422252627282923
74O
Volume
Shift
Tel - Index
01
13
05
17
09
21
02
1415
06
18
10
222324
ClearMenuSet
High
3
Low
6
9
8
5
Speaker Phone
Vous permet de converser
avec votre correspondant et
de composer des numéros de
Fine
Photo
S.Fine
Resolution
FAX
TAD
F / T
Mode
03
07
1920
11
9
Help /
Broadcast
04
16
08
12
12
Voice
Record ErasePlay
On / Off Line
Enlarge /
Reduce
Brightness
Copy Quality
Paper Type
Stop
10
14
8
Shift
Permet d’accéder aux
monotouches “13” à “24” et
à la touche Verify.
fax et de téléphone sans
9
décrocher le combiné.
Monotouches
Ces 12 touches vous
6
Pavé numérique
Permet de composer des
numéros de fax et de
téléphone et peut servir de
permettent d’accéder
rapidement à des numéros de
téléphone préalablement
enregistrés.
clavier pour la saisie de
10
données dans la mémoire du
MFC.
En Suisse, la touche #
permet de commuter le mode
de numérotation en cours
d’appel entre “IMPULS.” et
“TONAL.”.
7
V olume High / Lo w
Permet de régler le volume
du haut-parleur et de la
Stop
Permet d’interrompre la
réception ou l’envoi d’un
fax, d’annuler une opération
ou de quitter le mode
fonction.
11
Start
Permet de lancer une
opération, l’envoi d’un fax
par exemple.
sonnerie. Le volume du haut-
12
parleur sert à la reproduction
des messages et aux
conversations par le biais du
haut-parleur.
Enlarge/Reduce
Vous permet de réduire ou
d’agrandir vos copies en
fonction du taux sélectionné.
Reset
13
Doc
Priority
Mono Copy
Start
11
Ink Management
Colour Copy
21
20
19
18
17
16
15
INTRODUCTION
5
13
Brightness
Vous permet d’ajuster la
luminosité de toute l’image
pour l’assombrir ou
l’éclaircir.
14
Paper T ype
Servez-vous de cette touche
pour modifier
provisoirement le réglage du
type de papier en mode de
copie ou d’impression vidéo.
15
Copy Quality
Servez-vous de cette touche
pour modifier
provisoirement le réglage de
la qualité et du type
d’original en mode de copie
ou d’impression vidéo.
16
Colour Copy
Permet de faire une copie
couleur.
17
Mono Copy
Permet de faire une copie en
noir et blanc ou en mode
monochrome.
18
On/OffLine
Cette touche permet de
mettre l’imprimante en ligne
(prête à recevoir des données
du PC) ou hors ligne (pas
prête à recevoir des données
du PC). Lorsque
l’imprimante est en ligne,
l’écran affiche le message
ON LINE.
19
Reset
Efface les données de la
mémoire de l’imprimante,
réinitialise l’appareil puis
rétablit ses paramètres par
défaut.
20
Ink Management
Lance le nettoyage des têtes
d’impression et/ou
réinitialise le compteur
d’encre à l’issue du
remplacement d’une
cartouche d’encre.
21
Priority
Appuyez sur cette touche
pour recevoir tous les fax en
mémoire sans les imprimer.
22
Play
Vous permet d’écouter les
messages vocaux entrants et
les messages annonces.
23
Témoins de messages
vocaux et de fax
Ces témoins vous indiquent
si vous avez des messages
vocaux ou des fax en
mémoire.
24
Erase
Vous permet d’effacer les
messages vocaux et/ou les
messages fax de la mémoire.
25
Record
Vous permet d’enregistrer un
message annonce, des
mémos ou des conversations
téléphoniques.
26
Help/Broadcast
Appuyez sur cette touche
pour obtenir une liste vous
servant d’aide-mémoire.
Cette liste vous indique
comment réaliser certaines
fonctions, enregistrer des
informations et obtenir des
renseignements
élémentaires. Cette touche
permet également d’envoyer
un fax à plusieurs
destinataires différents
(jusqu’à 174 destinations) en
une seule opération.
27
Mode
Permet de définir le mode de
traitement des appels reçus
par le MFC.
28
Resolution
Permet de régler la
résolution lors de l’envoi
d’un fax.
29
Tel-Inde x
Vous permet de consulter les
numéros enregistrés dans la
mémoire de numérotation.
30
27
Témoin d’encre vide
Il clignote lorsque une
cartouche d’encre touche à
sa fin et reste allumé lorsque
la cartouche est vide.
31
Ecran à cristaux
liquides
L’écran affiche des messages
qui vous aident à paramétrer
et à utiliser votre MFC.
32
(flèche droite)
Verify
Déplace le curseur de
l’afficheur vers la droite.
Lorsque l’appareil est au
repos, vous pouvez
également vous en servir
pour imprimer le Rapport de
vérification de transmission
du dernier envoi effectué.
33
(flèche gauche)
Mute
Déplace le curseur de
l’afficheur vers la gauche.
Permet également de mettre
un correspondant en attente.
34
Menu
Permet d’accéder au menu
de fonctions et au mode de
programmation à l’écran.
35
Set
Permet d’enregistrer un
paramètre de fonction dans
la mémoire du MFC.
36
Clear
Efface les données saisies ou
recule d’une étape dans le
mode fonction.
6
CHAPITRE UN
2
CHAPITRE DEUX
Installation et
branchements
du MFC
Déballage
Vérifiez que vous avez bien reçu tous les éléments suivants :
Noyau filtre
Serre-câble
Câble de
raccordement
au réseau
téléphonique
7
Cartouches d’encre
Cordon de raccordement
du combiné
Combiné téléphonique
Cache-poussière
Porte-documents
Support papier
métallique
Support
document
métallique
Suite couleur Brother
1 CD-ROM
Plateau d’éjection
Rame de papier couché
Manuel de
l’utilisateur
En cas de transport du MFC, utilisez les matériaux d’emballage d’origine
et remballez l’appareil avec soin.
de démarrage
(pour impression à
jet d’encre)
8
CHAPITRE DEUX
Choix d’un emplacement
Placez votre MFC sur une surface plane et stable, un bureau par
exemple. Choisissez un endroit à l’abri des chocs et des vibrations.
Placez votre appareil près d’une prise téléphonique et d’une prise
électrique standard mise à la terre. Choisissez un local où la température
ambiante reste dans une fourchette comprise entre 10 et 32,5°C (50°-
90°F).
Evitez les endroits de passages fréquents. N’installez pas votre
télécopieur à proximité d’un appareil de chauffage, de conditionnement
d’air, ni près de produits chimiques, d’une arrivée d’eau ou d’un
réfrigérateur. Ne choisissez pas un endroit directement exposé à la
lumière du soleil, à une chaleur excessive, à l’humidité ou à la poussière.
Evitez de brancher votre MFC à une prise électrique contrôlée par un
interrupteur mural ou un temporisateur. L’interruption de l’arrivée du
courant peut effacer le contenu de la mémoire de l’appareil. Evitez de
brancher votre MFC sur le même circuit électrique que des appareils de
forte puissance ou d’autres équipements susceptibles de perturber
l’alimentation. Evitez les sources d’interférences telles que les hautparleurs et les supports de téléphone sans fil. Veillez à ne jamais obstruer
la sortie d’air du ventilateur sur la droite du MFC.
Attention
Mettez le MFC à l’abri d’une lumière intense, un ensoleillement direct
par exemple.
NON !
NON !
NON !
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DU MFC
Attention
1
2
Montage
1
9
Ne touchez jamais aux fils ou bornes téléphoniques non isolés sans
avoir préalablement vérifié que la ligne téléphonique est bien coupée
au niveau de l’interface du réseau.
Procédez avec prudence lors de l’installation ou de la modification
de lignes téléphoniques.
Branchez le combiné.
Branchez l’extrémité la plus longue du cordon de raccordement du
combiné au MFC et l’extrémité la plus courte au combiné lui-même.
Branchez le câble d’alimentation.
2
Au moment du branchement du câble d’alimentation, l’écran de
l’appareil affiche en alternance les messages suivants :
PLACER CARTOUCHE
OFF LINE
OUVRIR CAPOT SVP
OFF LINE
Branchez le câble de raccordement à la ligne téléphonique.
3
Branchez une extrémité du câble de raccordement à la fiche du MFC
et l’autre extrémité à une fiche téléphonique murale.
10
CHAPITRE DEUX
Attention
Si vous faites fonctionner le MFC avant d’installer les cartouches
d’encre, vous endommagerez définitivement la tête d’impression.
Suisse
Câble
d’alimentation
Câble de raccordement
à la ligne téléphonique
Cordon de
raccordement
du combiné
Belgique
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DU MFC
Câble
d’alimentation
11
Câble de raccordement
à la ligne téléphonique
REMARQUE :
■ Le MFC doit être équipé d’une prise mise à la terre.
■ Le MFC étant relié à la terre par la prise secteur, vous pouvez vous
protéger des tensions dangereuses que peut transporter le réseau
téléphonique en branchant l’appareil sur la ligne téléphonique alors
qu’il est déjà sous tension. De même, quand vous voulez déplacer le
MFC, débranchez-le d’abord du réseau téléphonique puis du secteur.
Cordon de
raccordement
du combiné
12
CHAPITRE DEUX
4
Support papier
métallique
5
Installez le support papier métallique sur le bac papier.
Bac papier
Installez le support document métallique.
Support
document
métallique
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DU MFC
Installez le plateau d’éjection dans la fente d’éjection du papier
6
afin d’éviter les bourrages et de maintenir la qualité
d’impression.
Fente d’éjection
du papier
Porte-documents
13
Installez le porte-documents.
7
Porte-documents
Déployez l’extension en plastique du porte-documents.
8
Extension en
plastique
14
CHAPITRE DEUX
Chargement du papier dans le bac papier (cassette de papier).
9
A Ouvrez le couvercle du chargeur multi-usage.
B Déramez le papier correctement. Chargez le papier d’impression.
Veillez à ce que la face à imprimer soit tournée vers vous et à ce
que la hauteur de la pile ne dépasse pas le repère.
Couvercle du
chargeur
multi-usage
Repère de
hauteur
de pile
C Ajustez les guides à la largeur du papier.
Guide
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DU MFC
Installation du cache-poussière
10
A Installez le cache-poussière sur le couvercle du chargeur multi-
usage en faisant pression de chaque côté du cache-poussière pour
qu’il s’encastre sur le chargeur.
B Fermez le couvercle du chargeur multi-usage.
15
AVERTISSEMENT
Il est indispensable d’installer le cache-poussière sur le MFC pour
empêcher la poussière de se déposer sur le mécanisme d’impression. En
installant le cache-poussière sur votre MFC, vous prolongerez la durée
de vie de la tête d’impression.
16
CHAPITRE DEUX
Installation des cartouches d’encre
Vérifiez que l’appareil est bien sous tension. L’écran affiche en
1
alternance les messages suivants :
Ouvrez le capot supérieur en le tirant vers vous. Au bout de quelques
2
secondes, la tête d’impression se déplace automatiquement vers la
gauche pour gagner sa position de remplacement.
PLACER CARTOUCHE
OFF LINE
OUVRIR CAPOT SVP
OFF LINE
Ouvrez le couvercle de la cartouche d’encre en pinçant le clips
3
comme indiqué sur l’illustration.
Couvercle
de cartouche
Clips
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DU MFC
Cache de
transport jaune
Otez le cache de transport jaune en le soulevant pour l’extraire.
4
17
Nous vous recommandons d’installer les cartouches d’encre de
gauche à droite, soit dans l’ordre suivant : noir, jaune, cyan, magenta.
Conservez le cache de transit jaune en lieu sûr. Vous en aurez besoin par
la suite lorsque vous remplacerez la tête d’impression.
Ouvrez le sac de la cartouche d’encre noire et sortez la cartouche de
5
son emballage.
Enlevez délicatement la bande adhésive de la cartouche d’encre.
6
Prenez soin de décoller la bande latérale de la cartouche en
l’éloignant de vous.
Important
Pour éviter de renverser de l’encre et de vous tacher, retirez la bande
adhésive avec précaution. Ne mettez pas les doigts sur l’orifice de la
cartouche ni sur la bande adhésive que vous venez de retirer.
Ouverture
18
CHAPITRE DEUX
Chaque cartouche a sa position attitrée. Installez la cartouche d’encre
7
noire en suivant les repères de couleur indiqués sur la tête
d’impression.
Au moment de l’insertion d’une cartouche, prenez soin de ne pas
faire pression sur la barrette oscillante illustrée dans la vignette cidessous.
Barrette
oscillante
Répétez les étapes 5 à 7 pour installer chacune des autres cartouches
8
d’encre.
Fermez le couvercle des cartouches. Chaque couvercle doit
9
s’enclencher en position.
Une fois toutes les cartouches installées, refermez le capot supérieur
10
qui doit s’enclencher en position. Votre MFC se prépare à réaliser un
nettoyage de la tête d’impression et il se met en ligne. Le MFC vous
demande si vous avez changé chacune des cartouches d’encre.
AVEZ-VS CHANGE
NOIR?1.OUI 2.NON
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DU MFC
Pour chaque couleur, appuyez sur la touche 1 du pavé numérique
11
dans un délai de 1 minute selon les instructions qui s’affichent à
l’écran (configuration initiale uniquement). Le MFC commence alors
son cycle de nettoyage qui dure environ six minutes. L’écran affiche
en alternance les messages NETTOYAGE NOIR et ATTENDRESVP. Le compteur d’encre est automatiquement réinitialisé pour
chaque couleur, ce qui permettra au MFC d’afficher un message
d’erreur lorsque l’encre touchera à sa fin.
Vérifiez qu’il y a du papier dans la cassette et appuyez sur Start
dans un délai d’une minute.
Une fois que le MFC a achevé son cycle de nettoyage, il lance
l’impression de la feuille de test.
Lors de la première installation des cartouches d’encre, l’écran
12
affiche :
RESULTAT OK?
1.OUI 2.NON
Vérifiez la qualité de l’impression test. Si la qualité d’impression ne
vous donne pas satisfaction, réalisez un nouveau nettoyage de la tête
d’impression en appuyant sur 2. L’écran vous demande si vous êtes
satisfait du résultat pour chacune des couleurs. Appuyez sur 2 pour
toute couleur qui ne vous donne pas satisfaction. Vous pouvez choisir
plusieurs couleurs. A l’issue du nettoyage, appuyez sur Start.
Le MFC lance alors l’impression de la feuille de test No. 2
Ajustez l’alignement vertical en suivant les instructions qui figurent
13
sur la feuille de test.
19
AVERTISSEMENT
En cas de projection d’encre dans les yeux, rincez aussitôt abondamment
à l’eau claire et en cas de doute consultez un médecin.
Attention
■ N’ENLEVEZ PAS les cartouches d’encre si elles n’ont pas besoin
d’être remplacées. Cela pourrait diminuer la quantité d’encre restante
et le MFC ne pourrait plus déterminer la quantité d’encre qui reste
dans la cartouche.
■ NE SECOUEZ PAS les cartouches d’encre. Vous risqueriez de
renverser de l’encre au moment du retrait de la bande adhésive. Si
vous vous tachez ou si vous tachez vos vêtements, lavez la tache
aussitôt avec du savon ou un détergent.
■ S’il vous arrive de mettre une cartouche au mauvais emplacement,
réinstallez la cartouche en respectant le code de couleur et nettoyez
la tête d’impression à plusieurs reprises avant de lancer un tirage.
Loading...
+ 181 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.