Brother Innov-is VQ2 User's Guide

Page 1
Manuale di istruzioni
Macchina da cucire
Product Code (Codice prodotto): 882-D10
Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina. Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze per un eventuale riferimento futuro.
Page 2
Page 3
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questa macchina. Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e studiare questo manuale per il funzionamento corretto
delle
varie unzioni. Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un luogo in cui sia facilmente accessibile per un
eventuale
riferimento futuro.
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di provare a utilizzare la macchina.
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche
1 Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l'uso, quando si esegue la
pulizia, quando si effettua qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel presente manuale o se si lascia la macchina incustodita.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse
elettriche o lesioni personali
2 Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si esegue qualsiasi regolazione di servizio
menzionata nel manuale di istruzioni.
Per scollegare la macchina, portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla, quindi afferrare la spina per toglierla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo.
Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica. Non utilizzare una prolunga. Scollegare sempre la macchina in caso di interruzione di corrente.
3
Pericoli elettrici:
Questa macchina deve essere collegata a una presa elettrica CA che eroghi energia elettrica corrispondente ai dati
di funzionamento riportati sulla targhetta. Non collegarla a una presa elettrica CC o a un inverter. In caso di
dubbi
sul tipo di presa elettrica di cui si dispone, contattare un elettricista qualificato.
Questa macchina è approvata solo per l'utilizzo nel paese di acquisto.
4 Non azionare mai la macchina se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente, se
è caduta o danneggiata o se è stata bagnata. Restituire la macchina al rivenditore autorizzato più vicino per far eseguire i controlli, la riparazione, le regolazioni elettriche o meccaniche.
Quando la macchina non viene utilizzata o è in funzione, se si notano anomalie, come un odore, calore, scolorimento o deformazione, arrestare immediatamente la macchina e scollegare il cavo di alimentazione.
Durante il trasporto della macchina da cucire assicurarsi di trasportarla dal manico. Se si solleva la
macchina da un altro punto si possono provocare danni alla macchina oppure la macchina potrebbe cadere con conseguenti lesioni.
Quando si solleva la macchina, prestare attenzione a non eseguire movimen
ti improvvisi o imprudenti,
altrimenti si possono provocare lesioni alla schiena o alle ginocchia.
B-1
Page 4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5 Tenere sempre l'area di lavoro libera:
Non azionare mai la macchina quando le aperture di venlazione sono bloccate. Evitare l'accumulo di lamen, polvere e tessu sulle aperture di venlazione della macchina da cucire e sul pedale reostato.
Non depositare ogge sul pedale reostato.
Non impiegare prolunghe. Collegare la macchina direamente a una presa elerica.
Non inserire mai ogge estranei nelle aperture.
Non ulizzare in luoghi in cui si ulizzano prodo spray o dove si somministra ossigeno.
Non ulizzare la macchina vicino a una sorgente di calore, come una stufa o un ferro da sro; altrimen
la macchina, il cavo di alimentazione o il capo da cucire potrebbero bruciare provocando incendi o scosse eleriche.
Non posizionare la macchina da cucire su una superficie instabile, come un tavolo mobile o inclinato, altrimen la macchina da cucire potrebbe cadere, con conseguen lesioni.
6 Prestare parcolare aenzione durante la cucitura:
Prestare sempre parcolare aenzione all'ago. Non ulizzare aghi piega o danneggia.
Tenere le dita lontane da tue le par in movimento. Prestare parcolare aenzione all'area
circostante l'ago della macchina.
Portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla quando si effeuano regolazioni nell'area dell'ago.
Non ulizzare una placca ago scorrea o danneggiata, perché potrebbe causare la roura dell'ago.
Non rare né spingere il tessuto durante la cucitura e seguire aentamente le istruzioni quando si
esegue la cucitura a moto libero, in modo da non piegare l'ago e romperlo.
7 Questa macchina non è un giocaolo:
Prestare estrema aenzione quando si ulizza la macchina vicino a bambini.
Il saccheo di plasca in cui è fornita la macchina da cucire deve essere tenuta fuori della portata dei
bambini o smalta. Non lasciare mai giocare i bambini con il saccheo a causa del pericolo di soocamento.
Non ulizzare in ambien esterni.
8 Per una maggiore durata:
Riporre la macchina per cucire evitando luoghi espos alla luce direa del sole e con umidità elevata.
Non ulizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da sro, lampade alogene o altri ogge caldi.
Per pulire la custodia, impiegare soltanto saponi o detergen neutri. Benzene, solven e polveri
abrasive possono danneggiare sia la macchina sia la custodia e vanno quindi evita.
9 Per riparazioni o regolazioni:
Se l'unità luminosa è danneggiata, occorre farla sostuire da un rivenditore autorizzato.
Ulizzare la macchina solo per l'uso previsto, come descrio nel manuale. Ulizzare accessori consiglia dal produore, come indicato nel presente manuale. Ulizzare solo il cavo di interfaccia (cavo USB) incluso con questa macchina. Ulizzare solo mouse progea in modo specifico per questa macchina.
Il contenuto del manuale e le speciche del prodoo sono sogge a modiche senza preavviso. Per ulteriori informazioni sui prodo e per gli aggiornamen, visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.brother.com
B-2
Consultare sempre il presente Manuale di istruzioni per sostuire o riparare i vari gruppi, il piedino premistoffa, l’ago o altre par, in modo da garanre un’installazione correa.
In caso di cavo funzionamento o qualora si renda necessaria la regolazione di alcuni elemen, in primo luogo controllare e regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella di idenficazione guas riportata sul retro del Manuale di istruzioni. Se il problema non viene risolto, contaare il più
vicino centro di assistenza autorizzato.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
B-3
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questa macchina è desnata all'uso domesco.
PER GLI UTENTI IN PAESI DIVERSI DAI PAESI EUROPEI
Questa macchina non deve essere ulizzata da persone (compresi bambini) con deficit fisici, sensoriali o mentali o privi delle necessarie esperienze e conoscenze, salvo il caso in cui siano controlla o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all'ulizzo della macchina da una persona responsabile della loro sicurezza.Fare aenzione ai bambini piccoli, onde evitare che giochino con la macchina.
PER GLI UTENTI NEI PAESI EUROPEI
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridoe capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo il caso in cui siano controlla o che siano sta istrui ad ulizzare l’apparecchio in tua sicurezza e che siano consapevoli dei relavi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effeuate da un bambino senza supervisione.
SOLO PER GLI UTENTI DI REGNO UNITO, IRLANDA,
MALTA E CIPRO
IMPORTANTE
In caso di sostuzione del fusibile della spina, ulizzare un fusibile approvato dall'ASTA per il BS
1362, cioè contrassegnato dal simbolo .
Ricollocare sempre il coperchio del fusibile. Non ulizzare mai spine senza il coperchio del
fusibile.
Se la presa elerica disponibile non è adaa alla spina fornita con la macchina, rivolgersi al
rivenditore autorizzato per ricevere il cavo correo.
Page 5
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
B-3
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questa macchina è desnata all'uso domesco.
PER GLI UTENTI IN PAESI DIVERSI DAI PAESI EUROPEI
Questa macchina non deve essere ulizzata da persone (compresi bambini) con deficit fisici, sensoriali o mentali o privi delle necessarie esperienze e conoscenze, salvo il caso in cui siano controlla o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all'ulizzo della macchina da una persona responsabile della loro sicurezza.Fare aenzione ai bambini piccoli, onde evitare che giochino con la macchina.
PER GLI UTENTI NEI PAESI EUROPEI
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridoe capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo il caso in cui siano controlla o che siano sta istrui ad ulizzare l’apparecchio in tua sicurezza e che siano consapevoli dei relavi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effeuate da un bambino senza supervisione.
SOLO PER GLI UTENTI DI REGNO UNITO, IRLANDA,
MALTA E CIPRO
IMPORTANTE
In caso di sostuzione del fusibile della spina, ulizzare un fusibile approvato dall'ASTA per il BS
1362, cioè contrassegnato dal simbolo .
Ricollocare sempre il coperchio del fusibile. Non ulizzare mai spine senza il coperchio del
fusibile.
Se la presa elerica disponibile non è adaa alla spina fornita con la macchina, rivolgersi al
rivenditore autorizzato per ricevere il cavo correo.
Page 6
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA MACCHINA
B
Operazioni di base
Dopo aver acquistato la macchina, leggere
prima questa sezione. In questa sezione si forniscono i
dettagli sulle procedure di configurazione iniziale e si descrivono le utilissime funzioni di questa macchina.
Capitolo 1
Preparazione
Per apprendere il funzionamento delle parti principali e delle
videate
Pagina B
-16
S Cucitura
In questa sezione si descrivono le procedure per l'utilizzo dei vari punti utili e di altre funzioni. Si forniscono i dettagli sulla cucitura a macchina di base oltre che sulle più significative funzioni della macchina, dalla cucitura di pezzi tubolari e asole alla cucitura di disegni/punti carattere e decorativi.
Capitolo 1
Nozioni di base sulla
cucitura
Per apprendere come eseguire la preparazione della cucitura e le operazioni di cucitura di base
Pagina S
-2
Capitolo 2
Punti utili
Preprogrammata con più di 100 punti utilizzati frequentemente
Pagina S
-20
Capitolo 3 Caratteri/punti
decorativi
La varietà di punti aumenta la creativi
Pagina S-76
Capitolo 4
MY CUSTOM STITCH
(PUNTI PERSONALIZZATI)
Crea punti
decorativi originali
Pagina S
-102
A Appendice
In questa sezione sono riportate informazioni importanti per l'utilizzo di questa macchina.
Capitolo 1 Come creare un
ricamo con spolina
Per imparare come creare un ricamo con spolina
Pagina A-2
Capitolo 2
Manutenzione e
risoluzione dei problemi
Consente di trovare suggerimenti e consigli per la risoluzione dei problemi, nonc informazioni su come mantenere la macchina in condizioni di funzionamento ottimali.
Pagina A
-14
B-5
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
B-4
Page 7
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA MACCHINA
B
Operazioni di base
Dopo aver acquistato la macchina, leggere
prima questa sezione. In questa sezione si forniscono i
dettagli sulle procedure di configurazione iniziale e si descrivono le utilissime funzioni di questa macchina.
Capitolo 1
Preparazione
Per apprendere il funzionamento delle parti principali e delle
videate
Pagina B
-16
S Cucitura
In questa sezione si descrivono le procedure per l'utilizzo dei vari punti utili e di altre funzioni. Si forniscono i dettagli sulla cucitura a macchina di base oltre che sulle più significative funzioni della macchina, dalla cucitura di pezzi tubolari e asole alla cucitura di disegni/punti carattere e decorativi.
Capitolo 1
Nozioni di base sulla
cucitura
Per apprendere come eseguire la preparazione della cucitura e le operazioni di cucitura di base
Pagina S
-2
Capitolo 2
Punti utili
Preprogrammata con più di 100 punti utilizzati frequentemente
Pagina S
-20
Capitolo 3 Caratteri/punti
decorativi
La varietà di punti aumenta la creatività
Pagina S-76
Capitolo 4
MY CUSTOM STITCH
(PUNTI PERSONALIZZATI)
Crea punti
decorativi originali
Pagina S
-102
A Appendice
In questa sezione sono riportate informazioni importanti per l'utilizzo di questa macchina.
Capitolo 1 Come creare un
ricamo con spolina
Per imparare come creare un ricamo con spolina
Pagina A-2
Capitolo 2
Manutenzione e
risoluzione dei problemi
Consente di trovare suggerimenti e consigli per la risoluzione dei problemi, nonché informazioni su come mantenere la macchina in condizioni di funzionamento ottimali.
Pagina A
-14
B-5
Page 8
SOMMARIO
MARCHI DI FABBRICA INTRODUZIONE
............................................................ 1
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA...........
............ 1
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA
MACCHINA................................................................... 5
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E
RISPETTIVE FUNZIONI................................................... 9
Macchina............................................................................................. 9
Sezione ago e piedino premistoffa.................................................... 10
Pulsanti di funzionamento................................................................. 11
Utilizzo della prolunga base piana..................................................... 11
Accessori in dotazione....................................................................... 12
Accessori inclusi in alcuni paesi o regioni..........................................13
Accessori opzionali............................................................................. 14
B Operazioni di base
Cucitura di una chiusura di velcro............................................ 8
Cucitura di tessuti leggeri........................................................ 9
Cucitura di tessuti elastici........................................................ 9
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO......................................... 10
Impostazione della larghezza del punto................................ 10
Impostazione della lunghezza del punto............................... 10
Impostazione di “SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)”
.......... 11
Impostazione della tensione del filo...................................... 12
FUNZIONI UTILI........................................................... 14
Taglio automatico del filo..................................................... 14
Utilizzo della ginocchiera alzapiedino.................................. 15
Rotazione sugli angoli........................................................... 15
Pressione automatica piedino (pressione automatica del
piedino premistoffa).
............................................................ 17
Posizione ago - Posizionamento punto................................. 18
Blocco dello schermo............................................................ 18
Capitolo2 Punti utili 20
SELEZIONE DI PUNTI UTILI............................................ 21
Selezione di un punto............................................................. 21
Salvataggio delle impostazioni del punto............................... 22
CUCITURA DI PUNTI..................................................... 24
Punti diritti.............................................................................. 24
Pinces...................................................................................... 28
Arricciature............................................................................. 29
Orlo piatto............................................................................... 29
Nervature................................................................................ 30
Punti zig-zag........................................................................... 31
Punti elastici a zig-zag............................................................ 33
Sopraggitto............................................................................. 33
Trapuntatura........................................................................... 35
Punti orlo invisibile................................................................. 45
Applicazioni............................................................................ 48
Punti orlo a conchiglia............................................................. 49
Punti smerlo............................................................................ 50
Crazy Quilting.......................................................................... 50
Punti smock............................................................................. 51
Punto a giorno........................................................................ 52
Applicazione di nastri o elastici............................................... 52
Decorazione tradizionale........................................................ 53
Asole a passaggio singolo....................................................... 55
Rammendo............................................................................. 58
Travette................................................................................... 59
Cucitura di bottoni................................................................... 61
Occhiello................................................................................. 62
Cucitura multi-direzionale
(punto diritto e punto a zig-
zag).............................................. 63
Cucitura di cerniere................................................................. 64
TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO.............................. 67
Capitolo3 Caratteri/punti decorativi 76
SELEZIONE DEI DISEGNI/PUNTI..................................... 77
Selezione di disegni/punti decorativi/disegni/ punti decorativi da 7 mm/disegni a punto pieno/ disegni a punto pieno da 7 mm/punto croce/disegni/
punti utili decorativi................................................................. 78
Caratteri................................................................................... 78
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI........................................ 81
Cucitura di finiture pregevoli................................................... 81
Cucitura di base....................................................................... 81
Regolazioni............................................................................. 82
MODIFICA DEI DISEGNI/PUNTI...................................... 84
Modifica delle dimensioni...................................................... 86
Modifica della lunghezza
(solo per disegni a punto pieno da 7 mm)......
......................... 86
Creazione di un'immagine speculare verticale....................... 86
Creazione di un’immagine speculare orizzontale................... 86
Cucitura continua di un disegno.............................................. 86
Modifica della densità del filo
(solo per disegni a punto pieno).............
................................. 87
Capitolo1 Preparazione 16
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA................................. 17
Impostare la macchina per la prima volta........................................ 18
DISPLAY LCD......................................................................... 20
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina ................ 23
Utilizzo del tasto Guida macchina da cucire
..................................... 28
Utilizzo della funzione Guida al funzionamento............................... 29
Utilizzo della funzione Guida alla cucitura....................................... 30
Utilizzo della funzione Spiegazione dei disegni................................ 35
INFILATURA INFERIORE........................................................ 32
Avvolgimento della spolina............................................................. 32
Inserimento della spolina................................................................ 37
Estrazione del filo della spolina...................................................... 39
INFILATURA SUPERIORE....................................................... 40
Infilatura superiore......................................................................... 40
Utilizzo della modaliad ago gemello........................................... 43
Utilizzo di fili che si svolgono velocemente.................................... 45
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA......................... 47
Rimozione del piedino premistoffa................................................ 47
Montaggio del piedino premistoffa....
............................................ 47
Montaggio del piedino premistoffa con l'adattatore fornito in
dotazione....................................
.................................................... 47
SOSTITUZIONE DELL'AGO..................................................... 49
INFORMAZIONI SU AGO E TESSUTO..................................... 50
Informazioni sullago....................................................................... 50
Combinazioni tessuto/filo/ago........................................................ 50
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA.
.................................... 51
Utilizzo di un supporto USB............................................................. 51
Collegamento della macchina al computer..................................... 51
Utilizzo di un mouse USB................................................................. 52
Utilizzo del piedino doppio trasporto opzionale..............................52
(Accessorio incluso in alcuni paesi o regioni)
S Cucitura
Capitolo1 Nozioni di base sulla cucitura 2
CUCITURA.............................................................................. 3
Cucitura di un punto............................................................................ 3
Cucitura di punti di rinforzo................................................................. 5
Punto di rinforzo automatico.............................................................. 5
Cucitura di curve.................................................................................. 7
Modifica della direzione di cucitura.................................................... 7
Cucitura di tessuti pesanti................................................................... 7
B-7
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA MACCHINA
B-6
Page 9
SOMMARIO
MARCHI DI FABBRICA INTRODUZIONE
............................................................ 1
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA...........
............ 1
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA
MACCHINA................................................................... 5
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E
RISPETTIVE FUNZIONI................................................... 9
Macchina............................................................................................. 9
Sezione ago e piedino premistoffa.................................................... 10
Pulsanti di funzionamento................................................................. 11
Utilizzo della prolunga base piana..................................................... 11
Accessori in dotazione....................................................................... 12
Accessori inclusi in alcuni paesi o regioni..........................................13
Accessori opzionali............................................................................. 14
B Operazioni di base
Cucitura di una chiusura di velcro............................................ 8
Cucitura di tessuti leggeri........................................................ 9
Cucitura di tessuti elastici........................................................ 9
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO......................................... 10
Impostazione della larghezza del punto................................ 10
Impostazione della lunghezza del punto............................... 10
Impostazione di “SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)”
.......... 11
Impostazione della tensione del filo...................................... 12
FUNZIONI UTILI........................................................... 14
Taglio automatico del filo..................................................... 14
Utilizzo della ginocchiera alzapiedino.................................. 15
Rotazione sugli angoli........................................................... 15
Pressione automatica piedino (pressione automatica del
piedino premistoffa).
............................................................ 17
Posizione ago - Posizionamento punto................................. 18
Blocco dello schermo............................................................ 18
Capitolo2 Punti utili 20
SELEZIONE DI PUNTI UTILI............................................ 21
Selezione di un punto............................................................. 21
Salvataggio delle impostazioni del punto............................... 22
CUCITURA DI PUNTI..................................................... 24
Punti diritti.............................................................................. 24
Pinces...................................................................................... 28
Arricciature............................................................................. 29
Orlo piatto............................................................................... 29
Nervature................................................................................ 30
Punti zig-zag........................................................................... 31
Punti elastici a zig-zag............................................................ 33
Sopraggitto............................................................................. 33
Trapuntatura........................................................................... 35
Punti orlo invisibile................................................................. 45
Applicazioni............................................................................ 48
Punti orlo a conchiglia............................................................. 49
Punti smerlo............................................................................ 50
Crazy Quilting.......................................................................... 50
Punti smock............................................................................. 51
Punto a giorno........................................................................ 52
Applicazione di nastri o elastici............................................... 52
Decorazione tradizionale........................................................ 53
Asole a passaggio singolo....................................................... 55
Rammendo............................................................................. 58
Travette................................................................................... 59
Cucitura di bottoni................................................................... 61
Occhiello................................................................................. 62
Cucitura multi-direzionale
(punto diritto e punto a zig-
zag).............................................. 63
Cucitura di cerniere................................................................. 64
TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO.............................. 67
Capitolo3 Caratteri/punti decorativi 76
SELEZIONE DEI DISEGNI/PUNTI..................................... 77
Selezione di disegni/punti decorativi/disegni/ punti decorativi da 7 mm/disegni a punto pieno/ disegni a punto pieno da 7 mm/punto croce/disegni/
punti utili decorativi................................................................. 78
Caratteri................................................................................... 78
CUCITURA DI DISEGNI/PUNTI........................................ 81
Cucitura di finiture pregevoli................................................... 81
Cucitura di base....................................................................... 81
Regolazioni............................................................................. 82
MODIFICA DEI DISEGNI/PUNTI...................................... 84
Modifica delle dimensioni...................................................... 86
Modifica della lunghezza
(solo per disegni a punto pieno da 7 mm)......
......................... 86
Creazione di un'immagine speculare verticale....................... 86
Creazione di un’immagine speculare orizzontale................... 86
Cucitura continua di un disegno.............................................. 86
Modifica della densità del filo
(solo per disegni a punto pieno).............
................................. 87
Capitolo1 Preparazione 16
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA................................. 17
Impostare la macchina per la prima volta........................................ 18
DISPLAY LCD......................................................................... 20
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina ................ 23
Utilizzo del tasto Guida macchina da cucire
..................................... 28
Utilizzo della funzione Guida al funzionamento............................... 29
Utilizzo della funzione Guida alla cucitura....................................... 30
Utilizzo della funzione Spiegazione dei disegni................................ 35
INFILATURA INFERIORE........................................................ 32
Avvolgimento della spolina............................................................. 32
Inserimento della spolina................................................................ 37
Estrazione del filo della spolina...................................................... 39
INFILATURA SUPERIORE....................................................... 40
Infilatura superiore......................................................................... 40
Utilizzo della modalità ad ago gemello........................................... 43
Utilizzo di fili che si svolgono velocemente.................................... 45
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA......................... 47
Rimozione del piedino premistoffa................................................ 47
Montaggio del piedino premistoffa....
............................................ 47
Montaggio del piedino premistoffa con l'adattatore fornito in
dotazione....................................
.................................................... 47
SOSTITUZIONE DELL'AGO..................................................... 49
INFORMAZIONI SU AGO E TESSUTO..................................... 50
Informazioni sull’ago....................................................................... 50
Combinazioni tessuto/filo/ago........................................................ 50
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA.
.................................... 51
Utilizzo di un supporto USB............................................................. 51
Collegamento della macchina al computer..................................... 51
Utilizzo di un mouse USB................................................................. 52
Utilizzo del piedino doppio trasporto opzionale..............................52
(Accessorio incluso in alcuni paesi o regioni)
S Cucitura
Capitolo1 Nozioni di base sulla cucitura 2
CUCITURA.............................................................................. 3
Cucitura di un punto............................................................................ 3
Cucitura di punti di rinforzo................................................................. 5
Punto di rinforzo automatico.............................................................. 5
Cucitura di curve.................................................................................. 7
Modifica della direzione di cucitura.................................................... 7
Cucitura di tessuti pesanti................................................................... 7
B-7
Page 10
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
I nomi delle varie parti della macchina da cucire e le rispettive funzioni sono
descritti di seguito. Prima di utilizzare la macchina da
cucire, leggere attentamente le descrizioni per apprendere i nomi delle parti
della macchina.
Macchina
Vista anteriore
Lato destro/Vista posteriore
1. Coperchio superiore
Aprire il coperchio superiore per eseguire l'infilatura della macchina e avvolgere la spolina.
2. Disco di pretensionamento
Far passare il filo attorno al disco di pretensionamento quando si avvolge il filo della spolina. (Pagina B-32)
3. Guidafilo per avvolgimento spolina
Far passare il filo in questo guidafilo quando si avvolge il filo della spolina. (Pagina B-32)
4. Portarocchetto
Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto. (Pagina B-40)
5. Fermo per rocchetto
Utilizzare il fermo per rocchetto per mantenere il rocchetto di filo in posizione. (Pagina B-40)
6. Portarocchetto supplementare
Utilizzare questo portarocchetto per avvolgere il filo della spolina oppure per cucire con l’ago gemello. (Pagina B-32, B-43
)
7. Avvolgitore spolina
Utilizzare l'avvolgitore spolina per avvolgere la spolina.
(Pagina B-32)
8. LCD (display a cristalli liquidi)
Le impostazioni relative al punto selezionato e ai messaggi di errore sono visualizzate sul display LCD. (Pagina B-20)
9. Altoparlante
10. Ginocchiera alzapiedino
Utilizzare la ginocchiera alzapiedino per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (Pagina S-15)
11. Innesto per ginocchiera
Inserire la ginocchiera alzapiedino nell'innesto. (Pagina S-15)
12. Pulsanti di funzionamento (7 pulsanti) e regolatore della veloci
di cucitura
Utilizzare questi pulsanti e la leva per azionare la macchina da cucire. (Pagina B-11)
13. Prolunga base piana con scatola accessori
Conservare i piedini premistoffa e le spoline nella scatola accessori della prolunga base piana. Quando si cuciono parti cilindriche, rimuovere la
prolunga base piana. (Pagina B-11)
14. Tagliafilo
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli. (Pagina B-42)
15. Placca guidafilo
Far passare il filo attorno alla placca guidafilo quando si esegue l'infilatura superiore. (Pagina B-40)
1. Connettore per il piedino premistoffa opzionale
Collegare il piedino doppio trasporto o il piedino per ricamo con puntatore LED. (Pagina B-52)
(Accessorio incluso in alcuni paesi o regioni)
2. Manico
Tenere la macchina da cucire dal manico durante il trasporto.
3. Leva del piedino premistoffa
Alzare e abbassare la leva del piedino premistoffa per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (Pagina B-47)
4. Fessure di ventilazione
Le fessure di ventilazione consentono la circolazione dell'aria intorno al motore. Non coprire le fessure di ventilazione urante l'utilizzo della macchina da cucire.
5. Interruttore generale
Utilizzare l'interruttore generale per accendere e spegnere la macchina. (Pagina B-17)
6. Pedale reostato
Premere il pedale reostato per controllare la velocità della macchina. (Pagina S-4)
7. Presa per il cavo di alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa della macchina. (Pagina B
-17)
8. Presa per pedale reostato
Inserire la presa per pedale reostato nell'apposita presa sulla macchina. (Pagina S-4)
9. Porta USB per computer
Per importare/esportare i disegni tra un computer e la macchina, collegare il cavo USB nella porta USB. (Pagina B-51, S-97)
10. Porta USB per mouse / supporti (USB 2.0)
Per inviare disegni da/a supporti USB, collegare il supporto USB direttamente alla porta USB. (Pagina B-51, S-96) Collegare il mouse USB per utilizzare il mouse. (Pagina B-52)
11. Volantino
Ruotare il volantino verso di (senso antiorario) per alzare e abbassare l'ago. Il volantino deve essere ruotato verso la parte anteriore della macchina.
B-9
SOMMARIO
Ritorno all’inizio del disegno....................................................... 87
Controllo dell'immagine.............................................................. 88
COMBINAZIONE DI DISEGNI/PUNT0.................................. 89
Prima di unire............................................................................. 89
Combinazione di vari disegni/punti............................................ 89
Unione di disegni/punti grandi e piccoli..................................... 90
Unione di punti simmetrici orizzontalmente.............................. 91
Combinazione di disegni/punti di differente lunghezza............ 91
Creazione di disegni/punti con avanzamento
(solo per disegni a punto pieno da 7 mm)............................
...... 92
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI MEMORIA........................... 94
Precauzioni relative ai dati del punto......................................... 94
Salvataggio di disegni/punti nella memoria della macchina...... 95
Salvataggio di disegni/punti su supporti USB............................. 96
Salvataggio di disegni/punti sul computer................................. 97
Recupero dei disegni/punti dalla memoria della macchina....... 98
Recupero da supporti USB.......................................................... 99
Recupero dal computer............................................................ 100
Capitolo4 MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI) 102
DISEGNO DI UN PUNTO................................................. 103
INSERIMENTO DEI DATI DEL PUNTO.............................. 105
UTILIZZO DI PUNTI PERSONALIZZATI
MEMORIZZATI............................
.................................. 110
Memorizzazione dei punti personalizzati nell'elenco.............. 110
Recupero dei punti memorizzati............................................. 111
A Appendice
Capitolo1 Come creare un ricamo con
spolina
2
INFORMAZIONI SUL RICAMO CON SPOLINA..................... 3
PREPARAZIONE PER IL RICAMO CON SPOLINA.................. 3
Materiali necessari....................................................................... 3
Infilatura superiore...................................................................... 4
Preparazione del filo della spolina............................................... 5
CREAZIONE DI UN RICAMO CON SPOLINA
(CUCITURA)..................
.................................................... 9
Posizionamento del tessuto e della cucitura............................... 9
Cucitura a moto libero per ricamo con bobina......................... 11
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL FILO...................... 12
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................................... 13
Capitolo2 Manutenzione e risoluzione dei
problemi
14
CURA E MANUTENZIONE............................................... 15
Limitazioni alla lubrificazione................................................... 15
Precauzioni per la conservazione della macchina.....................15
Pulizia del display LCD.............................................................. 15
Pulizia del corpo della macchina.............................................. 15
Pulizia della guida del crochet.................................................. 15
Pulizia del tagliafilo nell'area della custodia della spolina........ 17
Informazioni sul messaggio di manutenzione.......................... 17
REGOLAZIONE DEL DISPLAY........................................... 18
Regolazione della luminosità del display.................................. 18
La tastiera a sfioramento non funziona correttamente........... 18
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................................... 19
Argomenti di risoluzione dei problemi frequenti..................... 19
Tensione del filo superiore aumentata.................................... 19
Filo ingarbugliato sul rovescio del tessuto............................... 20
Tensione del filo non corretta.................................................. 22
Tessuto incastrato nella macchina e impossibile
da rimuovere...............................................
............................. 23
Elenco dei sintomi.................................................................... 26
MESSAGGI DI ERRORE................................................... 39
SPECIFICHE.................................................................... 31
AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE DELLA MACCHINA... 32
Procedura di aggiornamento utilizzando un supporto USB ..... 32
Procedura di aggiornamento utilizzando un computer............ 33
B-8
Page 11
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
I nomi delle varie parti della macchina da cucire e le rispettive funzioni sono
descritti di seguito. Prima di utilizzare la macchina da
cucire, leggere attentamente le descrizioni per apprendere i nomi delle parti
della macchina.
Macchina
Vista anteriore
Lato destro/Vista posteriore
1. Coperchio superiore
Aprire il coperchio superiore per eseguire l'infilatura della macchina e avvolgere la spolina.
2. Disco di pretensionamento
Far passare il filo attorno al disco di pretensionamento quando si avvolge il filo della spolina. (Pagina B-32)
3. Guidafilo per avvolgimento spolina
Far passare il filo in questo guidafilo quando si avvolge il filo della spolina. (Pagina B-32)
4. Portarocchetto
Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto. (Pagina B-40)
5. Fermo per rocchetto
Utilizzare il fermo per rocchetto per mantenere il rocchetto di filo in posizione. (Pagina B-40)
6. Portarocchetto supplementare
Utilizzare questo portarocchetto per avvolgere il filo della spolina oppure per cucire con l’ago gemello. (Pagina B-32, B-43
)
7. Avvolgitore spolina
Utilizzare l'avvolgitore spolina per avvolgere la spolina.
(Pagina B-32)
8. LCD (display a cristalli liquidi)
Le impostazioni relative al punto selezionato e ai messaggi di errore sono visualizzate sul display LCD. (Pagina B-20)
9. Altoparlante
10. Ginocchiera alzapiedino
Utilizzare la ginocchiera alzapiedino per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (Pagina S-15)
11. Innesto per ginocchiera
Inserire la ginocchiera alzapiedino nell'innesto. (Pagina S-15)
12. Pulsanti di funzionamento (7 pulsanti) e regolatore della velocità
di cucitura
Utilizzare questi pulsanti e la leva per azionare la macchina da cucire. (Pagina B-11)
13. Prolunga base piana con scatola accessori
Conservare i piedini premistoffa e le spoline nella scatola accessori della prolunga base piana. Quando si cuciono parti cilindriche, rimuovere la
prolunga base piana. (Pagina B-11)
14. Tagliafilo
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli. (Pagina B-42)
15. Placca guidafilo
Far passare il filo attorno alla placca guidafilo quando si esegue l'infilatura superiore. (Pagina B-40)
1. Connettore per il piedino premistoffa opzionale
Collegare il piedino doppio trasporto o il piedino per ricamo con puntatore LED. (Pagina B-52)
(Accessorio incluso in alcuni paesi o regioni)
2. Manico
Tenere la macchina da cucire dal manico durante il trasporto.
3. Leva del piedino premistoffa
Alzare e abbassare la leva del piedino premistoffa per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (Pagina B-47)
4. Fessure di ventilazione
Le fessure di ventilazione consentono la circolazione dell'aria intorno al motore. Non coprire le fessure di ventilazione urante l'utilizzo della macchina da cucire.
5. Interruttore generale
Utilizzare l'interruttore generale per accendere e spegnere la macchina. (Pagina B-17)
6. Pedale reostato
Premere il pedale reostato per controllare la velocità della macchina. (Pagina S-4)
7. Presa per il cavo di alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa della macchina. (Pagina B
-17)
8. Presa per pedale reostato
Inserire la presa per pedale reostato nell'apposita presa sulla macchina. (Pagina S-4)
9. Porta USB per computer
Per importare/esportare i disegni tra un computer e la macchina, collegare il cavo USB nella porta USB. (Pagina B-51, S-97)
10. Porta USB per mouse / supporti (USB 2.0)
Per inviare disegni da/a supporti USB, collegare il supporto USB direttamente alla porta USB. (Pagina B-51, S-96) Collegare il mouse USB per utilizzare il mouse. (Pagina B-52)
11. Volantino
Ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario) per alzare e abbassare l'ago. Il volantino deve essere ruotato verso la parte anteriore della macchina.
B-9
Page 12
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Pulsanti di funzionamento
1. Pulsante Avvio/Stop”
Premere questo pulsante affinc la macchina esegua alcuni
punti a velociridotta, quindi inizi a cucire alla velocità impostata nel regolatore della velocidi cucitura. Premere nuovamente questo pulsante per arrestare la macchina. Tenere premuto questo pulsante per cucire alla velociminima
consentita dalla macchina. Il pulsante cambia colore in base alla modalità di funzionamento della macchina.
Verde: la macchina è pronta per cucire o sta cucendo. Rosso: la macchina non può cucire.
2. Pulsante Punto di fermatura”
Per i disegni con punti diritti, a zig-zag ed elastici a zig zag, che supportano i punti di fermatura, la macchina eseguirà i punti di fermatur
a a velocità ridotta soltanto quando si tiene premuto il pulsante “Punto di fermatura”. I punti sono cuciti nella direzione opposta. Per gli altri punti, utilizzare questo pulsante per eseguire punti di rinforzo all'inizio e alla fine della cucitura. Tenere premuto questo pulsante per cucire 3 punti di fermatura sulla stessa posizione con arresto automatico della macchina. (vedere pagina S-5)
3. Pulsante Punto di rinforzo”
Utilizzare questo pulsante per cucire ripetutamente un punto singolo e una fermatura. Per i caratteri/disegni con punto decorativo, premere questo pulsante per terminare con un punto completo anziché a metà. La spia LED accanto a questo pulsante si accende mentre la macchina cuce un motivo completo e si spegne automaticamente quando si arresta la cucitura. (vedere pagina S-
5)
4. Pulsante Posizione ago
Utilizzare questo pulsante quando si cambia la direzione di cucitura o per una cucitura dettagliata nelle aree di piccole dimensioni. Premere questo pulsante per alzare o abbassare la po
sizione dell'ago. Con questo pulsante è possibile abbassare
e sollevare l'ago per cucire un punto singolo.
5. Pulsante “Taglio del filo
Dopo la cucitura, premere questo pulsante per tagliare il filo in eccesso.
6. Pulsante Alzapiedino premistoffa”
Premere questo pulsante per abbassare il piedino premistoffa, esercitando pressione sul tessuto. Premere di nuovo questo pulsante per alzare il piedino premistoffa.
7. Regolatore della velocità di cucitura
Utilizzare questo regolatore per impostare la velocidi cucitura. Spostare la leva verso sinistra per diminuire la velocità di cucitura. Spostare la leva verso destra per aumentare la velocità. Gli utenti inesperti devono cucire a velociridotta.
8. Pulsante Infilatura automatica
Utilizzare questo pulsante per infilare l'ago automaticamente
Utilizzo della prolunga base piana
Tirare la parte superiore della prolunga base piana per aprire la scatola accessori.
La scatola accessori della prolunga base piana contiene un vano per piedini
premistoffa.
1.
Vano della prolunga base piana
2. Vano per piedini premistoffa della prolunga base piana
3. Vano per piedini premistoffa Sono inoltre disponibili vani per i piedini premistoffa opzionali, ad esempio il piedino per l'allineamento punti verticale “V”.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante Tagliafilo dopo che i fili
sono stati tagliati. L'ago potrebbe rompersi, i fili potrebbero aggrovigliarsi o potrebbero verificarsi danni alla macchina.
B-11
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Sezione ago e piedino premistoffa
Misure sulla placca ago, sullo sportello della spolina (con segno) e sul coperchio placca ago
Le misure sullo sportello della spolina sono riferimen per disegni con posizione centrale dell'ago. Le misure sulla placca ago e sul coperchio placca ago sono riferimen per pun con posizione sinistra dell'ago.
1. Per pun con posizione centrale dell’ago
2. Per pun con posizione sinistra dell’ago
3. Posizione sinistra dell’ago sulla placca ago <in>
4. Posizione sinistra dell’ago sulla placca ago <cm>
5. Posizione centrale dell'ago sullo sportello della spolina
(con segno) <in>
6. Posizione sinistra dell’ago sul coperchio placca ago <in>
1. Leva per asole
La leva per asole si ulizza con il piedino per asole a un passaggio per creare le asole. (Pagina S-55)
2. Vite del supporto del piedino premistoa
Ulizzare la vite del supporto del piedino premistoa per mantenere il piedino premistoa in posizione. (Pagina B-47)
3. Supporto del piedino premistoa
Il piedino premistoa è montato sul supporto del piedino premistoa. (Pagina B-47)
4. Piedino premistoa
Il piedino premistoa esercita una pressione costante sul tessuto durante la cucitura. Montare il piedino premistoa adao al punto selezionato. (Pagina B-47)
5. Gria di trasporto
La gria di trasporto alimenta il tessuto nella direzione di cucitura.
6. Sportello della spolina
Aprire lo sportello della spolina per impostare la spolina. (Pagina B-37, S-32)
7. Coperchio placca ago
Rimuovere il coperchio placca ago per pulire la guida del crochet. (Pagina S-26)
8. Placca ago
La placca ago è contrassegnata da guide per agevolare l'esecuzione di cuciture dirie. (Pagina S-26)
9. Guida del lo della barra dell'ago
Far passare il lo superiore araverso la guida del lo della barra dell'ago. (Pagina B-40)
10. Vite morseo ago
Ulizzare la vite morseo ago per mantenere l'ago in posizione. (Pagina B-47)
B-10
Page 13
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Pulsanti di funzionamento
1. Pulsante “Avvio/Stop”
Premere questo pulsante affinché la macchina esegua alcuni
punti a velocità ridotta, quindi inizi a cucire alla velocità impostata nel regolatore della velocità di cucitura. Premere nuovamente questo pulsante per arrestare la macchina. Tenere premuto questo pulsante per cucire alla velocità minima
consentita dalla macchina. Il pulsante cambia colore in base alla modalità di funzionamento della macchina.
Verde: la macchina è pronta per cucire o sta cucendo. Rosso: la macchina non può cucire.
2. Pulsante “Punto di fermatura”
Per i disegni con punti diritti, a zig-zag ed elastici a zig zag, che supportano i punti di fermatura, la macchina eseguirà i punti di fermatur
a a velocità ridotta soltanto quando si tiene premuto il pulsante “Punto di fermatura”. I punti sono cuciti nella direzione opposta. Per gli altri punti, utilizzare questo pulsante per eseguire punti di rinforzo all'inizio e alla fine della cucitura. Tenere premuto questo pulsante per cucire 3 punti di fermatura sulla stessa posizione con arresto automatico della macchina. (vedere pagina S-5)
3. Pulsante “Punto di rinforzo”
Utilizzare questo pulsante per cucire ripetutamente un punto singolo e una fermatura. Per i caratteri/disegni con punto decorativo, premere questo pulsante per terminare con un punto completo anziché a metà. La spia LED accanto a questo pulsante si accende mentre la macchina cuce un motivo completo e si spegne automaticamente quando si arresta la cucitura. (vedere pagina S-
5)
4. Pulsante “Posizione ago”
Utilizzare questo pulsante quando si cambia la direzione di cucitura o per una cucitura dettagliata nelle aree di piccole dimensioni. Premere questo pulsante per alzare o abbassare la po
sizione dell'ago. Con questo pulsante è possibile abbassare
e sollevare l'ago per cucire un punto singolo.
5. Pulsante “Taglio del filo”
Dopo la cucitura, premere questo pulsante per tagliare il filo in eccesso.
6. Pulsante “Alzapiedino premistoffa”
Premere questo pulsante per abbassare il piedino premistoffa, esercitando pressione sul tessuto. Premere di nuovo questo pulsante per alzare il piedino premistoffa.
7. Regolatore della velocità di cucitura
Utilizzare questo regolatore per impostare la velocità di cucitura. Spostare la leva verso sinistra per diminuire la velocità di cucitura. Spostare la leva verso destra per aumentare la velocità. Gli utenti inesperti devono cucire a velocità ridotta.
8. Pulsante “Infilatura automatica”
Utilizzare questo pulsante per infilare l'ago automaticamente
Utilizzo della prolunga base piana
Tirare la parte superiore della prolunga base piana per aprire la scatola accessori.
La scatola accessori della prolunga base piana contiene un vano per piedini
premistoffa.
1.
Vano della prolunga base piana
2. Vano per piedini premistoffa della prolunga base piana
3. Vano per piedini premistoffa Sono inoltre disponibili vani per i piedini premistoffa opzionali, ad esempio il piedino per l'allineamento punti verticale “V”.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante Tagliafilo dopo che i fili
sono stati tagliati. L'ago potrebbe rompersi, i fili potrebbero aggrovigliarsi o potrebbero verificarsi danni alla macchina.
B-11
Page 14
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Accessori in dotazione
B-12
2 aghi 75/11 2 aghi 90/14 2 aghi 90/14: ago con punta a sfera (colore dorato)
Ago 2,0/11
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Promemoria
Pedale reostato: modello T Questo pedale reostato può essere ulizzato sulla macchina con codice prodoo 882-C50. Il codice prodoo è indicato sulla targhea dei da di funzionamento della macchina.
Ulizzare sempre gli accessori consiglia per questa macchina.
Posizionando i fermagli spolina sulle spoline è
possibile impedire lo svolgimento del lo dalla spolina. Inoltre agganciando insieme i fermagli spolina è possibile conservare le spoline in modo opportuno e impedire che si sparpaglino in caso di caduta. Gli accessori in dotazione potrebbero variare a seconda del paese o della regione.
Accessori inclusi in altri paesi o regioni
Se ques accessori non sono inclusi nella tua macchina, ques sono possibili come accessori pozionali.
B-13
Manuale di istruzioni
VQ2400: XF4569-001
VQ2: XF4113-001
(Altre aree)
Page 15
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Promemoria
Pedale reostato: modello T Questo pedale reostato può essere ulizzato sulla macchina con codice prodoo 882-C50. Il codice prodoo è indicato sulla targhea dei da di funzionamento della macchina.
Ulizzare sempre gli accessori consiglia per questa macchina.
Posizionando i fermagli spolina sulle spoline è
possibile impedire lo svolgimento del filo dalla spolina. Inoltre agganciando insieme i fermagli spolina è possibile conservare le spoline in modo opportuno e impedire che si sparpaglino in caso di caduta. Gli accessori in dotazione potrebbero variare a seconda del paese o della regione.
Accessori inclusi in altri paesi o regioni
Se ques accessori non sono inclusi nella tua macchina, ques sono possibili come accessori pozionali.
B-13
Manuale di istruzioni
VQ2400: XF4569-001
VQ2: XF4113-001
(Altre aree)
Page 16
Operazioni di base
In questa sezione si forniscono i dettagli sulle procedure di configurazione iniziale e si descrivono le utilissime funzioni di questa macchina.
Il numero di pagina di questa sezione
inizia con “B”.
Capitolo1 Preparazione...................................................................B-16
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Accessori opzionali
Di seguito si elencano i componenti disponibili come accessori opzionali da acquistare separatamente presso il proprio rivenditore Brother autorizzato.
Promemoria
Tutte le specifiche sono corrette al momento
della stampa. Tenere presente che alcune specifiche potrebbero essere modificate senza preavviso.
B-14
Page 17
Operazioni di base
In questa sezione si forniscono i dettagli sulle procedure di configurazione iniziale e si descrivono le utilissime funzioni di questa macchina.
Il numero di pagina di questa sezione
inizia con “B”.
Capitolo1 Preparazione...................................................................B-16
Page 18
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA
AVVERTENZA
Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa standard per uso domestico. Luso di sorgenti di alimentazione diverse può provocare rischi di incendio, scossa elettrica o danni alla macchina.
Assicurarsi che le spine del cavo di alimentazione siano inserite correttamente nella presa elettrica e nella presa per il cavo di alimentazione sulla macchina.
Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica in cattive condizioni.
Spegnere la macchina e scollegare la spina nelle seguenti situazioni:
Quando si lascia incustodita la macchina Dopo aver utilizzato la macchina Se si verifica un'interruzione di corrente durante l'uso Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di un avvenuto scollegamento durante temporali con scariche elettriche
ATTENZIONE
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione con la macchina.
Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multipresa con molteplici apparecchiature collegate
contemporaneamente. Vi sono rischi di incendio o di scossa elettrica.
Non toccare la spina con le mani umide. Vi sono rischi di scossa elettrica.
Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore generale della macchina.
Per scollegare il cavo, afferrare sempre la spina. Se si scollega tirando il cavo, questo può danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica.
Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare eccessivamente, tirare, attorcigliare o ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il cavo a sorgenti di calore. Tali condizioni possono danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica. Se il cavo o la spina è danneggiato, portare la macchina presso un rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.
Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di corrente. In caso contrario, vi sono rischi di incendio.
Quando si lascia la macchina incustodita, spegnere l’interruttore generale della macchina o scollegare la spina dalla presa a parete.
Quando si eseguono interventi di assistenza sulla macchina o quando si rimuovono le coperture, scollegare la macchina da cucire dalla presa.
Operazioni di base B-17
B Operazioni di base
Capitolo 1
Preparazione
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA............................ 17
Impostare la macchina per la prima volta.................................. 18
DISPLAY LCD.....................................................................
20
Schermata Punto utile...................................................... 20
Funzioni dei tasti ............................................................. 21
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina........... 23
Selezione di “Modalità Eco” o “Modalità Arresto
assistito”..........................................................................
26
Modifica della forma del puntatore quando si utilizza un
mouse USB....................................................................... 26
Selezione della schermata iniziale.................................... 26
Scelta della lingua del display........................................... 27
Salvataggio di un'immagine della schermata delle
impostazioni sul supporto USB.........................................
27
Utilizzo del tasto Guida macchina da cucire.............................. 28
Utilizzo della funzione Guida al funzionamento........................ 29
Utilizzo della funzione Guida alla cucitura................................ 30
Utilizzo della funzione Spiegazione dei disegni......................... 31
INFILATURA INFERIORE..................................................... 33
Avvolgimento della spolina...................................................... 32
Utilizzo del portarocchetto supplementare...................... 32
Utilizzo del portarocchetto............................................... 35
Sbrogliamento del filo da sotto l'alloggiamento
dell'avvolgitore
spolina.................................................... 36
Inserimento della spolina.......................................................... 37
Estrazione del filo della spolina................................................. 39
INFILATURA SUPERIORE.................................................... 40
Infilatura superiore................................................................... 40
Utilizzo della modalità ad ago gemello
...................................... 43
Utilizzo di fili che si svolgono velocemente................................ 45
Utilizzo della retina.......................................................... 45
Utilizzo del portarocchetto verticale................................. 46
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA....................... 47
Rimozione del piedino premistoffa............................................ 47
Montaggio del piedino premistoffa........................................... 47
Montaggio del piedino premistoffa con l'adattatore fornito in
Dotazione.................................................................................. 47
Montaggio del piedino doppio trasporto.......................... 48
SOSTITUZIONE DELL'AGO.................................................. 49
INFORMAZIONI SU AGO E TESSUTO.................................. 50
Informazioni sull’ago.................................................................. 50
Combinazioni tessuto/filo/ago...................................................
50
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
MEDIANTE COLLEGAMENTO
DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA.............................................. 51
Utilizzo di un supporto USB........................................................ 51
Collegamento della macchina al computer................................. 51
Utilizzo di un mouse USB............................................................ 52
Pressione di un tasto........................................................ 52
Cambio pagine................................................................. 52
Utilizzo del piedino doppio trasporto opzionale (Accessorio incluso
in alcuni paesi o regioni)
............................................................... 52
Montaggio del piedino doppio trasporto.......................... 53
Se il piedino a scatto del piedino doppio trasporto si
smonta.............................................................................
54
Utilizzo della leva posizione doppio trasporto.................. 54
Regolazione del volume dell'alimentazione del tessuto
per il piedino doppio trasporto......................................... 54
Page 19
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA
AVVERTENZA
Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa standard per uso domestico. L’uso di sorgenti di alimentazione diverse può provocare rischi di incendio, scossa elettrica o danni alla macchina.
Assicurarsi che le spine del cavo di alimentazione siano inserite correttamente nella presa elettrica e nella presa per il cavo di alimentazione sulla macchina.
Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica in cattive condizioni.
Spegnere la macchina e scollegare la spina nelle seguenti situazioni:
Quando si lascia incustodita la macchina Dopo aver utilizzato la macchina Se si verifica un'interruzione di corrente durante l'uso Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di un avvenuto scollegamento durante temporali con scariche elettriche
ATTENZIONE
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione con la macchina.
Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multipresa con molteplici apparecchiature collegate
contemporaneamente. Vi sono rischi di incendio o di scossa elettrica.
Non toccare la spina con le mani umide. Vi sono rischi di scossa elettrica.
Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore generale della macchina.
Per scollegare il cavo, afferrare sempre la spina. Se si scollega tirando il cavo, questo può danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica.
Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare eccessivamente, tirare, attorcigliare o ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il cavo a sorgenti di calore. Tali condizioni possono danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica. Se il cavo o la spina è danneggiato, portare la macchina presso un rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.
Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di corrente. In caso contrario, vi sono rischi di incendio.
Quando si lascia la macchina incustodita, spegnere l’interruttore generale della macchina o scollegare la spina dalla presa a parete.
Quando si eseguono interventi di assistenza sulla macchina o quando si rimuovono le coperture, scollegare la macchina da cucire dalla presa.
Operazioni di base B-17
Page 20
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA
4. Premere o per impostare l'ora/data.
1. Premere per visualizzare l'ora sulla schermata.
2. Impostare l'anno (YYYY), il mese (MM) e il giorno
(DD).
3. Selezionare la visualizzazione nel formato 24 h o 12 h.
4. Impostare l'ora corrente.
5. Premere per iniziare a utilizzare la macchina.
L'orologio si avvia partendo da 0 secondi dell'ora impostata.
Nota
L'ora/data impostata potrebbe venire cancellata se
non si accende la macchina per un certo periodo di tempo.
Operazioni di base B-19
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA
1. Inserire il cavo di alimentazione nella presaper il
cavo di alimentazione, quindi inserirela spina nella presa di corrente a muro.
2. Per accendere la macchina, portare l'interruttore
generale in posizione “I”.
Nota
Quando la placca ago per punto diritto si trova sulla
macchina, l'ago si muoverà automaticamente nella posizione centrale.
Promemoria
• Quando si accende la macchina, l'ago e le griffe di trasporto emettono un suono quando si muovono; non si tratta di un'anomalia.
3. Quando si accende la macchina, vine eriprodotto
il film di apertura. Sfiorare un punto qualsiasi dello schermo per visualizzare la schermata della Home page.
ATTENZIONE
• Toccare lo schermo esclusivamente con il dito o con l’apposita penna in dotazione. Non utilizzare matite appuntite, cacciaviti o altri oggetti rigidi o appuntiti. Non è necessario premere con eccessiva forza sul display. Una pressione eccessiva o l’uso di un oggetto appuntito può provocare danni al display.
4. Per spegnere la macchina, portare
l'interruttore generale in posizione “O”.
Promemoria
• Se si spegne la macchina mentre si sta cucendo con la funzione “Cucitura”, l'operazione non continuerà una volta riaccesa la macchina.
Impostare la macchina per la prima volta
Quando si accende la macchina per la prima volta, impostare la lingua e l'ora/data alla propria lingua e all'ora/data locali. Seguire la procedura di seguito quando la schermata delle impostazioni compare automaticamente.
1. Premere e per impostare la lingua
locale.
2. Premere .
3. Compare la schermata con il messaggio che
chiede di confermare se si desidera impostare l'ora/data. Per impostare l'ora/data,
premere ; per annullare l'impostazione,
premere .
→ Compare la schermata per impostare l'ora/data.
B-18
Page 21
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA
4. Premere o per impostare l'ora/data.
1. Premere per visualizzare l'ora sulla schermata.
2. Impostare l'anno (YYYY), il mese (MM) e il giorno
(DD).
3. Selezionare la visualizzazione nel formato 24 h o 12 h.
4. Impostare l'ora corrente.
5. Premere per iniziare a utilizzare la macchina.
→ L'orologio si avvia partendo da 0 secondi dell'ora impostata.
Nota
L'ora/data impostata potrebbe venire cancellata se
non si accende la macchina per un certo periodo di tempo.
Operazioni di base B-19
Page 22
DISPLAY LCD
ATTENZIONE
Toccare lo schermo esclusivamente con il dito o con l’apposita penna in dotazione. Non utilizzare matite
appuntite, cacciaviti o altri oggetti rigidi o appuntiti. Non è necessario premere con eccessiva forza sul display. Una pressione eccessiva o l’uso di un oggetto appuntito può provocare danni al display.
Schermata Punto utile
Toccare un tasto con il dito per selezionare un disegno/punto, per selezionare una funzione della macchina o un'operazione indicata sul tasto. Se la visualizzazione del tasto è in grigio chiaro, la funzione non è correntemente disponibile.
N.
Visualizzazione
Nome del tasto
Spiegazione
Pagina
1
Visualizzazione dell'impostazione della posizione dell'ago
Mostra l'impostazione della modalità ad ago singolo o ad ago gemello e la posizione di arresto dell'ago.
Ago singolo / posizione
abbassata
Ago singolo / posizione
sollevata
Ago
gemello / posizione
abbassata
Ago gemello / posizione
sollevata
2
Visualizzazione del punto selezionato
Mostra il nome e il numero di codice del punto selezionato.
S-3
3
Visualizzazione del piedino premistoffa
Mostra il codice del piedino premistoffa. Montare il piedino premistoffa
indicato sul display prima di eseguire la cucitura.
B-47
4
Anteprima del punto
Mostra un'anteprima del punto selezionato. Quando è visualizzato al
100%, il punto appare sullo schermo quasi alle dimensioni
reali.
S-21
5
Dimensioni di visualizzazione del disegno
Mostra le dimensioni approssimate del disegno selezionato.
: quasi le stesse dimensioni del disegno cucito : 1/2 delle dimensioni del disegno cucito : 1/4 delle dimensioni del disegno cucito
* Le dimensioni correnti del disegno cucito possono differire a
seconda del tipo di tessuto e di filo utilizzato.
S-21
6
Schermata di selezione del punto
Premere il tasto corrispondente al disegno da cucire. Utilizzare
per passare a gruppi di punti
diversi.
S-21
7
Visualizzazione della pagina
Mostra pagine aggiuntive che possono essere visualizzate.
B-20
DISPLAY LCD
N.
Visualizzazione
Nome del tasto
Spiegazione
Pagina
8
Tasto Scorrimento
Premere o , per scorrere una pagina alla volta o sorare un punto qualsiasi sulla barra per spostarsi in avan ad altre pagine di pun.
* Tue le funzioni dei tas del display LCD sono descrie nella tabella “Funzioni dei tas alla pagina seguente.
Funzioni dei tas
N.
Visualizzazione
Nome del
tasto
Spiegazione
Pagina
1
Tasto “Pun uli
Premere questo tasto per selezionare un punto dirio, un punto a zig-zag, un'asola, un punto orlo invisibile o altri pun comunemente ulizza nella creazione di capi.
S-21
2
Tasto “Caraere/ Punto decoravo
Premere questo tasto per selezionare caraeri/disegni con punto decoravo.
S-77
3
Tasto di blocco schermo
Premere questo tasto per bloccare lo schermo. Quando lo schermo è bloccato, le varie impostazioni, come la larghezza punto e lunghezza punto, sono bloccate e non possono essere modicate. Premere di nuovo questo tasto per sbloccare le impostazioni.
S-18
4
Tasto Selezione modalità ago (singolo/gemello)
Premere questo tasto per selezionare la modalità di cucitura ad ago gemello. La modalità di cucitura cambia da ago singolo ad ago gemello e viceversa ogni volta che si preme il tasto. Se la visualizzazione del tasto è in grigio chiaro, il disegno/punto selezionato non potrà essere eseguito con la modalità ad ago gemello.
B-43
5
Tasto Immagine
Premere questo tasto per visualizzare un'immagine ingrandita del disegno/punto selezionato.
S-22
6
Tasto Memoria della macchina
Premere questo tasto per selezionare una delle 3 funzioni di memoria; recupero, memorizzazione o reimpostazione.
S-22, S-95,
S-97
7
“Tasto SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)
Mostra la tendenza sinistra/destra della linea centrale del punto a zig-zag originario del disegno/punto correntemente selezionato.
S-11
8
Tasto Tensione lo
Mostra l'impostazione automaca della tensione del lo del disegno/punto correntemente selezionato. È possibile ulizzare i tas più e meno per modicare le impostazioni della tensione del lo.
S-12
9
Tasto Orologio
Premere questo tasto per impostare l'orologio sull'ora locale.
B-18
10
Tasto Sostuzione ago/piedino premistoa
Premere questo tasto prima di sostuire l'ago, il piedino premistoa, ecc. Questo tasto blocca tue le funzioni dei tas e dei pulsan in modo da impedire il funzionamento della macchina.
B-47 a
B-49
Operazioni di base B-21
Page 23
DISPLAY LCD
N.
Visualizzazione
Nome del tasto
Spiegazione
Pagina
8
Tasto Scorrimento
Premere o , per scorrere una pagina alla volta o sorare un punto qualsiasi sulla barra per spostarsi in avan ad altre pagine di pun.
* Tue le funzioni dei tas del display LCD sono descrie nella tabella “Funzioni dei tas” alla pagina seguente.
Funzioni dei tas
N.
Visualizzazione
Nome del
tasto
Spiegazione
Pagina
1
Tasto “Pun uli”
Premere questo tasto per selezionare un punto dirio, un punto a zig-zag, un'asola, un punto orlo invisibile o altri pun comunemente ulizza nella creazione di capi.
S-21
2
Tasto “Caraere/ Punto decoravo”
Premere questo tasto per selezionare caraeri/disegni con punto decoravo.
S-77
3
Tasto di blocco schermo
Premere questo tasto per bloccare lo schermo. Quando lo schermo è bloccato, le varie impostazioni, come la larghezza punto e lunghezza punto, sono bloccate e non possono essere modicate. Premere di nuovo questo tasto per sbloccare le impostazioni.
S-18
4
Tasto Selezione modalità ago (singolo/gemello)
Premere questo tasto per selezionare la modalità di cucitura ad ago gemello. La modalità di cucitura cambia da ago singolo ad ago gemello e viceversa ogni volta che si preme il tasto. Se la visualizzazione del tasto è in grigio chiaro, il disegno/punto selezionato non potrà essere eseguito con la modalità ad ago gemello.
B-43
5
Tasto Immagine
Premere questo tasto per visualizzare un'immagine ingrandita del disegno/punto selezionato.
S-22
6
Tasto Memoria della macchina
Premere questo tasto per selezionare una delle 3 funzioni di memoria; recupero, memorizzazione o reimpostazione.
S-22, S-95,
S-97
7
“Tasto SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)”
Mostra la tendenza sinistra/destra della linea centrale del punto a zig-zag originario del disegno/punto correntemente selezionato.
S-11
8
Tasto Tensione lo
Mostra l'impostazione automaca della tensione del lo del disegno/punto correntemente selezionato. È possibile ulizzare i tas più e meno per modicare le impostazioni della tensione del lo.
S-12
9
Tasto Orologio
Premere questo tasto per impostare l'orologio sull'ora locale.
B-18
10
Tasto Sostuzione ago/piedino premistoa
Premere questo tasto prima di sostuire l'ago, il piedino premistoa, ecc. Questo tasto blocca tue le funzioni dei tas e dei pulsan in modo da impedire il funzionamento della macchina.
B-47 a
B-49
Operazioni di base B-21
Page 24
DISPLAY LCD
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina
Premere
per modificare le impostazioni predefinite della macchina (posizione di arresto ago,
velocità
di ricamo, schermata di apertura, ecc.).
Promemoria
Premere o accanto ai numeri delle pagine per visualizzare una schermata di impostazione diversa.
1. Selezionare se utilizzare o meno il regolatore della velocità di cucitura per determinare la larghezza zig-zag (vedere pag. S-39).
2. Effettuare regolazioni a caratteri o disegni a punto decorativo (vedere pagina S-82).
3. Regolare l'altezza del piedino premistoffa. (Selezionare l'altezza del piedino premistoffa quando il piedino premistoffa è
sollevato.)
4. Regolare la pressione del piedino premistoffa. (A un numero superiore corrisponde una maggiore pressione. Regolare la pressione a 3 per la cucitura normale.) (vedere pagina S-17) Se il piedino doppio trasporto è installato e la relativa rulliera è abbassata, l'impostazione della pressione è fissa a 2 e non può essere modificata.
5. Eseguire la regolazione di precisione del trasporto del piedino doppio trasporto (vedere pagina B-52).
6. Selezionare se 1-01 Punto diritto (sinistra) o 1-03 Punto diritto (centrale)” deve essere il punto utile selezionato
automaticamente all'accensione della macchina. (vedere pagina S-21)
7. Selezionare se visualizzare prima Punto utile o Punto per trapuntatura” nella schermata di selezione del punto quando si seleziona Cucitura.
8. È possibile attivare questa impostazione dopo aver collegato il pedale reostato multifunzione opzionale. (Non è possibile far funzionare queste impostazioni a meno che il pedale reostato multifunzione opzionale non sia montato sulla macchina.)
9. Modificare l'altezza del piedino premistoffa all'arresto della cucitura quando è selezionata l'impostazione di rotazione sugli angoli (vedere pagina S-15). Regolare il piedino premistoffa a una delle tre altezze (3,2 mm, 5,0 mm e 7,5 mm). (vedere pag. S-15)
10.
Modificare l'altezza del piedino premistoffa quando la macchina è impostata sulla modalità Cucitura a moto libero (vedere pagina S-40).
11. Quando è impostato su ON, lo spessore del tessuto viene rilevato automaticamente da un sensore interno durante la cucitura. Ciò consente l'alimentazione omogenea del tessuto (vedere pagine S-8 e S-17).
12. Premere per salvare l'immagine corrente della schermata delle impostazioni sul supporto USB (vedere pagina B-27).
Operazioni di base B-23
DISPLAY LCD
N.
Visualizzazione
Nome del tasto
Spiegazione
Pagina
11
Tasto Guida macchina da cucire
Premere questo tasto per visualizzare informazioni sull'uso della macchina.
B-32
12
Tasto Modalità impostazioni della macchina
Premere questo tasto per modificare la posizione di arresto dell'ago, modificare
il volume del segnale acustico, regolare il disegno o la
schermata e modificare
altre impostazioni della macchina.
B-24
13
Tasto Larghezza e Lunghezza punto
Mostra le impostazioni di larghezza zig-zag e lunghezza punto del disegno/punto correntemente selezionato. È possibile utilizzare i tasti più e
meno per regolare le impostazioni di larghezza zig-zag e
lunghezza
punto.
S-10
14
Tasto Immagine riflessa
Premere questo tasto per creare un'immagine speculare del disegno/punto
selezionato. Se la visualizzazione del tasto è in grigio
chiaro, significa che non sarà possibile cucire un'immagine speculare del disegno/punto selezionato.
S-21
15
Tasto Taglio automatico del filo
Premere questo tasto per impostare la funzione di taglio automatico del filo. Impostare tale funzione prima di cucire affinché la macchina esegua automaticamente punti di rinforzo all'inizio della e alla fine della cucitura (in
base al disegno selezionato, la macchina potrebbe cucire punti di
fermatura), quindi rifila i fili dopo la cucitura.
S-13
16
Tasto Punto di rinforzo/di fermatura automatico
Premere questo tasto per utilizzare l'impostazione dei punti di rinforzo/di
fermatura. Se si seleziona questa impostazione prima di cucire, la macchina eseguirà
automaticamente punti di rinforzo o di fermatura in base al
disegno selezionato, all'inizio e alla fine della cucitura.
S-5
17
Tasto Modalità a moto libero
Premere questo tasto per impostare la modalità Cucitura a moto libero. Il piedino premistoffa si solleva all'altezza necessaria e la griffa di trasporto si abbassa per l'esecuzione della trapuntatura a moto libero.
S-40
18
Tasto Rotazione sugli angoli
Premere questo tasto per selezionare l'impostazione di rotazione sugli angoli. Quando è selezionata l'impostazione di rotazione sugli angoli, all'arresto della macchina l'ago si abbassa e il piedino premistoffa si solleva leggermente automaticamente. Inoltre, al riavvio della cucitura, il piedino premistoffa si abbassa automaticamente.
• Se il tasto appare come , la funzione di rotazione sugli angoli non può essere utilizzata.
• Assicurarsi che la posizione dell'ago a Pagina B-25 di Impostazioni della macchina sia in posizione abbassata.
S-15
Per ulteriori informazioni sulla funzione, consultare il numero di riferimento della pagina elencato in precedenza.
B-22
Page 25
DISPLAY LCD
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina
Premere
per modificare le impostazioni predefinite della macchina (posizione di arresto ago,
velocità
di ricamo, schermata di apertura, ecc.).
Promemoria
• Premere o accanto ai numeri delle pagine per visualizzare una schermata di impostazione diversa.
1. Selezionare se utilizzare o meno il regolatore della velocità di cucitura per determinare la larghezza zig-zag (vedere pag. S-39).
2. Effettuare regolazioni a caratteri o disegni a punto decorativo (vedere pagina S-82).
3. Regolare l'altezza del piedino premistoffa. (Selezionare l'altezza del piedino premistoffa quando il piedino premistoffa è
sollevato.)
4. Regolare la pressione del piedino premistoffa. (A un numero superiore corrisponde una maggiore pressione. Regolare la pressione a “3” per la cucitura normale.) (vedere pagina S-17) Se il piedino doppio trasporto è installato e la relativa rulliera è abbassata, l'impostazione della pressione è fissa a “2” e non può essere modificata.
5. Eseguire la regolazione di precisione del trasporto del piedino doppio trasporto (vedere pagina B-52).
6. Selezionare se “1-01 Punto diritto (sinistra)” o “1-03 Punto diritto (centrale)” deve essere il punto utile selezionato
automaticamente all'accensione della macchina. (vedere pagina S-21)
7. Selezionare se visualizzare prima “Punto utile” o “Punto per trapuntatura” nella schermata di selezione del punto quando si seleziona “Cucitura”.
8. È possibile attivare questa impostazione dopo aver collegato il pedale reostato multifunzione opzionale. (Non è possibile far funzionare queste impostazioni a meno che il pedale reostato multifunzione opzionale non sia montato sulla macchina.)
9. Modificare l'altezza del piedino premistoffa all'arresto della cucitura quando è selezionata l'impostazione di rotazione sugli angoli (vedere pagina S-15). Regolare il piedino premistoffa a una delle tre altezze (3,2 mm, 5,0 mm e 7,5 mm). (vedere pag. S-15)
10.
Modificare l'altezza del piedino premistoffa quando la macchina è impostata sulla modalità Cucitura a moto libero (vedere pagina S-40).
11. Quando è impostato su “ON”, lo spessore del tessuto viene rilevato automaticamente da un sensore interno durante la cucitura. Ciò consente l'alimentazione omogenea del tessuto (vedere pagine S-8 e S-17).
12. Premere per salvare l'immagine corrente della schermata delle impostazioni sul supporto USB (vedere pagina B-27).
Operazioni di base B-23
Page 26
DISPLAY LCD
1. Selezionare la posizione di arresto ago (la posizione dell’ago quando la macchina non è in funzione) sollevata o abbassata. Selezionare la posizione abbassata quando si utilizza il tasto Rotazione sugli angoli. (vedere pagina S-15)
2. Selezionare l'operazione del pulsante “Posizione ago - Posizionamento punto” dalle due sequenze seguenti (vedere pagina S-18). Ogni volta che si preme il pulsante “Posizione ago - Posizionamento punto”: “ON” – solleva l'ago, lo ferma in una posizione quasi abbassata e lo abbassa “OFF” – solleva l'ago e poi lo abbassa
3. Modifica la forma del puntatore quando si utilizza un mouse USB (vedere pagina B-26).
4. Impostare “Sensore filo spolina e filo superiore” su “ON” o “OFF”. Se è impostato su “OFF”, è possibile utilizzare la macchina
senza filo. (vedere pagina S-4)
ATTENZIONE
Se “Sensore filo spolina e filo superiore”
è impostato su “OFF”, rimuovere il filo superiore. Se si utilizza la macchina
con il filo superiore infilato, la macchina non potrà rilevare se il filo si è aggrovigliato. Continuando a utilizzare la macchina con il filo aggrovigliato si potrebbero provocare danni.
5. Modifica il volume dell’altoparlante. Aumentare il numero per alzare il volume o diminuirlo per abbassarlo.
6. Selezionare il risparmio dell'energia della macchina impostando “Modalità Eco” o “Modalità Arresto assistito”
(vedere pagina B-26).
7. Selezionare la schermata iniziale da visualizzare all'accensione della macchina (vedere pagina B-26).
8. Modifica la lingua del display (vedere pagina B-27).
B-24
DISPLAY LCD
1. Modifica la luminosidelle luci dell'area dell'ago e dell'area di lavoro.
2. Modifica la luminosidello schermo (vedere pagina A-18).
3. Visualizza il conteggio degli interven di assistenza serve da promemoria per sooporre la macchina a regolari interven di
assistenza. (Per eventuali deagli, contaare un rivenditore autorizzato.)
4. Visualizza il numero totale di pun cuci su questa macchina.
5. Il No.” corrisponde al numero interno della macchina da cucire e da ricamo.
6. Visualizza la versione del programma.Versione soware 1” mostra la versione del programma del display LCD, Versione
soware 2” mostra la versione del programma della macchina.
Promemoria
Operazioni di base B-25
Su questa macchina è stata installata la versione soware più aggiornata. Contaare il più vicino centro di assistenza autorizzato o consultare hp://support.brother.com per gli aggiornamen disponibili (vedere
pagina A-32).
Page 27
DISPLAY LCD
1. Modifica la luminosità delle luci dell'area dell'ago e dell'area di lavoro.
2. Modifica la luminosità dello schermo (vedere pagina A-18).
3. Visualizza il conteggio degli interven di assistenza serve da promemoria per sooporre la macchina a regolari interven di
assistenza. (Per eventuali deagli, contaare un rivenditore autorizzato.)
4. Visualizza il numero totale di pun cuci su questa macchina.
5. Il “No.” corrisponde al numero interno della macchina da cucire e da ricamo.
6. Visualizza la versione del programma. “Versione soware 1” mostra la versione del programma del display LCD, “Versione
soware 2” mostra la versione del programma della macchina.
Promemoria
Operazioni di base B-25
Su questa macchina è stata installata la versione soware più aggiornata. Contaare il più vicino centro di assistenza autorizzato o consultare “ hp://support.brother.com ” per gli aggiornamen disponibili (vedere
pagina A-32).
Page 28
DISPLAY LCD
Scelta della lingua del display
1. Premere .
Sarà visualizzata la schermata delle impostazioni.
2. Visualizzare la pagina 5 della schermata
Impostazioni di base.
3. Premere o per selezionare la lingua del
display.
4. Premere per tornare alla schermata
originale.
Salvataggio di un'immagine della
schermata delle impostazioni sul supporto USB
È possibile avere unimmaginedella schermata delle impostazioni come file BMP. È possibile salvare al massimo 100 immagini alla volta su un solo supporto USB.
1. Inserire il supporto USB nella porta USB sul lato
destro della macchina.
2. Premere .
Sarà visualizzata la schermata delle impostazioni.
Selezionare la pagina della schermata delle impostazioni, apportare le modifiche desiderate e salvare l'immagine della schermata.
3. Premere .
Il file di immagine viene salvato sul supporto USB.
4. Rimuovere il supporto USB e, per riferimento
futuro, controllare l’immagine salvata con un computer.
I file delle immagini della schermata Impostazioni vengono salvati con il nome S##.BMP. * I cancelletti “##” nel nome S##.BMP” vengono
automaticamente sostituiti con un numero compreso tra S00 e S99.
Nota
Se sul supporto USB sono già stati salvati 100 file di immagine, appare il messaggio seguente. In questo caso, eliminare un file dal supporto
USB o
utilizzare un altro supporto USB.
Operazioni di base B-27
DISPLAY LCD
Selezione di “Modalità Eco” o
“Modalità Arresto assisto”
È possibile risparmiare l'energia della macchina impostando la modalità Eco o la modalità Arresto assisto. Se si lascia la macchina inulizzata per un periodo di tempo specicato, la macchina entra in una di queste modalità.
“Modalità Eco”;
La macchina entrerà in modalità di riposo. Sorare lo schermo o premere un tasto operavo qualsiasi per connuare a cucire.
“Modalità Arresto assisto”;
La macchina si spegnerà dopo il periodo di tempo impostato. Spegnere e riaccendere la macchina per ricominciare a cucire.
Premere il pulsante “Avvio/Stop” o sorare lo schermo per riprendere il funzionamento da queste modalità.
Sarà visualizzata la schermata delle impostazioni.
Impostazioni di base.
tempo entrare nella modalità.
Nota
Se si spegne la macchina mentre si trova in modalità
“Modalità Eco” o “Modalità Arresto assisto”, aendere circa 5 secondi prima di riaccendere la macchina.
Modifica della forma del puntatore
quando si ulizza un mouse USB
Nella schermata delle impostazioni è possibile selezionare la forma del puntatore che viene visualizzato quando si collega un mouse USB.
1. Premere .
Sarà visualizzata la schermata delle impostazioni
2. Visualizzare la pagina 4 della schermata
impostazioni di base.
3. Ulizzare o per scegliere la forma del
puntatore tra le tre impostazioni disponibili ( , e ).
4. Premere per tornare alla schermata
originale.
Promemoria
L’impostazione rimane selezionata anche se si
spegne la macchina.
Selezione della schermata iniziale
È possibile modicare la schermata iniziale visualizzata sulla macchina.
1. Premere .
Sarà visualizzata la schermata delle impostazioni.
2. Visualizzare la pagina 5 della schermata
Impostazioni di base.
3. Premere o per selezionare
l’impostazione della schermata iniziale.
* Schermata di apertura: Quando si accende la macchina,
viene riprodoo illmato di apertura. Sorare un punto qualsiasi dello schermo per visualizzare la schermata della Home page.
* Schermata cucitura: Quando si accende la macchina, viene
visualizzata la schermata cucitura.
4. Premere per tornare alla schermata
originale.
B-26
OFF, 1-120 (minuti) OFF, 1-12 (ore)
Page 29
DISPLAY LCD
Scelta della lingua del display
1. Premere .
→ Sarà visualizzata la schermata delle impostazioni.
2. Visualizzare la pagina 5 della schermata
Impostazioni di base.
3. Premere o per selezionare la lingua del
display.
4. Premere per tornare alla schermata
originale.
Salvataggio di un'immagine della
schermata delle impostazioni sul supporto USB
È possibile avere un’immaginedella schermata delle impostazioni come file BMP. È possibile salvare al massimo 100 immagini alla volta su un solo supporto USB.
1. Inserire il supporto USB nella porta USB sul lato
destro della macchina.
2. Premere .
→ Sarà visualizzata la schermata delle impostazioni.
Selezionare la pagina della schermata delle impostazioni, apportare le modifiche desiderate e salvare l'immagine della schermata.
3. Premere .
→ Il file di immagine viene salvato sul supporto USB.
4. Rimuovere il supporto USB e, per riferimento
futuro, controllare l’immagine salvata con un computer.
I file delle immagini della schermata Impostazioni vengono salvati con il nome “S##.BMP”. * I cancelletti “##” nel nome “S##.BMP” vengono
automaticamente sostituiti con un numero compreso tra S00 e S99.
Nota
Se sul supporto USB sono già stati salvati 100 file di immagine, appare il messaggio seguente. In questo caso, eliminare un file dal supporto
USB o
utilizzare un altro supporto USB.
Operazioni di base B-27
Page 30
DISPLAY LCD
Utilizzo della funzione Guida al funzionamento
Premere
per aprire la schermata riportata di seguito. Nella parte superiore dello schermo sono
disponibili sei categorie. Per informazioni su una data categoria, premere il tasto corrispondente
.
Operazioni di base B-29
DISPLAY LCD
Utilizzo del tasto Guida macchina da cucire
Premere per aprire la schermata Guida macchina da cucire. Nella schermata mostrata di seguito sono disponibili tre funzioni.
1. Premere questo tasto per visualizzare le descrizioni per l'infilatura superiore, l'avvolgimento della spolina, lasostituzione del piedino premistoffa, la preparazione del ricamo di un disegno e informazioni sull'uso della macchina (vedere pagina B-29).
2. Premere questo tasto per selezionare punti utili quando non si è sicuri del punto da utilizzare o di come cucire il punto. (vedere pagina B-30).
3. Premere questo tasto per visualizzare una descrizione del punto selezionato (vedere pagina B-31).
B-28
Page 31
DISPLAY LCD
Utilizzo della funzione Guida al funzionamento
Premere
per aprire la schermata riportata di seguito. Nella parte superiore dello schermo sono
disponibili sei categorie. Per informazioni su una data categoria, premere il tasto corrispondente
.
Operazioni di base B-29
Page 32
DISPLAY LCD
Utilizzo della funzione Spiegazione dei disegni
Se si
desiderano ulteriori informazioni sull’uso di
un disegno/punto, selezionare il disegno e
premere e per visualizzare una descrizione della selezione effettuata.
Nota
Con la funzione Spiegazione dei disegni è possibile visualizzare descrizioni dei disegni disponibili nelle schermate Punto utile e Carattere/Punto decorativo.
Le descrizioni vengono visualizzate per ciascun disegno nella schermata Punto utile. Viene inoltre visualizzata una descrizione della categoria Carattere/Punto decorativo.
Se il tasto viene visualizzato in grigio, non è possibile utilizzare la funzione Spiegazione dei disegni.
Esempio: Visualizzazione di informazioni su
1. Premere .
2. Premere .
3. Premere .
La schermata mostrerà le informazioni.
4. Premere per tornare alla schermata
originale.
Promemoria
Le impostazioni rimangono visualizzate per
consentire di regolare il punto.
Operazioni di base B-31
DISPLAY LCD
Esempio: Visualizzazione di informazionisull’infilatura
_________
superiore
1. Premere .
2. Premere .
3. Premere .
→ La metà inferiore della schermata cambierà.
4. Premere (infilatura superiore).
→ Questa schermata riporta le istruzioni per l’infilatura
della
macchina.
5. Leggere le istruzioni.
* Per vedere il video, premere delle istruzioni
visualizzate. Premere
sotto il filmato per tornare all'inizio. Premere per mettere in pausa. Premere per riavviare dopo la pausa.
Premere per chiudere il film.
* Premere per visualizzare la pagina successiva.
* Premere per visualizzare la pagina precedente.
6. Premere per tornare alla schermata
originale.
Utilizzo della funzione Guida alla cucitura
La funzione Guida alla cucitura può essere utilizzata per elezionare disegni dalla schermata Punto utile. Utilizzare questa funzione quando non si è sicuri del punto da utilizzare per l'applicazione o per ottenere suggerimenti su come cucire particolari punti. Ad esempio, se si desidera eseguire punti sopraggitto ma non si conosce con esattezza quale punto utilizzare o c
ome eseguirlo, è possibile utilizzare questa schermata per ottenere suggerimenti. Si consiglia di selezionare i punti con questo metodo per gli utenti principianti.
1. Premere .
2. Premere .
→ Sarà visualizzata la schermata con i suggerimenti.
3. Premere il tasto della categoria di cui si desidera
visualizzare istruzioni per la cucitura.
* Premere per tornare alla schermata originale.
4. Leggere le descrizioni e selezionare il punto
appropriato.
→ Sul display vengono visualizzate istruzioni per lacucitura
del punto selezionato. Seguire le istruzioni per cucire il punto.
* Premere per visualizzare la pagina successiva.
* Premere per visualizzare la pagina precedente.
B-30
Page 33
DISPLAY LCD
Utilizzo della funzione Spiegazione dei disegni
Se si
desiderano ulteriori informazioni sull’uso di
un disegno/punto, selezionare il disegno e
premere e per visualizzare una descrizione della selezione effettuata.
Nota
• Con la funzione Spiegazione dei disegni è possibile visualizzare descrizioni dei disegni disponibili nelle schermate Punto utile e Carattere/Punto decorativo.
• Le descrizioni vengono visualizzate per ciascun disegno nella schermata Punto utile. Viene inoltre visualizzata una descrizione della categoria Carattere/Punto decorativo.
• Se il tasto viene visualizzato in grigio, non è possibile utilizzare la funzione Spiegazione dei disegni.
Esempio: Visualizzazione di informazioni su
1. Premere .
2. Premere .
3. Premere .
→ La schermata mostrerà le informazioni.
4. Premere per tornare alla schermata
originale.
Promemoria
Le impostazioni rimangono visualizzate per
consentire di regolare il punto.
Operazioni di base B-31
Page 34
INFILATURA INFERIORE
3. Impostare il portarocchetto supplementare in
posizione “Su”.
1.Portarocchetto supplementare
4. Collocare il rocchetto di filo sul portarocchetto
supplementare, in modo che
il filo si svolga dalla parte anteriore. Quindi, inserire completamente il fermo per rocchetto sul portarocchetto in modo da fissare il rocchetto di filo.
1. Portarocchetto
2. Fermo per rocchetto
3. Rocchetto di filo
ATTENZIONE
Se il rocchetto di filo e/o il fermo per rocchetto sono
posizionati in modo non corretto, il filo potrebbe ingarbugliarsi sul portarocchetto e provocare la rottura dell’ago.
Utilizzare il fermo per rocchetto (piccolo, medio o grande) con le dimensioni più simili al rocchetto di filo. Se si utilizza un fermo per rocchetto con dimensioni inferiori al rocchetto di filo, il filo potrebbe rimanere preso nella
fessura sul bordo del rocchetto e provocare
la rottura dell’ago.
Promemoria
Quando si cuce con filo sottile con avvolgimento
intrecciato, utilizzare il fermo piccolo per rocchetto e lasciare dello spazio tra il fermo e il rocchetto di filo.
1. Fermo per rocchetto (piccolo)
2. Rocchetto di filo (filo con avvolgimento intrecciato)
3. Spazio
Se sul portarocchetto del filo della spolina si
inserisce un filo della spolina con diametro di 12
mm (1/2 in) e altezza di 75 mm (3 in), utilizzare il fermo per rocchetto speciale.
1. Fermo per rocchetto (speciale)
2. 12 mm (1/2 in)
3. 75 mm (3 in)
5. Con la mano destra, tenere il filo vicino al
rocchetto di filo. Con la mano sinistra, tenere l’estremità del filo e utilizzare entrambe le mani per far passare il filo attraverso le apposite guide.
1. Guidafilo
Operazioni di base B-33
INFILATURA INFERIORE
Avvolgimento della spolina
Premere nell’ordine
Per visualizzare un esempiovideo di avvolgimento della spolina sul display LCD (vedere pagina B-31). Seguire i passaggi descritti di seguito per completare l’operazione.
ATTENZIONE
La spolina inclusa è stata studiata appositamente per
questa macchina da cucire. Se si utilizzano spoline di altri modelli, la macchina potrebbe non funzionare correttamente. Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo (codice parte: SA156, (SFB: XA5539-151)).
* Dimensioni effettive
1. Questo modello
2. Altri modelli
3. 11,5 mm (circa 7/16 in)
Utilizzo del portarocchetto
supplementare
Con questa macchina è possibile avvolgere la spolina senza eseguire la sfilatura della macchina. Mentre si utilizza il portarocchetto principale per
cucire, è anche possibile utilizzare il comodo portarocchetto supplementare per avvolgere la spolina.
1. Portarocchetto supplementare
1. Accendere l’interruttore generale della
macchina e aprire il coperchio superiore.
2. Allineare la scanalatura nella spolina alla molla
sull’albero avvolgitore della spolina e quindi posizionare la spolina sull’albero.
1. Scanalatura della spolina
2. Molla sull’albero
B-32
Page 35
INFILATURA INFERIORE
3. Impostare il portarocchetto supplementare in
posizione “Su”.
1.Portarocchetto supplementare
4. Collocare il rocchetto di filo sul portarocchetto
supplementare, in modo che
il filo si svolga dalla parte anteriore. Quindi, inserire completamente il fermo per rocchetto sul portarocchetto in modo da fissare il rocchetto di filo.
1. Portarocchetto
2. Fermo per rocchetto
3. Rocchetto di filo
ATTENZIONE
Se il rocchetto di filo e/o il fermo per rocchetto sono
posizionati in modo non corretto, il filo potrebbe ingarbugliarsi sul portarocchetto e provocare la rottura dell’ago.
Utilizzare il fermo per rocchetto (piccolo, medio o grande) con le dimensioni più simili al rocchetto di filo. Se si utilizza un fermo per rocchetto con dimensioni inferiori al rocchetto di filo, il filo potrebbe rimanere preso nella
fessura sul bordo del rocchetto e provocare
la rottura dell’ago.
Promemoria
Quando si cuce con filo sottile con avvolgimento
intrecciato, utilizzare il fermo piccolo per rocchetto e lasciare dello spazio tra il fermo e il rocchetto di filo.
1. Fermo per rocchetto (piccolo)
2. Rocchetto di filo (filo con avvolgimento intrecciato)
3. Spazio
Se sul portarocchetto del filo della spolina si
inserisce un filo della spolina con diametro di 12
mm (1/2 in) e altezza di 75 mm (3 in), utilizzare il fermo per rocchetto speciale.
1. Fermo per rocchetto (speciale)
2. 12 mm (1/2 in)
3. 75 mm (3 in)
5. Con la mano destra, tenere il filo vicino al
rocchetto di filo. Con la mano sinistra, tenere l’estremità del filo e utilizzare entrambe le mani per far passare il filo attraverso le apposite guide.
1. Guidafilo
Operazioni di base B-33
Page 36
INFILATURA INFERIORE
10. Premere .
Lavvolgimento della spolina si avvia automaticamente. La
spolina smette di ruotare al termine dell'avvolgimento della spolina. Linterruttore di avvolgimento spolina ritorna automaticamente nella posizione originale.
Nota
cambia in durante l'avvolgimento della spolina.
Durante l'avvolgimento della spolina rimanere vicino alla macchina per assicurarsi che il filo della spolina si avvolga correttamente. Se il filo della spolina viene avvolto in modo scorretto, premere
immediatamente per interrompere l’avvolgimento della spolina.
Il rumore dell'avvolgimento della spolina con filo rigido, come il filo di nylon per trapuntatura, potrebbe essere diverso da quello prodotto quando si avvolge un filo normale; tuttavia, non è indice di un funzionamento difettoso.
Promemoria
È possibile modificare la velocità di avvolgimento
premendo (per diminuirla) o (per aumentarla) nella finestra di avvolgimento della spolina.
Premere per ridurre a icona la finestra di
avvolgimento spolina. Durante
l'avvolgimento della spolina è quindi possibile eseguire altre operazioni, ad esempio la selezione di un punto o la regolazione della tensione del filo.
Premere (nella parte superiore destra del display LCD) per visualizzar
e nuovamente la finestra
dell'avvolgimento della spolina.
11. Tagliare il filo con le forbici e rimuovere la
spolina.
Promemoria
Quando si rimuove la spolina, non tirare agendo
sullalloggiamento dellavvolgitore spolina. L’alloggiamento potrebbe allentarsi o staccarsi, provocando danni alla macchina.
ATTENZIONE
Un’impostazione non corretta della spolina può
provocare l’allentamento della tensione del filo, la rottura dell’ago ed eventuali lesioni personali.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile usare il portarocchetto principale per vvolgere la spolina prima di cucire. Questo portarocchetto non può essere utilizzato per
avvolgere la
spolina durante la cucitura.
Operazioni di base B-35
INFILATURA INFERIORE
6. Far scorrere il filo attorno al disco di
pretensionamento assicurandosi che il filo passi sotto il disco di pretensionamento.
1. Disco di pretensionamento
→ Assicurarsi che il filo passi sotto il disco di
pretensionamento.
2. Disco di pretensionamento
3.
Inserirlo completamente.
→ Assicurarsi che il filo sia inserito correttamente tra i
dischi
di pretensionamento.
7. Avvolgere il filo in senso orario attorno alla
spolina per 5 o 6 volte.
8. Passare l’estremità del filo attraverso lafessura di
guida nell’alloggiamento dell’avvolgitore spolina, quindi tirare il filo verso destra per tagliare il filo con il tagliafilo.
1. Fessura di guida (con tagliafilo incorporato)
2. Alloggiamento dell’avvolgitore spolina
ATTENZIONE
• Attenersi alla procedura descritta. Se il tagliafilo
non taglia il filo e si avvolge la spolina, quando il filo comincia a scarseggiare potrebbe impigliarsi attorno alla spolina e provocare la rottura dell’ago.
9. Portare l’interruttore di avvolgimento spolina
verso sinistra fino a farla scattare in posizione.
1. Interruttore di avvolgimento spolina
Promemoria
Facendo scorrere l’interruttore di avvolgimento
spolina verso sinistra la macchina passa in modalità di avvolgimento spolina.
→ Viene visualizzata la finestra di avvolgimento spolina.
B-34
Page 37
INFILATURA INFERIORE
10. Premere .
→ L’avvolgimento della spolina si avvia automaticamente. La
spolina smette di ruotare al termine dell'avvolgimento della spolina. L’interruttore di avvolgimento spolina ritorna automaticamente nella posizione originale.
Nota
cambia in durante l'avvolgimento della spolina.
• Durante l'avvolgimento della spolina rimanere vicino alla macchina per assicurarsi che il filo della spolina si avvolga correttamente. Se il filo della spolina viene avvolto in modo scorretto, premere
immediatamente per interrompere l’avvolgimento della spolina.
• Il rumore dell'avvolgimento della spolina con filo rigido, come il filo di nylon per trapuntatura, potrebbe essere diverso da quello prodotto quando si avvolge un filo normale; tuttavia, non è indice di un funzionamento difettoso.
Promemoria
• È possibile modificare la velocità di avvolgimento
premendo (per diminuirla) o (per aumentarla) nella finestra di avvolgimento della spolina.
• Premere per ridurre a icona la finestra di
avvolgimento spolina. Durante
l'avvolgimento della spolina è quindi possibile eseguire altre operazioni, ad esempio la selezione di un punto o la regolazione della tensione del filo.
• Premere (nella parte superiore destra del display LCD) per visualizzar
e nuovamente la finestra
dell'avvolgimento della spolina.
11. Tagliare il filo con le forbici e rimuovere la
spolina.
Promemoria
Quando si rimuove la spolina, non tirare agendo
sull’alloggiamento dell’avvolgitore spolina. L’alloggiamento potrebbe allentarsi o staccarsi, provocando danni alla macchina.
ATTENZIONE
• Un’impostazione non corretta della spolina può
provocare l’allentamento della tensione del filo, la rottura dell’ago ed eventuali lesioni personali.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile usare il portarocchetto principale per vvolgere la spolina prima di cucire. Questo portarocchetto non può essere utilizzato per
avvolgere la
spolina durante la cucitura.
Operazioni di base B-35
Page 38
INFILATURA INFERIORE
1. Seil filo si ingarbuglia sotto l'alloggiamento
dell'avvolgitore spolina, premere una volta per arrestare l'avvolgimento della spolina.
2. Il filo con le forbici vicino al disco di
pretensionamento.
1. Disco di pretensionamento
3. Spingere l'avvolgitore spolina verso destra, quindi
sollevare la spolina di almeno 10 cm (4 in) dall'albero.
4. Tagliare il filo vicino alla spolina e tenerne
l'estremità con la mano sinistra. Svolgere il filo in senso orario vicino all'alloggiamento dell'avvolgitore spolina con la mano destra come mostrato di seguito.
5. Avvolgere nuovamente la spolina.
Nota
Assicurarsi che il filo passi correttamente nel
disco di pretensionamento (Pagina B-34).
Inserimento della spolina
Premere nell'ordine
per visualizzare
un esempio video dell'operazione sul display LCD (vedere pagina B-31). Seguire i passaggi descritti di seguito per completare l’operazione.
ATTENZIONE
Utilizzare un filo della spolina avvolto correttamente. In caso contrario, l'ago
potrebbe rompersi o la tensione del filo potrebbe risultare non appropriata.
La spolina inclusa è stata studiata appositamente per questa macchina da cucire. Se si utilizzano spoline di altri modelli, la macchina potrebbe non funzionare correttamente. Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo (codice parte: SA156, (SFB: XA5539-151)).
* Dimensioni effettive
1. Questo modello
2. Altri modelli
3. 11,5 mm (circa 7/16 in)
Prima di inserire o cambiare la spolina, assicurarsi di premere nel display LCD, in caso
contrario si possono verificare lesioni personali se si preme il pulsante Avvio/Stop o qualsiasi altro pulsante e la macchina inizia a cucire.
1. Premere per bloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
* Se sul display LCD viene visualizzato il messaggio
“Confermare l'abbassamento automatico del piedino premistoffa?”, premere OK per continuare.
Lintera schermata diventa bianca e tutti i tasti e i
pulsanti di
funzionamento sono bloccati.
Operazioni di base B-37
INFILATURA INFERIORE
1. Accendere l’interruttore generale della macchina
e aprire il coperchio superiore.
2. Allineare la scanalatura nella spolina alla molla
sull’albero avvolgitore della spolina e quindi posizionare la spolina sull’albero.
1. Scanalatura della spolina
2. Molla sull’albero
3. Orientare il portarocchetto in modo che sia
puntato verso l'alto. Porre il rocchetto di filo sul portarocchetto in modo che il filo si svolga dalla parte anteriore del rocchetto.
1. Portarocchetto
2. Fermo per rocchetto
3. Rocchetto di filo
4. Feltro rocchetto
4. Inserire completamente il fermo per rocchetto sul
portarocchetto, quindi riportare il portarocchetto nella posizione originale.
5. Tenendo il filo con entrambe le mani, passarlo
dall’alto verso il basso sotto la placca guidafilo.
1. Placca guidafilo
6. Far passare il filo attraverso la placca guidafilo.
1. Guidafilo
7. Far scorrere il filo attorno al disco di
pretensionamento assicurandosi che il filo passi sotto il disco di pretensionamento.
1. Guidafilo
2. Disco di pretensionamento
8. Seguire i passaggi da 7 a 11 a Pagina B-34 fino a
B-35.
Sbrogliamento del filo da sotto
l'alloggiamento dell'avvolgitore
spolina
Se l'avvolgimento della spolina inizia quando il filo non passa correttamente nel disco di
pretensionamento, il filo potrebbe rimanere ingarbugliato sotto l'alloggiamento dell'avvolgitore
spolina.
Svolgere il filo secondo la seguente procedura.
1. Filo
2. Alloggiamento dell’avvolgitore spolina
ATTENZIONE
• Non rimuovere l'alloggiamento dell'avvolgitore spolina anche se il filo si
ingarbuglia sotto di esso.
Si possono causare lesioni personali.
B-36
Page 39
INFILATURA INFERIORE
1. Seil filo si ingarbuglia sotto l'alloggiamento
dell'avvolgitore spolina, premere una volta per arrestare l'avvolgimento della spolina.
2. Il filo con le forbici vicino al disco di
pretensionamento.
1. Disco di pretensionamento
3. Spingere l'avvolgitore spolina verso destra, quindi
sollevare la spolina di almeno 10 cm (4 in) dall'albero.
4. Tagliare il filo vicino alla spolina e tenerne
l'estremità con la mano sinistra. Svolgere il filo in senso orario vicino all'alloggiamento dell'avvolgitore spolina con la mano destra come mostrato di seguito.
5. Avvolgere nuovamente la spolina.
Nota
Assicurarsi che il filo passi correttamente nel
disco di pretensionamento (Pagina B-34).
Inserimento della spolina
Premere nell'ordine
per visualizzare
un esempio video dell'operazione sul display LCD (vedere pagina B-31). Seguire i passaggi descritti di seguito per completare l’operazione.
ATTENZIONE
• Utilizzare un filo della spolina avvolto correttamente. In caso contrario, l'ago
potrebbe rompersi o la tensione del filo potrebbe risultare non appropriata.
La spolina inclusa è stata studiata appositamente per questa macchina da cucire. Se si utilizzano spoline di altri modelli, la macchina potrebbe non funzionare correttamente. Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo (codice parte: SA156, (SFB: XA5539-151)).
* Dimensioni effettive
1. Questo modello
2. Altri modelli
3. 11,5 mm (circa 7/16 in)
Prima di inserire o cambiare la spolina, assicurarsi di premere nel display LCD, in caso
contrario si possono verificare lesioni personali se si preme il pulsante “Avvio/Stop” o qualsiasi altro pulsante e la macchina inizia a cucire.
1. Premere per bloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
* Se sul display LCD viene visualizzato il messaggio
“Confermare l'abbassamento automatico del piedino premistoffa?”, premere OK per continuare.
→ L’intera schermata diventa bianca e tutti i tasti e i
pulsanti di
funzionamento sono bloccati.
Operazioni di base B-37
Page 40
INFILATURA INFERIORE
6. Inserire la linguetta nell'angolo in basso a sinistra
dello sportello della spolina (1), quindi premere leggermente sul lato destro per chiudere lo sportello (2).
7. Premere per sbloccare tutti i tasti e i
pulsanti
Estrazione del filo della spolina
In alcuni lavori di cucitura viene estratto il filo della spolina, ad esempio quando si creano arricciature, pinces, trapunte a moto libero o ricami.
Promemoria
È possibile estrarre il filo della spolina dopo aver infilato il filo superiore (“INFILATURA
SUPERIORE” a
pagina B-40).
1. Guidare il filo della spolina attraverso la
scanalatura, seguendo la freccia nella figura.
*Non tagliare il filo con il tagliafilo. *Non rimettere in posizione lo sportello della spolina.
2. Tenendo il filo superiore, premere il pulsante
“Posizione ago” per abbassare l’ago.
1. Pulsante “Posizione ago”
3. Premere il pulsante Posizione ago” per sollevare
l’ago.
4. Premere per bloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
5. Tirare leggermente il filo superiore. Una porzione
di filo della spolina usci dal foro nella placca ago.
6. Tirare verso l'alto il filo della spolina, farlo passare
sotto il piedino premistoffa e tirarlo circa 100 mm (circa 4 in) verso il retro della macchina abbinandolo al filo superiore.
1. Filo superiore
2. Filo spolina
7. Sostituire lo sportello della spolina.
8. Premere per sbloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
Operazioni di base B-39
INFILATURA INFERIORE
2. Far scorrere il fermo dello sportello della spolina
verso destra.
1. Sportello della spolina
2. Fermo → Lo sportello della spolina si aprirà.
3. Rimuovere lo sportello della spolina.
4. Inserire la spolina con la mano destra in modo
che
l'estremità del filo si trovi a sinistra, quindi, dopo aver tirato bene il filo attorno alla linguetta con la mano destra come indicato, tirare delicatamente il filo per guidarlo attraverso la fessura.
1. Linguetta * Assicurarsi di inserire la spolina correttamente.
ATTENZIONE
Assicurarsi di installare la spolina in modo che il filo si
svolga nella direzione corretta, altrimenti il filo potrebbe rompersi o la tensione del filo risultare non corretta.
Promemoria
L'ordine con il quale si deve far passare il filo
attraverso la custodia della spolina è indicato dai segni attorno alla custodia stessa. Assicurarsi di eseguire l'infilatura come indicato.
5. Tenendo delicatamente ferma la spolina con la
mano destra come indicato, guidare il filo attraverso la fessura (1 e 2).
* A questo punto, verificare che la bobina ruoti agevolmente
in senso antiorario.
Dopo di che, tirare il filo verso di sé e tagliarlo con il tagliafilo (3).
1. Fessura
2. Tagliafilo (Tagliare il filo con il tagliafilo.) → Il tagliafilo reciderà il filo.
Accertarsi che il filo sia fatto correttamente passare attraverso la molla piatta della
custodia della spolina. Se non è inserito correttamente, reinstallare il filo.
1. Molla piatta
ATTENZIONE
Assicurarsi di tenere premuto il filo con il dito e
svolgere il filo della spolina in modo corretto. In caso contrario, il filo potrebbe rompersi o la tensione del filo potrebbe risultare non appropriata.
B-38
Page 41
INFILATURA INFERIORE
6. Inserire la linguetta nell'angolo in basso a sinistra
dello sportello della spolina (1), quindi premere leggermente sul lato destro per chiudere lo sportello (2).
7. Premere per sbloccare tutti i tasti e i
pulsanti
Estrazione del filo della spolina
In alcuni lavori di cucitura viene estratto il filo della spolina, ad esempio quando si creano arricciature, pinces, trapunte a moto libero o ricami.
Promemoria
• È possibile estrarre il filo della spolina dopo aver infilato il filo superiore (“INFILATURA
SUPERIORE” a
pagina B-40).
1. Guidare il filo della spolina attraverso la
scanalatura, seguendo la freccia nella figura.
*Non tagliare il filo con il tagliafilo. *Non rimettere in posizione lo sportello della spolina.
2. Tenendo il filo superiore, premere il pulsante
“Posizione ago” per abbassare l’ago.
1. Pulsante “Posizione ago”
3. Premere il pulsante “Posizione ago” per sollevare
l’ago.
4. Premere per bloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
5. Tirare leggermente il filo superiore. Una porzione
di filo della spolina uscirà dal foro nella placca ago.
6. Tirare verso l'alto il filo della spolina, farlo passare
sotto il piedino premistoffa e tirarlo circa 100 mm (circa 4 in) verso il retro della macchina abbinandolo al filo superiore.
1. Filo superiore
2. Filo spolina
7. Sostituire lo sportello della spolina.
8. Premere per sbloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
Operazioni di base B-39
Page 42
INFILATURA SUFERIORE
4. Orientare il portarocchetto in modo che sia
puntato verso l'alto. Porre il rocchetto di filo sul portarocchetto in modo che il filo si svolga dalla parte anteriore del rocchetto.
1. Portarocchetto
2. Fermo per rocchetto
3. Rocchetto di filo
4. Feltro rocchetto
5. Inserire completamente il fermo per rocchetto sul
portarocchetto, quindi riportare il portarocchetto nella posizione originale.
ATTENZIONE
Se il rocchetto di filo e/o il fermo per rocchetto sono posizionati in modo non corretto, il filo potrebbe ingarbugliarsi sul portarocchetto e provocare la rottura dell’ago.
Utilizzare il fermo per rocchetto (piccolo, medio o grande) con le dimensioni più simili al rocchetto di filo. Se si utilizza un fermo per rocchetto con dimensioni inferiori al rocchetto di filo, il filo potrebbe rimanere preso nella fessura sul bordo del rocchetto e provocare la rottura dell’ago.
Promemoria
Quando si cuce con filo sottile con avvolgimento intrecciato, utilizzare il fermo
piccolo per rocchetto e lasciare dello spazio tra il fermo e il rocchetto di filo.
1. Fermo per rocchetto (piccolo)
2. Rocchetto di filo (filo con avvolgimento intrecciato)
3. Spazio
Se sul portarocchetto del filo della spolina si inserisce un filo della spolina con diametro
di 12 mm (1/2 in) e altezza di 75 mm (3 in), utilizzare il fermo per rocchetto speciale.
1. Fermo per rocchetto (speciale)
2. 12 mm (1/2 in)
3.
75 mm (3 in)
6. Tenendo il filo con entrambe le mani, passarlo
dall’alto verso il basso sotto la placca guidafilo.
1. Placca guidafilo
7. Tenendo il filo con la mano destra, far scorrere il
filo attraverso il guidafilo nella direzione indicata.
Operazioni di base B-41
INFILATURA SUFERIORE
Infilatura superiore
Premere nell'ordine
per visualizzare
un
esempio video dell'operazione sul display LCD
(vedere
pagina B
-31). Seguire i passaggi descritti di seguito per
completare
l’operazione.
ATTENZIONE
Assicurarsi di eseguire in modo appropriato
l’infilatura. In caso contrario, il filo potrebbe impigliarsi e rompere l’ago, con conseguenti rischi di lesioni personali.
Quando si utilizza il piedino doppio trasporto, la taglierina laterale o accessori non in dotazione con questa macchina, collegare l'accessorio alla macchina dopo aver eseguito l'infilatura della macchina.
Promemoria
• La funzione di infilatura automatica può essere utilizzata con dimensioni degli aghi per
macchina da
cucire da 75/11 fino a 100/16.
• La funzione di infilatura automatica non può
essere
utilizzata con fili di nylon trasparente
a filamento singolo o con fili con uno spessore uguale o superiore a 130/20.
• La funzione di infilatura automatica non può
essere
utilizzata con l'ago ad aletta o l'ago gemello.
1. Accendere l’interruttore generale della macchina.
2. Premere il pulsante “Alzapiedino premistoffa”
per sollevare il piedino premistoffa.
→ L'otturatore del filo superiore si apre in modo da
lconsentire l'infilatura della macchina.
1. Otturatore del filo superiore
Promemoria
Questa macchina è dotata di un otturatore del filo
superiore, che consente di controllare che l'infilatura venga eseguita correttamente.
3. Premere il pulsante “Posizione ago” per sollevare
l’ago.
Nota
Se si tenta di eseguire l'infilatura automaticamente
senza sollevare l'ago, il filo potrebbe infilarsi in modo non corretto.
B-40
Page 43
INFILATURA SUFERIORE
4. Orientare il portarocchetto in modo che sia
puntato verso l'alto. Porre il rocchetto di filo sul portarocchetto in modo che il filo si svolga dalla parte anteriore del rocchetto.
1. Portarocchetto
2. Fermo per rocchetto
3. Rocchetto di filo
4. Feltro rocchetto
5. Inserire completamente il fermo per rocchetto sul
portarocchetto, quindi riportare il portarocchetto nella posizione originale.
ATTENZIONE
• Se il rocchetto di filo e/o il fermo per rocchetto sono posizionati in modo non corretto, il filo potrebbe ingarbugliarsi sul portarocchetto e provocare la rottura dell’ago.
Utilizzare il fermo per rocchetto (piccolo, medio o grande) con le dimensioni più simili al rocchetto di filo. Se si utilizza un fermo per rocchetto con dimensioni inferiori al rocchetto di filo, il filo potrebbe rimanere preso nella fessura sul bordo del rocchetto e provocare la rottura dell’ago.
Promemoria
• Quando si cuce con filo sottile con avvolgimento intrecciato, utilizzare il fermo
piccolo per rocchetto e lasciare dello spazio tra il fermo e il rocchetto di filo.
1. Fermo per rocchetto (piccolo)
2. Rocchetto di filo (filo con avvolgimento intrecciato)
3. Spazio
• Se sul portarocchetto del filo della spolina si inserisce un filo della spolina con diametro
di 12 mm (1/2 in) e altezza di 75 mm (3 in), utilizzare il fermo per rocchetto speciale.
1. Fermo per rocchetto (speciale)
2. 12 mm (1/2 in)
3.
75 mm (3 in)
6. Tenendo il filo con entrambe le mani, passarlo
dall’alto verso il basso sotto la placca guidafilo.
1. Placca guidafilo
7. Tenendo il filo con la mano destra, far scorrere il
filo attraverso il guidafilo nella direzione indicata.
Operazioni di base B-41
Page 44
INFILATURA SUFERIORE
13. Premere il pulsante “Infilatura automatica” in
modo che la macchina esegua l'infilatura automatica dell'ago.
Il filo passa nella cruna dell'ago.
Promemoria
Quando si preme il pulsante Infilatura automatica”, il piedino premistoffa sarà abbassato automaticamente. Al termine dell'infilatura il piedino premistoffa ritorna nella posizione in cui si trovava prima della pressione del pulsante “Infilatura automatica”.
14. Estrarre con cautela l'estremità del filo fatto
passare nella cruna dell'ago.
* Se si arriccia il filo infilato nella cruna dell'ago, estrarre con
cautela l'arricciamento del filo dalla parte posteriore dell'ago.
Nota
Estraendo delicatamente l'arricciatura del filo si evita di rompere l'ago.
15. Estrarre circa 5 cm (circa 2 in) di filo e farlo
passare sotto il piedino premistoffa verso laparte posteriore della macchina.
Sollevare il piedino premistoffa se abbassato.
1. Circa 5 cm (circa 2 in)
Promemoria
Se non è stato possibile infilare l'ago o non si è fatto passare il filo attraverso le guide del filo della barra dell'ago, eseguire di nuovo la procedura cominciando dal passaggio
3. Far passare quindi il
filo nella cruna dell'ago dopo il passaggio 9.
Nota
Alcuni aghi non possono essere infilati con l'infila ago. In questo caso, invece di utilizzare l'infila ago dopo aver fatto passare il filo nella guida del filo della barra dell'ago (contrassegnata da “6”), farlo passare manualmente nella cruna dell'ago dalla parte anteriore a quella posteriore.
Utilizzo della modalità ad ago gemello
Lago gemello può essere utilizzato
esclusivamente
per i disegni che mostrano il simbolo quando selezionati. Prima di selezionare un disegno/punto, assicurarsi che tale punto possa essere cucito con la modaliad ago gemello (fare riferimento a “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO a pagina S
-67).
ATTENZIONE
Si consiglia di utilizzare un ago gemello (codice parte X59296-151) con questa macchina. Contattare un rivenditore
autorizzato per gli aghi di
ricambio (si consiglia la dimensione 2,0/11).
Quando si utilizza lago gemello, assicurarsi di impostare la relativa modalità di funzionamento della macchina. Luso dell’ago gemello con la macchina
impostata inmodalità ad ago singolo può causare la rottura dell’ago e conseguenti danneggiamenti.
Non cucire con aghi piegati. Lago potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
Quando si utilizza l'ago gemello, si consiglia di utilizzare il piedino premistoffa “J”.
Quando si utilizza l'ago gemello, si possono cucire punti ravvicinati a seconda del tipo di tessuto e filo utilizzati. Utilizzare il piedino per monogrammi N per punti decorativi.
Prima di cambiare l'ago o di infilare la macchina, assicurarsi di premere
nel display LCD, in caso contrario si possono verificare lesioni personali se si preme il pulsante Avvio/Stop o qualsiasi altro pulsante e la macchina inizia a cucire.
Operazioni di base B-43
INFILATURA SUFERIORE
8. Far passare il filo in basso, in alto, quindi nella
scanalatura, come mostrato in figura.
Promemoria
Controllare nell'area della scanalatura superiore
per verificare se il filo si inserisce nella leva tendifilo visibile all'interno dell'area della scanalatura superiore.
1.
Controllo dell'area della scanalatura superiore
9. Far passare il filo attraverso la guida del filo della
barra dell'ago (contrassegnata dal numero “6”) tenendo il filo con entrambe le
mani e facendolo
passare come mostrato in figura.
1. Guida del filo della barra dell'ago
abbassare il piedino premistoffa.
11. Far passare il filo nei dischi guidafilo
(contrassegnati dal numero “7”). Assicurarsi che il filo passi nella scanalatura del guidafilo.
1. Scanalatura del guidafilo
8. Per tagliare il filo estrarlo facendolo passare nel
tagliafilo, come mostrato in figura.
1. Tagliafilo
Nota
Quando si utilizza un filo che si svolge rapidamente
dal rocchetto, ad esempio un filo metallico, potrebbe essere difficile
infilare l'ago se si taglia il filo. Pertanto, invece di utilizzare il tagliafilo, estrarre circa 80 mm (circa 3 in) di filo dopo averlo fatto passare nei dischi guidafilo
(contrassegnati da 7”).
1. 80 mm (circa 3 in) o superiore
B-42
Page 45
INFILATURA SUFERIORE
13. Premere il pulsante “Infilatura automatica” in
modo che la macchina esegua l'infilatura automatica dell'ago.
→ Il filo passa nella cruna dell'ago.
Promemoria
• Quando si preme il pulsante “Infilatura automatica”, il piedino premistoffa sarà abbassato automaticamente. Al termine dell'infilatura il piedino premistoffa ritorna nella posizione in cui si trovava prima della pressione del pulsante “Infilatura automatica”.
14. Estrarre con cautela l'estremità del filo fatto
passare nella cruna dell'ago.
* Se si arriccia il filo infilato nella cruna dell'ago, estrarre con
cautela l'arricciamento del filo dalla parte posteriore dell'ago.
Nota
• Estraendo delicatamente l'arricciatura del filo si evita di rompere l'ago.
15. Estrarre circa 5 cm (circa 2 in) di filo e farlo
passare sotto il piedino premistoffa verso laparte posteriore della macchina.
→ Sollevare il piedino premistoffa se abbassato.
1. Circa 5 cm (circa 2 in)
Promemoria
Se non è stato possibile infilare l'ago o non si è fatto passare il filo attraverso le guide del filo della barra dell'ago, eseguire di nuovo la procedura cominciando dal passaggio
3. Far passare quindi il
filo nella cruna dell'ago dopo il passaggio 9.
Nota
• Alcuni aghi non possono essere infilati con l'infila ago. In questo caso, invece di utilizzare l'infila ago dopo aver fatto passare il filo nella guida del filo della barra dell'ago (contrassegnata da “6”), farlo passare manualmente nella cruna dell'ago dalla parte anteriore a quella posteriore.
Utilizzo della modalità ad ago gemello
L’ago gemello può essere utilizzato
esclusivamente
per i disegni che mostrano il simbolo quando selezionati. Prima di selezionare un disegno/punto, assicurarsi che tale punto possa essere cucito con la modalità ad ago gemello (fare riferimento a “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” a pagina S
-67).
ATTENZIONE
Si consiglia di utilizzare un ago gemello (codice parte X59296-151) con questa macchina. Contattare un rivenditore
autorizzato per gli aghi di
ricambio (si consiglia la dimensione 2,0/11).
Quando si utilizza l’ago gemello, assicurarsi di impostare la relativa modalità di funzionamento della macchina. L’uso dell’ago gemello con la macchina
impostata inmodalità ad ago singolo può causare la rottura dell’ago e conseguenti danneggiamenti.
Non cucire con aghi piegati. L’ago potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
Quando si utilizza l'ago gemello, si consiglia di utilizzare il piedino premistoffa “J”.
Quando si utilizza l'ago gemello, si possono cucire punti ravvicinati a seconda del tipo di tessuto e filo utilizzati. Utilizzare il piedino per monogrammi “N” per punti decorativi.
Prima di cambiare l'ago o di infilare la macchina, assicurarsi di premere
nel display LCD, in caso contrario si possono verificare lesioni personali se si preme il pulsante “Avvio/Stop” o qualsiasi altro pulsante e la macchina inizia a cucire.
Operazioni di base B-43
Page 46
INFILATURA SUFERIORE
8. Continuare l'infilatura, ma non passare il filo nella
guida del filo della barra dell'ago “6” sulla barra dell'ago. Infilare l’ago dal lato destro.
1. Guida del filo della barra dell'ago
9. Premere .
* Fare riferimento a “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” a
pagina S-67 per il punto corretto da
utilizzare con il piedino
premistoffa J.
Sarà visualizzato il punto selezionato.
Nota
Se la visualizzazione del tasto è in grigio
chiaro dopo la selezione, il disegno/punto selezionato non potrà essere eseguito con la modalità ad ago gemello.
gemello.
1. Impostazione ad ago singolo/ago gemello
apparirà.
ATTENZIONE
Quando si utilizza lago gemello, assicurarsi di impostare la relativa modalità di
funzionamento della macchina. L’uso dell’ago gemello con la macchina impostata in modalità ad ago singolo può causare la rottura dell’ago e conseguenti danneggiamenti.
12. Iniziare a cucire.
Esempio di cucitura ad ago gemello
Promemoria
Per cambiare la direzione durante la cucitura con
l’ago gemello, sollevare l’ago dal tessuto, sollevare la leva del piedino premistoffa e ruotare il tessuto.
Utilizzo di fili che si svolgono velocemente
Utilizzo della retina
Se si utilizza filo di nylon trasparente a filamento singolo, filo metallico o altro filo molto resistente, applicare la retina sul rocchetto prima delluso.
Quando si utilizzano in modo particolare questi fili, l'infilatura dovessere eseguita manualmente. Se la retina è troppo lunga, piegarla per adattarla
alle dimensioni del
rocchetto prima di applicarla.
Promemoria
Quando si infila il rocchetto con la retina, assicurarsi che vengano estratti 5 cm -
6 cm (circa
2 in - 2-1/2 in) di filo.
Quando si utilizza la retina, potrebbe essere necessario regolare la tensione del filo.
Operazioni di base B-45
INFILATURA SUFERIORE
1. Premere e montare l'ago gemello
(“SOSTITUZIONE DELL'AGO” a pagina B-49).
2. Infilare la macchina per il primo ago attenendosi
alla procedura per l'infilatura di un ago singolo (“Infilatura superiore” a pagina B-40).
3. Passare il filo attraverso le guide del filo della
barra dell'ago sulla barra dell’ago, quindi i
nfilare
manualmente l’ago sul lato sinistro.
1. Guida del filo della barra dell'ago
Nota
Non è possibile utilizzare il pulsante di “Infilatura
automatica”. Infilare l’ago gemello manualmente, dalla parte anteriore a quella posteriore. L’uso del pulsante di “Infilatura automatica” può comportare danneggiamenti alla macchina.
4. Tirare verso l’alto il portarocchetto
supplementare e impostarlo in posizione sollevata.
1. Portarocchetto supplementare
5. Collocare il rocchetto aggiuntivo di filo sul
portarocchetto supplementare, in modo che il filo si svolga dalla parte anteriore. Quindi, inserire completamente il fermo per rocchetto sul portarocchetto in modo da fissare il
rocchetto di
filo.
1. Portarocchetto
2. Fermo per rocchetto
3. Rocchetto di filo
6
. Tenere il filo del rocchetto con entrambe le mani
e porre il filo nella placca guidafilo.
* Non posizionare il filo nei dischi di pretensionamento.
1. Guidafilo
7. Tenendo il filo dal rocchetto, passarlo nella
fessura inferiore della placca guidafilo, quindi nella fessura superiore. Tenere
l'estremità del filo con la mano sinistra, quindi passarlo nella scanalatura, seguendo le frecce mostrate nella figura.
B-44
Page 47
INFILATURA SUFERIORE
8. Continuare l'infilatura, ma non passare il filo nella
guida del filo della barra dell'ago “6” sulla barra dell'ago. Infilare l’ago dal lato destro.
1. Guida del filo della barra dell'ago
9. Premere .
* Fare riferimento a “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” a
pagina S-67 per il punto corretto da
utilizzare con il piedino
premistoffa “J”.
→ Sarà visualizzato il punto selezionato.
Nota
Se la visualizzazione del tasto è in grigio
chiaro dopo la selezione, il disegno/punto selezionato non potrà essere eseguito con la modalità ad ago gemello.
gemello.
1. Impostazione ad ago singolo/ago gemello
apparirà.
ATTENZIONE
• Quando si utilizza l’ago gemello, assicurarsi di impostare la relativa modalità di
funzionamento della macchina. L’uso dell’ago gemello con la macchina impostata in modalità ad ago singolo può causare la rottura dell’ago e conseguenti danneggiamenti.
12. Iniziare a cucire.
Esempio di cucitura ad ago gemello
Promemoria
Per cambiare la direzione durante la cucitura con
l’ago gemello, sollevare l’ago dal tessuto, sollevare la leva del piedino premistoffa e ruotare il tessuto.
Utilizzo di fili che si svolgono velocemente
Utilizzo della retina
Se si utilizza filo di nylon trasparente a filamento singolo, filo metallico o altro filo molto resistente, applicare la retina sul rocchetto prima dell’uso.
Quando si utilizzano in modo particolare questi fili, l'infilatura dovrà essere eseguita manualmente. Se la retina è troppo lunga, piegarla per adattarla
alle dimensioni del
rocchetto prima di applicarla.
Promemoria
• Quando si infila il rocchetto con la retina, assicurarsi che vengano estratti 5 cm -
6 cm (circa
2 in - 2-1/2 in) di filo.
• Quando si utilizza la retina, potrebbe essere necessario regolare la tensione del filo.
Operazioni di base B-45
Page 48
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA
ATTENZIONE
Premere sempre sullo schermo prima di sostituire il piedino premistoffa. Se non è stato premuto e si preme inavvertitamente il pulsante “Avvio/Stop” o un altro pulsante, la macchina inizierà a operare con rischi di lesioni personali.
Utilizzare sempre il piedino premistoffa appropriato per il disegno/punto selezionato. Se si utilizza un piedino premistoffa errato, lago potrebbe colpire il piedino e piegarsi o rompersi, con rischi di lesioni personali.
Utilizzare esclusivamente piedini premistoffa realizzati per questa macchina. L’uso di altri tipi di piedino può provocare danni o lesioni personali.
Rimozione del piedino premistoffa
1. Premere il pulsante Posizione ago” per sollevare
l’ago.
2. Premere .
* Se sul display LCD viene visualizzato il messaggio
Confermare l'abbassamento automatico del piedino premistoffa?, premere OK per continuare.
Lintera schermata diventa bianca e tutti i tasti e i pulsanti
di funzionamento sono bloccati.
3. Sollevare la leva del piedino premistoffa.
4. Premere il pulsante nero del supporto del piedino
premistoffa e rimuovere il piedino.
1. Pulsante nero
2. Supporto del piedino premistoffa
Montaggio del piedino premistoffa
ATTENZIONE
Assicurarsi che il piedino premistoffa sia installato
nella direzione corretta, altrimenti l’ago potrebbe colpire il piedino o rompersi, con rischi di lesioni personali.
1. Posizionare il nuovo piedino premistoffa sotto il
relativo supporto, allineando il perno del piedino alla fessura sul supporto. Abbassare la leva del piedino premistoffa in modo che il perno del piedino si agganci nella fessura del supporto del piedino.
2. Premere per sbloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
3. Sollevare la leva del piedino premistoffa.
Montaggio del piedino premistoffa con l'adattatore fornito in dotazione
È possibile montare i piedini premistoffa opzionali utilizzando l'adattatore e la vite piccola forniti in dotazione. Ad esempio, il piedino doppio trasporto, il piedino per trapuntatura a eco a moto libero “E”, il piedino per trapuntatura a moto libero C
, ecc. La procedura seguente mostra il montaggio del
piedino doppio trasporto a titolo esemplificativo.
Operazioni di base B-47
INFILATURA SUFERIORE
Utilizzo del portarocchetto verticale
Utilizzare il portarocchetto verticale quando si utilizza un rocchetto di filo di forma irregolare e quando si cuce o si ricama con filo metallico.
1. Inserire il portarocchetto verticale sull'albero
avvolgitore della spolina.
2. Installare il feltro rocchetto e il rocchetto di filo
nell'ordine indicato, dopo che infilare il filo superiore.
Promemoria
• Quando si inserisce il rocchetto di filo, inserirlo in
modo che il filo si svolga dalla parte anteriore del rocchetto.
• Se si utilizza filo metallico, si consiglia di utilizzare un
ago per macchina da cucire domestica 90/14.
• Così facendo si evita che il filo si attorcigli mentre
esce dal portarocchetto.
B-46
Page 49
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA
ATTENZIONE
• Premere sempre sullo schermo prima di sostituire il piedino premistoffa. Se non è stato premuto e si preme inavvertitamente il pulsante “Avvio/Stop” o un altro pulsante, la macchina inizierà a operare con rischi di lesioni personali.
• Utilizzare sempre il piedino premistoffa appropriato per il disegno/punto selezionato. Se si utilizza un piedino premistoffa errato, l’ago potrebbe colpire il piedino e piegarsi o rompersi, con rischi di lesioni personali.
• Utilizzare esclusivamente piedini premistoffa realizzati per questa macchina. L’uso di altri tipi di piedino può provocare danni o lesioni personali.
Rimozione del piedino premistoffa
1. Premere il pulsante “Posizione ago” per sollevare
l’ago.
2. Premere .
* Se sul display LCD viene visualizzato il messaggio
“Confermare l'abbassamento automatico del piedino premistoffa?”, premere OK per continuare.
L’intera schermata diventa bianca e tutti i tasti e i pulsanti
di funzionamento sono bloccati.
3. Sollevare la leva del piedino premistoffa.
4. Premere il pulsante nero del supporto del piedino
premistoffa e rimuovere il piedino.
1. Pulsante nero
2. Supporto del piedino premistoffa
Montaggio del piedino premistoffa
ATTENZIONE
• Assicurarsi che il piedino premistoffa sia installato
nella direzione corretta, altrimenti l’ago potrebbe colpire il piedino o rompersi, con rischi di lesioni personali.
1. Posizionare il nuovo piedino premistoffa sotto il
relativo supporto, allineando il perno del piedino alla fessura sul supporto. Abbassare la leva del piedino premistoffa in modo che il perno del piedino si agganci nella fessura del supporto del piedino.
2. Premere per sbloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
3. Sollevare la leva del piedino premistoffa.
Montaggio del piedino premistoffa con l'adattatore fornito in dotazione
È possibile montare i piedini premistoffa opzionali utilizzando l'adattatore e la vite piccola forniti in dotazione. Ad esempio, il piedino doppio trasporto, il piedino per trapuntatura a eco a moto libero “E”, il piedino per trapuntatura a moto libero “C”
, ecc. La procedura seguente mostra il montaggio del
piedino doppio trasporto a titolo esemplificativo.
Operazioni di base B-47
Page 50
SOSTITUZIONE DELL'AGO
ATTENZIONE
Premere sempre sullo schermo prima di sostituire l'ago. Se non è stato
premuto e si preme inavvertitamente il pulsante Avvio/Stop o un altro pulsante, la macchina inizierà a operare con rischi di lesioni personali.
Utilizzare esclusivamente aghi da macchina da cucire per uso domestico. Gli altri tipi di ago possono piegarsi o rompersi e provocare lesioni personali.
Non cucire con un ago piegato. Gli aghi piegati possono rompersi facilmente e causare lesioni personali.
Promemoria
Per verificare l’ago correttamente, posizionare la parte piana dellago su una superficie piana. Osservare attentamente l'ago dalla parte superiore
e
sui lati. Gettare gli aghi che risultano piegati.
1. Spazio parallelo
2. Superficie piana (sportello spolina, vetro, ecc.)
1
. Premere il pulsante Posizione ago per sollevare
l’ago.
2. Premere .
* Se sul display LCD viene visualizzato il messaggio “Confermare
l'abbassamento automatico del piedino premistoffa?”, premere OK per continuare.
Lintera schermata diventa bianca e tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento sono bloccati.
Nota
Prima di sostituire lago, coprire il foro nella placca
ago con tessuto o carta per impedire che lago cada nella macchina.
3. Utilizzare il cacciavite per ruotare la vite verso
la parte anteriore della macchina e allentarla. Rimuovere l'ago.
Nota
Non esercitare pressione sulla vite morsetto ago.
In caso contrario, l’ago o la macchina potrebbe
danneggiarsi.
4. Con il lato piatto dell’ago rivolto verso la parte
posteriore della macchina, inserire completamente il nuovo ago sulla parte superiore dell’arresto per ago (finestra di visione) del morsetto dell'ago. Utilizzare un cacciavite per serrare saldamente la vite morsetto ago.
1. Arresto per ago
2. Foro per inserimento ago
3. Lato piatto dell’ago
ATTENZIONE
Assicurarsi di spingere l’ago fino a farlo toccare larresto e serrare saldamente la vite morsetto ago con un cacciavite. Se lago non è completamente inserito o la vite morsetto ago è allentata, lago potrebbe rompersi o la macchina potrebbe danneggiarsi.
5. Premere per sbloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
Operazioni di base B-49
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA
Montaggio del piedino doppio
trasporto
Il piedino doppio trasporto consente di mantenere il tessuto tra il piedino premistoffa e la griffa di
trasporto per l’alimentazione del tessuto. In questo modo è possibile controllare in maniera migliore il tessuto quando si cuce su tessuti difficili (ad
esempio, tessuti per trapunte o velluto) o su tessuti che scivolano facilmente (ad esempio, vinile, pelle o pelle sintetica).
1. Seguire i passaggi in “Rimozione del piedino
premistoffa” nella pagina precedente.
2. Allentare la vite del supporto del piedino
premistoffa per rimuovere il supporto.
1. Cacciavite a disco
2. Supporto del piedino premistoffa
3. Vite del supporto del piedino premistoffa
3. Rimuovere la vite del piedino premistoffa
completamente dall'albero del piedino premistoffa.
4. Inserire l'adattatore nella barra del piedino
premistoffa, allineando il lato piatto dell'apertura dell'adattatore al lato piatto della barra del piedino. Spingerlo verso l'alto il più possibile e serrare bene la vite con il cacciavite.
5. Ruotare manualmente 2 o 3 volte una vite piccola
fornita in dotazione.
6. Impostare la leva di funzionamento del piedino
doppio trasporto in modo che la vite morsetto dell'ago sia posizionata tra le forcelle. Inserire il gambo del piedino
doppio trasporto sull'adattatore
montato sulla barra del piedino premistoffa.
1. Leva di funzionamento
2. Vite morsetto ago
3. Forcella
4. Gambo del piedino doppio trasporto
5. Adattatore
7. Abbassare la leva del piedino premistoffa.
Serrare bene la vite piccola con un cacciavite grande.
Nota
• Infilare manualmente l’ago quando si usa il piedino doppio trasporto oppure montare il piedino doppio trasporto solamente dopo aver infilato l’ago con il pulsante "Infilatura automatica".
B-48
Page 51
SOSTITUZIONE DELL'AGO
ATTENZIONE
• Premere sempre sullo schermo prima di sostituire l'ago. Se non è stato
premuto e si preme inavvertitamente il pulsante Avvio/Stop o un altro pulsante, la macchina inizierà a operare con rischi di lesioni personali.
• Utilizzare esclusivamente aghi da macchina da cucire per uso domestico. Gli altri tipi di ago possono piegarsi o rompersi e provocare lesioni personali.
• Non cucire con un ago piegato. Gli aghi piegati possono rompersi facilmente e causare lesioni personali.
Promemoria
• Per verificare l’ago correttamente, posizionare la parte piana dell’ago su una superficie piana. Osservare attentamente l'ago dalla parte superiore
e
sui lati. Gettare gli aghi che risultano piegati.
1. Spazio parallelo
2. Superficie piana (sportello spolina, vetro, ecc.)
1
. Premere il pulsante “Posizione ago” per sollevare
l’ago.
2. Premere .
* Se sul display LCD viene visualizzato il messaggio “Confermare
l'abbassamento automatico del piedino premistoffa?”, premere OK per continuare.
L’intera schermata diventa bianca e tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento sono bloccati.
Nota
Prima di sostituire l’ago, coprire il foro nella placca
ago con tessuto o carta per impedire che l’ago cada nella macchina.
3. Utilizzare il cacciavite per ruotare la vite verso
la parte anteriore della macchina e allentarla. Rimuovere l'ago.
Nota
• Non esercitare pressione sulla vite morsetto ago.
In caso contrario, l’ago o la macchina potrebbe
danneggiarsi.
4. Con il lato piatto dell’ago rivolto verso la parte
posteriore della macchina, inserire completamente il nuovo ago sulla parte superiore dell’arresto per ago (finestra di visione) del morsetto dell'ago. Utilizzare un cacciavite per serrare saldamente la vite morsetto ago.
1. Arresto per ago
2. Foro per inserimento ago
3. Lato piatto dell’ago
ATTENZIONE
• Assicurarsi di spingere l’ago fino a farlo toccare l’arresto e serrare saldamente la vite morsetto ago con un cacciavite. Se l’ago non è completamente inserito o la vite morsetto ago è allentata, l’ago potrebbe rompersi o la macchina potrebbe danneggiarsi.
5. Premere per sbloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
Operazioni di base B-49
Page 52
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
Utilizzo di un supporto USB
1. Porta USB per mouse / supporti (USB 2.0)
2. Supporto USB
Promemoria
I supporti USB sono ampiamente utilizzati, ma alcuni di essi potrebbero non essere compatibili con questa macchina. Visitare il nostro sito Web per ulteriori dettagli.
A seconda del tipo di supporto USB utilizzato, collegare direttamente la periferica USB alla porta USB della
macchina o collegare il lettore/scrittore di
supporti USB alla porta USB della macchina.
Collegamento della macchina al Computer
Utilizzando il cavo USB, la macchina da cucire può essere collegata al computer.
1. Porta USB per computer
2. Connettore cavo USB
Nota
I connettori sul cavo USB possono essere inseriti in una porta in un'unica direzione. Non forzare in caso di difficoltà nell'inserimento del connettore. Controllare l'orientamento del connettore.
Per i dettagli sulla posizione della porta USB sul computer (o hub USB), fare riferimento al manuale di istruzioni dell'apparecchiatura corrispondente.
Operazioni di base B-51
INFORMAZIONI SU AGO E TESSUTO
INFORMAZIONI SU AGO E TESSUTO
Informazioni sull’ago
L’ago della macchina da cucire è probabilmente la parte più importante di una macchina da cucire. La scelta di un ago appropriato per il lavoro di cucitura da svolgere sarà importante per ottenere una finitura ottimale ed evitare problemi di cucitura. Di seguito vengono riportate delle informazioni sugli aghi da tenere in considerazione.
• A un numero di ago minore corrisponde un ago di dimensioni minori. Più alto è il numero, maggiore sarà lo
spessore dell’ago.
• Utilizzare aghi sottili per tessuti leggeri e aghi grossi per tessuti pesanti.
• Per evitare di saltare punti su tessuti elastici, utilizzare aghi con punta a sfera (colore dorato) 90/14.
• Per evitare di saltare punti quando si eseguono cuciture di punti a caratteri o decorativi utilizzare un ago
con punta a sfera (colore dorato) 90/14.
Combinazioni tessuto/filo/ago
La seguente tabella fornisce informazioni riguardo al filo e l'ago appropriato per vari tessuti. Fareriferimento a questa tabella per la
selezione del filo e dell'ago per il tessuto che si intende utilizzare.
Nota
• Non utilizzare mai un filo di spessore pari o inferiore a 20. Potrebbe causare guasti.
Promemoria
• Per filo di nylon trasparente a filamento singolo, utilizzare sempre dimensioni degli aghi 90/14 o 100/16.
In genere, si utilizza lo stesso tipo di filo per il filo della spolina e per l'infilatura superiore.
ATTENZIONE
• Accertarsi di seguire le combinazioni di ago, filo e tessuto elencate nella tabella. L’uso di combinazioni non
appropriate, in modo particolare su tessuto pesante (ad esempio, denim), con un ago piccolo (ad esempio, 65/9 -
75/11), può causare il piegamento o la rottura dell’ago e provocare lesioni personali. Inoltre, la cucitura di
giunzione potrebbe risultare irregolare, il tessuto potrebbe arricciarsi o la macchina potrebbe saltare dei punti.
B-50
Page 53
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
Utilizzo di un supporto USB
1. Porta USB per mouse / supporti (USB 2.0)
2. Supporto USB
Promemoria
• I supporti USB sono ampiamente utilizzati, ma alcuni
di essi potrebbero non essere compatibili con questa macchina. Visitare il nostro sito Web per ulteriori dettagli.
• A seconda del tipo di supporto USB utilizzato,
collegare direttamente la periferica USB alla porta USB della
macchina o collegare il lettore/scrittore di
supporti USB alla porta USB della macchina.
Collegamento della macchina al Computer
Utilizzando il cavo USB, la macchina da cucire può essere collegata al computer.
1. Porta USB per computer
2. Connettore cavo USB
Nota
• I connettori sul cavo USB possono essere inseriti in una porta in un'unica direzione. Non forzare in caso di difficoltà nell'inserimento del connettore. Controllare l'orientamento del connettore.
• Per i dettagli sulla posizione della porta USB sul computer (o hub USB), fare riferimento al manuale di istruzioni dell'apparecchiatura corrispondente.
Operazioni di base B-51
Page 54
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
Montaggio del piedino doppio
trasporto
1. Premere il pulsante “Posizione ago” per sollevare
l’ago.
2. Premere per bloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
Lintera schermata diventa bianca e tutti i tasti e i pulsanti di
funzionamento sono bloccati.
ATTENZIONE
Quando si inserisce il piedino premistoffa, premere
sempre sullo schermo. Se si preme inavvertitamente il pulsante “Avvio/Stopla macchina inizierà a operare con la possibilità di crare danni.
3. Sollevare la leva del piedino premistoffa.
4. Premere il pulsante nero del supporto del piedino
premistoffa e rimuovere il piedino.
1. Pulsante nero
2. Supporto del piedino premistoffa Rimuovere il piedino premistoffa dal supporto
piedino premistoffa
5. Con il cacciavite in dotazione, allentare la vite del
supporto del piedino premistoffa per rimuovere il supporto.
1. Cacciavite a disco
2. Supporto del piedino premistoffa
3. Vite del supporto del piedino premistoffa Rimuovere il supporto piedino premistoffa
6. Posizionare il piedino doppio trasporto sulla barra
del piedino premistoffa allineando la fessura del piedino doppio trasporto alla vite grande.
7. Tenere in posizione il piedino doppio trasporto con
la mano destra, quindi serrare bene la vite grande utilizzando il cacciavite fornito in dotazione.
ATTENZIONE
Utilizzare il cacciavite incluso per serrare bene la vite.
Se la vite è allentata, l’ago potrebbe colpire il piedino premistoffa e provocare lesioni personali.
Operazioni di base B-53
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
Ulizzo di un mouse USB
Il mouse USB, collegato alla macchina da cucire, può essere ulizzato per eseguire diverse operazioni delle schermate.
Nota
Se si ulizzano mouse diversi dal mouse USB
opzionale, il funzionamento potrebbe dierire da quello descrio nel Manuale di istruzioni.
1. Porta USB per mouse / suppor(USB 2.0)
2. Mouse USB
Cambio pagine
Ruotare la rotella del mouse per passare da una scheda all’altra delle schermate di selezione del disegno.
Promemoria
Se vengono visualizza numeri di pagina e una barra di scorrimento vercale per pagine aggiunve, ruotare la rotella del mouse o fare clic con il
pulsante sinistro del mouse con il puntatore su /
o / per visualizzare la pagina
precedente o successiva.
Ulizzo del piedino doppio trasporto opzionale (Accessorio incluso in alcuni paesi o regioni)
Il piedino doppio trasporto consente il massimo controllo del tessuto quando si cuce su tessu dicili, ad esempio, tessu per trapunte o tessuche tendono ad aderire alla parte inferiore del piedino premistoffa, ad esempio, vinile, pelle o pelle sinteca.
Nota
Quando si cuce con il piedino doppio trasporto, ulizzare una velocità da media a minima.
Promemoria
Quando si selezionano i pun da ulizzare con il piedino doppio trasporto, sullo schermo verranno ava solo i pun che possono essere ulizza.
Quando si cuciono tessu che aderiscono facilmente tra loro, è possibile realizzare una nitura più bella imbastendo l'inizio della cucitura.
Nota
Non eseguire operazioni con il mouse toccando contemporaneamente lo schermo con il dito o con l'apposita penna in dotazione.
È possibile collegare o scollegare un mouse USB in qualsiasi momento.
Per eseguire le operazioni si possono ulizzare soltanto il pulsante sinistro e la rotella del mouse. Non è possibile ulizzare altri pulsan.
Pressione di un tasto
Quando il mouse è collegato, nella schermata viene visualizzato il puntatore. Spostare il mouse per posizionare il puntatore sul tasto desiderato, quindi fare clic sul pulsante sinistro del mouse.
Promemoria
Fare doppio clic non produce alcun eeo.
1. Puntatore
B-52
Page 55
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
Montaggio del piedino doppio
trasporto
1. Premere il pulsante “Posizione ago” per sollevare
l’ago.
2. Premere per bloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
→ L’intera schermata diventa bianca e tutti i tasti e i pulsanti di
funzionamento sono bloccati.
ATTENZIONE
• Quando si inserisce il piedino premistoffa, premere sempre sullo schermo. Se si preme
inavvertitamente il pulsante “Avvio/Stop” la macchina inizierà a operare con la possibilità di crare danni.
3. Sollevare la leva del piedino premistoffa.
4. Premere il pulsante nero del supporto del piedino
premistoffa e rimuovere il piedino.
1. Pulsante nero
2. Supporto del piedino premistoffa → Rimuovere il piedino premistoffa dal supporto
piedino premistoffa
5. Con il cacciavite in dotazione, allentare la vite del
supporto del piedino premistoffa per rimuovere il supporto.
1. Cacciavite a disco
2. Supporto del piedino premistoffa
3. Vite del supporto del piedino premistoffa → Rimuovere il supporto piedino premistoffa
6. Posizionare il piedino doppio trasporto sulla barra
del piedino premistoffa allineando la fessura del piedino doppio trasporto alla vite grande.
7. Tenere in posizione il piedino doppio trasporto con
la mano destra, quindi serrare bene la vite grande utilizzando il cacciavite fornito in dotazione.
ATTENZIONE
Utilizzare il cacciavite incluso per serrare bene la vite.
Se la vite è allentata, l’ago potrebbe colpire il piedino premistoffa e provocare lesioni personali.
Operazioni di base B-53
Page 56
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
3. Utilizzare o per aumentare o diminuire il
trasporto del tessuto superiore.
* Selezionare 00 per cucire nella maggior parte dei casi. * Se il volume del trasporto del tessuto superiore è
insufficiente, determinando una lunghezza superiore a quella del tessuto inferiore, premere
per aumentare il
volume del trasporto del tessuto superiore.
* Se il volume del trasporto del tessuto superiore è
eccessivo,
determinando una lunghezza inferiore a quella del tessuto inferiore, premere per ridurre il volume del trasporto
del tessuto superiore
4. Premere per tornare alla schermata
originale.
Operazioni di base B-55
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
8. Inserire il connettore del piedino doppio
trasporto nella presa sulla parte posterior della macchina.
2. Premere per sbloccare tutti i tasti e i
pulsanti.
→ Tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento sono sbloccati e la
schermata precedente viene visualizzata.
Montaggio/smontaggio del piedino a
scatto
Montare la parte inferiore allineando i perni alle fessure e farla scattare in posizione.
1. Perni
2. Fessure
Se si spinge verso il basso la parte anteriore del
piedino
doppio trasporto, la parte inferiore potrebbe smontarsi.
Utilizzo della leva posizione doppio
trasporto
Quando la leva della posizione di trasporto è sollevata, la rulliera nera sulla doppio trasporto è disinserita.
Quando la leva della posizione di alimentazione è abbassata, la rulliera nera sulla doppio trasporto è inserita.
Nota
• Non azionare la leva durante la cucitura.
Regolazione del volume del trsporto del
tessuto per il piedino doppio trasporto
Il meccanismo del doppio trasporto tira il tessuto superiore in base alla lunghezza del punto impostata. Con i tessuti difficili, eseguire la regolazione di precisione della lunghezza impostata modificando la regolazione del trasporto del doppio trasporto nella schermata delle impostazioni.
Nota
• Per impostazione predefinita, alcuni tasti menzionati nelle procedure seguenti sono visualizzati in grigio chiaro e non sono disponibili. Per attivare i tasti per la specifica delle impostazioni, montare il piedino doppio trasporto sulla macchina. I tasti vengono attivati dopo il rilevamento del piedino doppio trasporto.
1. Premere
→ Sarà visualizzata la schermata delle impostazioni.
2. Visualizzare la pagina 1 della schermata
Impostazioni di cucitura.
B-54
Page 57
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
3. Utilizzare o per aumentare o diminuire il
trasporto del tessuto superiore.
* Selezionare “00” per cucire nella maggior parte dei casi. * Se il volume del trasporto del tessuto superiore è
insufficiente, determinando una lunghezza superiore a quella del tessuto inferiore, premere
per aumentare il
volume del trasporto del tessuto superiore.
* Se il volume del trasporto del tessuto superiore è
eccessivo,
determinando una lunghezza inferiore a quella del tessuto inferiore, premere per ridurre il volume del trasporto
del tessuto superiore
4. Premere per tornare alla schermata
originale.
Operazioni di base B-55
Page 58
Cucitura
In questa sezione si descrivono le procedure per l'utilizzo dei vari punti utili e di altre funzioni. Si forniscono i dettagli sulla cucitura di base oltre che sulle più significative funzioni della macchina, dalla cucitura di pezzi tubolari e asole alla cucitura di disegni/punti carattere e decorativi. I numeri di pagina di questa sezione iniziano con S.
Le schermate e l'illustrazione della macchina possono variare a seconda dei paesi o delle regioni.
Capitolo1 Nozioni di base sulla cucitura ...................................... S-2
Capitolo2 Punti utili ...................................................................S-20
Capitolo3 Caratteri/punti decorativi ......................................... S-76
Capitolo4 MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI)..........S-102
UTILIZZO DELLE FUNZIONI MEDIANTE COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ALLA MACCHINA
B-56
Page 59
Cucitura
In questa sezione si descrivono le procedure per l'utilizzo dei vari punti utili e di altre funzioni. Si forniscono i dettagli sulla cucitura di base oltre che sulle più significative funzioni della macchina, dalla cucitura di pezzi tubolari e asole alla cucitura di disegni/punti carattere e decorativi. I numeri di pagina di questa sezione iniziano con “S”.
Le schermate e l'illustrazione della macchina possono variare a seconda dei paesi o delle regioni.
Capitolo1 Nozioni di base sulla cucitura ...................................... S-2
Capitolo2 Punti utili ...................................................................S-20
Capitolo3 Caratteri/punti decorativi ......................................... S-76
Capitolo4 MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI)..........S-102
Page 60
CUCITURA
ATTENZIONE
Per evitare lesioni personali, fare particolare attenzione all’ago quando la macchina è in azione. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento quando la macchina è in funzione.
Non estendere o tirare il tessuto durante le operazioni di cucitura. In caso contrario, vi sono rischi di lesioni personali.
Non utilizzare aghi piegati o rotti. In caso contrario, vi sono rischi di lesioni personali.
Non provare a cucire sopra gli spilli di imbastitura o altri oggetti durante la cucitura. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
Se i punti sono troppo ravvicinati, aumentare l’impostazione di lunghezza del punto prima di continuare a
cucire. In
caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
Cucitura di un punto
1. Accendere l'interruttore generale e visualizzare i
punti utili, quindi premere il pulsante “Posizione ago” per alzare l'ago.
2. Premere il tasto corrispondente al punto da
cucire.
Il simbolo del piedino premistoffa corretto sarà visualizzato
nellangolo superiore sinistro del display LCD.
3. Installare il piedino premistoffa (“SOSTITUZIONE
DEL PIEDINO PREMISTOFFA” in “Operazioni di base”).
ATTENZIONE
Utilizzare sempre il piedino premistoffa corretto. Se si utilizza un piedino premistoffa errato, l’ago potrebbe colpire il piedino e piegarsi o rompersi, con rischi di lesioni personali. Fare riferimento a Pagina S-67 per indicazioni sul piedino premistoffa.
4. Collocare il tessuto sotto il piedino premistoffa.
Tenere il tessuto e il filo nella mano sinistra e ruotare
il volantino per impostare l’ago nella
posizione di avvio cucitura.
Promemoria
Il pulsante nero sul lato sinistro del piedino premistoffa Jdeve essere premuto solo se il tessuto non avanza o quando si
eseguono cuciture spesse (vedere pagina S-8). Normalmente, si può cucire senza premere il pulsante nero.
5. Abbassare il piedino premistoffa.
* Non occorre tirare verso l’alto il filo della spolina.
6. Regolare la velocità di cucitura con la leva di
regolazione velocità.
* È possibile utilizzare questa leva per regolare la velocità di
cucitura durante la cucitura.
1. Lento
2. Veloce
Cucitura S-3
S Cucitura
Capitolo 1
Nozioni di base sulla cucitura
CUCITURA ......................................................................3
Cucitura di un punto............................................................... 3
Ulizzo del pedale reostato............................................. 4
Cucitura di pun di rinforzo.................................................... 5
Punto di rinforzo automaco.................................................. 5
Cucitura di curve..................................................................... 7
Modica della direzione di cucitura......................................... 7
Cucitura di un margine di cucitura di 0,5 cm o inferiore.... 7
Cucitura di tessu pesan....................................................... 7
Se il tessuto non passa soo il piedino premistoa.......... 8
Se il tessuto non avanza................................................... 8
Cucitura di una chiusura di velcro............................................ 8
Cucitura di tessu leggeri........................................................ 9
Cucitura di tessu elasci........................................................ 9
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO.......................................... 10
Impostazione della larghezza del punto.................................. 10
Impostazione della lunghezza del punto................................. 10
Impostazione di “SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)”............. 11
Impostazione della tensione del lo........................................ 12
Tensione correa del lo................................................. 12
Il lo superiore è troppo teso........................................... 12
Il lo superiore non è teso a sufficienza........................... 12
FUNZIONI UTILI............................................................ 14
Taglio automaco del lo....................................................... 14
Ulizzo della ginocchiera alzapiedino..................................... 15
Rotazione sugli angoli............................................................. 15
Pressione automaca piedino (pressione automaca del
piedino premistoa)............................................................... 17
Posizione ago - Posizionamento punto.................................... 18
Blocco dello schermo.............................................................. 18
Page 61
CUCITURA
ATTENZIONE
• Per evitare lesioni personali, fare particolare attenzione all’ago quando la macchina è in azione. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento quando la macchina è in funzione.
• Non estendere o tirare il tessuto durante le operazioni di cucitura. In caso contrario, vi sono rischi di lesioni personali.
• Non utilizzare aghi piegati o rotti. In caso contrario, vi sono rischi di lesioni personali.
• Non provare a cucire sopra gli spilli di imbastitura o altri oggetti durante la cucitura. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
• Se i punti sono troppo ravvicinati, aumentare l’impostazione di lunghezza del punto prima di continuare a
cucire. In
caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
Cucitura di un punto
1. Accendere l'interruttore generale e visualizzare i
punti utili, quindi premere il pulsante “Posizione ago” per alzare l'ago.
2. Premere il tasto corrispondente al punto da
cucire.
→ Il simbolo del piedino premistoffa corretto sarà visualizzato
nell’angolo superiore sinistro del display LCD.
3. Installare il piedino premistoffa (“SOSTITUZIONE
DEL PIEDINO PREMISTOFFA” in “Operazioni di base”).
ATTENZIONE
• Utilizzare sempre il piedino premistoffa corretto. Se si utilizza un piedino premistoffa errato, l’ago potrebbe colpire il piedino e piegarsi o rompersi, con rischi di lesioni personali. Fare riferimento a Pagina S-67 per indicazioni sul piedino premistoffa.
4. Collocare il tessuto sotto il piedino premistoffa.
Tenere il tessuto e il filo nella mano sinistra e ruotare
il volantino per impostare l’ago nella
posizione di avvio cucitura.
Promemoria
• Il pulsante nero sul lato sinistro del piedino premistoffa “J” deve essere premuto solo se il tessuto non avanza o quando si
eseguono cuciture spesse (vedere pagina S-8). Normalmente, si può cucire senza premere il pulsante nero.
5. Abbassare il piedino premistoffa.
* Non occorre tirare verso l’alto il filo della spolina.
6. Regolare la velocità di cucitura con la leva di
regolazione velocità.
* È possibile utilizzare questa leva per regolare la velocità di
cucitura durante la cucitura.
1. Lento
2. Veloce
Cucitura S-3
Page 62
CUCITURA
1. Inserire la presa per pedale reostato nell'apposita
presa sulla macchina.
1. Pedale reostato
2. Presa per pedale reostato
2. Premere lentamente il pedale reostato per
iniziare a cucire.
Promemoria
La velocità impostata mediante il regolatore della velocità di cucitura corrisponde alla velocità di cucitura massima del pedale
reostato.
3. Rilasciare il pedale reostato per arrestare la
macchina.
Cucitura di punti di rinforzo
I punti di fermatura o di rinforzo sono generalmente necessari all’inizio e alla fine della cucitura. È possibile utilizzare il pulsante “Punto di fermatura” per eseguire manualmente punti di fermatura o di rinforzo. Tenendo premuto il pulsa
nte “Punto di rinforzo”, la macchina cucirà
3
-5 punti di rinforzo in corrispondenza di quel punto, dopo
di che si arre
sterà.
1. Pulsante “Punto di fermatura
2. Pulsante “Punto di rinforzo
Se sul display è selezionato il punto di rinforzo automatico, saranno automaticamente cuciti punti di fermatura o di rinforzo all’inizio della cucitura quando si preme il
pulsante “Avvio/stop”. Premere il pulsante “Punto di fermatura” o il pulsante “Punto di rinforzo” per eseguire automaticamente punti di fermatura (o di rinforzo) al termine della cucitura.
1. Punto di fermatura
2. Punto di rinforzo
L'operazione eseguita quando si preme il pulsante, varia a seconda del disegno selezionato. (Fare riferimento alla tabella riportata in Punto di rinforzo automatico” a pagina S
-5.)
Promemoria
Quando si preme il pulsante Punto di rinforzo mentre si cuce il carattere/disegno con punto decorativo, è possibile terminare
la cucitura con un
punto completo anziché a metà.
La luce verde a destra del pulsante
Punto di rinforzo” si accende mentre la macchina cuce un motivo completo e si spegne automaticamente quando si arresta la cucitura.
Punto di rinforzo automatico
Dopo aver selezionato un disegno/punto e prima di cucire, attivare la funzione di cucitura automatica di punti di rinforzo e la macchina eseguirà automaticamente punti di rinforzo (o di fermatura, in base al disegno/punto) all’inizio e alla fine della cucitura.
1. Selezionare un disegno/punto.
Cucitura S-5
CUCITURA
7. Premere il pulsante “Avvio/Stop” per iniziare a
cucire.
* Guidare leggermente il tessuto con la mano.
Promemoria
• Quando si utilizza il pedale reostato, non è possibile iniziare a cucire premendo il pulsante “Avvio/Stop”.
8. Per interrompere la cucitura, premere
nuovamente il pulsante “Avvio/Stop”.
9. Premere il pulsante “Tagliafilo” per tagliare i fili
superiore e inferiore.
→ L’ago tornerà automaticamente in posizione sollevata.
ATTENZIONE
• Non premere il pulsante “Taglio del filo” dopo che i fili sono stati tagliati. In caso contrario, il filo potrebbe ingarbugliarsi e l’ago potrebbe
rompersi
danneggiando la macchina.
• Non premere il pulsante “Taglio del filo” in
assenza di tessuto nella macchina o durante il funzionamento della macchina. Il filo potrebbe ingarbugliarsi provocando danneggiamenti.
Nota
• Quando si taglia un filo superiore a #30, un filo di nylon a filamento singolo o altri fili speciali, utilizzare il tagliafilo sul lato della macchina.
10. Quando l’ago è fermo, sollevare il piedino
premistoffa e rimuovere il tessuto.
Promemoria
• Questa macchina è dotata di un sensore filo spolina che informa quando il filo della
spolina è in fase di esaurimento. Quando il filo della spolina è quasi esaurito, la macchina si fermerà automaticamente.
Tuttavia, se si preme il pulsante “Avvio/Stop”, è possibile cucire alcuni punti. Quando tale avviso viene visualizzato, eseguire immediatamente
Utilizzo del pedale reostato
È inoltre possibile utilizzare il pedale reostato per iniziare o interrompere la cucitura.
ATTENZIONE
• Non lasciare che ritagli di stoffa e accumuli di polvere si depositino nel pedale reostato. In caso contrario, potrebbero verificarsi rischi di
incendio o di scossa
elettrica.
Promemoria
• Quando si utilizza il pedale reostato, non è possibile iniziare a cucire premendo il pulsante “Avvio/Stop”. (Solo per la macchina da ricamo e da cucire)
• Non è possibile utilizzare il pedale reostato durante il ricamo.
• È possibile utilizzare il pedale reostato per la cucitura di punti utili e decorativi quando è inserita l’unità da ricamo.
S-4
Page 63
CUCITURA
1. Inserire la presa per pedale reostato nell'apposita
presa sulla macchina.
1. Pedale reostato
2. Presa per pedale reostato
2. Premere lentamente il pedale reostato per
iniziare a cucire.
Promemoria
• La velocità impostata mediante il regolatore della velocità di cucitura corrisponde alla velocità di cucitura massima del pedale
reostato.
3. Rilasciare il pedale reostato per arrestare la
macchina.
Cucitura di punti di rinforzo
I punti di fermatura o di rinforzo sono generalmente necessari all’inizio e alla fine della cucitura. È possibile utilizzare il pulsante “Punto di fermatura” per eseguire manualmente punti di fermatura o di rinforzo. Tenendo premuto il pulsa
nte “Punto di rinforzo”, la macchina cucirà
3
-5 punti di rinforzo in corrispondenza di quel punto, dopo
di che si arre
sterà.
1. Pulsante “Punto di fermatura”
2. Pulsante “Punto di rinforzo”
Se sul display è selezionato il punto di rinforzo automatico, saranno automaticamente cuciti punti di fermatura o di rinforzo all’inizio della cucitura quando si preme il
pulsante “Avvio/stop”. Premere il pulsante “Punto di fermatura” o il pulsante “Punto di rinforzo” per eseguire automaticamente punti di fermatura (o di rinforzo) al termine della cucitura.
1. Punto di fermatura
2. Punto di rinforzo
L'operazione eseguita quando si preme il pulsante, varia a seconda del disegno selezionato. (Fare riferimento alla tabella riportata in “Punto di rinforzo automatico” a pagina S
-5.)
Promemoria
• Quando si preme il pulsante “Punto di rinforzo” mentre si cuce il carattere/disegno con punto decorativo, è possibile terminare
la cucitura con un
punto completo anziché a metà.
• La luce verde a destra del pulsante “
Punto di rinforzo” si accende mentre la macchina cuce un motivo completo e si spegne automaticamente quando si arresta la cucitura.
Punto di rinforzo automatico
Dopo aver selezionato un disegno/punto e prima di cucire, attivare la funzione di cucitura automatica di punti di rinforzo e la macchina eseguirà automaticamente punti di rinforzo (o di fermatura, in base al disegno/punto) all’inizio e alla fine della cucitura.
1. Selezionare un disegno/punto.
Cucitura S-5
Page 64
CUCITURA
2. Premere per impostare la funzione di
cucitura automaca di pun di rinforzo.
Il tasto sarà visualizzato come .
Promemoria
Alcuni pun, come le asole o le travee, richiedono pun di rinforzo all’inizio della cucitura. Se si seleziona uno di ques pun, la macchina averà automacamente tale
funzione (con tasto visualizzato come quando si seleziona il punto).
3. Impostare il tessuto in posizione di avvio e
iniziare a cucire.
1. Pun di fermatura (o di rinforzo)
La macchina eseguirà automacamente pun di fermatura
(o di rinforzo) e connuerà a cucire.
Promemoria
Se si preme il pulsante “Avvio/stop” per interrompere la cucitura, premere nuovamente tale tasto per proseguire. La macchina in questo caso non cucirà nuovamente pun di fermatura o rinforzo.
4. Premere il pulsante “Punto di fermatura” o il
pulsante “Punto di rinforzo”.
1. Pun di fermatura (o di rinforzo) La macchina eseguirà pun di fermatura (o di rinforzo) e
quindi si fermerà.
Promemoria
Per disavare la funzione di cucitura automaca
dei pun di rinforzo, premere nuovamente , in modo che sia visualizzato come .
L'operazione eseguita quando si preme il pulsante varia, a seconda del disegno selezionato. Fare riferimento alla tabella seguente per i deagli sull'operazione che viene eseguita quando si preme il pulsante.
S-6
CUCITURA
Cucitura di curve
Lavorare a bassa velocità mantenendo la cucitura parallela al bordo del tessuto e seguendo la curva.
Modifica della direzione di cucitura
Arrestare la macchina. Lasciare l'ago nel tessuto e premere il pulsante “Alzapiedino premistoa” per sollevare il piedino premistoa. Ulizzando l’ago come un perno centrale, ruotare il tessuto in modo da cucire in una nuova direzione. Premere il pulsante Alzapiedino premistoa” per abbassare il piedino premistoa e iniziare a cucire.
L'impostazione di rotazione sugli angoli è ule quando si modica la direzione di cucitura. Quando si arresta la macchina sull'angolo del tessuto, l'ago è nel tessuto e il piedino premistoa si solleva automacamente in modo da poter ruotare facilmente il tessuto (“Rotazione sugli angoli a pagina S-15).
Cucitura di un margine di cucitura di 0,5 cm o inferiore
Imbasre l'angolo prima della cucitura, quindi, dopo aver modicato la direzione di cucitura sull'angolo, rare indietro il lo di imbastura durante la cucitura.
1. 5 mm (circa 3/16 in)
Cucitura di tessu pesan
La macchina da cucire è in grado di cucire su tessu con spessore no a 6 mm (circa 1/4 in). Se lo spessore di una cucitura comporta l’esecuzione di pun con il piedino ad angolo, guidare il tessuto manualmente e cucire lungo il versante in discesa.
ATTENZIONE
Non forzare tessu con spessore superiore a 6 mm (circa 1/4 in) araverso la macchina da cucire. L’ago potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
Tessu più spessi richiedono un ago più grande (“SOSTITUZIONE DELL'AGO” inOperazioni di base”).
Cucitura S-7
Page 65
CUCITURA
Cucitura di curve
Lavorare a bassa velocità mantenendo la cucitura parallela al bordo del tessuto e seguendo la curva.
Modifica della direzione di cucitura
Arrestare la macchina. Lasciare l'ago nel tessuto e premere il pulsante “Alzapiedino premistoa” per sollevare il piedino premistoa. Ulizzando l’ago come un perno centrale, ruotare il tessuto in modo da cucire in una nuova direzione. Premere il pulsante “Alzapiedino premistoa” per abbassare il piedino premistoa e iniziare a cucire.
L'impostazione di rotazione sugli angoli è ule quando si modica la direzione di cucitura. Quando si arresta la macchina sull'angolo del tessuto, l'ago è nel tessuto e il piedino premistoa si solleva automacamente in modo da poter ruotare facilmente il tessuto (“Rotazione sugli angoli” a pagina S-15).
Cucitura di un margine di cucitura di 0,5 cm o inferiore
Imbasre l'angolo prima della cucitura, quindi, dopo aver modicato la direzione di cucitura sull'angolo, rare indietro il lo di imbastura durante la cucitura.
1. 5 mm (circa 3/16 in)
Cucitura di tessu pesan
La macchina da cucire è in grado di cucire su tessu con spessoreno a 6 mm (circa 1/4 in). Se lo spessore di una cucitura comporta l’esecuzione di pun con il piedino ad angolo, guidare il tessuto manualmente e cucire lungo il versante in discesa.
ATTENZIONE
Non forzare tessu con spessore superiore a 6 mm (circa 1/4 in) araverso la macchina da cucire. L’ago potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
Tessupiù spessi richiedono un ago più grande (“SOSTITUZIONE DELL'AGO” in “Operazioni di base”).
Cucitura S-7
Page 66
CUCITURA
Se il tessuto non passa sotto il piedino premistoffa
Se il piedino premistoffa è sollevato e si sta cucendo su tessuti pesanti o multistrato che non passano agevolmente sotto il piedino,
utilizzare la leva del piedino premistoffa per portare il piedino nella posizione di massima altezza. Il tessuto potrà quindi passare sotto il piedino premistoffa.
Promemoria
• La leva del piedino premistoffa non può essere utilizzata dopo aver sollevato il
piedino premistoffa
con il pulsante “Alzapiedino premistoffa”.
Se il tessuto non avanza
Se il tessuto non avanza quando si inizia a cucire o quando si eseguono cuciture spesse, premere il pulsante nero sul lato sinistro del piedino premistoffa “J”.
1. Sollevare il piedino premistoffa.
2. Tenendo premuto il pulsante nero sul lato sinistro
del piedino premistoffa “J”, premere il pulsante “Alzapiedino premistoffa” per abbassare il piedino premistoffa.
3. Rilasciare il pulsante nero.
→ Il piedino premistoffa rimane diritto, permettendo
l’avanzamento del tessuto.
Promemoria
• Una volta passato il punto problematico, il
piedino ritorna alla posizione normale.
• Quando nella schermata delle impostazioni della macchina “Pressione automatica piedino” (pressione automatica del piedino
premistoffa) è impostato su “ON”, lo spessore del tessuto viene rilevato automaticamente da un sensore interno, in modo che il tessuto possa essere alimentato in modo uniforme per ottenere risultati di cucitura migliori. (vedere pagina S-17 per i dettagli.)
Cucitura di una chiusura di velcro
ATTENZIONE
• Non utilizzare una chiusura di velcro con adesivo posteriore destinata alla cucitura. Se l'adesivo si attacca all'ago o alla guida del gancio della spolina, potrebbe causare guasti.
• Se si cuce la chiusura di velcro con un ago fine (65/9-75/11), l'ago si potrebbe rompere o piegare.
Nota
• Prima di iniziare a cucire, imbastire insieme il
tessuto e la chiusura di velcro.
Assicurarsi che l'ago passi nella chiusura di velcro ruotando il volantino e abbassare l'ago nella chiusura di velcro prima di iniziare a cucire. Cucire il margine della chiusura di velcro a velocità ridotta. Se l'ago non passa nella chiusura di velcro,sostituirlo con un ago per tessuti spessi (“Combinazioni tessuto/filo/ago” in “Operazioni di base”).
1. Margine della chiusura di velcro
S-8
CUCITURA
Cucitura di tessu leggeri
Collocare carta sole o un materiale stabilizzatore da ricamo con asporto a strappo soo i tessu soli in modo da cucire p agevolmente. Dopo la cucitura, strappare delicatamente la carta o il materiale stabilizzatore.
1. Carta sole
Cucitura di tessu elasci
Innanzituo imbasre insieme i pezzi di tessuto, quindi cucire senza estendere il tessuto. È inoltre possibile oenere risulta migliori ulizzando un lo per maglieria o un punto elasco.
Promemoria
Per oenere migliori risulta quando si cuciono tessu elasci, diminuire la pressione del piedino premistoa (“Ulizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina” inOperazioni di base).
1. Punto di imbastura
Cucitura S-9
Page 67
CUCITURA
Cucitura di tessu leggeri
Collocare carta sole o un materiale stabilizzatore da ricamo con asporto a strappo soo i tessusoli in modo da cucire più agevolmente. Dopo la cucitura, strappare delicatamente la carta o il materiale stabilizzatore.
1. Carta sole
Cucitura di tessu elasci
Innanzituo imbasre insieme i pezzi di tessuto, quindi cucire senza estendere il tessuto. È inoltre possibile oenere risulta migliori ulizzando unlo per maglieria o un punto elasco.
Promemoria
Per oenere migliori risulta quando si cuciono tessu elasci, diminuire la pressione del piedino premistoa (“Ulizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina” in “Operazioni di base”).
1. Punto di imbastura
Cucitura S-9
Page 68
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO
Esempio:
Premere per diminuire la lunghezza del punto.
Il valore sul display diminuisce.
Premere per aumentare la lunghezza del punto.
Il valore sul display aumenta.
Promemoria
Premere per controllare le modifiche apportate al punto.
Premere dopo aver premuto per tornare all'impostazione originale.
ATTENZIONE
Se i punti sono troppo ravvicinati, aumentare la lunghezza del punto e continuare a cucire. Non continuare a cucire senza aver aumentato
la lunghezza del punto. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
Impostazione di SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)”
Seguire i passaggi che seguono per modificare la
posizione
del dise
gno/punto a zig-zag spostandolo a sinistra e a destra.
Esempio:
Premere per spostare il disegno verso sinistra.
Sullo display viene visualizzato il valore con segno meno.
Premere per spostare il disegno verso il lato destro della posizione sinistra dell'ago.
Sullo display viene visualizzato il valore con segno più.
Promemoria
Premere dopo aver premuto per tornare all'impostazione originale.
Nota
Dopo aver regolato SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)”, ruotare verso di il volantino con la mano (in senso antiorario) verificando che l'ago non vada a toccare il piedino premistoffa. Se l’ago colpisce il piedino premistoffa, l’ago si potrebbe rompere o piegare.
Cucitura S-11
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO
Quando si seleziona
un punto, la macchina seleziona automaticamente la larghezza del punto, la lunghezza del punto, “SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)” e la tensione del filo superiore appropriati. Tuttavia, se necessario, è possibile modificare qualsiasi impostazione singola.
Nota
• Le impostazioni per alcuni punti non possono essere modificate (consultare la “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” a pagina S-67).
• Se si spegne la macchina o si seleziona un altro punto senza aver salvato le modifiche alle impostazioni del punto (“Salvataggio delle impostazioni del punto” a pagina S-22), le impostazioni del
punto ritorneranno a quelle predefinite.
Impostazione della larghezza del punto
TURA
Seguire i passaggi che seguono per modificare la larghezza del punto a zig
-zag.
Promemoria
• Un metodo alternativo per la modifica della larghezza del punto consiste nell’uso del regolatore della velocità, vedere pagina S-39.
Esempio:
Premere per diminuire la larghezza del punto a zig-zag.
→ Il valore sul display diminuisce.
Premere per aumentare la larghezza del punto a zig-zag.
→ Il valore sul display aumenta.
Promemoria
• Premere dopo aver premuto per tornare all'impostazione originale.
Nota
• Se è stata regolata la larghezza del punto, ruotare verso di sé il volantino con la mano (in senso antiorario) verificando che l’ago
non vada a toccare il piedino premistoffa. Se l’ago colpisce il piedino premistoffa, l’ago si potrebbe rompere o piegare.
Impostazione della lunghezza del punto
Seguire i passaggi che seguono per modificare la
lunghezza
del punto
.
S-10
Page 69
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO
Esempio:
Premere per diminuire la lunghezza del punto.
→ Il valore sul display diminuisce.
Premere per aumentare la lunghezza del punto.
→ Il valore sul display aumenta.
Promemoria
• Premere per controllare le modifiche apportate al punto.
• Premere dopo aver premuto per tornare all'impostazione originale.
ATTENZIONE
• Se i punti sono troppo ravvicinati, aumentare la lunghezza del punto e continuare a cucire. Non continuare a cucire senza aver aumentato
la lunghezza del punto. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
Impostazione di “SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)”
Seguire i passaggi che seguono per modificare la
posizione
del dise
gno/punto a zig-zag spostandolo a sinistra e a destra.
Esempio:
Premere per spostare il disegno verso sinistra.
→ Sullo display viene visualizzato il valore con segno meno.
Premere per spostare il disegno verso il lato destro della posizione sinistra dell'ago.
→ Sullo display viene visualizzato il valore con segno più.
Promemoria
• Premere dopo aver premuto per tornare all'impostazione originale.
Nota
• Dopo aver regolato “SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)”, ruotare verso di sé il volantino con la mano (in senso antiorario) verificando che l'ago non vada a toccare il piedino premistoffa. Se l’ago colpisce il piedino premistoffa, l’ago si potrebbe rompere o piegare.
Cucitura S-11
Page 70
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO
Il filo superiore non è teso a sufficienza
Se il filo superiore è visibile dal rovescio del tessuto, il filo superiore non è teso a sufficienza.
Nota
Se il filo della spolina è stato infilato in modo scorretto, il filo superiore potrebbe apparire troppo teso. In questo caso fare riferimento a “Inserimento della spolina in Operazioni di base e infilare nuovamente il filo della
spolina.
1. Filo superiore
2. Filo spolina
3. Rovescio
4. Arricciature sul lato rovescio del tessuto
Premere , per aumentare la tensione del filo superiore.
Promemoria
Premere dopo aver premuto per tornare all'impostazione originale.
Cucitura S-13
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO
Impostazione della tensione del filo
A seconda del tessuto e del filo utilizzati, potrebbe risultare necessario modificare la tensione del filo. Per apportare le modifiche necessarie, attenersi ai passaggi che seguono.
Tensione corretta del filo
Il filo superiore e quello della spolina si devono incrociare in prossimità del centro del tessuto. Solo il filo superiore deve essere visibile dal diritto del
tessuto e solo il filo della
spolina deve essere visibile dal rovescio del tessuto.
1. Rovescio
2. Superficie
3. Filo superiore
4. Filo spolina
Il filo superiore è troppo teso
Se il filo della spolina è visibile sul diritto del tessuto, la tensione del filo superiore è eccessiva.
Nota
• Se il filo della spolina è stato infilato in modo scorretto, il filo superiore potrebbe apparire
troppo teso. In questo caso fare riferimento a “Inserimento della spolina” in “Operazioni di base” e infilare nuovamente il filo della spolina.
1. Filo superiore
2. Filo spolina
3. Superficie
4. Arricciature sulla superficie del tessuto
Premere
, per allentare il filo superiore.
Promemoria
• Al termine della cucitura rimuovere lo sportello della spolina e assicurarsi che il filo si presenti come mostrato di seguito. Se il filo non si presenta come mostrato di seguito, il filo non è inserito correttamente
nella molla di regolazione della tensione della custodia della spolina. Inserire
nuovamente il filo in modo corretto. Per i dettagli fare riferimento a “Inserimento della spolina” in “Operazioni di base”.
S-12
Page 71
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO
Il filo superiore non è teso a sufficienza
Se il filo superiore è visibile dal rovescio del tessuto, il filo superiore non è teso a sufficienza.
Nota
• Se il filo della spolina è stato infilato in modo scorretto, il filo superiore potrebbe apparire troppo teso. In questo caso fare riferimento a “Inserimento della spolina” in “Operazioni di base” e infilare nuovamente il filo della
spolina.
1. Filo superiore
2. Filo spolina
3. Rovescio
4. Arricciature sul lato rovescio del tessuto
Premere , per aumentare la tensione del filo superiore.
Promemoria
• Premere dopo aver premuto per tornare all'impostazione originale.
Cucitura S-13
Page 72
FUNZIONI UTILI
Utilizzo della ginocchiera alzapiedino
È possibile utilizzare la ginocchiera alzapiedino per alzare e abbassare il piedino premistoffa con il ginocchio, lasciando entrambe le mani libere di maneggiare la stoffa.
1. Allineare le linguette sulla ginocchiera alzapiedino
alle fessure nell'innesto per ginocchiera nella parte anteriore della macchina. Inserire completamente la barra della ginocchiera alzapiedino.
ATTENZIONE
Cambiare la posizione della manopola della ginocchiera alzapiedino quando la ginocchiera alzapiedino non è montata sulla macchina, in caso contrario il piedino premistoffa si solleverà e la ginocchiera alzapiedino potrebbe danneggiare la fessura di montaggio nella parte anteriore della macchina.
Nota
Se non si inserisce la barra della ginocchiera alzapiedino nella fessura di montaggio fino a fine corsa, potrebbe fuoriuscire durante l’uso.
2. Utilizzare il ginocchio per spostare la barra della
ginocchiera alzapiedino verso destra in modo da alzare il piedino premistoffa. Rilasciare la ginocchiera alzapiedino verso
sinistra
per abbassare il piedino premistoffa.
ATTENZIONE
CambiarAssicurarsi di mantenere il ginocchio distante
dalla ginocchiera alzapiedino durante la
cucitura. Se si spinge la ginocchiera alzapiedino durante il funzionamento della macchina, l’ago potrebbe rompersi o la tensione del filo potrebbe allentarsi.
Promemoria
Quando il piedino premistoffa è in posizione
sollevata, spostare la ginocchiera alzapiedino verso destra e rilasciarla per portare il piedino premistoffa in posizione abbassata.
Rotazione sugli angoli
Se è selezionata l'impostazione di rotazione sugli angoli, la macchina si arresta con l'ago abbassato (nel tessuto) e il piedino premistoffa si solleva automaticamente all'altezza appropriata premendo il pulsante “Avvio/Stop”. Premendo nuovamente il pulsante “Avvio/Stop”, il piedino
premistoffa
si abbassa automaticamente e la
cucitura riprende. Questa funzione è utile per arrestare la macchina e ruotare il tessuto.
ATTENZIONE
Quando è selezionata l'impostazione di rotazione sugli angoli, la macchina si avvia premendo il pulsante “Avvio/Stop” o il pedale reostato anche se il piedino premistoffa è stato sollevato. Mantenere le mani e altri oggetti
lontano dall'ago, in caso contrario possono verificarsi lesioni personali.
Cucitura S-15
FUNZIONI UTILI
FUNZIONI UTILI
Taglio automatico del filo
Dopo aver selezionato un disegno/punto e prima di cucire, attivare la funzione di taglio automatico del filo e la macchina eseguirà automaticamente punti di rinforzo (o di fermatura, in base al disegno/punto) all’inizio e alla fine della cucitura, quindi taglierà i fili. Questa funzione è utile quando si eseguono asole e travette.
1. Selezionare un disegno/punto.
2. Premere per impostare la funzione di taglio
automatico del filo.
→ Il tasto sarà visualizzato come .
3. Impostare il tessuto in posizione di avvio e
iniziare a cucire.
1. Punti di fermatura (o di rinforzo) → La macchina eseguirà automaticamente punti di
fermatura (o di rinforzo) e continuerà a cucire.
Promemoria
• Se si preme il pulsante “Avvio/Stop” per interrompere la cucitura, premere nuovamente tale tasto per proseguire. I punti iniziali di fermatura o di rinforzo non
saranno nuovamente
cuciti.
4. Premere il pulsante “Punto di fermatura” o il
pulsante “Punto di rinforzo”.
1. Punti di fermatura (o di rinforzo) → La macchina eseguirà automaticamente punti di
fermatura (o di rinforzo) e taglierà il filo.
Promemoria
• Per disattivare la funzione di taglio automatico del filo, premere nuovamente in modo che appaia come .
S-14
Page 73
FUNZIONI UTILI
Utilizzo della ginocchiera alzapiedino
È possibile utilizzare la ginocchiera alzapiedino per alzare e abbassare il piedino premistoffa con il ginocchio, lasciando entrambe le mani libere di maneggiare la stoffa.
1. Allineare le linguette sulla ginocchiera alzapiedino
alle fessure nell'innesto per ginocchiera nella parte anteriore della macchina. Inserire completamente la barra della ginocchiera alzapiedino.
ATTENZIONE
• Cambiare la posizione della manopola della ginocchiera alzapiedino quando la ginocchiera alzapiedino non è montata sulla macchina, in caso contrario il piedino premistoffa si solleverà e la ginocchiera alzapiedino potrebbe danneggiare la fessura di montaggio nella parte anteriore della macchina.
Nota
• Se non si inserisce la barra della ginocchiera alzapiedino nella fessura di montaggio fino a fine corsa, potrebbe fuoriuscire durante l’uso.
2. Utilizzare il ginocchio per spostare la barra della
ginocchiera alzapiedino verso destra in modo da alzare il piedino premistoffa. Rilasciare la ginocchiera alzapiedino verso
sinistra
per abbassare il piedino premistoffa.
ATTENZIONE
• CambiarAssicurarsi di mantenere il ginocchio distante
dalla ginocchiera alzapiedino durante la
cucitura. Se si spinge la ginocchiera alzapiedino durante il funzionamento della macchina, l’ago potrebbe rompersi o la tensione del filo potrebbe allentarsi.
Promemoria
Quando il piedino premistoffa è in posizione
sollevata, spostare la ginocchiera alzapiedino verso destra e rilasciarla per portare il piedino premistoffa in posizione abbassata.
Rotazione sugli angoli
Se è selezionata l'impostazione di rotazione sugli angoli, la macchina si arresta con l'ago abbassato (nel tessuto) e il piedino premistoffa si solleva automaticamente all'altezza appropriata premendo il pulsante “Avvio/Stop”. Premendo nuovamente il pulsante “Avvio/Stop”, il piedino
premistoffa
si abbassa automaticamente e la
cucitura riprende. Questa funzione è utile per arrestare la macchina e ruotare il tessuto.
ATTENZIONE
• Quando è selezionata l'impostazione di rotazione sugli angoli, la macchina si avvia premendo il pulsante “Avvio/Stop” o il pedale reostato anche se il piedino premistoffa è stato sollevato. Mantenere le mani e altri oggetti
lontano dall'ago, in caso contrario possono verificarsi lesioni personali.
Cucitura S-15
Page 74
FUNZIONI UTILI
4. Premere il pulsante Avvio/Stop” per arrestare la
macchina nel punto in cui cambia la direzione di cucitura.
La macchina si arresta con l’ago nel tessuto e il piedino
premistoffa si solleva.
5
. Ruotare il tessuto e premere il pulsante
“Avvio/Stop”.
Il piedino premistoffa si abbassa automaticamente e la
cucitura riprende.
Pressione automatica piedino (pressione automatica del
piedino
premistoffa)
Un sensore interno rileva automaticamente lo spessore del tessuto e regola automaticamente la
pressione del piedino premistoffa durante la cucitura per assicurare che il tessuto possa essere
alimentato in modo uniforme. Il sistema di rilevamento automatico del tessuto è attivo per l'intera durata della cucitura. Questa funzione è utile per la cucitura di tessuti spessi (vedere pagina
S-8) o per la
trapuntatura (vedere pagina S-35).
1. Premere per visualizzare “Pressione
automatica piedino” nella schermata Impostazioni.
2. Impostare “Pressione automatica piedino su ON”.
3. Premere per tornare alla schermata
originale.
Cucitura S-17
FUNZIONI UTILI
Promemoria
• Quando è selezionata l’impostazione di rotazione sugli angoli, è possibile modificare l’altezza del piedino premistoffa all’arresto della cucitura in
base al tipo di tessuto da cucire. Premere per visualizzare “Altezza del piedino in funzione pivot (rotazione angoli)” nella schermata
Impostazioni. Premere o per selezionare una delle tre altezze (3,2 mm, 5,0 mm o 7,5 mm). Per sollevare ancora il piedino premistoffa, aumentare
l’impostazione (di norma, è impostata a
3,2 mm).
Nota
• Nella schermata Impostazioni, “Posizione ago ­SU/GIÙ” deve essere impostato nella
posizione
abbassata per utilizzare la funzione di rotazione sugli angoli. Quando “Posizione ago - SU/GIÙ” è
impostato nella posizione sollevata, viene visualizzato in grigio chiaro e non può essere utilizzato.
• È possibile usare la funzione di rotazione
soltanto con i punti in cui il piedino premistoffa J o N è indicato nell'angolo superiore sinistro della schermata. Se è
selezionato un altro punto, viene
visualizzato in
grigio chiaro e non èdisponibile.
• Usare il pulsante “Alzapiedino premistoffa” per assicurarsi che il piedino premistoffa sia abbassato. Quindi premere il pulsante “Avvio/Stop” per continuare la cucitura.
• Se è selezionata l'impostazione di rotazione sugli angoli, e vicino a “Altezza del piedino
premistoffa” nella schermata
Impostazioni non sono disponibili e non è possibile modificare l'impostazione.
1. Selezionare un punto.
2. Premere per selezionare l’impostazione di
rotazione sugli angoli.
→ Il tasto appare come .
3. Posizionare il tessuto sotto il piedino premistoffa
con l'ago nel punto di partenza della cucitura, quindi premere il pulsante “Avvio/Stop”. La macchina inizia a cucire.
Promemoria
Se si preme il pulsante “Avvio/Stop” per
interrompere la cucitura, premerlo nuovamente per riprendere a cucire; i punti di fermatura (o punti di rinforzo) non saranno cuciti.
S-16
Page 75
FUNZIONI UTILI
4. Premere il pulsante “Avvio/Stop” per arrestare la
macchina nel punto in cui cambia la direzione di cucitura.
→ La macchina si arresta con l’ago nel tessuto e il piedino
premistoffa si solleva.
5
. Ruotare il tessuto e premere il pulsante
“Avvio/Stop”.
→ Il piedino premistoffa si abbassa automaticamente e la
cucitura riprende.
Pressione automatica piedino (pressione automatica del
piedino
premistoffa)
Un sensore interno rileva automaticamente lo spessore del tessuto e regola automaticamente la
pressione del piedino premistoffa durante la cucitura per assicurare che il tessuto possa essere
alimentato in modo uniforme. Il sistema di rilevamento automatico del tessuto è attivo per l'intera durata della cucitura. Questa funzione è utile per la cucitura di tessuti spessi (vedere pagina
S-8) o per la
trapuntatura (vedere pagina S-35).
1. Premere per visualizzare “Pressione
automatica piedino” nella schermata Impostazioni.
2. Impostare “Pressione automatica piedino” su “ON”.
3. Premere per tornare alla schermata
originale.
Cucitura S-17
Page 76
FUNZIONI UTILI
Cucitura S-19
FUNZIONI UTILI
Posizione ago - Posizionamento punto
Quando “Posizione ago - Posizionamento punto” è impostata su ON, la posizione dell'ago sarà parzialmente abbassata per il posizionamento preciso del punto, quindi premere di nuovo il pulsante “Posizione ago” per abbassare completamen
te l'ago. A ogni pressione del pulsante “Posizione ago” la posizione dell'ago passa alla posizione successiva. Quando “Posizione ago - Posizionamento punto” è impostata su OFF, a ogni pressione del pulsante “Posizione ago” l'ago si solleva e si abbassa semplicemente.
1.
La modalità di posizionamento dell'ago è impostata su “ON”
2. La modalità di posizionamento dell'ago è impostata su “OFF”
* Quando l'ago si abbassa premendo il pulsante
“Posizione ago”, le griffe di trasporto si abbassano. A questo punto è possibile spostare il tessuto per
regolare la posizione di discesa dell'ago.
1. Premere per visualizzare “Posizione ago
Posizionamento punto” nella schermata Impostazioni.
2. Impostare “Posizione ago – Posizionamento punto”
su “ON” o “OFF”.
3. Premere per tornare alla schermata originale.
Blocco dello schermo
Se si blocca lo schermo prima di iniziare a cucire, le varie impostazioni, come la larghezza punto e la lunghezza punto, sono bloccate e non possono
essere cambiate. Questo evita
che le impostazioni
sullo schermo siano cambiate
accidentalmente o che la macchina si blocchi durante la cucitura quando si lavora su tessuto o materiali grandi. Lo schermo può essere bloccato durante la cucitura di punti utili e caratteri/punti decorativi.
1. Selezionare un disegno/punto.
2. Se necessario, regolare le impostazioni, come la
larghezza punto e la lunghezza punto.
3. Premere per bloccare le impostazioni.
→ Il tasto appare come .
4. Cucire il progetto.
5. Quando si finisce di cucire, premere nuovamente
per sbloccare le impostazioni.
ATTENZIONE
• Se lo schermo è bloccato ( ), sbloccare lo schermo premendo . Quando lo schermo
è bloccato, non è possibile utilizzare alcun altro tasto.
• Le impostazioni si sbloccano quando si spegne la macchina e la si riaccende.
S-18
Page 77
FUNZIONI UTILI
Cucitura S-19
Page 78
SELEZIONE DI PUNTI UTILI
Selezione di un punto
I punti utili sono suddivisi in 5 categorie.
1. Accendere l'interruttore generale e visualizzare i
punti utili.
Viene selezionato “1-01 Punto diritto (Sinistra)o “1-03 Punto
diritto (Centro), a seconda dell'impostazione selezionata nella schermata Impostazioni.
2. Utilizzare per selezionare la
categoria desiderata.
* Premere per visualizzare la pagina successiva. * Premere per visualizzare la pagina precedente.
1.
Anteprima del punto selezionato
2. Schermata di selezione del punto
3. Percentuale di visualizzazione
3. Premere il tasto corrispondente al punto da
cucire.
Promemoria
Per i dettagli su ciascun punto, consultare la “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” a pagina S-
67.
Utilizzo del tasto Immagine riflessa
In base al tipo di punto utile selezionato, è possibile eventualmente eseguire la cucitura di un’immagine
speculare orizzontale del punto. Se
è acceso quando si seleziona un punto, significa che è possibile creare un’immagine
speculare di tale punto.
Nota
Se è visualizzato in grigio chiaro dopo aver selezionato un punto, non sarà possibile creare un'immagine speculare orizzontale del punto selezionato per il tipo di punto o per il tipo di piedino premistoffa consigliato (ad esempio, in asole, cuciture multi-direzionali e altri punti).
Premere per creare un’immagine speculare orizzontale del punto selezionato.
Il tasto sarà visualizzato come .
Cucitura S-21
S Cucitura
Capitolo 2
Punti utili
SELEZIONE DI PUNTI UTILI............................................................. 21
Selezione di un punto .................................................................. 21
Utilizzo del tasto Immagine riflessa...................................... 21
Utilizzo del tasto Immagine.................................................. 22
Salvataggio delle impostazioni del punto...................................... 22
Salvataggio di impostazioni.................................................. 22
Recupero delle impostazioni salvate.................................... 23
CUCITURA DI PUNTI...................................................................... 24
Punti diritti................................................................................... 24
Modifica della posizione dell'ago (solo per punti con ago in
posizione sinistra o centrale)................................................ 25
Allineamento del tessuto con un segno sulla placca ago o
sullo sportello della spolina (con segno)................................ 26
Utilizzo della placca ago per punto diritto e del piedino per
punto diritto......................................................................... 26
Imbastitura.......................................................................... 28
Pinces .......................................................................................... 28
Arricciature ..........
........................................................................ 29
Orlo piatto.................................................................................... 29
Nervature..................................................................................... 30
Punti zig
-zag................................................................................. 31
Sopraggitto (con punto a zig-zag)......................................... 31
Applicazione (con punto a zig-zag)........................................ 31
Patchwork (per trapunte “Crazy Quilt”)................................ 32
Cucitura di curve (con punto a zig-zag)................................. 32
Sportello della spolina con guida per cordoncino (con punto a
zig-zag).................................................................................. 32
Punti elastici a zig
-zag................................................................... 33
Applicazione nastri............................................................... 33
Sopraggitto.......................................................................... 33
Sopraggitto................................................................................... 33
Sopraggitto con il piedino premistoffa “G”........................... 33
Sopraggitto con il piedino premistoffa “J”............................ 34
Trapuntatura................................................................................ 35
Rammendo.......................................................................... 36
Rammendo con il piedino per trapuntatura da 1/4" con guida
(opzionale con alcuni modelli)............................................... 37
Applicazioni......................................................................... 38
Trapuntatura con punti pieni............................................... 39
Trapuntatura a moto libero.................................................. 40
Trapuntatura a eco utilizzando il piedino per trapuntatura
a eco a moto libero “E” (opzionale con alcuni modelli)......... 43
Punti orlo invisibile....................................................................... 45
Se l'ago prende troppa piega dell'orlo.................................. 47
Se l'ago non prende la piega dell'orlo................................... 47
Applicazioni.................................................................................. 48
Angoli acuti delle applicazioni.............................................. 48
Angoli delle applicazioni...................................................... 49
Punti orlo a conchiglia.................................................................. 49
Punti smerlo............................................
..................................... 50
Crazy Quilting............................................................................... 50
Punti smock.................................................................................. 51
Punto a
giorno.............................................................................. 52
Applicazione di nastri o elastici .................................................... 52
Decorazione tradizionale .....................................................
........ 53
Orli decorativi (1)................................................................. 53
Orli decorativi (2) (orlo a giorno (1))..................................... 54
Orli decorativi (3) (orlo a giorno (2))..................................... 54
Asole a passaggio singolo ....................................................... 55
Cucitura di tessuti elastici ............................................... 57
Bottoni di forma particolare o bottoni che non entrano
nel supporto bottone ...................................
...................... 58
Rammendo............................................................................. 58
Travette ................................................................................. 59
Travette su tessuti spessi ................................................ 60
Cucitura di bottoni ................................................................. 61
Cucitura di bottoni a quattro fori .................................... 62
Cucitura di un bottone con gambo .................................. 62
Occhiello ................................................................................ 62
Cucitura multi
-direzionale (punto diritto e punto a zig-zag) .... 63
Cucitura di cerniere ...............................................................
64
Cerniera centrata ........................................................... 64
Cucitura di una cerniera laterale ..................................... 65
TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO..................
..................... 67
Page 79
SELEZIONE DI PUNTI UTILI
Selezione di un punto
I punti utili sono suddivisi in 5 categorie.
1. Accendere l'interruttore generale e visualizzare i
punti utili.
→ Viene selezionato “1-01 Punto diritto (Sinistra)” o “1-03 Punto
diritto (Centro)”, a seconda dell'impostazione selezionata nella schermata Impostazioni.
2. Utilizzare per selezionare la
categoria desiderata.
* Premere per visualizzare la pagina successiva. * Premere per visualizzare la pagina precedente.
1.
Anteprima del punto selezionato
2. Schermata di selezione del punto
3. Percentuale di visualizzazione
3. Premere il tasto corrispondente al punto da
cucire.
Promemoria
• Per i dettagli su ciascun punto, consultare la “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” a pagina S-
67.
Utilizzo del tasto Immagine riflessa
In base al tipo di punto utile selezionato, è possibile eventualmente eseguire la cucitura di un’immagine
speculare orizzontale del punto. Se
è acceso quando si seleziona un punto, significa che è possibile creare un’immagine
speculare di tale punto.
Nota
• Se è visualizzato in grigio chiaro dopo aver selezionato un punto, non sarà possibile creare un'immagine speculare orizzontale del punto selezionato per il tipo di punto o per il tipo di piedino premistoffa consigliato (ad esempio, in asole, cuciture multi-direzionali e altri punti).
Premere per creare un’immagine speculare orizzontale del punto selezionato.
Il tasto sarà visualizzato come .
Cucitura S-21
Page 80
SELEZIONE DI PUNTI UTILI
Recupero delle impostazioni salvate
1. Selezionare un punto.
Promemoria
Quando si seleziona un punto, vengono visualizzate le ultime impostazioni recuperate. Le ultime impostazioni recuperate rimangono in memoria anche quando si spegne la macchina
o quando si
seleziona un altro punto.
2. Premere .
Sarà visualizzata la schermata della funzione di memoria.
3. Premere .
4. Premere il tasto numerato corrispondente
all'impostazione che si desidera recuperare.
* Premere per tornare alla schermata originale senza
recuperare le impostazioni.
1. Tasti numerati
5. Premere .
Le impostazioni selezionate vengono recuperate.
Premere per tornare alla schermata originale.
Promemoria
Per salvare nuove impostazioni quando sono già
stati salvati 5 set di impostazioni per un punto, premere . Premere il tasto numerato
corrispondente all'impostazione che si desidera
eliminare. Premere , quindi premere e . La nuova impostazione sarà salvata al
posto dell'impostazione appena eliminata.
È possibile eliminare tutte le impostazioni
salvate
premendo .
Cucitura S-23
SELEZIONE DI PUNTI UTILI
Utilizzo del tasto Immagine
È possibile visualizzare un'immagine del punto selezionato. È possibile controllare e modificare i colori dell'immagine della schermata.
1. Premere .
→ Viene visualizzata un'immagine del punto selezionato.
2. Premere per modificare il colore del filo del
punto nella schermata.
* Premere per visualizzare un'immagine ingrandita del
punto.
1. Schermata Punto
Promemoria
• Il colore cambia a ogni pressione di .
Nota
•Se i punti sono più lunghi o più larghi del display, premere le frecce nere per spostare il disegno/punto per una migliore visibilità.
3. Premere per tornare alla schermata originale.
Salvataggio delle impostazioni del punto
Le impostazioni relative alla larghezza del punto a
zig-zag, alla lunghezza del punto, alla tensione del filo, al taglio automatico del filo o alla cucitura automatica dei punti di rinforzo, ecc. sono preimpostate dalla macchina per ciascun punto. Tuttavia, se vi sono
impostazioni specifiche che si desidera riutilizzare in seguito per un punto, è possibile modificare le impostazioni e salvarle per tale punto. È possibile salvare cinque set di impostazioni per ciascun punto.
Salvataggio di impostazioni
1. Selezionare un punto. (Esempio: )
2. Specificare le impostazioni desiderate.
3. Premere .
→ Sarà visualizzata la schermata della funzione di memoria.
4. Premere .
→ Le impostazioni vengono salvate. Premere per
tornare alla schermata originale.
Promemoria
• Se si tenta di salvare le impostazioni per un punto per il quale sono già stati salvati 5 set di impostazioni, sarà visualizzato il messaggio “Le tasche sono piene. Eliminare un disegno.”. Chiudere il messaggio ed eliminare
un'impostazione facendo riferimento a Pagina S-23.
S-22
Page 81
SELEZIONE DI PUNTI UTILI
Recupero delle impostazioni salvate
1. Selezionare un punto.
Promemoria
• Quando si seleziona un punto, vengono visualizzate
le ultime impostazioni recuperate. Le ultime impostazioni recuperate rimangono in memoria anche quando si spegne la macchina
o quando si
seleziona un altro punto.
2. Premere .
→ Sarà visualizzata la schermata della funzione di memoria.
3. Premere .
4. Premere il tasto numerato corrispondente
all'impostazione che si desidera recuperare.
* Premere per tornare alla schermata originale senza
recuperare le impostazioni.
1. Tasti numerati
5. Premere .
→ Le impostazioni selezionate vengono recuperate.
Premere per tornare alla schermata originale.
Promemoria
• Per salvare nuove impostazioni quando sono già
stati salvati 5 set di impostazioni per un punto, premere . Premere il tasto numerato
corrispondente all'impostazione che si desidera
eliminare. Premere , quindi premere e . La nuova impostazione sarà salvata al
posto dell'impostazione appena eliminata.
• È possibile eliminare tutte le impostazioni
salvate
premendo .
Cucitura S-23
Page 82
CUCITURA DI PUNTI
5. Premere il pulsante “Avvio/Stop” per cucire in
avanti.
1. Punti di fermatura La macchina inizie a cucire a velocità ridotta.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l’ago non colpisca uno spillo di imbastitura, o altri oggetti, durante la cucitura.
Il filo potrebbe ingarbugliarsi o l’ago potrebbe rompersi con possibili lesioni personali.
6. Al termine della cucitura, tenere premuto il pulsante
“Punto di fermatura” o il pulsante “Punto di rinforzo” per cucire 3-4 punti di fermatura (o di rinforzo) alla fine della cucitura.
7. Al termine, premere il pulsante “Tagliafilo” per
tagliare i fili.
Promemoria
Se sul display sono stati selezionati il tasto di taglio automatico del filo e il tasto di cucitura automatica dei punti di fermatura/rinforzo, saranno automaticamente cuciti punti di fermatura o di rinforzo all’inizio della cucitura quando si
preme il pulsante “Avvio/Stop”. Premere il pulsante “Punto di fermatura” o il pulsante “Punto di rinforzo” per eseguire punti di fermatura (o di rinforzo) e per tagliare automaticamente il filo al termine della cucitura.
Modifica della posizione dell'ago (solo per punti con ago in posizione sinistra o centrale)
Quando si selezionano punti con ago in posizione sinistra o centrale, è possibile utilizzare e
nella schermata della larghezza punto per modificare la posizione dell’ago. Far corrispondere la distanza dal bordo destro del piedino premistoffa all'ago più la larghezza punto, quindi allineare il bordo del piedino premistoffa al bordo del tessuto
durante la cucitura per
ottenere una finitura ottimale.
1. Larghezza punto
Esempio: Punti con ago in posizione sinistra/centrale
Cucitura S-25
CUCITURA DI PUNTI
Punti diritti
Vedere Pagina S-67 per le informazioni dettagliate dei punti.
1. Ago in posizione sinistra
2. Ago in posizione centrale
1. Punto di fermatura
2. Punto di rinforzo
Promemoria
• Fare riferimento a “Cucitura di punti di rinforzo” a pagina S-5 per le informazioni dettagliate sui punti di fermatura e di rinforzo.
1. Selezionare un punto.
2. Collegare il piedino premistoffa “J”.
* Montare il piedino premistoffa “N” quando si seleziona .
3. Tenere l'estremità del filo e del tessuto con la
mano sinistra e ruotare il volantino con la mano destra per inserire l'ago nel tessuto.
1. Posizione iniziale di cucitura
4. Abbassare il piedino premistoffa e tenere
premuto il pulsante “Punto di fermatura” o il pulsante “Punto di rinforzo” per cucire 3-
4 punti.
→ La macchina eseguirà punti di fermatura (o di rinforzo).
S-24
Page 83
CUCITURA DI PUNTI
5. Premere il pulsante “Avvio/Stop” per cucire in
avanti.
1. Punti di fermatura → La macchina inizierà a cucire a velocità ridotta.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca uno spillo di imbastitura, o altri oggetti, durante la cucitura.
Il filo potrebbe ingarbugliarsi o l’ago potrebbe rompersi con possibili lesioni personali.
6. Al termine della cucitura, tenere premuto il pulsante
“Punto di fermatura” o il pulsante “Punto di rinforzo” per cucire 3-4 punti di fermatura (o di rinforzo) alla fine della cucitura.
7. Al termine, premere il pulsante “Tagliafilo” per
tagliare i fili.
Promemoria
• Se sul display sono stati selezionati il tasto di taglio automatico del filo e il tasto di cucitura automatica dei punti di fermatura/rinforzo, saranno automaticamente cuciti punti di fermatura o di rinforzo all’inizio della cucitura quando si
preme il pulsante “Avvio/Stop”. Premere il pulsante “Punto di fermatura” o il pulsante “Punto di rinforzo” per eseguire punti di fermatura (o di rinforzo) e per tagliare automaticamente il filo al termine della cucitura.
Modifica della posizione dell'ago (solo per punti con ago in posizione sinistra o centrale)
Quando si selezionano punti con ago in posizione sinistra o centrale, è possibile utilizzare e
nella schermata della larghezza punto per modificare la posizione dell’ago. Far corrispondere la distanza dal bordo destro del piedino premistoffa all'ago più la larghezza punto, quindi allineare il bordo del piedino premistoffa al bordo del tessuto
durante la cucitura per
ottenere una finitura ottimale.
1. Larghezza punto
Esempio: Punti con ago in posizione sinistra/centrale
Cucitura S-25
Page 84
CUCITURA DI PUNTI
5. Afferrare la custodia della spolina ed estrarla.
1. Custodia della spolina
6. Utilizzare il cacciavite a disco incluso con la
macchina per svitare e rimuovere la placca ago standard.
7. Collocare la placca ago per punto diritto in posizione
e utilizzare il cacciavite a disco per serrare la placca.
1. Foro circolare
Nota
Allineare i due fori sulla placca ago con i due fori sulla macchina. Utilizzare il cacciavite a disco incluso con la macchina per serrare le viti nella placca ago.
8. Montare la custodia della spolina nella posizione
originale e fissare il coperchio placca ago.
9. Dopo aver reinstallato il coperchio placca ago,
selezionare qualsiasi punto diritto.
Promemoria
Quando si utilizza la placca ago per punto diritto, tutti i punti diritti diventano punti con ago in posizione centrale. Non è possibile
modificare la posizione dell'ago quando si utilizza la schermata relativa alla larghezza.
Fissare sempre la placca ago prima di
montare la
custodia della spolina nella posizione originale.
SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)” non
funziona
quando sulla macchina è montata la placca ago per punti diritti.
ATTENZIONE
Se si selezionano altri punti, sarà visualizzato un messaggio di errore.
Ruotare lentamente il volantino verso di (senso antiorario) prima della cucitura e accertarsi che l'ago non sia a contatto con il piedino per punto diritto e con la placca ago per punto diritto.
10. Inserire l'ago e montare il piedino per punto
diritto.
1. Fessura
2. Perno
11. Iniziare a cucire.
* Al termine della cucitura, assicurarsi di aver rimosso la
placca ago per punto diritto e il piedino per punto
diritto e
reinstallare la placca ago standard e il coperchio della placca
ago “J”.
Promemoria
Per impedire l'arricciamento di tessuti leggeri, utilizzare un ago fine, di dimensioni 75/11, e punti brevi. Per tessuti più pesanti
utilizzare un ago più grande, di dimensioni 90/14, e punti più lunghi.
Cucitura S-27
CUCITURA DI PUNTI
Allineamento del tessuto con un segno sulla placca ago o sullo sportello della spolina (con segno)
Durante la cucitura allineare il bordo del tessuto con il segno da 16 mm (circa 5/8 in) sulla placca ago o sullo sportello della
spolina (con segno) a seconda della
posizione dell'ago (solo punti con ago
in posizione sinistra
o centrale).
Per punti con posizione sinistra dell'ago (Larghezza punto: 0,0 mm)
1. Cucitura
2. Piedino premistoffa
3. Centimetri
4. Pollici
5. Placca ago
6. 16 mm (5/8 in)
Per punti con posizione centrale dell'ago (Larghezza punto: 3,5 mm)
1. Cucitura
2. Piedino premistoffa
3. Pollici
4. Sportello della spolina (con segno)
5. 16 mm (5/8 in)
Utilizzo della placca ago per punto
diritto e del piedino per punto diritto
La placca ago per punto diritto e il piedino per punto diritto possono essere utilizzati solo per punti diritti (punti con ago in posizione centrale). Utilizzare la placca ago per punto diritto e il piedino
per punto diritto quando si cuce su tessuti leggeri o parti di dimensioni ridotte che tendono ad affondare nel foro della placca ago standard durante la
cucitura. Il piedino per punto diritto è perfetto per ridurre l'arricciamento di tessuto leggeri. La piccola apertura sul piedino fornisce un supporto per il tessuto quando l'ago penetra nel tessuto.
1. 2,25 mm (1/8 in)
2. 4,25 mm (3/16 in)
3. 6,25 mm (1/4 in)
4. 8,5 mm (5/16 in)
ATTENZIONE
• Utilizzare sempre il piedino per punto diritto
insieme alla placca ago per punto diritto.
1. Premere il pulsante “Posizione ago” per
sollevare l'ago e spegnere l'interruttore
generale
o premere .
2. Rimuovere l'ago e il supporto del piedino
premistoffa (“SOSTITUZIONE DELL'AGO” in “Operazioni di base”).
3. Rimuovere la prolunga base piana.
4. Afferrare entrambi i lati del coperchio placca ago e
farlo scorrere verso di sé.
1. Coperchio placca ago
S-26
Page 85
CUCITURA DI PUNTI
5. Afferrare la custodia della spolina ed estrarla.
1. Custodia della spolina
6. Utilizzare il cacciavite a disco incluso con la
macchina per svitare e rimuovere la placca ago standard.
7. Collocare la placca ago per punto diritto in posizione
e utilizzare il cacciavite a disco per serrare la placca.
1. Foro circolare
Nota
• Allineare i due fori sulla placca ago con i due fori sulla macchina. Utilizzare il cacciavite a disco incluso con la macchina per serrare le viti nella placca ago.
8. Montare la custodia della spolina nella posizione
originale e fissare il coperchio placca ago.
9. Dopo aver reinstallato il coperchio placca ago,
selezionare qualsiasi punto diritto.
Promemoria
• Quando si utilizza la placca ago per punto diritto, tutti i punti diritti diventano punti con ago in posizione centrale. Non è possibile
modificare la posizione dell'ago quando si utilizza la schermata relativa alla larghezza.
• Fissare sempre la placca ago prima di
montare la
custodia della spolina nella posizione originale.
• “SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)” non
funziona
quando sulla macchina è montata la placca ago per punti diritti.
ATTENZIONE
• Se si selezionano altri punti, sarà visualizzato un messaggio di errore.
• Ruotare lentamente il volantino verso di sé (senso antiorario) prima della cucitura e accertarsi che l'ago non sia a contatto con il piedino per punto diritto e con la placca ago per punto diritto.
10. Inserire l'ago e montare il piedino per punto
diritto.
1. Fessura
2. Perno
11. Iniziare a cucire.
* Al termine della cucitura, assicurarsi di aver rimosso la
placca ago per punto diritto e il piedino per punto
diritto e
reinstallare la placca ago standard e il coperchio della placca
ago “J”.
Promemoria
• Per impedire l'arricciamento di tessuti leggeri, utilizzare un ago fine, di dimensioni 75/11, e punti brevi. Per tessuti più pesanti
utilizzare un ago più grande, di dimensioni 90/14, e punti più lunghi.
Cucitura S-27
Page 86
CUCITURA DI PUNTI
5. Stirare la pince da un lato in modo che si appiattisca.
Arricciature
Utilizzare su punto vita di gonne,
maniche di camicia, ecc.
1. Selezionare un punto diritto e montare il piedino
premistoffa “J”.
2. Impostare la lunghezza del punto su 4,0 mm (circa
3/16 in) e la tensione del filo su circa 2,0 (tensione debole).
* Se si preme dopo aver premuto e
, la lunghezza del punto sarà impostata automaticamente su 4,0 mm (circa 3/16 in) e la tensione del filo su 2,0.
3. Estrarre la spolina e i fili superiori di 50 mm (circa 1-
15/16 in) (Estrazione del filo della spolina in “Operazioni di base”).
1. Filo superiore
2. Filo spolina
3. Circa 50 mm (circa 1-15/16 in)
4. Cucire due file di punti diritti parallele alla linea di
cucitura, quindi tagliare il filo in eccesso lasciando 50 mm (circa 1-15/16 in).
1. Linea di cucitura
2. Da 10 mm a 15 mm (circa da 3/8 in a 9/16 in)
3. Circa 50 mm (circa 1-15/16 in)
5. Tirare i fili della spolina in modo da ottenere la
quantità desiderata di arricciature, quindi annodare i fili.
6. Stirare le arricciature appiattendole.
7. Cucire sulla linea di cucitura e rimuovere il punto
di imbastitura.
Orlo piatto
Utilizzare per rinforzare le cuciture e rifinire accuratamente i bordi.
1. Selezionare e montare il piedino premistoffa “J”.
2. Cucire la linea di finitura, quindi tagliare medel
margine di cucitura dal lato in cui si troverà la ribattitura piatta.
* Se sono stati preselezionati il tasto di taglio automatico del
filo e di cucitura di punti di rinforzo, saranno automaticamente cuciti punti di rinforzo all'inizio della cucitura. Premere il pulsante “Punto di fermatura” per eseguire un punto di rinforzo e per tagliare automaticamente il filo al termine della cucitura.
Cucitura S-29
CUCITURA DI PUNTI
Imbastitura
1. Selezionare e montare il piedino premistoffa “J”.
2. Premere il pulsante “Punto di fermatura” per
eseguire punti di rinforzo, quindi continuare a cucire.
Promemoria
• Quando si utilizzino i punti di imbastitura per le arricciature, non utilizzare un punto di rinforzo all'inizio. Occorre alzare il piedino premistoffa, ruotare il volantino verso di sé (in senso antiorario), estrarre il filo dalla spolina e tirare un tratto di filo superiore e della spolina dal retro della macchina.
• È possibile impostare la lunghezza del punto compresa tra 5 mm (circa 3/16 in) e 30 mm (circa 1­3/16 in)
1. Tra 5 (circa 3/16 in) e 30 mm (circa 1-3/16 in)
3. Cucire tenendo il tessuto diritto.
4. Terminare l’imbastitura con punti di rinforzo.
Pinces
1. Selezionare e montare il piedino premistoffa “J”.
2. Cucire un punto di fermatura all'inizio della pince,
quindi cucire dall'estremità più larga all'altra estremità senza estendere il tessuto.
* Se è stata preimpostata la funzione di cucitura di punti di
rinforzo, sarà automaticamente cucito un punto di rinforzo all'inizio della cucitura.
1. Imbastitura
3. Tagliare il filo all'estremità lasciando 50 mm
(circa 1- 15/16 in), quindi annodare i due capi.
* Non eseguire un punto di fermatura alla fine.
4. Inserire le estremità del filo nella pince con un ago
per cucitura manuale.
S-28
Page 87
CUCITURA DI PUNTI
5. Stirare la pince da un lato in modo che si appiattisca.
Arricciature
Utilizzare su punto vita di gonne,
maniche di camicia, ecc.
1. Selezionare un punto diritto e montare il piedino
premistoffa “J”.
2. Impostare la lunghezza del punto su 4,0 mm (circa
3/16 in) e la tensione del filo su circa 2,0 (tensione debole).
* Se si preme dopo aver premuto e
, la lunghezza del punto sarà impostata automaticamente su 4,0 mm (circa 3/16 in) e la tensione del filo su 2,0.
3. Estrarre la spolina e i fili superiori di 50 mm (circa 1-
15/16 in) (“Estrazione del filo della spolina” in “Operazioni di base”).
1. Filo superiore
2. Filo spolina
3. Circa 50 mm (circa 1-15/16 in)
4. Cucire due file di punti diritti parallele alla linea di
cucitura, quindi tagliare il filo in eccesso lasciando 50 mm (circa 1-15/16 in).
1. Linea di cucitura
2. Da 10 mm a 15 mm (circa da 3/8 in a 9/16 in)
3. Circa 50 mm (circa 1-15/16 in)
5. Tirare i fili della spolina in modo da ottenere la
quantità desiderata di arricciature, quindi annodare i fili.
6. Stirare le arricciature appiattendole.
7. Cucire sulla linea di cucitura e rimuovere il punto
di imbastitura.
Orlo piatto
Utilizzare per rinforzare le cuciture e rifinire accuratamente i bordi.
1. Selezionare e montare il piedino premistoffa “J”.
2. Cucire la linea di finitura, quindi tagliare metà del
margine di cucitura dal lato in cui si troverà la ribattitura piatta.
* Se sono stati preselezionati il tasto di taglio automatico del
filo e di cucitura di punti di rinforzo, saranno automaticamente cuciti punti di rinforzo all'inizio della cucitura. Premere il pulsante “Punto di fermatura” per eseguire un punto di rinforzo e per tagliare automaticamente il filo al termine della cucitura.
Cucitura S-29
Page 88
CUCITURA DI PUNTI
4. Cucire un punto diritto lungo la piega.
* Se sono stati preselezionati il tasto di taglio automatico del filo e
di cucitura di punti di rinforzo, saranno automaticamente cuciti punti di rinforzo all'inizio della cucitura. Premere il pulsante Punto di fermatura per eseguire un punto di rinforzo e per tagliare automaticamente il filo al termine della cucitura.
1. Larghezza per la nervatura
2. Rovescio
3. Superficie
5. Stirare le pieghe nella stessa direzione.
Punti zig-zag
I punti a zig
-zag sono utili per il sopraggitto, le applicazioni,
il patchwork e altre applicazioni. Selezionare un punto e montare il piedino premistoffa “J”. Vedere Pagina S-5 per le informazioni dettagliate sui punti
di fermatura e di rinforzo. Vedere Pagina S-67 per le informazioni dettagliate dei punti.
1. Selezionare un punto.
2. Collegare il piedino premistoffa J.
Sopraggitto (con punto a zig-zag)
Eseguire il sopraggitto lungo il bordo del tessuto posizionando il punto di discesa destro dellago appena oltre il bordo del tessuto.
1. Posizione di discesa dell’ago
Applicazione (con punto a zig-zag)
Posizionare il materiale dellapplicazione utilizzando un adesivo spray temporaneo o un punto di imbastitura, quindi cucirlo.
* Eseguire il punto a zig-zag posizionando il punto di discesa
destro dell’ago appena oltre il bordo del tessuto.
Cucitura S-31
CUCITURA DI PUNTI
1. Circa 12 mm (circa 1/2 in)
2. Rovescio
3. Spiegare il tessuto lungo la linea di finitura.
1. Linea di finitura
2. Rovescio
4. Porre entrambi i margini di cucitura dalla parte
della cucitura più corta (cucitura tagliata) e stirarli.
1. Rovescio
5. Piegare il margine di cucitura più lungo attorno a
quello più corto, quindi cucire il bordo della piega.
1. Rovescio
Ribattitura piatta rifinita
1. Superficie
Nervature
1. Fare un segno lungo le pieghe sul rovescio del
tessuto.
1. Rovescio
2. Ribaltare il tessuto e stirare solo le parti piegate.
1. Superficie
3. Selezionare e montare il piedino premistoffa “I”.
S-30
Page 89
CUCITURA DI PUNTI
4. Cucire un punto diritto lungo la piega.
* Se sono stati preselezionati il tasto di taglio automatico del filo e
di cucitura di punti di rinforzo, saranno automaticamente cuciti punti di rinforzo all'inizio della cucitura. Premere il pulsante “Punto di fermatura” per eseguire un punto di rinforzo e per tagliare automaticamente il filo al termine della cucitura.
1. Larghezza per la nervatura
2. Rovescio
3. Superficie
5. Stirare le pieghe nella stessa direzione.
Punti zig-zag
I punti a zig
-zag sono utili per il sopraggitto, le applicazioni,
il patchwork e altre applicazioni. Selezionare un punto e montare il piedino premistoffa “J”. Vedere Pagina S-5 per le informazioni dettagliate sui punti
di fermatura e di rinforzo. Vedere Pagina S-67 per le informazioni dettagliate dei punti.
1. Selezionare un punto.
2. Collegare il piedino premistoffa “J”.
Sopraggitto (con punto a zig-zag)
Eseguire il sopraggitto lungo il bordo del tessuto posizionando il punto di discesa destro dell’ago appena oltre il bordo del tessuto.
1. Posizione di discesa dell’ago
Applicazione (con punto a zig-zag)
Posizionare il materiale dell’applicazione utilizzando un adesivo spray temporaneo o un punto di imbastitura, quindi cucirlo.
* Eseguire il punto a zig-zag posizionando il punto di discesa
destro dell’ago appena oltre il bordo del tessuto.
Cucitura S-31
Page 90
CUCITURA DI PUNTI
Punti elastici a zig-zag
Utilizzare i punti elastici a zig-zag per l’applicazione di nastri, il sopraggitto, il
rammendo e un’ampia gamma di altri usi.
Vedere Pagina S-67 per le informazioni dettagliate dei punti.
1
. Selezionare un punto.
2. Collegare il piedino premistoffa “J”.
Applicazione nastri
Estendere il nastro appiattendolo. Man mano che si estende il nastro, cucirlo al tessuto.
1. Nastro
Sopraggitto
Utilizzare questo punto per eseguire il sopraggitto sul bordo di tessuti elastici. Eseguire il sopraggitto
lungo il bordo del tessuto posizionando il punto di discesa destro dell’ago appena oltre il bordo del tessuto.
Sopraggitto
Utilizzare per il margine di cuciture di gonne o pantaloni e per il margine di tutti i tagli. Utilizzare il piedino premistoffa “G”, il piedino premistoffa J o la taglierina
laterale opzionale in base al tipo di punto
sopraggitto selezionato.
Sopraggitto con il piedino premistoffa G
Cucitura S-33
CUCITURA DI PUNTI
Patchwork (per trapunte “Crazy Quilt”)
Rivoltare la larghezza desiderata di tessuto e posizionarla sopra la parte inferiore di tessuto, quindi cucire in modo che il punto unisca entrambi i pezzi di tessuto.
Cucitura di curve (con punto a zig-zag)
Diminuire l’impostazione della lunghezza punto in modo da ottenere un punto raffinato. Lavorare a bassa velocità mantenendo la cucitura parallela al bordo del tessuto e seguendo la curva.
Sportello della spolina con guida per
cordoncino (con punto a zig-zag)
1. Rimuovere lo sportello della spolina dalla
macchina (“Inserimento della spolina” in “Operazioni di base”).
2. Infilare il cordoncino attraverso il foro nello
sportello della spolina con guida per cordoncino dalla parte superiore verso
quella inferiore. Posizionare il filo nella fessura sul retro dello sportello della spolina con guida per cordoncino.
1. Fessura
2. Cordoncino
3. Far scattare lo sportello della spolina con guida
per cordoncino in posizione, assicurandosi che il cordoncino possa scorrere liberamente.
* Assicurarsi che non vi siano restrizioni nello scorrimento del filo.
4. Impostare la larghezza zig-zag da 2,0 mm - 2,5
mm (circa 1/16 in - 3/32 in).
5. Montare il piedino premistoffa “N”.
6. Posizionare il lato diritto del tessuto verso l'alto
sopra il cordoncino e il cordoncino verso il retro della macchina sotto il piedino
premistoffa.
1. Tessuto (diritto)
2. Cordoncino
7. Abbassare il piedino premistoffa e iniziare a
cucire per eseguire una finitura decorativa.
S-32
Page 91
CUCITURA DI PUNTI
Punti elastici a zig-zag
Utilizzare i punti elastici a zig-zag per l’applicazione di nastri, il sopraggitto, il
rammendo e un’ampia gamma di altri usi.
Vedere Pagina S-67 per le informazioni dettagliate dei punti.
1
. Selezionare un punto.
2. Collegare il piedino premistoffa “J”.
Applicazione nastri
Estendere il nastro appiattendolo. Man mano che si estende il nastro, cucirlo al tessuto.
1. Nastro
Sopraggitto
Utilizzare questo punto per eseguire il sopraggitto sul bordo di tessuti elastici. Eseguire il sopraggitto
lungo il bordo del tessuto posizionando il punto di discesa destro dell’ago appena oltre il bordo del tessuto.
Sopraggitto
Utilizzare per il margine di cuciture di gonne o pantaloni e per il margine di tutti i tagli. Utilizzare il piedino premistoffa “G”, il piedino premistoffa “J” o la taglierina
laterale opzionale in base al tipo di punto
sopraggitto selezionato.
Sopraggitto con il piedino premistoffa “G”
Cucitura S-33
Page 92
CUCITURA DI PUNTI
2. Cucire con l'ago che scende leggermente oltre il
bordo del tessuto.
1. Posizione di discesa dell’ago
Nota
Utilizzare l'impostazione “SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)” per regolare con precisione il posizionamento del punto. Accertarsi di cucire punti di prova ricreando le condizioni della cucitura reale.
Trapuntatura
Con questa macchina è possibile creare pregevoli trapunte velocemente e facilmente. Per trapuntare risulta estremamente pratico l’uso della ginocchiera alzapiedino e del pedale reostato che consentono di utilizzare le mani per compiere altre operazioni (“Utilizzo del pedale reostato” a pagina S-4 e /o “Utilizzo della ginocchiera alzapiedino” a pagina S-15). I 30 punti per trapuntatura da Q-01 a Q-30 e i punti utili con P o Q indicata sul tasto sono utili per la trapuntatura. Le lettere “P” o “Q” nella parte inferiore della visualizzazione del tasto indicano che i punti sono destinati per la trapuntatura (Q”) o il rammendo (“P).
Vedere Pagina S
-67 per le informazioni dettagliate dei punti.
Cucitura S-35
CUCITURA DI PUNTI
1. Selezionare un punto e montare il piedino
premistoffa “G”.
2. Abbassare il piedino premistoffa in modo che la
relativa guida si trovi a livello contro il bordo del tessuto.
3. Cucire lungo la guida del piedino premistoffa.
1. Guida
ATTENZIONE
• Dopo aver regolato la larghezza del punto, ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario). Controllare che l'ago non tocchi il piedino premistoffa. Se l’ago colpisce il piedino premistoffa, l’ago potrebbe rompersi e causare lesioni personali.
1. L'ago non deve toccare la barra centrale
• Se il piedino premistoffa è sollevato al livello massimo, l'ago potrebbe toccare il piedino premistoffa.
Sopraggitto con il piedino premistoffa “J”
Vedere Pagina S-67 per le informazioni dettagliate dei punti.
1. Selezionare un punto e montare il piedino
premistoffa “J”.
S-34
Page 93
CUCITURA DI PUNTI
2. Cucire con l'ago che scende leggermente oltre il
bordo del tessuto.
1. Posizione di discesa dell’ago
Nota
• Ulizzare l'impostazione “SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)” per regolare con precisione il posizionamento del punto. Accertarsi di cucire pun di prova ricreando le condizioni della cucitura reale.
Trapuntatura
Con questa macchina è possibile creare pregevoli trapunte velocemente e facilmente. Per trapuntare risulta estremamente praco l’uso della ginocchiera alzapiedino e del pedale reostato che consentono di ulizzare le mani per compiere altre operazioni (“Ulizzo del pedale reostato” a pagina S-4 e /o “Ulizzo della ginocchiera alzapiedino” a pagina S-15). I 30 pun per trapuntatura da Q-01 a Q-30 e i pun uli con “P” o “Q” indicata sul tasto sono uli per la trapuntatura. Le leere “P” o “Q” nella parte inferiore della visualizzazione del tasto indicano che i pun sono desna per la trapuntatura (“Q”) o il rammendo (“P”).
Vedere Pagina S-67 per le informazioni deagliate dei pun.
Cucitura S-35
Punto elastico
Punto zig-zag per applicazioni trapunte
Punto zig-zag (destra)
Punto zig-zag (sinistra)
Punto elastico zig-zag (2 fasi)
Punto elastico zig-zag (3 fasi)
Punto per applicazioni trapunte
Orlo conchiglia
Punto coperta
Trapunta punteggiata
Punto sopraggitto
Applicazione nastri
Punto a serpentina
Punto piuma
Punto a giorno incrociato
Punto per fissare
Punto doppio sopraggitto patchwork
Punto smock
Punto Nome del punto
Piedino premistoa
Punto Nome del punto
Piedino premistoa
Punto rammendo (centrale)
Punto rammendo (destra)
Punto rammendo (sinistra)
Trapunta tipo “fatta a mano” (centrale)
Punto di imbastitura (centrale)
Page 94
CUCITURA DI PUNTI
Promemoria
L'utilizzo di un punto diritto (ago in posizione
centrale) consente di eseguire una cucitura più uniforme (vedere pagina S-24).
Per i modelli dotati di indicatore di guida:
Nel caso si selezioni Q-01 (centrale, a
larghezza 3,5 mm), se si imposta l'indicatore di guida a 10,0 mm (3,5 mm più 6,5 mm, vicino a 1/4 in), è possibile cucire
rammendi facendo riferimento all'indicatore
di guida.
Rammendo con il piedino per trapuntatura da 1/4" con guida (opzionale con alcuni modelli)
Questo piedino per trapuntatura è in grado di cucire un margine di cucitura preciso di 1/4 in o 1/8 in. Può essere utilizzato per unire insieme i pezzi di una trapunta o per eseguire cuciture decorative.
1. Premere e montare il piedino per trapuntatura
da 1/4" con guida.
1. Guida
2. Utilizzare la guida e i segni sul piedino premistoffa
per cucire margini di cucitura precisi.
Rammendo di una cucitura di 1/4 in
Cucire tenendo il bordo dei tessuti a contatto con la guida.
1. Guida
2. 1/4 in
Promemoria
Per posizionare con precisione il tessuto, fare riferimento a Allineamento del tessuto con un segno sulla placca ago o sullo sportello della spolina (con segno)” a pagina S-26.
Creazione di un margine di cucitura preciso
Utilizzare il segno sul piedino per iniziare, finire o eseguire una rotazione sugli angoli a 1/4 in dal bordo del tessuto.
1. Allineare questo segno al bordo del tessuto per iniziare.
2. Inizio della cucitura
3. Fine della cucitura
4.
Bordo opposto del tessuto per finire o eseguire la
rotazione sugli angoli
5. 1/4 in
Promemoria
Per i dettagli sulla rotazione sugli angoli, fare riferimento a Rotazione sugli angoli” a pagina S-
15.
Trapuntatura con cuciture decorative, 1/8 in
Cucire con il bordo del tessuto allineato al lato sinistro dell'estremità del piedino premistoffa.
1. Superficie del tessuto
2. Cucitura
3. 1/8 in
Cucitura S-37
CUCITURA DI PUNTI
Promemoria
• Quando si seleziona un disegno/punto nella categoria di punti per trapuntatura (da Q-02 a Q-
30), è possibile impostare punti più
sottili rispetto ai valori disponibili in altre categorie. Ad esempio: il punto Q-03 ha 57 posizioni
dell'ago
e il punto Q-19 ha 29 selezioni per la larghezza.
Nota
• Utilizzare l'impostazione “SPOSTAMENTO SX/DX (L/R SHIFT)” per regolare con precisione il posizionamento del punto. Accertarsi di cucire punti di prova ricreando
le condizioni della cucitura
reale.
Rammendo
Il rammendo comporta l’esecuzione di una cucitura di unione tra due parti di tessuto. Quando si tagliano
dei pezzi di stoffa da utilizzare per settori di trapunta, assicurarsi di calcolare un margine di cucitura di 6,5 mm (circa 1/4 in).
1. Selezionare o e montare il piedino
premistoffa “J”.
2. Allineare il bordo del tessuto al bordo del piedino
premistoffa e iniziare a cucire.
* Per cucire un margine di cucitura di 6,5 mm (circa 1/4 in) lungo il
bordo destro del piedino premistoffa avendo selezionato , la larghezza deve essere impostata a 5,50 mm (circa 7/32 in).
1. 6,5 mm (circa 1/4 in) * Per cucire un margine di cucitura di 6,5 mm (circa1/4 in)
lungo il bordo sinistro del piedino premistoffa avendo
selezionato , la larghezza deve essere impostata a 1,50 mm (circa 1/32 in).
1. 6,5 mm (circa 1/4 in) * Per modificare la posizione dell’ago, utilizzare i tasti
o nella schermata relativa alla larghezza.
S-36
Page 95
CUCITURA DI PUNTI
Promemoria
• L'utilizzo di un punto diritto (ago in posizione centrale) consente di eseguire una cucitura più uniforme (vedere pagina S-24).
• Per i modelli dotati di indicatore di guida: Nel caso si selezioni Q-01 (centrale, a
larghezza 3,5 mm), se si imposta l'indicatore di guida a 10,0 mm (3,5 mm più 6,5 mm, vicino a 1/4 in), è possibile cucire
rammendi facendo riferimento all'indicatore
di guida.
Rammendo con il piedino per trapuntatura da 1/4" con guida (opzionale con alcuni modelli)
Questo piedino per trapuntatura è in grado di cucire un margine di cucitura preciso di 1/4 in o 1/8 in. Può essere utilizzato per unire insieme i pezzi di una trapunta o per eseguire cuciture decorative.
1. Premere e montare il piedino per trapuntatura
da 1/4" con guida.
1. Guida
2. Utilizzare la guida e i segni sul piedino premistoffa
per cucire margini di cucitura precisi.
Rammendo di una cucitura di 1/4 in
Cucire tenendo il bordo dei tessuti a contatto con la guida.
1. Guida
2. 1/4 in
Promemoria
• Per posizionare con precisione il tessuto, fare riferimento a “Allineamento del tessuto con un segno sulla placca ago o sullo sportello della spolina (con segno)” a pagina S-26.
Creazione di un margine di cucitura preciso
Utilizzare il segno sul piedino per iniziare, finire o eseguire una rotazione sugli angoli a 1/4 in dal bordo del tessuto.
1. Allineare questo segno al bordo del tessuto per iniziare.
2. Inizio della cucitura
3. Fine della cucitura
4.
Bordo opposto del tessuto per finire o eseguire la
rotazione sugli angoli
5. 1/4 in
Promemoria
• Per i dettagli sulla rotazione sugli angoli, fare riferimento a “Rotazione sugli angoli” a pagina S-
15.
Trapuntatura con cuciture decorative, 1/8 in
Cucire con il bordo del tessuto allineato al lato sinistro dell'estremità del piedino premistoffa.
1. Superficie del tessuto
2. Cucitura
3. 1/8 in
Cucitura S-37
Page 96
CUCITURA DI PUNTI
3. Posizionare una mano per ogni lato del piedino per
tenere ben ferma la stoffa durante la cucitura.
Promemoria
Cucire a velocità bassa o media.
Non cucire allindietro o utilizzare punti che richiedono trasporto allindietro. Assicurarsi sempre che
la superficie del quilting sia ben imbastita prima di iniziare a cucire. Sono anche disponibili aghi e fili dedicati per la cucitura del quilting a macchina.
Trapuntatura con punti pieni
Per ottenere un migliore controllo del tessuto, per cucire con il punto pieno utilizzare il pedale reostato. Impostare la leva di regolazione velocità per il controllo della larghezza del punto per effettuare minime variazioni nella larghezza del punto durante la cucitura.
1. Collegare il pedale reostato (vedere pagina S-4).
2. Selezionare e montare il piedino premistoffa
“J”.
3. Premere nella schermata della lunghezza per
diminuire la lunghezza del punto.
Promemoria
L'impostazione varia a seconda del tipo di tessuto e dello spessore del filo; tuttavia, la lunghezza ottimale per il punto pieno è compresa tra 0,3 mm e 0,5 mm (circa tra 1/64 in e 1/32 in).
4. Premere per utilizzare la leva di
regolazione velocità per il controllo della larghezza del punto.
5. Impostare “Regolazione mpiezza zig-zag” su “ON”.
Promemoria
È possibile utilizzare la leva di regolazione velocità per regolare la larghezza del punto. Utilizzare il pedale reostato per regolare la velocità di cucitura.
6. Premere .
Il display tornerà alla schermata originale.
7. Iniziare a cucire.
* È possibile regolare la larghezza del punto durante la
cucitura spostando la leva di regolazione della velocità di cucitura. Portare la leva
verso sinistra per restringere la larghezza del punto. Portare la leva verso destra per aumentare la larghezza del punto. Le dimensioni delle variazioni di larghezza si applicano su entrambi i lati rispetto alla posizione centrale dell’ago.
1. più stretto
2. più largo
Esempio: modifica della larghezza
8. Al termine della cucitura riportare
“Regolazione mpiezza zig-
zag” su “OFF”.
Cucitura S-39
CUCITURA DI PUNTI
Applicazioni
1. Tracciare il disegno sul tessuto dell'applicazione e
ritagliare lungo il bordo, calcolando un margine di cucitura da 3 mm
a 5 mm (circa da 1/8 in a 3/16 in).
1. Margine di cucitura: da 3 mm a 5 mm (circa da 1/8 in a 3/16 in)
2
. Sovrapporre un materiale stabilizzatore ritagliato
in base alle dimensioni finali dell'applicazione, centrarlo sul tessuto e quindi piegare il margine per cucitura utilizzando un ferro da stiro. Quando necessario, tagliare in corrispondenza delle curve.
3
. Rivoltare l’applicazione e fissare il materiale
stabilizzatore con spilli di imbastitura o con punti di imbastitura.
4. Selezionare e montare il piedino premistoffa “J”.
5. Utilizzare il punto per applicazioni trapunte per
cucire l’applicazione. Cucire
lungo il bordo facendo
scendere l’ago il più vicino possibile al bordo.
1. Applicazioni
2. Posizione di discesa dell’ago
ATTENZIONE
• Assicurarsi che l’ago non colpisca uno spillo di imbastitura durante la cucitura. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.
È possibile utilizzare la tecnica di applicazione per
cucire
disegni simili ai tre esempi riportati qui sotto.
1. Rosone di Dresda
2. Vetro dipinto
3. Sue con cappellino
Quilting
La cucitura del tessuto superiore, l’imbottitura e il tessuto inferiore è chiamato quilting. E’ possibile cucire il quilting con il piedino opzionale per il doppio trasporto per prevenire lo slittamento dei vari strati durante la cucitura. Il pi
edino per il doppio trasporto è progettato per muovere contemporaneamente la griffa superiore e quella inferiore durante la cucitura.
1. Selezionare , o .
2. Inserire il piedino doppio. (“SOSTITUZIONE DEL
PIEDINO PREMISTOFFA” in “Operazioni dei base”)
S-38
Page 97
CUCITURA DI PUNTI
3. Posizionare una mano per ogni lato del piedino per
tenere ben ferma la stoffa durante la cucitura.
Promemoria
• Cucire a velocità bassa o media.
• Non cucire all’indietro o utilizzare punti che richiedono trasporto all’indietro. Assicurarsi sempre che
la superficie del quilting sia ben imbastita prima di iniziare a cucire. Sono anche disponibili aghi e fili dedicati per la cucitura del quilting a macchina.
Trapuntatura con punti pieni
Per ottenere un migliore controllo del tessuto, per cucire con il punto pieno utilizzare il pedale reostato. Impostare la leva di regolazione velocità per il controllo della larghezza del punto per effettuare minime variazioni nella larghezza del punto durante la cucitura.
1. Collegare il pedale reostato (vedere pagina S-4).
2. Selezionare e montare il piedino premistoffa
“J”.
3. Premere nella schermata della lunghezza per
diminuire la lunghezza del punto.
Promemoria
• L'impostazione varia a seconda del tipo di tessuto e dello spessore del filo; tuttavia, la lunghezza ottimale per il punto pieno è compresa tra 0,3 mm e 0,5 mm (circa tra 1/64 in e 1/32 in).
4. Premere per utilizzare la leva di
regolazione velocità per il controllo della larghezza del punto.
5. Impostare “Regolazione mpiezza zig-zag” su “ON”.
Promemoria
• È possibile utilizzare la leva di regolazione velocità per regolare la larghezza del punto. Utilizzare il pedale reostato per regolare la velocità di cucitura.
6. Premere .
→ Il display tornerà alla schermata originale.
7. Iniziare a cucire.
* È possibile regolare la larghezza del punto durante la
cucitura spostando la leva di regolazione della velocità di cucitura. Portare la leva
verso sinistra per restringere la larghezza del punto. Portare la leva verso destra per aumentare la larghezza del punto. Le dimensioni delle variazioni di larghezza si applicano su entrambi i lati rispetto alla posizione centrale dell’ago.
1. più stretto
2. più largo
Esempio: modifica della larghezza
8. Al termine della cucitura riportare
“Regolazione mpiezza zig-
zag” su “OFF”.
Cucitura S-39
Page 98
CUCITURA DI PUNTI
4. Montare il piedino a punta aperta per trapuntatura
a moto libero “O” posizionando il perno del piedino per trapuntatura sopra la vite morsetto ago e allineando la parte inferiore sinistra del
piedino per
trapuntatura e la barra del piedino.
1. Perno
2. Vite morsetto ago
3. Barra del piedino
Nota
Assicurarsi che il piedino per trapuntatura non sia inclinato.
5. Tenere in posizione il piedino per trapuntatura con
la mano destra, quindi serrare la vite del supporto per piedino utilizzando il cacciavite a disco con la mano sinistra.
1. Vite del supporto del piedino premistoffa
ATTENZIONE
Con il piedino per trapuntatura a moto libero, regolare la velocità di trasporto del tessuto in modo che corrisponda alla velocità di cucitura. Se si sposta il tessuto più velocemente rispetto alla velocità di cucitura, lago si potrebbe rompere o si potrebbero provocare danni.
6. Utilizzare entrambe le mani per tendere il tessuto,
quindi muovere il tessuto a una veloci regolare in modo da cucire punti uniformi della lunghezza di circa 2,0 mm -
2,5 mm (circa 1/16 in - 3/32 in).
1. Punto
7. Premere per annullare la modalità
Cucitura a mano libera.
Ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario) per
sollevare la griffa di trasporto.
Promemoria
Non lasciarsi scoraggiare dai risultati che si ottengono all’inizio. La tecnica richiede pratica.
Utilizzo del piedino per trapuntatura a moto libero “C” (opzionale con alcuni modelli)
Utilizzare il piedino per trapuntatura a moto libero “C” con la placca ago per punti diritti per la cucitura a moto libero.
Piedino per trapuntatura a moto libero “C”
ATTENZIONE
Utilizzando il piedino per trapuntatura a moto libero “C”, assicurarsi di utilizzare la placca ago per punti diritti e cucire un punto diritto con l'ago
in posizione centrale. Se si sposta l’ago in una posizione diversa dalla posizione centrale, l’ago si potrebbe rompere provocando lesioni personali.
Promemoria
Quando si inizia a cucire, il sensore interno rileva lo spessore del tessuto e il piedino per trapuntatura si solleva all’altezza specificata
nella
schermata delle impostazioni della macchina. Premere per visualizzare
“Altezza piedino
in funzione moto libero della schermata delle impostazioni. Premere o
per selezionare l’altezza di sollevamento del piedino per trapuntatura. Aumentare l’impostazione
premendo, per esempio,
per cucire su tessuti estremamente elastici, in modo da facilitarne la cucitura.
Per cucire con una tensione equilibrata, potrebbe essere necessario regolare la tensione del filo superiore. Eseguire una cucitura di prova su un pezzo di tessuto simile al tessuto scelto.
Cucitura S-41
CUCITURA DI PUNTI
Trapuntatura a moto libero
ATTENZIONE
Con il piedino per trapuntatura a moto libero, regolare la velocità di trasporto del tessuto in modo che corrisponda alla velocità di cucitura. Se si sposta il tessuto più velocemente rispeo alla velocità di cucitura, l’ago si potrebbe rompere o si potrebbero provocare danni.
Ulizzo del piedino a punta aperta per trapuntatura a moto libero “O”
Il piedino a punta aperta per trapuntatura a moto libero “O” si ulizza per la trapuntatura a moto libero con pun zig-zag o decoravi o per la trapuntatura a moto libero di linee dirie su tessu dallo spessore irregolare. È possibile cucire qualsiasi punto con il piedino a punta aperta per trapuntatura a moto libero “O”. Per i deagli sui pun ulizzabili, fare riferimento a “TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO” a pagina S-67.
Piedino a punta aperta per trapuntatura a moto libero “O” Con il piedino per trapuntatura a moto libero, regolare la velocità di trasporto del tessuto in modo che corrisponda alla velocità di cucitura. Se si sposta il tessuto più velocemente rispeo alla velocità di cucitura, l’ago si potrebbe rompere o si potrebbero provocare danni.
Promemoria
Quando si inizia a cucire, il sensore interno rileva lo spessore del tessuto e il piedino per trapuntatura si solleva all’altezza specicata nella schermata delle impostazioni della macchina.
Premere per visualizzare “Altezza piedino in funzione moto libero” della schermata delle
impostazioni. Premere o per selezionare l’altezza di sollevamento del piedino per trapuntatura. Aumentare l’impostazione
premendo, per esempio, per cucire su tessu estremamente elasci, in modo da facilitarne la cucitura.
Per cucire con una tensione regolare, potrebbe essere necessario regolare la tensione del lo superiore (vedere pagina S-12). Eseguire una cucitura di prova su un pezzo di tessuto.
1. Premere per impostare la macchina in
modalità Cucitura a moto libero.
Il tasto viene visualizzato come , il piedino per
trapuntatura si solleva all’altezza necessaria e la gria di trasporto si abbassa per eseguire la cucitura a moto libero.
2. Selezionare un punto.
3. Rimuovere il supporto del piedino premistoa.
S-40
Quando si esegue una trapuntatura a moto libero, la griffa
di trasporto può essere abbassata premendo , in modo
che il tessuto possa muoversi liberamente in ogni direzione. In questo modo, il piedino premistoffa si solleva all’altezza necessaria per l’esecuzione della cucitura a moto libero. Consigliamo di collegare il pedale reostato e di cucire a una velocità uniforme. È possibile regolare la velocità di cucitura mediante la leva di regolazione velocità
sulla macchina.
Page 99
CUCITURA DI PUNTI
4. Montare il piedino a punta aperta per trapuntatura
a moto libero “O” posizionando il perno del piedino per trapuntatura sopra la vite morsetto ago e allineando la parte inferiore sinistra del
piedino per
trapuntatura e la barra del piedino.
1. Perno
2. Vite morsetto ago
3. Barra del piedino
Nota
• Assicurarsi che il piedino per trapuntatura non sia inclinato.
5. Tenere in posizione il piedino per trapuntatura con
la mano destra, quindi serrare la vite del supporto per piedino utilizzando il cacciavite a disco con la mano sinistra.
1. Vite del supporto del piedino premistoffa
ATTENZIONE
• Con il piedino per trapuntatura a moto libero, regolare la velocità di trasporto del tessuto in modo che corrisponda alla velocità di cucitura. Se si sposta il tessuto più velocemente rispetto alla velocità di cucitura, l’ago si potrebbe rompere o si potrebbero provocare danni.
6. Utilizzare entrambe le mani per tendere il tessuto,
quindi muovere il tessuto a una velocità regolare in modo da cucire punti uniformi della lunghezza di circa 2,0 mm -
2,5 mm (circa 1/16 in - 3/32 in).
1. Punto
7. Premere per annullare la modalità
Cucitura a mano libera.
→ Ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario) per
sollevare la griffa di trasporto.
Promemoria
• Non lasciarsi scoraggiare dai risultati che si ottengono all’inizio. La tecnica richiede pratica.
Utilizzo del piedino per trapuntatura a moto libero “C” (opzionale con alcuni modelli)
Utilizzare il piedino per trapuntatura a moto libero “C” con la placca ago per punti diritti per la cucitura a moto libero.
Piedino per trapuntatura a moto libero “C”
ATTENZIONE
• Utilizzando il piedino per trapuntatura a moto libero “C”, assicurarsi di utilizzare la placca ago per punti diritti e cucire un punto diritto con l'ago
in posizione centrale. Se si sposta l’ago in una posizione diversa dalla posizione centrale, l’ago si potrebbe rompere provocando lesioni personali.
Promemoria
• Quando si inizia a cucire, il sensore interno rileva lo spessore del tessuto e il piedino per trapuntatura si solleva all’altezza specificata
nella
schermata delle impostazioni della macchina. Premere per visualizzare
“Altezza piedino
in funzione moto libero” della schermata delle impostazioni. Premere o
per selezionare l’altezza di sollevamento del piedino per trapuntatura. Aumentare l’impostazione
premendo, per esempio,
per cucire su tessuti estremamente elastici, in modo da facilitarne la cucitura.
• Per cucire con una tensione equilibrata, potrebbe essere necessario regolare la tensione del filo superiore. Eseguire una cucitura di prova su un pezzo di tessuto simile al tessuto scelto.
Cucitura S-41
Page 100
CUCITURA DI PUNTI
5. Tenere in posizione il piedino per trapuntatura con
la mano destra, quindi serrare la vite del supporto per piedino utilizzando il cacciavite con la mano sinistra.
1. Vite del supporto del piedino premistoffa
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver serrato saldamente le viti con il cacciavite in dotazione. In caso contrario, l’ago potrebbe colpire il piedino per
trapuntatura e piegarsi o
rompersi.
6. Utilizzare entrambe le mani per tendere il tessuto,
quindi muovere il tessuto a una veloci regolare in modo da cucire punti uniformi della lunghezza di circa 2,0 mm - 2,5 mm (circa 1/16 in - 3/32 in).
1. Punto
7. Premere per annullare la modalità
Cucitura a moto libero.
Ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario) per
sollevare la griffa di trasporto.
5. Al termine della cucitura, assicurarsi di aver
rimosso la placca ago per punto diritto e il piedino premistoffa “C” e reinstallare la placca ago standard e il coperchio della placca ago.
Nota
Il piedino a punta aperta per trapuntatura a moto libero “O” può essere utilizzato anche con la
placca ago per punto diritto. Si consiglia di utilizzare il piedino a punta aperta per trapuntatura a moto libero “O” con la cucitura a moto libero di tessuti dallo spessore irregolare.
Quando si utilizza la placca ago per punto diritto, tutti i punti diritti diventano punti con ago in posizione centrale. Non è possibile modificare la posizione dell'ago quando si utilizza la schermata relativa alla larghezza.
Promemoria
In genere la griffa di trasporto si solleva per la
cucitura standard.
Non lasciarsi scoraggiare dai risultati che si
ottengono all’inizio. La tecnica richiede pratica.
Trapuntatura a eco utilizzando il piedino
per trapuntatura a eco a moto libero “E”
(opzionale con alcuni modelli)
La cucitura di linee di trapuntatura equidistanti intorno a un motivo è chiamata trapuntatura a eco. Le linee di trapuntatura, che vengono visualizzate come cerchi concentrici che si allontanano dal motivo, sono la caratteristica distintiva di questo tipo di trapuntatura. Utilizzare il piedino per trapuntatura a eco a moto libero “E” per eseguire la trapuntatura a eco. Utilizzando la misura indicata sul piedino premistoffa come guida, cucire intorno al motivo a un intervallo fisso. Consigliamo di collegare il pedale reostato e di cucire a una velocità uniforme.
Misura sul piedino per t
rapuntatura a eco a moto libero “E”
1. 6,4 mm (circa 1/4 in)
2. 9,5 mm (circa 3/8 in)
Cucitura S-43
CUCITURA DI PUNTI
1. Montare la placca ago per punto dirio (vedere
pagina S-26).
1. Foro circolare
Promemoria
Si no che sulla placca ago è presente un foro circolare per l'ago.
2. Selezionare o .
3. Premere per impostare la macchina in modalità
Cucitura a moto libero.
1. Piedino per trapuntatura a moto libero “C”
Quando si seleziona il punto Q-01 o 1-30, il piedino per
trapuntatura a moto libero “C” è indicato nell'angolo superiore sinistro della schermata.
4. Montare il piedino per trapuntatura a moto libero
“C” sulla parte anteriore con la vite del supporto del piedino premistoa allineata alla fessura nel piedino per trapuntatura.
1. Vite del supporto del piedino premistoa
2. Fessura
Nota
Assicurarsi che il piedino per trapuntatura sia montato correamente e che non sia inclinato.
S-42
Il tasto viene visualizzato come , il piedino per
trapuntatura si solleva all’altezza necessaria e la griffa di
trasporto si abbassa per eseguire la cucitura a moto libero.
Loading...