Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this
guide, English screens are used for basic explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im
Hinblick auf Bildschirmbilder eventuell Unterschiede. Die grundlegende Bedienung der
Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Bildschirmbildern mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue
d’affichage. Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de
beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata. In
questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser
diferentes. En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Vennligst les den engelske instruksjonsboken for mer detaljerte instruksjoner.
I denne guiden er de engelske skjermbildene brukt i forklaringene. Merk at skjermbilder og
taster kan se annerledes ut, avhengig av hvilket språk som er valgt i displayet.
Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации.
Кроме того, в зависимости от языка сообщений на ЖК-дисплее названия кнопок и другая
информация на экранах могут иметь некоторые различия. В настоящем справочнике
основные пояснения даются на примере экранов с информацией на английском языке.
<English display>
<Englische Anzeige>
<Affichage en anglais>
<Engels scherm>
<Schermata in inglese>
<Visualización en inglés>
<Engelsk: utfoldelse>
<Экран: английский язык>
<Example: German>
<Beispiel: Deutsch>
<Exemple : allemand>
<Voorbeeld: Duits>
<Esempio: Tedesco>
<Ejemplo: Alemán>
<Eksempel: Tysk>
<Пример: немецкий язык>
Copyright, Zündt Design 2012, All rights reserved.
All artwork and designs created by Zündt Design Ltd are copyrighted. The embroidery
data you obtain from zundtdesign.com and Zündt Design Ltd is licensed for customer
use only.
Copyright, Zündt Design 2012, Tous droits réservés.
Tous les travaux et motifs créés par Zündt Design Ltd sont protégés par le droit
d'auteur. Les motifs de broderie obtenus de zundtdesign.com et de Zündt Design Ltd
ne peuvent être utilisés qu'à titre privé.
Copyright, Zündt Design 2012, tutti i diritti riservati.
Tutte le illustrazioni e i disegni creati da Zündt Design Ltd sono protetti da copyright.
I disegni da ricamo ottenuti da zundtdesign.com e Zündt Design Ltd sono concessi in
licenza esclusivamente per l'uso da parte dei clienti.
Opphavsrett, Zündt Design 2012, Med enerett.
Alle originaler og design utviklet av Zündt Design Ltd er opphavsrettslig beskyttet.
Broderimønstrene du henter fra zundtdesign.com og Zündt Design Ltd, er kun
lisensiert for bruk av kunder.
Copyright, Zündt Design 2012, Alle Rechte vorbehalten.
Alle von Zündt Design Ltd erstellte Vorlagen und Designs sind urheberrechtlich
geschützt. Die über zundtdesign.com und bei Zündt Design Ltd erhältlichen
Stickmuster sind nur für den privaten Gebrauch lizenziert.
Copyright, Zündt Design 2012, Alle rechten voorbehouden.
Alle tekeningen en ontwerpen die zijn gemaakt door Zündt Design Ltd vallen onder
copyright. Borduurpatronen die u verkrijgt op zundtdesign.com en Zündt Design Ltd
mogen uitsluitend door u als klant worden gebruikt.
Copyright, Zündt Design 2012, Todos los derechos reservados.
Todas las ilustraciones y diseños han sido creados por Zündt Design Ltd, que posee
los derechos de autor. Los patrones de bordado disponibles en zundtdesign.com o
en Zündt Design Ltd sólo están autorizados para su uso por parte del cliente.
® Zündt Design, 2012. Все права защищены.
Все декоративные элементы и композиции, созданные компанией Zündt Design
Ltd., защищены авторским правом. Рисунки вышивания, полученные вами с
веб-сайта zundtdesign.com или от компании Zündt Design Ltd., лицензированы
только для личного использования.
Contents
Winding the Bobbin ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Setting the Bobbin ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Upper Threading ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Preparing to Embroider ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Selecting Stitch Patterns ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Summary of Stitch Patterns ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
Embroidery Pattern Color Change Table ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 33
Examples of Combinations ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Color Thread Conversion Chart ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 65
60
Inhalt
Aufspulen des Unterfadens ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Einsetzen der Spule ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Einfädeln des Oberfadens ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Vorbereitung zum Sticken∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Wahl des Nähmusters ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Nähmuster-Übersicht∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
Stickmuster-Farbtabelle∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 33
Kombinationsbeispiele∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Stickgarn-Farbtabelle ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 65
60
Table des matières
Bobinage de la canette ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Mise en place de la canette ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Enfilage supérieur∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Préparation de la broderie ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Sélection des configurations de point ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Sommaire des motifs de point ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
Tableau de changement de couleur des
motifs de broderie ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 33
Exemples de combinaisons ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Tableau de conversion des fils de couleur∙∙∙∙∙∙∙∙ 65
60
Sommario
Avvolgimento della spolina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Impostazione della spolina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Infilatura superiore ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Preparativi per il ricamo ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Selezione degli schemi punto ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Sommario degli schemi punto ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
Tabella di cambiamento colori degli
schemi di ricamo∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 33
Esempi di combinazioni ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Tabella di conversione dei fili colorati ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 65
60
Inhoudsopgave
Spoel opwinden ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Aanbrengen van het spoeltje ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Inrijgen van de bovendraad ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Voorbereidingen voor borduren ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Kiezen van de steekpatronen ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Overzicht van de steekpatronen ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Voorbeelden van combinaties ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Omzettingstabel voor kleurgaren∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 65
∙∙∙∙ 33
60
Contenido
Devanado de la bobina∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Colocación de la bobina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Hilo superior ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Preparativos para bordar ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Selección de tipos de puntada ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Resumen de tipos de puntada∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
Tabla de cambio de color para patrones de
bordado ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 33
Ejemplos de combinaciones ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Tabla de conversión de hilos de color ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 65
60
Innhold
Spoling av undertråd ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Sett i spolen ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Treing av overtråden ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Forberedelser til brodering ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Velg søm∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Oppsummering sømmer ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
Fargeoppsett broderimønstre ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 33
Eksempler på kombinasjoner ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Fargekart, konvertert til andre leverandører
sine fargenummer∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 65
60
Содержание
Намотка шпульки ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Установка шпульки ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Заправка верхней нити ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Подготовка к вышиванию ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Выбор строчки ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Виды строчек ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
Таблицы цветов нитей для вышивок ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 33
Примеры комбинирования ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Таблица преобразования цветов нитей ∙∙∙∙∙∙∙∙ 65
60
1
2
5
3
4
2
8
6
79
Winding the Bobbin
Aufspulen des Unterfadens
Bobinage de la canette
Avvolgimento della spolina
Spoling av undertråd
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l’ordre. Consultez le manuel d’instructions pour des procédures détaillées.
Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding.
Seguire i passaggi numerati nell’ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d’istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
Ved spoling, følge nummereringen under. Se i instruksjonsboken for en mer detaljert beskrivelse.
Выполните приведенные ниже операции в порядке их нумерации. Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации.
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.
N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo.
Bruk den bakre spolepinnen.
Применяйте только прилагаемые к машине шпульки или шпульки того же типа.
Using the Supplemental Spool Pin
You can wind the bobbin during sewing.
Utilisation du porte-bobine supplémentaire
Vous pouvez bobiner la canette pendant la couture.
Utilizzo del portarocchetto supplementare
È possibile avvolgere la spolina durante la cucitura.
Sie können den Unterfaden während des Nähens aufspulen.
Gebruik van de klospen
U kunt de spoel opwinden tijdens het naaien.
Uso del portacarrete suplementario
Puede devanar la bobina mientras está cosiendo.
Использование дополнительного стержня для катушки
Можно наматывать нить на шпульку во время шитья.
1
2
34
5
6
7
8
9
3
Using the Spool Pin
You can use the main spool pin to wind the bobbin before
sewing.
Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l’aide du
porte-bobine principal.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile utilizzare il portarocchetto principale per
avvolgere la spolina prima di cucire.
Slik brukes spolepinnen
Du kan bruke hovedspolepinnen til å vikle spolen før du setter
i gang med å sy.
Verwendung des Garnrollenstifts
Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie vor dem Nähen den
Unterfaden aufspulen.
Gebruik van de klospen
Voordat u gaat naaien kunt u met de hoofdklospen de spoel
opwinden.
Uso del portacarrete
Puede utilizar el portacarrete principal para devanar la bobina
antes de coser.
Использование основного стержня для катушки
Для намотки шпульки перед шитьем можно использовать
главный стержень для катушки.
1
3
4
5
678
2
4
Setting the Bobbin
Einsetzen der Spule
Mise en place de la canette
Impostazione della spolina
Sett i spolen
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Fare riferimento al manuale d’istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Se i instruksjonsboken for en mer detaljert beskrivelse.
Aanbrengen van het spoeltje
Colocación de la bobina
Установка шпульки
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Подробная информация: см. в руководстве по эксплуатации
123
4
5
6
7
5
11
238
10
12
6
759
4
Upper Threading
Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur
Infilatura superiore
Treing av overtråden
Inrijgen van de bovendraad
Hilo superior
Заправка верхней нити
12
5
8
3
6
9
10
4
7
11
12
6
13
2
1
11
8
6
7159
12
14
10
3
45
16
Preparing to Embroider
Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie
Preparativi per il ricamo
Forberedelser til brodering
Voorbereidingen voor borduren
Preparativos para bordar
Подготовка к вышиванию
123
4
(W+)
5
6
7
7
8
9
11
10
1213
15
14
16
8
Selecting Stitch Patterns
Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point
Selezione degli schemi punto
Velg søm
The screen display may vary slightly, depending on the countries or regions.
L’écran peut varier légèrement en fonction des pays ou régions.
LCD Flow Chart
Organigramme de l’écran à cristaux liquides
Schema di flusso LCD
LCD-flytdiagram
Kiezen van de steekpatronen
Selección de tipos de puntada
Выбор строчки
LCD-Übersichtsdiagramm
LCD-stroomschema
Diagrama de flujo del LCD
Схема действий на LCD дисплее
9
Utility Stitches
When the machine is turned on, the opening movie is played.
Touch the screen to display the home screen. Press
to display the Utility Stitch. Either “1-01 Straight stitch (Left)”
or “1-03 Straight stitch (Middle)” is selected, depending on the
setting selected in the settings screen.
Points utilitaires
Quand la machine est mise sous tension, la vidéo de
démarrage commence. Touchez l’écran pour afcher la page
d’accueil. Appuyez sur pour afcher le Point utilitaire.
Soit « 1-01 Point droit (Gauche) », soit « 1-03 Point droit
(Milieu) » est sélectionné, selon le réglage sélectionné sur
l’écran de réglage.
Punti utili
All’accensione della macchina, viene riprodotto il lmato di
apertura. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata
iniziale. Premere per visualizzare il punto utile. Viene
selezionato “1-01 Punto diritto (Sinistra)” o “1-03 Punto diritto
(Centro)”, a seconda dell’impostazione selezionata nella
schermata delle impostazioni.
Nyttesømmer
Åpningslmen spilles av når du slår på maskinen. Berør
skjermen for å vise startskjermen. Trykk for å vise
nyttesømmen. Enten “1-01 Rett søm (venstre)” eller “1-03
Rett søm (midten)” er valgt, avhengig av hvilken innstilling
som er valgt på innstillingsskjermen.
Nutzstiche
Nach dem Einschalten der Maschine wird der Eingangslm
angezeigt. Berühren Sie den Bildschirm zur Anzeige des
Startbildschirms. Drücken Sie zur Anzeige des
Nutzstiches. Je nach Einstellung im Einstellbildschirm ist
„1-01 Geradstich (Links)“ oder „1-03 Geradstich (Mitte)“
ausgewählt.
Naaisteken
Wanneer u de machine aanzet, wordt de openingslm
afgespeeld. Raak het scherm aan om het beginscherm
weer te geven. Druk op om de naaisteek weer te
geven. Afhankelijk van de geselecteerde instelling in het
instellingenscherm wordt ofwel “1-01 Rechte steek (links)” of
“1-03 Rechte steek (midden)” geselecteerd.
Puntadas utiles
Cuando se activa la máquina, se reproduce el vídeo de
presentación. Toque la pantalla para visualizar la pantalla
inicial. Pulse para visualizar la pantalla de puntada
con aplicaciones. Se seleccionará la “Puntada recta 1-01
(izquierda)” o la “Puntada recta 1-03 (medio)”, según el ajuste
seleccionado en la pantalla de ajustes.
Основные строчки
Когда машина включена, после проигрывания заставки
отображается главный экран. Нажмите для
отображения Основной строчки. При этом выбирается
“1-01 Прямая строчка (игла слева)” или “1-03 Прямая
строчка (игла посередине)” в зависимости от настройки,
выбранной на экране настроек.
10
Character/Decorative Stitches
Buchstaben/Dekorative Stichmuster
Caractères/points décoratifs
Punti per caratteri/decorazioni
Bokstaver/Dekorative sømmer
Letter/decoratieve steken
Puntadas de letras/decorativas
Знаки алфавита/декоративные строчки
11
Selecting Stitch Patterns
Sélection des configurations de point
Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto
Selección de tipos de puntada
Wahl des Nähmusters
Velg søm
Выбор строчки
Embroidery Patterns
Motifs de broderie
Schemi di ricamo
Broderimønstre
Stickmuster
Borduurpatronen
Patrones de bordado
Рисунки для вышивания
12
Embroidery Edit Patterns
Editieren von Stickmustern
Motifs de modification de broderie
Schemi di modifica ricamo
Redigere broderimønstre
Borduurbewerkingspatronen
Patrones de edición de bordado
Редактирование рисунков для вышивания
12
13
Selecting Stitch Patterns
Sélection des configurations de point
Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto
Selección de tipos de puntada
Wahl des Nähmusters
Velg søm
Выбор строчки
Settings
Réglages
Impostazioni
Innstillinger
Einstellungen
Instellingen
Ajustes
Настройки
14
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Sommario degli schemi punto
Oppsummering sømmer
Utility Stitches
Points utilitaires
Punti utili
Nyttesømmer
Overzicht van de steekpatronen
Resumen de tipos de puntada
Виды строчек
Nutzstiche
Naaisteken
Puntadas utiles
Основные строчки
15
16
Character/Decorative Stitches
Buchstaben/Dekorative Stichmuster
Caractères/points décoratifs
Punti per caratteri/decorazioni
Bokstaver/Dekorative sømmer
Letter/decoratieve steken
Puntadas de letras/decorativas
Знаки алфавита/декоративные строчки
17
Summary of Stitch Patterns
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Nähmuster-Übersicht
Oppsummering sømmer
Виды строчек
18
6-180: English
6-181: German
6-182: French
6-183: Dutch
6-184: Spanish
6-185: Italian
6-186: Portuguese
6-187: Norwegian
6-188: Swedish
6-189: Danish
6-190: Finnish
6-191: Russian
6-192: Thai
6-193: Simplified Chinese
6-194: Japanese
6-180: Engelsk
6-181: Tysk
6-182: Fransk
6-183: Nederlandsk
6-184: Spansk
6-185: Italiensk
6-186: Portugisisk
6-187: Norsk
6-188: Svensk
6-189: Dansk
6-190: Finsk
6-191: Russisk
6-192: Thai
6-193: Forenklet kinesisk
6-194: Japansk
6-180: Английский
6-181: Немецкий
6-182: Французский
6-183: Нидерландский
6-184: Испанский
6-185: Итальянский
6-186: Португальский
6-187: Норвежский
6-188: Шведский
6-189: Датский
6-190: Финский
6-191: Русский
6-192: Тайский
6-193: Китайский (упрощенный)
6-194: Японский
19
Summary of Stitch Patterns
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Nähmuster-Übersicht
Oppsummering sømmer
Виды строчек
20
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.