Brother Innov-is V5 LE User's Guide

Bruksanvisning
Broderi- og symaskin
Product Code (Produktkode): 882-C53
Sørg for å lese dette dokumentet før du bruker maskinen. Vi anbefaler at du oppbevarer dette dokumentet i nærheten for fremtidig referanse.
VAREMERKER
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING. By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
SD er et registrert varemerke eller et varemerke tilhørende SD-3C, LLC. CompactFlash er et registrert varemerke eller et varemerke tilhørende Sandisk Corporation. Memory Stick er et registrert varemerke eller et varemerke tilhørende Sony Corporation. SmartMedia er et registrert varemerke eller et varemerke tilhørende Toshiba Corporation. MultiMediaCard (MMC) er et registrert varemerke eller et varemerke tilhørende Infineon Technologies AG. xD-Picture Card er et registrert varemerke eller et varemerke tilhørende Fuji Photo Film Co., Ltd. IBM er et registrert varemerke eller et varemerke tilhørende International Business Machines Corporation. Microsoft, Windows og Windows Vista er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende Microsoft Corporation.
Eiere av programvarenavn som er nevnt i denne bruksanvisning, har en lisensavtale for sine programmer.
Alle andre merke- og produktnavn som er nevnt i denne bruksanvisningen er registrerte varemerker tilhørende de respektive eierne. Imidlertid er ikke forklaringer på merkinger som f.eks.
® og ™ klart beskrevet i teksten.
INNLEDNING
INNLEDNING
Takk for at du kjøpte denne maskinen. Før du tar denne maskinen i bruk, må du lese “VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER” grundig og studere denne håndboken for å gjøre deg kjent med riktig bruk av de forskjellige funksjonene. Når du har lest denne håndboken, bør du oppbevare den slik at den er lett tilgjengelig for fremtidig bruk.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar maskinen i bruk.
FARE - For å redusere faren for elektrisk støt
1Koble alltid maskinen fra strømuttaket umiddelbart etter bruk, ved rengjøring, ved eventuelle servicejusteringer
som er nevnt i denne håndboken, og når du lar maskinen stå uten tilsyn.
ADVARSEL - For å redusere faren for forbrenning, brann, elektrisk støt eller
personskade.
2Du må alltid koble maskinen fra strømuttaket når du foretar noen av justeringene som er nevnt i denne
brukerhåndboken.
• Ved frakobling av maskinen slår du maskinen til “O” for å slå den av, tar tak i pluggen og trekker den ut av strømuttaket. Du må ikke trekke i ledningen.
• Plugg maskinen direkte inn i strømuttaket. Ikke bruk skjøteledning.
• Du må alltid koble fra maskinen ved strømstans.
3Elektriske farer:
• Denne maskinen skal koples til en vekselstrømkilde innenfor området angitt på merkeplaten. Den må ikke koples til en likestrømkilde eller vekselretter. Hvis du ikke er sikker på hva slags strømkilde du har, må du kontakte en kvalifisert elektriker.
• Denne maskinen er kun godkjent for bruk i landet der den ble kjøpt.
4Du må aldri bruke denne maskinen dersom den har en skadet ledning eller støpsel, hvis den ikke virker som den
skal, hvis den har falt ned eller er skadet eller hvis det har vært sølt vann på den. Lever inn symaskinen til nærmeste autoriserte forhandler for undersøkelse, reparasjon eller justering av elektriske eller mekaniske deler.
• Du må umiddelbart slutte å bruke maskinen og koble den fra strømnettet hvis du merker noe uvanlig, som for eksempel vond lukt, varme, misfarging eller deformering mens maskinen brukes eller oppbevares.
• Bær symaskinen i håndtaket under transport. Hvis symaskinen løftes etter noen annen del, kan det skade maskinen eller føre til at maskinen faller, noe som kan forårsake personskader.
• Når du løfter symaskinen, ikke gjør noen plutselige eller uforsiktige bevegelser, da dette kan føre til at du skader ryggen eller kneet.
B-1
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
5Du må alltid holde arbeidsplassen ryddig:
• Bruk aldri symaskinen hvis ventilasjonshullene er tette. Sørg for at det ikke samler seg lo, støv og løst tøy på ventilasjonsåpningene og fotpedalen.
• Ikke plasser gjenstander på fotpedalen.
• Ikke bruk skjøteledninger. Plugg maskinen direkte inn i strømuttaket.
• Du må aldri slippe eller stikke gjenstander inn i noen åpning.
• Bruk ikke symaskinen på steder hvor det brukes aerosolprodukter (spray) eller oksygen.
• Ikke bruk maskinen nær en varmekilde, som for eksempel ovn eller strykejern, for da kan maskinen, strømledningen eller plagget som sys, bli antent og resultere i brann eller elektrisk støt.
• Ikke plasser symaskinen på en ustabil overflate, som et ustødig eller skrått bord, ellers kan symaskinen falle og forårsake personskader.
6Vær forsiktig når du bruker symaskinen:
• Hold alltid øye med nålen. Ikke bruk bøyde eller skadede nåler.
• Hold fingrene vekk fra alle bevegelige deler. Vær spesielt forsiktig omkring symaskinnålen.
• Slå maskinen til “O” for å slå den av før du foretar eventuelle justeringer i området rundt nålen.
• Ikke bruk skadet eller feil type nåleplate, for det kan føre til at nålen brekker.
• Ikke skyv på eller dra i stoffet under sying, og følg instruksene nøye ved frihåndssying for å sikre at nålen ikke viker og brekker.
7Denne maskinen er ikke en leke:
• Vær ekstra påpasselig når maskinen brukes av barn eller i nærheten av barn.
• Plastposen som denne maskinen ble levert i, skal oppbevares utilgjengelig for barn eller kastes. Ikke la barn leke med posen, dette utgjør en kvelningsfare.
• Bruk ikke symaskinen utendørs.
8Slik forlenges symaskinens levetid:
• Symaskinen må ikke oppbevares på steder hvor den står i direkte sollys, eller i omgivelser med høy luftfuktighet. Bruk/sett ikke symaskinen tett ved et varmeapparat, jern, halogenlamper eller andre varme gjenstander.
• Bruk kun alminnelige såper og rengjøringsmidler til rengjøring av oppbevaringskassen. Bruk aldri bensin, fortynner eller skurepulver til rengjøring, da dette kan skade kassen og symaskinen.
• Les alltid i bruksanvisningen før du skifter eller monterer trykkfoten, nålen eller andre deler, slik at disse monteres korrekt.
9Reparasjon og justering:
• Hvis LED-enheten (lysdiode) er skadet skal den skiftes av en autorisert forhandler.
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt, eller hvis det er nødvendig å foreta justeringer, skal du først se i feilsøkeskjemaet, som du finner bakerst i bruksanvisningen. Her kan du finne opplysninger om hvordan du selv kan undersøke og justere symaskinen. Hvis problemet ikke kan løses, bes du kontakte nærmeste autoriserte forhandler.
Bruk kun symaskinen som beskrevet i denne bruksanvisningen. Du må bare bruke tilleggsutstyr som er anbefalt av produsenten i denne brukerhåndboken. Bruk bare den grensesnittkabelen (USB-kabelen) som fulgte med maskinen. Du må kun bruke en mus som er spesifikt beregnet på denne maskinen. Innholdet i denne veiledning samt spesifikasjonene for dette produkt kan endres uten varsel. Du finner ytterligere produktinformasjon og oppdateringer på vårt nettsted, www.brother.com
B-2
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE
Denne maskinen er utviklet for privat bruk.
FOR BRUKERE I ANDRE LAND ENN CENELEC-LAND
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med begrenset fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har blitt gitt opplæring i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal ha tilsyn slik at de ikke leker med symaskin.
FOR BRUKERE I CENELEC-LAND
Denne maskinen kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sanse- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kompetanse hvis de får tilsyn eller instruksjon angående bruk av maskinen på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Barn må ikke leke med maskinen. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
KUN FOR BRUKERE I STORBRITANNIA, IRLAND,
MALTA OG KYPROS
VIKTIG
• Hvis støpselets sikring skal skiftes ut, må det brukes en sikring som er godkjent av ASTA til BS 1362, dvs. med
avmerket klassifisering på støpselet.
• Du må huske å sette på sikringsdekselet igjen. Bruk aldri støpsler uten sikringsdeksel.
• Hvis det tilgjengelige strømuttaket ikke passer til støpselet som følger med dette utstyret, må du kontakte ditt
autoriserte Brother-servicesenter for å få riktig ledning.
B-3
SLIK BRUKER DU MASKINEN
SLIK BRUKER DU MASKINEN
B Grunnleggende bruk
Når du har kjøpt maskinen må du lese denne delen først. Denne delen gir deg opplysninger om fremgangsmåen for første oppsett samt beskrivelser av denne maskinenes mest nyttige funksjoner.
Kapittel 1 Klargjøring
Her lærer du hvordan de viktigste delene og skjermene fungerer
Side B-16
S Sying
Denne delen beskriver fremgangsmåten for bruke av forskjellige typer nyttesøm samt andre funksjoner. Den gir opplysninger om grunnleggende maskinsying i tillegg til de mer uttrykksfulle egenskapene til maskinen, fra å sy rørstykker og knappehull til å sy tegn- og prydsømmønstre.
Kapittel 1 Grunnleggende sying
Her lærer du hvordan du klargjør for sying og grunnleggende syoperasjoner
Side S-2
Kapittel 3 Tegn/prydsøm
Det store utvalget av stingtyper gjør deg mer kreativ
Side S-76
Kapittel 2 Nyttesøm
Forhåndsprogrammert med mer enn 100 vanlige stingtyper
Side S-20
Kapittel 4 MY CUSTOM STITCH
(Mine egendefinerte sømmer)
Lag original prydsøm
Side S-102
E Brodering
Denne delen gir anvisninger for brodering av designer med denne maskinen. Kapittel 1, “Brodering”, gir opplysninger om å sy broderimønstre som er lagret i maskinen samt mønstre som er importert. Kapittel 2, “Broderiredigering”, gir opplysninger om redigering av broderingsmønstre for å lage egentilpasset broderi.
Kapittel 1 Brodering
Maksimalt 30 cm x 20 cm (ca. 12" x 8") for store broderimønstre
Side E-2
Kapittel 2 Rediger broderi
Mønstre kan kombineres, roteres eller forstørres
Side E-56
A Vedlegg
Denne delen gir viktig informasjon om bruken av denne maskinen.
Kapittel 1 Slik lager du
spolebroderier
Lære å lage spolebroderier
Side A-2
B-4
Kapittel 2 Vedlikehold og
feilsøking
Finn tips og pekere angående feilsøking samt hvordan du holder maskinen i best mulig driftsmessig stand.
Side A-18
INNHOLD
INNHOLD
VAREMERKER
INNLEDNING ...................................................... 1
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER............... 1
SLIK BRUKER DU MASKINEN.............................. 4
BETEGNELSER PÅ MASKINENS DELER OG DERES
FUNKSJONER........................................................ 8
Maskinen............................................................................... 8
Nål- og trykkfotsavsnitt .......................................................... 9
Broderienhet........................................................................ 10
Betjeningsknapper ............................................................... 10
Bruke den flate bunnplaten .................................................. 11
Medfølgende tilbehør........................................................... 12
Ekstrautstyr........................................................................... 14
B Grunnleggende bruk
Kapittel1 Klargjøring 16
SLIK SLÅR DU PÅ/AV SYMASKINEN ................. 17
Stille inn maskinen for første gang........................................ 18
LCD-SKJERM ...................................................... 20
Slik brukes maskininnstillingstasten ..................................... 24
Bruke symaskinens hjelpetast .............................................. 32
Bruke bruksveiledning ......................................................... 33
Bruke funksjonen syveiledning............................................. 34
Bruke funksjonen mønsterforklaring..................................... 35
TRE UNDERTRÅDEN.......................................... 36
Spole undertråden................................................................ 36
Plassering av spolen............................................................. 41
Trekke opp undertråden ....................................................... 43
TREING AV OVERTRÅD..................................... 44
Treing av overtråd................................................................ 44
Bruke dobbeltnålmodusen ................................................... 47
Bruk av tråd som trekkes raskt av ......................................... 49
BYTTE AV TRYKKFOT ........................................ 51
Fjerne trykkfoten .................................................................. 51
Montering av trykkfoten ....................................................... 51
Feste trykkfoten med den medfølgende adapteren................ 51
BYTTE NÅL......................................................... 53
OM NÅLEN OG STOFFET .................................. 54
Om nålen ............................................................................ 54
Kombinasjoner av stoff/tråd/nål............................................ 55
FØR BRODERING .............................................. 56
Brodering trinn for trinn ....................................................... 56
Sette på broderifot «W» ....................................................... 57
Bruke broderifot «W+» med LED-peker (ekstrautstyr) ........... 58
Montering av broderienheten............................................... 60
BRUKE FUNKSJONER VED Å KOPLE TILBEHØR TIL
MASKINEN......................................................... 63
Bruke USB-media eller broderikortleser/
USB kortskrivermodul* ........................................................ 63
Koble maskinen til datamaskinen......................................... 63
Bruke en USB-mus............................................................... 64
Bruke dobbeltmatefoten (ekstrautstyr) .................................. 65
S Sying
Kapittel1 Grunnleggende sying 2
SYING .................................................................. 3
Sying av et sting ..................................................................... 3
Festing ................................................................................... 5
Automatisk festing.................................................................. 5
Sying av hjørner ..................................................................... 7
Endring av syretning............................................................... 7
Sying i tykke stoffer ................................................................ 7
Sy krok- og løkkefester ........................................................... 8
Sying i tynne stoffer................................................................ 9
Sying av elastiske stoffer......................................................... 9
STINGINNSTILLINGER...................................... 10
Innstilling av stingbredde...................................................... 10
Innstilling av stinglengde...................................................... 10
Stille inn “V/H SKIFT (L/R SHIFT)” ........................................ 11
Innstilling av trådspenningen................................................ 12
NYTTIGE FUNKSJONER .................................... 13
Automatisk trådkutting ......................................................... 13
Justere nåletreffposisjonen med veiledningsmarkøren
(for modeller utstyrt med veiledningsmarkør)........................ 14
Slik brukes kneløfteren ......................................................... 15
Vending ............................................................................... 15
Automatisk stoffsensorsystem (Automatisk trykkfottrykk)....... 17
Nåleposisjon - stingplassering .............................................. 18
Låsing av skjermen ............................................................... 18
Kapittel2 Nyttesøm 20
VALG AV NYTTESØM........................................ 21
Velge en stingtype ................................................................ 21
Lagring av dine stinginnstillinger .......................................... 22
SYING AV STING .............................................. 24
Rettsøm................................................................................ 24
Innsnittsøm........................................................................... 28
Samling................................................................................ 29
Kappsøm.............................................................................. 29
Vaffelsøm............................................................................. 30
Sikksakksting........................................................................ 31
Elastiske sikksakksting .......................................................... 33
Overlocksøm........................................................................ 33
Quilting................................................................................ 35
Blindsting............................................................................. 45
Applikasjon.......................................................................... 48
Tungesøm ............................................................................ 49
Muslingsøm.......................................................................... 50
Crazy quilting....................................................................... 50
Smocksyingssting ................................................................. 51
Fagottsøm............................................................................. 52
Påsying av bånd eller elastikk............................................... 52
Hullsøm ............................................................................... 53
Ett-trinns knapphull .............................................................. 55
Stopping............................................................................... 58
Trenser................................................................................. 59
Sying av knapper.................................................................. 61
Snørehull.............................................................................. 62
Flerveissying (rettsøm og sikksakksøm) ................................. 63
Isying av glidelås.................................................................. 64
STINGINNSTILLINGSDIAGRAM....................... 67
Kapittel3 Tegn/prydsøm 76
VALG AV STINGMØNSTRE ............................... 77
Valg av prydsømmønstre/7 mm prydsømmønstre/ satengmønstre/7 mm satengmønstre/korssting/
prydsømmønstre................................................................... 78
Tegn..................................................................................... 78
SYING AV STINGMØNSTRE.............................. 81
Sying med pent resultat ........................................................ 81
Grunnleggende sying ........................................................... 81
Foreta justeringer.................................................................. 82
REDIGERING AV STINGMØNSTRE................... 84
Endring av størrelsen ............................................................ 86
Endring av lengde (kun 7 mm satengmønstre)....................... 86
Slik lager du et loddrett speilbilde ........................................ 86
B-5
INNHOLD
Slik lager du et vannrett speilbilde........................................ 86
Kontinuerlig sying av et mønster........................................... 86
Endre trådtetthet (kun for satengmønstre).............................. 87
Gå tilbake til begynnelsen av mønstret................................. 87
Kontrollere bildet ................................................................. 88
KOMBINERING AV STINGMØNSTRE................ 89
Før kombinering................................................................... 89
Kombinering av forskjellige stingmønstre ............................. 89
Kombinering av store og små stingmønstre ........................... 90
Kombinering av vannrett speilvendte stingmønstre............... 91
Kombinering av stingmønstre med forskjellig lengde ............ 91
Slik lager du trappestingmønstre (kun for 7 mm
satengmønstre) ..................................................................... 92
SLIK BRUKES MASKINENS MINNEFUNKSJON .... 94
Forholdsregler for stingmønsterdata...................................... 94
Lagring av stingmønstre i maskinens minne .......................... 95
Lagre stingmønstre på USB-medier....................................... 96
Lagring av stingmønstre i PC-en ........................................... 97
Henting av stingmønstre fra maskinens minne...................... 98
Innlesing fra USB-medier...................................................... 99
Innlesning fra PC-en........................................................... 100
Kapittel4 MY CUSTOM STITCH (Mine
egendefinerte sømmer) 102
DESIGN AV ET STINGMØNSTER..................... 103
INNTASTING AV STINGMØNSTERDATA........ 105
SLIK BRUKER DU DINE EGNE LAGREDE
STINGMØNSTRE.............................................. 110
Lagring av dine egne sting i en liste.................................... 110
Henting av lagrede stingmønstre ........................................ 111
E Brodering
Kapittel1 Brodering 2
VALG AV MØNSTRE ............................................ 3
Velge broderimønstre/Eksklusivt fra
Brother/Blomsteralfabetmønstre/spolebroderimønstre ............. 4
Velge tegnmønstre.................................................................. 5
Valg av rammemønstre........................................................... 7
Valg av mønstre fra broderikort .............................................. 7
Valg av mønstre fra USB-medier/datamaskin.......................... 8
VISE BRODERISKJERMBILDET ............................. 9
KLARGJØRING AV STOFFET.............................. 11
Feste påstrøket avstivning (på baksiden) til stoffet................. 11
Feste stoffet i broderirammen ............................................... 13
Brodering på små stoffstykker eller på stoffkanter ................. 16
MONTERING AV BRODERIRAMMEN................ 17
KONTROLL AV MØNSTRETS PLASSERING ....... 19
Kontroll av mønstrets plassering........................................... 19
Forhåndsvisning av det ferdige mønsteret............................. 20
SYING AV ET BRODERIMØNSTER..................... 21
Brodering med pent resultat ................................................. 21
Sying av broderimønstre....................................................... 22
Sying av broderimønstre med applikasjon ............................ 23
JUSTERINGER UNDER BRODERIPROSESSEN ..... 26
Hvis spolen blir tom for tråd................................................. 26
Hvis tråden ryker under sying............................................... 27
Starte forfra........................................................................... 28
Gjenoppta broderiet etter at strømmen har vært slått av ....... 28
SLIK FORETAR DU BRODERIJUSTERINGER ...... 30
Justering av trådspenningen.................................................. 30
Justering av spolehuset (uten farge på skruen)....................... 31
Slik brukes den automatiske trådklippfunksjon
(KLIPP VED FARGESLUTT)................................................... 32
Slik brukes trådkuttfunksjonen (SPRINGSTING KLIPP).......... 32
Justering av broderhastigheten.............................................. 33
Endring av trådfargevisningen............................................... 34
Skifte “Vis broderiramme” .................................................... 35
REVIDERING AV MØNSTERET .......................... 36
Flytting av mønstret ............................................................. 36
Justering av mønsteret og nålen ........................................... 36
Endring av mønstrets størrelse.............................................. 37
Rotasjonstast........................................................................ 38
Slik lager du et vannrett speilbilde ....................................... 39
Forstørre redigeringsskjermbildet......................................... 39
Endring av tettheten (kun alfabettegn og rammemønstre) ..... 40
Endring av fargene i mønstre med bokstavtegn .................... 40
Brodere sammenhengende tegn........................................... 41
Uavbrutt brodering (med en enkelt farge)............................. 43
SLIK BRUKES MASKINENS
MINNEFUNKSJON ............................................ 44
Forholdsregler for broderidata.............................................. 44
Lagring av broderimønstre i maskinens minne ..................... 45
Lagre broderimønstre på USB-medier.................................. 46
Lagring av broderimønstre i PC-en....................................... 47
Hente broderimønstre fra maskinens minne......................... 48
Innlesing fra USB-medier..................................................... 49
Innlesning fra PC-en ............................................................ 50
BRODERIAPPLIKASJONER ................................ 51
Bruke et rammemønster for å lage en applikasjon (1)........... 51
Bruke et rammemønster for å lage en applikasjon (2)........... 52
Sying av splittede broderimønstre........................................ 53
Kapittel2 Rediger broderi 56
FORKLARING PÅ FUNKSJONER ....................... 57
VALG AV MØNSTRE FOR REDIGERING ........... 58
Velge broderimønstre/Eksklusivt fra Brother/
Blomsteralfabetmønstre/ramme/spolebroderimønstre........... 59
Valg av alfabetiske tegnmønstre........................................... 59
REDIGERING AV MØNSTRE ............................. 61
Flytting av mønstret ............................................................. 63
Rotasjonstast........................................................................ 63
Endring av mønstrets størrelse.............................................. 63
Sletting av mønstret ............................................................. 63
Vise mønstre forstørret 200 % på skjermen .......................... 63
Endring av konfigurasjonen av tegnmønstre......................... 64
Endre tegnmellomrom ......................................................... 64
Redusere mellomrom mellom tegn ...................................... 65
Skille kombinerte tegnmønstre............................................. 65
Endring av fargene for hvert bokstavtegn i et mønster .......... 66
Brodere sammenhengende tegn........................................... 67
Endring av trådfargen........................................................... 67
Opprette en brukertilpasset trådtabell .................................. 68
Velge en farge fra den brukertilpassede trådtabellen ............ 71
Design av gjentatte mønstre................................................. 72
Brodere mønsteret flere ganger............................................ 76
Duplisere et mønster............................................................ 78
Etter redigering .................................................................... 79
KOMBINERE MØNSTRE .................................... 80
Redigere kombinerte mønstre .............................................. 80
Sying av kombinerte mønstre............................................... 83
FORSKJELLIGE BRODERIFUNKSJONER ............ 84
Uavbrutt brodering (monokrom - med en enkelt farge) ........ 84
Tråkle broderi...................................................................... 84
SLIK BRUKES MASKINENS
MINNEFUNKSJON ............................................ 85
A Vedlegg
Kapittel1 Slik lager du spolebroderier 2
OM SPOLEBRODERIER........................................ 3
KLARGJØRE FOR SPOLEBRODERI ...................... 3
Nødvendige materialer .......................................................... 3
Treing av overtråd.................................................................. 4
Klargjøre undertråden ............................................................ 5
B-6
LAGE SPOLEBRODERI (SØM) .............................. 9
Plassere stoffet og sy .............................................................. 9
Spolebroderi med frihåndssøm............................................. 11
LAGE SPOLEBRODERI (BRODERI)..................... 12
Velge mønster...................................................................... 12
Begynne å brodere............................................................... 14
JUSTERE TRÅDSPENNINGEN ............................ 16
FEILSØKING....................................................... 17
Kapittel2 Vedlikehold og feilsøking 18
VEDLIKEHOLD................................................... 19
Restriksjoner for smøring...................................................... 19
Forholdsregler ved oppbevaring av maskinen....................... 19
Rengjøring av LCD-skjermen ............................................... 19
Rengjøring av maskinens kabinett ........................................ 19
Rengjøring av spolehuset ..................................................... 19
Rengjøring av kutteren i spolehusområdet............................ 21
Om vedlikeholdsmeldingen ................................................. 21
JUSTERING AV SKJERMEN................................. 22
Justere lysstyrken på displayet.............................................. 22
Berøringspanelet fungerer ikke............................................. 22
FEILSØKING....................................................... 23
Vanlige emner i forbindelse med feilsøking.......................... 23
Overtråd strammer seg......................................................... 23
Floket tråd på stoffets vrangside ........................................... 24
Feil trådspenning ................................................................. 26
Stoff blir sittende fast i maskinen og kan ikke fjernes ............ 27
Liste med symptomer........................................................... 30
FEILMELDINGER ................................................ 34
SPESIFIKASJONER .............................................. 37
OPPGRADERING AV MASKINENS
PROGRAMVARE ................................................ 38
Oppgraderingsprosedyre ved hjelp av USB-medier .............. 38
Oppgraderingsprosedyre ved hjelp av PC-en........................ 39
INDEKS .............................................................. 40
INNHOLD
B-7
BETEGNELSER PÅ MASKINENS DELER OG DERES FUNKSJONER
BETEGNELSER PÅ MASKINENS DELER OG DERES FUNKSJONER
Symaskinens forskjellige deler og deres funksjoner er beskrevet nedenfor. Sett deg inn i de forskjellige delenes betegnelser før symaskinen tas i bruk.
Maskinen
Sett forfra
a Toppdeksel
Åpne toppdekslet for å tre maskinen og spole undertråden.
b Spennskive
Før tråden rundt spennskiven når du spoler undertråden. (SideB-36)
c Trådleder for undertrådspoling
Før tråden gjennom denne trådlederen når du trer undertråd. (SideB-36)
d Spolepinne
Sett trådspolen på spolepinnen. (SideB-44)
e Spolestopper
Bruk spolestopperen til å holde trådspolen på plass. (SideB-44)
f Ekstra spolepinne
Bruk denne spolepinne til spoling av undertråd eller ved sying med dobbeltnål. (SideB-36, B-47)
g Spoleapparat
Bruk spoleapparatet til å spole undertråden på spolen. (SideB-36)
h LCD-skjerm
Innstillinger for valgt stingmønster, samt feilmeldinger, vises på LCD-skjermen. (SideB-20)
i Høyttaler j Kneløfter
Bruk kneløfteren til å heve og senke trykkfoten. (SideS-15)
k Åpning for kneløfter
Sett kneløfteren inn i åpningen. (SideS-15)
l Betjeningsknapper (7 knapper) og
syhastighetsstyring
Bruk disse knappene og skyveren til betjening av symaskinen. (SideB-10)
m Flat bunnplate med rom til tilbehør
Oppbevar trykkføtter og spoler i tilbehørsrommet i den flate bunnplaten. Når du skal sy sylindriske deler, fjerner du den flate bunnplaten. (SideB-11)
n Trådkutter
Før trådene gjennom trådkutteren for å klippe dem over. (SideB-46)
o Trådlederplate
Før tråden rundt trådlederplaten ved treing av overtråden. (SideB-44)
Maskinen sett fra høyre/bakfra
a Kopling for trykkfoten (ekstrautstyr)
Kople til dobbeltmatefoten eller broderifot med LED-peker. (SideB-58, B-65)
b Håndtak
Transporter symaskinen ved å løfte den i håndtaket.
c Trykkfotarm
Løft og senk trykkfotarmen for å heve og senke trykkfoten. (SideB-51)
d Ventilasjonshull
Ventilasjonshullet sørger for ventilasjon av motoren. Det må ikke være tildekket når symaskinen er i bruk.
e Hovedstrømbryter
Bruk hovedstrømbryteren til å slå på og av symaskinen. (SideB-17)
f Fotpedal
Trykk på fotpedalen for å styre maskinens hastighet. (SideS-4)
g Strømkontakt
Sett strømledningen i kontakten på maskinen. (SideB-17)
h Jackplugg for fotpedal
Sett fotpedalens plugg i maskinen. (SideS-4)
i USB-port for datamaskin
For å kunne importere/eksportere mønstre mellom en PC og symaskinen, må du sette USB-kabelen i USB-porten. (SideB-63, S-97, E-47)
j USB-port til mus/media (USB 2.0)
For å kunne sende mønstre fra/til USB-medier, må du sette USB-mediet direkte i USB-porten. (SideB-63, S-96, E-46) Kople til USB-musen for å bruke med mus. (SideB-64)
k Svinghjul
Drei svinghjulet mot deg (mot klokken) for å heve og senke nålen. Hjulet skal dreies mot maskinens front.
B-8
Nål- og trykkfotsavsnitt
a Knapphullsarm
Knapphullsarmen brukes til sying av knapphull med ett-trinns knapphullsfunksjonen. (SideS-55)
b Trykkfotholderskrue
Bruk trykkfotholderskruen til å holde trykkfoten på plass. (SideB-51, B-57)
c Trykkfotholder
Trykkfoten er festet til trykkfotholderen. (SideB-51)
d Trykkfot
Trykkfoten trykker hele tiden ned på stoffet mens du syr. Monter korrekt trykkfot for valgt søm. (SideB-51)
e Transportører
Transportørene fører stoffet i syretningen.
f Spoledeksel
Åpne spoledekslet for å sette i spolen i. (SideB-41, S-32)
g Nåleplatedeksel
Fjern nåleplatedekselet og rengjør spolehuset. (SideS-26, E-22)
h Nåleplate
Nåleplaten er forsynt med markeringer som hjelp til å sy rettsøm. (SideS-26)
i Nålestangens trådleder
Før overtråden gjennom trådføringsstangens trådleder. (SideB-44)
j Nåleskrue
Bruk nåleskruen til å holde nålen på plass. (SideB-51)
BETEGNELSER PÅ MASKINENS DELER OG DERES FUNKSJONER
Mål på nåleplaten, spoledekselet (med merke) og nåleplatedeksel
Målene på spoledekselet er referanser for mønstre med en midtstilt (sentrert) nåleposisjon. Målene på nåleplaten og nåleplatedekselet er referanser for sting med venstre nåleposisjon.
a For sting med midtre (sentrert) nåleposisjon b For sting med venstre nåleposisjon c Venstre nåleposisjon på nåleplaten <tommer> d Venstre nåleposisjon på nåleplaten <cm> e Midtre (sentrert) nåleposisjon på spoledekselet (med
merke) <tommer>
f Venstre nåleposisjon på nåleplatedekselet
<tommer>
B-9
BETEGNELSER PÅ MASKINENS DELER OG DERES FUNKSJONER
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Broderienhet
a Vogn
Vognen beveger automatisk broderirammen under brodering. (SideB-60)
b Utløserknapp (sitter under broderienheten)
Trykk på utløserknappen for å ta av broderienheten. (SideB-60)
c Broderirammeholder
Sett broderirammen i broderirammeholderen for å holde rammen på plass. (SideE-17)
d Rammelåsearm
Trykk rammelåsearmen ned for å sikre broderirammen. (SideE-17)
e Broderienhetskontakt
Sett broderienhetsskontakten i tilslutningsporten ved montering av broderienheten. (SideB-60)
• Sett hovedstrømbryteren på AV før du setter inn eller fjerner broderingsenheten.
• Sørg for å senke rammelåsearmen korrekt, når broderirammen er satt i rammeholderen.
Betjeningsknapper
a Start/stopp-knapp
Trykk på denne knappen og maskinen syr noen få sting med langsom hastighet, Deretter begynner den å sy med den hastighet som er innstilt på syhastighetsstyringen. Trykk på knappen igjen for å stanse maskinen. Hold knappen inne for å sy med maskinens laveste hastighet. Knappen skifter farge avhengig av maskinens driftsfunksjon.
Grønn: Maskinen er klar til å sy eller syr. Rød: Maskinen kan ikke sy.
b «Motsatt sting»-knapp
For stingmønstre med rettsøm, sikksakk- og elastisk sikksakksting hvor det inngår motsatte sting, syr maskinen bare motsatte sting ved lav hastighet når “Motsatt sting”-knappen holdes nede. Stingene sys i motsatt retning. For andre sting kan du bruke denne knappen til å feste i begynnelsen og slutten av syingen. Hvis du trykker på og holder inne denne knappen, syr maskinen 3 sting på samme sted og stopper automatisk. (se side S-5)
c “Festesting”-knapp
Bruk denne knappen til å sy ett enkeltsting flere ganger og feste. For tegn-/prydsøm, trykk på denne knappen for å avslutte med et helt sting i stedet for på et midtpunkt. LED-lampen ved siden av denne knappen tennes mens maskinen syr et komplett motiv og slås automatisk av når syingen stopper. (se side S-5)
d Nåleposisjonsknapp
Bruk denne knappen når du endrer syretning, eller til detaljert sying i små områder. Trykk på knappen for å heve eller senke nålens stilling. Med denne knappen kan du senke og heve nålen for å sy et enkelt sting.
e Trådkutterknapp
Trykk på denne knappen etter sying for automatisk å klippe over tråden.
f Knapp for heving av trykkfot
Trykk på denne knappen for å senke trykkfoten, så den trykker ned på stoffet. Trykk på denne knappen på nytt for å heve trykkfoten.
g Syhastighetsstyring
Bruk denne skyver til justering av syhastigheten. Skyv til venstre for å sy ved lavere hastigheter. Skyv til høyre venstre for å sy hurtigere. Begynnere bør sy med langsom hastighet.
h Knapp for automatisk treing
Bruk denne knappen til automatisk treing av nålen.
• Trykk ikke på knappen for trådkutting etter at trådene er klippet over. Nålen kan brekke, trådene kan floke seg, eller maskinen kan bli skadet.
B-10
BETEGNELSER PÅ MASKINENS DELER OG DERES FUNKSJONER
Bruke den flate bunnplaten
Trekk lokket av den flate bunnplaten for å åpne tilbehørsrommet.
En av trykkfotskuffene kan oppbevares i tilbehørsrommet på den flate bunnplaten på maskinen.
a Lagringsplass på det flate bunnplaten b Lagringsplass for trykkfot på det flate bunnplaten c Skuff for oppbevaring av trykkfot
Dessuten er det oppbevaringsrom for trykkføtter som er ekstrautstyr, som fot “V” for loddrett sømjustering.
B-11
BETEGNELSER PÅ MASKINENS DELER OG DERES FUNKSJONER
75/11 2 nåler 90/14 2 nåler 90/14 2 nåler: Kulepunktnål (gullfarget)
2.0/11 nål
75/11 2 nåler: Nål med rund spiss til brodering HAX130EBBR
Medfølgende tilbehør
12345 67
8 9 101112 1314
15 16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38
39 40
47
48 49 50
41
42 43 44 45 46
B-12
BETEGNELSER PÅ MASKINENS DELER OG DERES FUNKSJONER
Note
Delekode
Nr. Delenavn
1 Sikksakkfot “J” (på maskinen) XF3022-001 2 Monogramfot “N” X53840-351 3 Overkastfot “G” XC3098-051 4 Glidelåsfot “I” X59370-051 5 Knapphullsfot “A” X57789-251 6 Blindstingsfot “R” X56409-051 7 Knappsyingsfot “M” 130489-001 8 Broderifot “W” XF4012-001 9 Frihåndsquiltefot “O” med
åpen tupp 10 Adapter XF3613-001 11 Skrue (liten) XA4813-051 12
Nålesett 13
Dobbeltnål 14
Kulenålsett 15 Spole × 10
(En sitter i maskinen.) 16 Sprettekniv XF4967-001 17 Saks XF2052-001 18 Børste X59476-051 19 Hullsyl XZ5051-001 20 Skrutrekker (liten) X55468-051 21 Skrutrekker (stor) XC4237-021 22 Skiveformet skrutrekker XC1074-051 23 Vertikal spolepinne XC8619-052 24 Spolestopper (liten) 130013-154 25 Spolestopper (XL) × 2
(En sitter i maskinen.) 26 Spolestopper (stor) 130012-054 27 Spolestopper (spesial) XA5752-121 28 Spoleklemme × 10 XE3060-001 29 Spolefilt (på maskinen) X57045-051 30 Trådnett × 2 XA5523-050 31 Broderinåleplatdedeksel XE5131-001 32 Touchpenn XA9940-051 33 Kneløfter XA6941-052 34 USB-kabel XD0745-051 35 Ekstra spolehus
(ingen farge på skruen) 36 Spolehus (grått, for
spolebroderi) 37 Spoledeksel med båndleder
(med entkelthull) 38 Spoledeksel (med merke) XF0750-101 39 Spoledeksel (på maskinen) XE8992-101 40 Fotpedal XD0501-151(EU-området)
41 Broderirammesett (medium)
H 10 cm x B 10 cm
(H 4 tommer x B 4 tommer) 42 Broderirammesett
(ekstra stor)
H 30 cm × B 20 cm
(H 12 tommer × B 8 tommer) 43 Broderiundertråd SA-EBT XC6283-001 44 Avstivningsmateriale SA519 BM3:
45 Ruteark SA507 GS3:
46 Krittpenn XE8568-001 47 Støvdeksel XF4569-001
*1
*2
*3
Nord-,
Mellom- og
Sør-Amerika
XF4873-001
X58358-051 X59296-151 XD0705-051
SA156 SFB:
X55260-153
XC8167-551
XE8298-001
XE8991-101
XC8816-051 (andre områder)
SA438 EF74:
SA447 EF92:
Andre
XA5539-151
XC8480-152
XE5071-001
XE0806-001
X81277-151
*4
XF4113-001
Delekode
Nr. Delenavn
48 Tilbehørspose XC4487-021 49 Bruksanvisning Denne håndboken 50 Hurtigguide XH4414-001 XH4416-001
Nord-,
Mellom- og
Sør-Amerika
Andre
*1 75/11 2 nåler
90/14 2 nåler
90/14 2 nåler: Nål med rund spiss (gullfarget) *2 2.0/11 nål *3 75/11 2 nåler:
Nål med rund spiss til brodering
HAX130EBBR *4 Medfølgende tilbehør varierer avhengig av land
eller område.
• Bruk alltid det anbefalte tilbehøret til maskinen.
• Ved å sette spoleklemmer på spolene unngår du at tråden spoles av spolen. I tillegg ved å klemme spoleklemmene sammen kan spolene lettere oppbevares og de vil ikke rulle rundt hvis de slippes ned.
• Medfølgende tilbehør kan variere avhengig av land eller region.
B-13
BETEGNELSER PÅ MASKINENS DELER OG DERES FUNKSJONER
Note
Bemerk
Ekstrautstyr
Følgende er tilgjengelig som ekstrautstyr som kan kjøpes separat fra din autoriserte Brother-forhandler.
1234 56 7
8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21
Delekode
Nr. Delenavn
1 Flerfunksjonsfotkontroll SAMFFC
2 Firkantet broderiramme
H 15 cm x B 15 cm (H 6 tommer x B 6 tommer)
3 Dobbeltmatefot DF1: XF4166-001
4Broderifot “W+” med
LED-peker
5 Bordbroderiramme
H 30 cm x B 10 cm (H 12 tommer x B 4 tommer)
6 10 Spolestativ SA561
7 Ekstra stort spolestrådstativ SA562 (USA)
8 Bredt bord SAWT6200D
9 Broderirammesett
H 20 cm × B 20 cm (H 8 tommer × B 8 tommer)
10 Beskyttelsesark SAPS6200D PS2:
11 Avstivningsmateriale SA519 BM3:
Vannoppløselig stabiliseringsmateriale
Nord-,
Mellom- og
Sør-Amerika
(USA)
SAMFFCC
(Canada)
SA448 (USA)
SA448C
(Canada)
(EU-området)
XF3165-001 (andre områder)
FLED1: XF4168-001
(EU-området)
XF3124-001 (andre områder)
SABF6200D1
(USA)
SABF6200D1C
(Canada)
(USA)
SA561C
(Canada)
SA562C
(Canada)
(USA)
SAWT6200DC
(Canada)
SA446 EF91:
SA520 BM5:
Andre
MFFC1:
XF4159-001
MFFC1OC:
XF4471-001
(Australia)
SEF150:
XF4163-001
BF3:
XF4170-001
TS5:
XF4175-001
TS6:
XF4180-001
WT10:
XF4184-001
XE5068-101
XF8196-001
PS2AP:
XF8197-001
XE0806-001
XE0615-001
Delekode
Nr. Delenavn
12 Sømguide SA538 SG1:
13 Overtransportør SA140 F033N:
14 Kantskjærer SA177 F054:
15 Frihåndsquiltefot “C” XF4737-001 16 Frihånds ekkoquiltefot “E” XE0766-001 17 Frihånds quiltefot SA129 F005N:
18 Rund bunnplate SACIRC1 CIRC1:
19 1/4" quiltefot med leder SA185 F057:
20 Fot “V” for loddrett
sømjustering
21 USB-mus XE5334-101
Nord-,
Mellom- og
Sør-Amerika
XC8483-052
XC2214-052
XC3879-152
XC1948-052
XE3527-001
XC7416-252
SA189 F063:
XE5224-001
Andre
• Alle spesifikasjoner var korrekte ved trykketidspunktet. Vær oppmerksom på at noen spesifikasjoner kan endres uten varsel.
• Det er ikke sikkert at broderikort som er kjøpt i utlandet, kan fungere sammen med din maskin.
• • Besøk forhandleren eller nærmeste autoriserte Brother-forhandler for å få en utfyllende liste over ekstrautstyret som er tilgjengelig for din maskin.
B-14
Grunnleggende
bruk
Denne delen gir deg opplysninger om fremgangsmåen for første oppsett samt beskrivelser av denne maskinenes mest nyttige funksjoner. I denne delen starter sidenumrene med “B”.
Kapittel1 Klargjøring.............................................................B-16
B Grunnleggende bruk
Kapittel 1
Klargjøring
SLIK SLÅR DU PÅ/AV SYMASKINEN ....................... 17
Stille inn maskinen for første gang ............................................ 18
LCD-SKJERM............................................................20
Startside ................................................................................... 20
Nyttesømskjermbilde ............................................................... 21
Tastefunksjoner ........................................................................22
Slik brukes maskininnstillingstasten .........................................24
Velge “Økomodus” eller “Avstengingsstøtte-modus”............... 28
Endre pekerens utseende når det brukes en USB-mus.............. 28
Velge startskjermbilde.............................................................. 28
Velge skjermspråk .................................................................... 29
Endre bakgrunnsfarger for broderimønstre .............................. 29
Angi størrelsen på mønsterminiatyrbilder................................ 30
Lagre et innstillingsskjembilde til USB-medier .........................31
Bruke symaskinens hjelpetast ................................................... 32
Bruke bruksveiledning ..............................................................33
Bruke funksjonen syveiledning..................................................34
Bruke funksjonen mønsterforklaring ......................................... 35
TRE UNDERTRÅDEN...............................................36
Spole undertråden ....................................................................36
Slik brukes den ekstra spolepinnen...........................................36
Bruke spolepinnen ...................................................................39
Løse trådfloker under spoleviklersokkelen ...............................40
Plassering av spolen .................................................................. 41
Trekke opp undertråden ...........................................................43
TREING AV OVERTRÅD..........................................44
Treing av overtråd ....................................................................44
Bruke dobbeltnålmodusen .......................................................47
Bruk av tråd som trekkes raskt av .............................................49
Bruk av trådnett .......................................................................49
Bruke den vertikale spolepinnen .............................................. 50
BYTTE AV TRYKKFOT..............................................51
Fjerne trykkfoten.......................................................................51
Montering av trykkfoten ...........................................................51
Feste trykkfoten med den medfølgende adapteren....................51
Montering av overtransportøren .............................................. 52
BYTTE NÅL ..............................................................53
BRUKE FUNKSJONER VED Å KOPLE TILBEHØR TIL
MASKINEN.............................................................. 63
Bruke USB-media eller broderikortleser/
USB kortskrivermodul* ............................................................ 63
Koble maskinen til datamaskinen ............................................. 63
Bruke en USB-mus ................................................................... 64
Klikke på en tast........................................................................64
Bytte sider.................................................................................64
Bruke dobbeltmatefoten (ekstrautstyr)..................................... 65
Feste dobbeltmatefoten ............................................................65
Når snappfoten på dobbeltmatefoten er tatt av........................65
Bruke dobbeltmateposisjonsspaken ..........................................66
Justere mating av stoffmengde til dobbeltmatefoten.................66
OM NÅLEN OG STOFFET........................................54
Om nålen..................................................................................54
Kombinasjoner av stoff/tråd/nål ...............................................55
FØR BRODERING....................................................56
Brodering trinn for trinn ..........................................................56
Sette på broderifot «W»............................................................ 57
Bruke broderifot «W+» med LED-peker (ekstrautstyr) ..............58
Sette på broderifot «W+» med LED-peker................................ 58
Kontrollere nålens treffpunkt med broderifot “W+” med
LED-peker ................................................................................59
Justere LED-pekeren................................................................. 59
Justere lysstyrken til LED-pekeren............................................ 60
Montering av broderienheten ...................................................60
Om broderienheten .................................................................60
Demontering av broderienheten ............................................. 61
SLIK SLÅR DU PÅ/AV SYMASKINEN
ADVARSEL
FORSIKTIG
SLIK SLÅR DU PÅ/AV SYMASKINEN
B
• Bruk kun alminnelig husholdningsstrøm som strømkilde. Bruk av andre strømkilder kan forårsake brann, støt eller skade på symaskinen.
• Påse at støpslene er satt ordentlig i stikkontakten og strøminntaket på maskinen. Hvis ikke kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Støpslet må aldri settes i en stikkontakt som er skadet eller ødelagt.
• Slå av strømmen og ta ut pluggen under følgende omstendigheter: Når du er vekk fra maskinen Etter bruk av maskinen Når det blir strømbrudd under bruk Når maskinen ikke fungerer som den skal på grunn av dårlig kopling eller frakopling I tordenvær
• Bruk bare strømledningen som følger med denne maskinen.
• Bruk ikke skjøteledninger eller adaptere med flere kontakter, og med flere apparater tilkoblet. Dette kan forårsake brann eller støt.
• Rør ikke ved støpslet med våte hender. Dette kan forårsake støt.
• Slå alltid av hovedkontakten før du trekker støpslet ut av stikkontakten. Ta alltid tak i støpselet når du trekker det ut av stikkontakten. Hvis du trekker i ledningen, kan den bli skadet og det er risiko for brann eller støt.
• Det må ikke skjæres i ledningen, og den må ikke skades, endres, bøyes, trekkes i, vris eller buntes med andre ledninger. Sett ikke tunge ting på ledningen. Utsett ikke ledningen for varme. Alt dette kan skade ledningen eller forårsake brann eller støt. Hvis ledningen eller støpslet skades, må symaskinen repareres hos en autorisert forhandler før den brukes igjen.
• Ta ut støpslet hvis symaskinen ikke skal brukes over lengre tid. Ellers kan det oppstå brann.
• Når maskinen står uten tilsyn, må enten hovedkontakten slås av eller støpselet trekkes ut.
• Når du utfører service på maskinen eller når du tar av deksler, må støpslet trekkes ut.
1
Klargjøring
Grunnleggende bruk B-17
SLIK SLÅR DU PÅ/AV SYMASKINEN
Bemerk
Note
FORSIKTIG
Note
Sett ledningen i strøminntaket på maskinen,
a
og sett støpslet i stikkontakten.
a Hovedstrømbryter b Strømledning
Slå strømbryteren til “I” for å slå på
b
maskinen.
Stille inn maskinen for første gang
Når du først slår på maskinen, må du sette språk og klokkeslett/dato på ditt språk og lokalt klokkeslett/dato. Følg fremgangsmåten nedenfor når innstillingsskjermbildet vises automatisk.
Trykk på og for å angi ditt språk.
a
Trykk på .
b
a AV b
• Når nåleplaten for rettsøm sitter på
maskinen, flyttes nålen automatisk til midtstilling.
• Når maskinen slås på, vil nålen og
transportørene lage en lyd idet de beveger seg. Dette er helt normalt.
Når maskinen slås på, spilles en startvideo.
c
Berør skjermen hvor som helst for å vise hjemmesideskjermbildet.
• Rør kun ved skjermen med fingeren eller den medfølgende pennen. Bruk ikke en skarp blyant, skrutrekker eller andre harde eller skarpe ting. Det er ikke nødvendig å trykke hardt på skjermen. Hvis du trykker for hardt eller bruker noe skarpt, kan skjermen skades.
Meldingsskjermbildet, for bekreftelse på om
c
du ønsker å sette klokkeslett/dato, vises. Du stiller klokke/dato ved å trykke på .
Trykk på for å kansellere innstillingen.
Skjermbildet for setting av klokkeslett/dato vises.
Sett hovedstrømbryteren til “O” for å slå av
d
maskinen.
• Hvis maskinen slås av under sying med
“Sy”-funksjonen, vil ikke operasjonen fortsette etter at strømmen slås på igjen.
B-18
Trykk på eller for å stille
Bemerk
dc
b
a
d
klokken/dato.
SLIK SLÅR DU PÅ/AV SYMASKINEN
B
1
Klargjøring
a Trykk for å vise klokkeslettet på skjermen. b Still inn året (YYYY), måneden (MM) og datoen
(DD).
c Velg om du vil vise 24-timers eller 12-timers
klokke.
d Sett gjeldende klokkeslett.
Trykk på for å starte å bruke
e
maskinen.
Klokken starter fra 0 sekunder på klokkeslettet du
setter.
• Klokkeslettet/datoen kan bli slettet hvis du ikke slår på maskinen etter en viss tidsperiode.
Grunnleggende bruk B-19
LCD-SKJERM
FORSIKTIG
b
c
a
LCD-SKJERM
• Rør kun ved skjermen med fingeren eller den medfølgende pennen. Bruk ikke en skarp blyant, skrutrekker eller andre harde eller skarpe ting. Det er ikke nødvendig å trykke hardt på skjermen. Hvis du trykker for hardt eller bruker noe skarpt, kan skjermen skades.
Startside
Nr. Skjerm Tastenavn Forklaring Side
a “Søm”-tast Trykk på denne tasten for å sy nyttesøm, tegn eller prydsømmønstre.
b “Brodering”-tast Monter broderienheten og trykk på denne tasten for å brodere mønstre. E-3
c “Rediger broderi”-tast Trykk på denne tasten for å kombinere broderimønstre. Med “Rediger
broderi”-funksjonene kan du også lage originale broderimønstre eller rammemønstre med redigeringsfunksjonen.
Se tabellen
“Tastefunksjoner”.
B-22
E-57
B-20
LCD-SKJERM
a b
d
e
g
c
h
f
Nyttesømskjermbilde
Rør ved en tast med fingeren for å velge stingmønster, velge en maskinfunksjon eller for å velge funksjonen som angis på tasten. Når tastedisplayet er lysegrått, er tasten i øyeblikket ikke tilgjengelig.
Nr. Skjerm Tastenavn Forklaring Side
a Innstillingsdisplay for
nåleposisjon
Viser enkelt- eller dobbeltnålmodus, og nålens stoppeposisjon.
Enkeltnål / senket
posisjon
Enkeltnål / hevet posisjon
B
1
Klargjøring
Dobbeltnål / senket
posisjon
b Valgt sting-display Viser navn og kodenummer på valgt stingtype. S-3 c Trykkfotdisplay Viser trykkfotkoden. Monter den trykkfoten som angis på denne
skjermen før du syr.
d Foråndsvisning av
e
f Skjermbilde for valg
mønster
Mønstervisningsstørrelse
av sting
Viser det valgte mønstret. Ved visning med 100 % vises stinget på skjermen i tilnærmet naturlig størrelse.
Viser omtrentlig størrelse på valgt mønster.
: Nesten samme størrelse som det sydde mønsteret
: Halvparten av det sydde mønsteret
: En fjerdedel av det sydde mønsteret
* Den faktiske størrelsen av de sydde mønstret kan avvike, avhengig
av stofftype og tråd.
Trykk på tasten for mønstret du vil sy. Bruk
Dobbeltnål / hevet
posisjon
B-51
S-21
S-21
S-21
til å veksle mellom ulike stinggrupper.
g Sidevisning Viser flere sider som kan vises.
h Rulletast
* Alle tastefunksjoner for LCD-skjermen er forklart i tabellen “Tastefunksjoner” på neste side.
Trykk eller for å bla én side om gangen, eller berør hvor du vil på stolpen for å hoppe frem til flere sider med sting.
Grunnleggende bruk B-21
LCD-SKJERM
a db c
g
i
j
klm
q
n
o
p
e
f
h
s
r
Tastefunksjoner
Nr. Skjerm Tastenavn Forklaring Side
a “Nyttesøm”-tast Trykk på denne tasten for å velge en rettsøm, sikksakksøm, knapphull,
b “Tegn/
prydsøm”-tast
c Skjermlåsetast Trykk på denne tast for å låse skjermen. Når skjermen er låst er de forskjellige
d Startsidetast Trykk på denne tasten når som helst for å returnere til startsiden og velge en
e Valgtast for
nålefunksjon (enkelt/dobbelt)
f Bildetast Trykk på denne tasten for å vise et forstørret bilde av valgt stingmønster. S-22
g Maskinens minnetast Trykk på denne tasten for å velge mellom 3 minnefunksjoner, hente, lagre og
h “V/H SKIFT (L/R
SHIFT)”-tast
blindsting eller andre sting som normalt brukes til å sy klær. Trykk på denne tasten for å velge tegn- eller prydsømmønstre. S-77
innstillingene som stingbredde og stinglengde låst og kan ikke endres. Trykk på tasten igjen for å låse opp skjermbildet.
annen kategori - “Søm”, “Brodering” eller“Rediger broderi”. Trykk på denne tasten for å velge sying med dobbeltnål. Symodus veksler
mellom enkeltnålmodus og dobbeltmodus hver gang du trykker på tasten. Hvis tasten er lysegrå, kan det valgte stingmønstret ikke sys i dobbeltnålmodus.
tilbakestille.
Viser tendensen for venstre/høyre av midtlinjen i original sikksakksøm som gjeldende valgt sømmønster.
S-21
S-18
B-20
B-47
S-22, S-95,
S-97 S-11
i Trådspenningstast Viser den automatiske trådspenningen for det valgte stingmønstret. Du kan
bruke pluss- og minustastene til å endre trådspenningen.
S-12
j Klokketast Trykk på denne tasten for å stille inn klokken på lokal tid. B-18
k Skiftetast for
l Såmaskinens
m Maskininnstillingstast Trykk på denne tasten for å endre nålens stoppeposisjon, endre volumet på
trykkfot/nål
hjelpetast
n Stingbredde- og
stinglengdetast
B-22
Trykk på denne tasten før du skifter nål, trykkfot osv. Denne tasten låser alle taste- og knappefunksjoner for å hindre at maskinen startes.
Trykk på denne tasten for å se forklaringer på hvordan du bruker maskinen. B-32
B-51 til
funksjonspipetonen, justere mønsteret eller skjermbildet, eller for å endre andre maskininnstillinger.
Viser sikksakkbredde- og stinglengdeinnstillingene for det valgte stingmønstret. Du kan bruke pluss- og minustastene til å justere sikksakkbredde- og stinglengdeinnstillingene.
B-53
B-24
S-10
LCD-SKJERM
Nr. Skjerm Tastenavn Forklaring Side
o Speilbildetast Trykk på denne tasten for å skape et speilbilde av det valgte stingmønstret.
p Automatisk
trådkuttingstast
q Tast for automatisk
revers-/festesting
r Frihåndsmodustast Trykk på denne tasten for å gå til frihåndsmodus.
s Vendetast Trykk på denne tasten for å velge vendeinnstillingen. Hvis vendeinnstillingen er
Hvis tasten er lysegrå, kan du ikke sy et speilbilde av det valgte stingmønstret.
Trykk på denne tasten for å aktivere automatisk trådkutting. Aktiver automatisk trådkutting før du syr for å få maskinen til å feste automatisk i starten og slutten av syingen (avhengig av mønstret kan maskinen sy bakoversting) og kutte tråden etter sying.
Trykk på denne tasten for å bruke automatisk festing (reverssting). Hvis du velger denne innstilling før du syr, vil maskinen automatisk sy motsatt sting eller festesting avhengig av mønsteret, ved starten og slutten av syingen.
Trykkfoten heves til passende høyde og transportøren senkes for frihånds quilting.
valgt, senkes nålen når maskinen stoppes, og trykkfoten heves automatisk litt. Og når maskinen startes igjen, senkes trykkfoten automatisk.
• Hvis denne tasten vises som , kan ikke vendefunksjonen brukes.
• Påse at nåleposisjonen på SideB-25 i maskininnstillingene er satt i senket posisjon.
S-21
S-13
S-40
S-15
Fu finner mer bruksinformasjon på sidereferansenummeret som er oppført ovenfor.
S-5
B
1
Klargjøring
Grunnleggende bruk B-23
LCD-SKJERM
Note
a
b
c
d
e
l
f
h
g
l
i
j
k
n
l
m
Slik brukes maskininnstillingstasten
Trykk på for å endre standardinnstillingene for maskinen (nålens stoppeposisjon, broderhastighet, startskjermbilde osv.). Du kan vise andre innstillingsskjermbilder ved å trykke på for “Syinnstillinger”, for “Generelle innstillinger” eller for “Broderiinnstillinger”.
• Trykk på eller ved siden av sidenumrene for å vise et annet innstillingsskjembilde.
Syinnstillinger
a Velg om du vil bruke syhastighetskontrollen til å bestemme sikksakkbredden (se side S-39). b Foreta justeringer av tegn- eller prydsømmønstre (se side S-82). c Juster trykkfothøyden. (Velg høyde på trykkfoten når trykkfoten er hevet.) d Juster trykkfottrykket. (Jo høyere tall, desto kraftigere trykk. Sett trykket til “3” for normal sying.) (se side S-17)
Hvis dobbeltmatefoten er montert og dens rulle senkes, blir trykkinnstillingen satt fast på «2» og kan ikke endres.
e Fininnstill matingen til dobbeltmatefoten (se side B-65). f Velg om “1-01 Rettsøm (venstre)” eller “1-03 Rettsøm (midten)” skal være nyttesømmen som velges automatisk når
maskinen slås på. (se side S-21)
g Velg om “Nyttesøm” eller “Frihåndssøm” vises først på stingvalgskjermbildet når “Søm” er valgt. h Du kan aktivere denne innstillingen etter å ha satt på flerfunksjonsfotkontrollen (ekstrautstyr). (Disse innstillingene
kan ikke brukes med mindre flerfunksjonsfotkontrollen (ekstrautstyr) er koplet til maskinen.)
Pedal Funksjoner som kan angis
Hovedfotpedal Start/stopp Hælbryter Velg blant følgende: Sidepedal
i Endre høyden på trykkfoten når syingen er stanset når vendeinnstilling er valgt (se side S-15). j Endre høyden på trykkfoten når maskinen er i frihåndsmodus (se side S-40). k Når den er satt til “ON”, registreres stofftykkelsen automatisk av en intern sensor mens du syr. Dette gjør at stoffet
kan mates jevnt (se side S-8 og S-17).
l Hvis du trykker På “start/stopp”-knappen eller Trykker Ned fotpedalen, senkes Trykkfoten automatisk (Hvis den er
hevet) før du begynner å sy. Når du slipper opp fotpedalen eller trykker på “Start/stopp”-knappen for å slutte å sy, heves trykkfoten automatisk.
m Når du trykker på “Trådkutter”-knappen, senkes trykkfoten automatisk før tråden klippes. Trykkfoten heves igjen
når tråden er klippet.
n Trykk for å lagre det gjeldende innstillingsskjermbildet til USB-medier (se side B-31).
Trådklipping, Nåleposisjon OPP/NED, Enkeltsting, Motsatt sting (forsterkningssøm), Trykkfot opp/ned, Ingen innstilling
B-24
LCD-SKJERM
FORSIKTIG
a
d
e
b
c g
h
f
Generelle innstillinger
a Velg nålens stoppeposisjon (nåleposisjon når maskinen ikke arbeider) til hevet eller senket. Velg senket posisjon
hvis du bruker vendetasten. (se side S-15)
b Velg bruk av “Nåleposisjon - stingplassering”-knappen fra følgende to sekvenser (se side S-18).
Hvert trykk på “Nåleposisjon - stingplassering”-knappen: “ON” – hever nålen, stopper den i en nesten senket stilling før den senkes “OFF” – hver nålen før den senkes
c Endre formen på pekeren hvis en USB-mus brukes (se side B-28). d Drei “Overog undertrådsensor” “ON” eller “OFF”. Hvis den slås “OFF”, kan maskinen brukes uten tråd. (se side
S-4, E-26)
B
1
Klargjøring
• Hvis “Overog undertrådsensor” står på “OFF”, må du fjerne overtråden. Hvis maskinen brukes med overtråden tredd, vil ikke maskinen kunne registrere om tråden har floket seg. Fortsatt bruk av maskinen med en trådfloke kan føre til skade.
e Endre høyttalervolum. Øk tallet for høyere volum, reduser for mer dempet volum. f Velg for å lagre maskineffekten ved å angi “Økomodus” eller “Avstengingsstøtte-modus” (se side B-28). g Velg første skjermbilde som vises når maskinen slås på (se side B-28). h Skift skjermspråk (se side B-29).
Grunnleggende bruk B-25
LCD-SKJERM
Note
a
b
c
f
e
d
a Reguler lysstyrken på lampene for nåleområde- og arbeidsområde. b Endre lysstyrken på displayet (se side A-22). c Vis servicetelleren som minner deg på å få utført service på maskinen. (Kontakt din autoriserte forhandler for
ytterligere informasjon.)
d Vis totalt antall sting som er sydd med denne maskinen. e “No.” er det interne nummeret på broderi- og symaskinen. f Vis programversjonen. “Programvareversjon 1” viser programversjonen for LCD-skjermen. “Programvareversjon 2”
viser programversjonen for maskinen.
• Den nyeste programversjonen er installert i maskinen. Forhør deg hos din lokale Brother-forhandler,
eller gå inn på “ http://solutions.brother.com
side A-38
).
” for å få opplysninger om tilgjengelige oppdateringer (se
B-26
Broderiinnstillinger
a
d
e
f
b
c
g
j
h
i
m
k
l
a Velg mellom 16 broderirammevisninger (se side E-35). b Endre trådfargevisning på “Brodering”-skjermbildet, trådnummer, fargenavn (se side E-34). c Når trådnummer “#123” velges, kan du velge mellom seks trådmerker (se side E-34). d Juster innstillingen for maksimal broderihastighet (se side E-33). e Juster overtrådspenningen for brodering (se side E-30). f Velg høyden for broderifot «W» under brodering (se side E-11). g Skift skjermens startmodus (Brodering/Rediger broderi) (se side E-4). h Skift farge på bakgrunnen i broderivisningsområdet (se side B-29). i Skift bakgrunnsfarge i miniatyrbildeområdet (se side B-29). j Trykk for å angi størrelsen på mønsterminiatyrbilder (se SideB-30). k Skift visningsenheter (mm/tomme). l Juster avstanden mellom mønsteret og tråklestingene (se side E-84). m Justere posisjonen og lysstyrken for broderifot med LED-peker (se side B-59).
LCD-SKJERM
B
1
Klargjøring
Grunnleggende bruk B-27
LCD-SKJERM
Bemerk
Note
Note
Velge “Økomodus” eller “Avstengingsstøtte-modus”
Du kan spare maskineffekt ved å sette den på økomodus eller avstengingsstøttemodus. Hvis du forlater maskinen uten å bruke den for en spesifisert periode, går maskinen til en av disse modusene.
“Økomodus”; Maskinen vil gå i dvalemodus. Trykk på skjermen eller på «Start/stopp»-knappen for å sy videre.
“Avstengingsstøtte-modus”; Maskinen vil gå inn i strømsparingsmodus etter en innstilt tidsperiode. Slå maskinen av og deretter på igjen for å starte å sy på nytt.
Tilstand Økomodus Avstengingsstøtte
modus
Tilgjengelig tid OFF, 1 - 120 (minutt) OFF, 1 - 12 (time) Start/stopp-knapp Blinker grønt Blinker sakte grønt Suspendert funksjon Maskinlys,
skjermvisning, LED-peker
Etter gjenvinning Maskinen starter fra
Trykk på «Start/Stopp»-knappen eller på skjermen for å komme tilbake fra disse modusene.
Trykk på .
a
Innstillingsskjermbildet vises.
forrige operasjon.
Alle funksjoner
Du må slå av maskinen.
Endre pekerens utseende når det brukes en USB-mus
På innstillingsskjermen kan du velge utseendet til pekeren som vises når en USB-mus er koblet til. Velg ønsket utseende blant de tre som er tilgjengelige, avhengig av bakgrunnsfargen.
• Du finner mer informasjon om hvordan du endrer bakgrunnsfarge på “Endre bakgrunnsfarger for broderimønstre” på sideB-29.
Trykk på .
a
Innstillingsskjermbildet vises.
Trykk på .
b
Skjermbildet for generelle innstillinger vises.
Vis side 4 av skjermbildet Generelle innstillinger.
c
Bruk og til å velge pekerens
d
utseende blant de tre tilgjengelige innstillingene ( , og ).
Trykk på .
b
Skjermbildet for generelle innstillinger vises.
Vis side 5 av skjermbildet Generelle innstillinger.
c
Bruk eller til å velge tiden før den
d
går til modusen.
• Hvis du slår av maskinen mens maskinen er i “Økomodus” eller “Avstengingsstøtte-modus”, må du vente omtrent 5 sekunder før du slår på maskinen igjen.
Trykk på for å gå tilbake til den
e
opprinnelige skjermen.
• Innstillingen vil fortsatt være valgt selv om maskinen slås av.
Velge startskjermbilde
Startskjermbildet som vises på maskinen kan endres.
Trykk på .
a
Innstillingsskjermbildet vises.
Trykk på .
b
Skjermbildet for generelle innstillinger vises.
B-28
Vis side 5 av skjermbildet Generelle innstillinger.
c
LCD-SKJERM
a
Note
a
b
Bruk og for å velge innstillingen for
d
første skjermbilde.
* Startskjermbilde: Når maskinen slås på vises
startsiden etter at åpningsvideoskjermen berøres.
* Hjemmeside: Når maskinen slås på vises
hjemmesideskjermbildet.
* Sy- /broderiskjermbilde: Når maskinen slås på, vises
“Brodering”-skjermbildet hvis broderienheten er montert på maskinen. Syskjermen vises hvis broderienheten ikke er montert på maskinen.
Trykk på for å gå tilbake til den
e
opprinnelige skjermen.
Velge skjermspråk
Endre bakgrunnsfarger for
broderimønstre
På innstillingsskjermen kan bakgrunnsfargene endres for broderimønster og mønsterminiatyrbilder. Avhengig av mønsterfargen kan du velge ønsket bakgrunnsfarge blant de 66 tilgjengelige innstillingene. Ulike bakgrunnsfarger kan velges for broderimønster og mønsterminiatyrbilder.
Trykk på .
a
Innstillingsskjermbildet vises.
Trykk på .
b
Skjermen for broderiinnstillinger vises.
• Når du bruker “Brodering” eller “Rediger broderi” kan du trykke på for
direkte tilgang til skjermen for broderiinnstillinger.
Vis side 9 av skjermbildet
c
Broderiinnstillinger.
B
1
Klargjøring
Trykk på .
a
Innstillingsskjermbildet vises.
Trykk på .
b
Skjermbildet for generelle innstillinger vises.
Vis side 5 av skjermbildet Generelle
c
innstillinger.
Bruk og til å velge skjermspråket.
d
Trykk på .
d
a Bakgrunn for broderimønster b Bakgrunn for mønsterminiatyrbilder
a Skjermspråk
Trykk på for å gå tilbake til den
e
opprinnelige skjermen.
Grunnleggende bruk B-29
LCD-SKJERM
Note
b
a
b
a
Velg bakgrunnsfarge fra 66 tilgjengelige
e
innstillinger.
a Bakgrunn for broderimønster b Valgt farge
Angi størrelsen på mønsterminiatyrbilder
Miniatyrbildene for valg av broderimønster kan innstilles til å vises med normal størrelse eller en større størrelse. Den største størrelsen er 1,5 ganger den normale størrelsen.
a Bakgrunn for mønsterminiatyrbilder b Valgt farge
Trykk på for å gå tilbake til den
f
opprinnelige skjermen.
• Innstillingen vil fortsatt være valgt selv om maskinen slås av.
Trykk på .
a
Innstillingsskjermbildet vises.
Trykk på .
b
Skjermen for broderiinnstillinger vises.
Vis side 9 av skjermbildet
c
Broderiinnstillinger.
B-30
LCD-SKJERM
Bemerk
Bemerk
Trykk på eller for å velge ønsket
d
miniatyrbildestørrelse.
Lagre et innstillingsskjembilde til USB-medier
Et bilde av innstillingsskjermbildet kan lagres som en BMP-fil. Maksimalt 100 bilder kan være lagret på ett enkelt USB-medium samtidig.
Sett USB-mediet i maskinens primære
a
(øverste) USB-port på høyre side av maskinen.
B
1
Klargjøring
• Hvis innstillingen for miniatyrbildestørrelsen er endret, vil ikke skjermen for mønstervalg straks vise valgt størrelse. Du kan vise mønstrene med den nye miniatyrbildestørrelsen ved å gå tilbake til skjermen for kategorivalg og velge mønsterkategorien på nytt.
a USB-port b USB-medium
Trykk på .
b
Innstillingsskjermbildet vises. Velg
innstillingsskjermbildesiden, foreta ønskede endringer og lagre skjermbildet.
Trykk på .
c
Bildefilen blir lagret på USB-mediet.
Ta ut USB-mediet, og kontroller det lagrede
d
bildet på en datamaskin for fremtidig referanse.
Filene for innstillingsskjermbilder lagres med navnet «S##.BMP».
* «##» i navnet «S##.BMP» vil automatisk bli erstattet
med et tall mellom S00 og S99.
• Hvis 100 bildefiler allerede er lagret på USB-mediet, vises følgende melding. I så fall må du slette en fil fra USB-mediet eller bruke et annet USB-medium.
Grunnleggende bruk B-31
LCD-SKJERM
a
b
c
Bruke symaskinens hjelpetast
Trykk på for å åpne symaskinens hjelpeskjerm. Det er tre funksjoner tilgjengelig fra skjermen som vises nedenfor.
a Trykk på denne tasten for å se forklaringer om treing av overtråd, spoling, skifte av trykkfot, forberedelser for å
brodere et mønster og om hvordan maskinen brukes (se side B-33).
b Trykk på denne tasten for å velge nyttesøm når du er usikker på hvilket sting du skal bruke eller hvordan du syr et
sting (se side B-34).
c Trykk på denne tasten for å se en forklaring på valgt sting (se side B-35).
B-32
LCD-SKJERM
Bruke bruksveiledning
Trykk på for å åpne skjermbildet som vises nedenfor. Det vises seks kategorier øverst i skjermbildet. Trykk på en tast for å se flere opplysninger om denne kategorien.
B
1
Klargjøring
viser opplysninger om
maskinens viktigste deler og deres funksjoner. Dette er den første skjermen som
vises når du trykker på .
viser opplysninger om
montering av broderienheten, forberedelse av stoffet for brodering osv.
viser opplysninger om
betjeningsknappene.
viser informasjon om
feilsøking.
viser informasjon om treing
av maskinen, bytte av trykkfot osv. Enkelte funksjoner beskrives i videoene. Noen individuelle treingskjermbilder er animerte.
viser informasjon om
rengjøring av maskinen osv.
Grunnleggende bruk B-33
LCD-SKJERM
Eksempel:
a
b
c
Den nederste halvdel av skjermbildet endres.
d
Viser opplysninger om treing av overtråd
Trykk på .
Trykk på .
Trykk på .
Trykk på (treing av overtråd).
Bruke funksjonen syveiledning
Syveiledningsfunksjonen kan brukes til å velge mønstre fra nyttesømskjermbildet. Bruk denne funksjonen når du ikke er sikker på hvilken type sting du bør bruke for arbeidet, eller for å få råd om å sy bestemte sting. Hvis du f.eks. vil sy en overlocksøm, men ikke vet hvilket stingmønster du skal bruke eller hvordan det skal sys, kan du få råd i dette skjermbildet. Vi anbefaler at nybegynnere bruker denne metoden til å velge stingtype.
Angi nyttesømkategori fra startsiden.
a
Trykk på .
b
Trykk på .
c
Skjermbildet med råd vises.
Skjermbildet viser instruksjoner for treing av
maskinen.
Les instruksjonene.
e
* Trykk på i de viste instruksene for å vise
videoen.
Trykk på mens videoen spilles for å gå tilbake
til start. Trykk på for å stoppe midlertidig.
Trykk på for å starte igjen etter pausen. Trykk
for å avbryte videoen.
* Trykk på for å vise neste side.
* Trykk på for å se forrige side.
Trykk på tasten til kategorien du vil vise
d
syinstruksjoner for.
* Trykk på for å gå tilbake til den opprinnelige
skjermen.
Trykk på for å gå tilbake til den
f
opprinnelige skjermen.
B-34
Les forklaringene og velg en passende
Bemerk
Note
e
stingtype.
Skjermen viser instruksjoner for sying av valgt
stingtype. Følg anvisningene for å sy sting.
* Trykk på for å vise neste side.
* Trykk på for å se forrige side.
Bruke funksjonen mønsterforklaring
Hvis du vil vite mer om bruken av et stingmønster, velger du mønstret og trykker på og
deretter på for å se en forklaring på dette stingvalget.
Trykk på .
c
LCD-SKJERM
B
1
Klargjøring
• Med mønsterforklaringsfunksjonen kan du vise beskrivelser for mønstrene som er tilgjengelige på skjermbildene for nyttesøm og tegn/prydsøm.
• Beskrivelsene vises for hvert mønster på nyttesømskjermen. Beskrivelse for kategorien tegn/prydsøm vises også.
• Hvis vises i grått, kan mønsterforklaringsfunksjonen ikke brukes.
Eksempel: Vise informasjon om
Trykk på .
a
Trykk på .
b
Skjermen viser informasjon.
Trykk på for å gå tilbake til den
d
opprinnelige skjermen.
• Innstillingene vises hele tiden for at du skal kunne finjustere stinget.
Grunnleggende bruk B-35
TRE UNDERTRÅDEN
FORSIKTIG
TRE UNDERTRÅDEN
Slik brukes den ekstra spolepinnen
Spole undertråden
Trykk på
for å vise et videoeksempel
på undertrådspoling på LCD-skjermen (se side B-33). Følg trinnene som beskrives nedenfor for å fullføre handlingen.
• Den medfølgende spolen er utformet spesielt for denne maskinen. Hvis det brukes spoler fra andre modeller, vil maskinen ikke fungere korrekt. Bruk kun spolene som følger med maskinen eller spoler av samme type (reservedelskode: SA156, (XA5539-151)).
Med denne maskinen kan du vikle spolen uten å ta tråden ut av maskinen. Mens du bruker hovedspolepinnen til å sy, kan du på praktisk måte spole undertråden med hjelp av den ekstra spolepinnen.
* Faktisk størrelse
a Denne modellen b Andre modeller c 11,5 mm (ca. 7/16")
a Ekstra spolepinne
Slå PÅ strømmen og åpne toppdekselet.
a
Still sporet i spolen inn med fjæren på
b
spoleapparatets skaft, og sett spolen på skaftet.
a Spor i trådspolen b Fjær på skaftet
B-36
Sett den ekstra spolepinnen i posisjonen
FORSIKTIG
Note
c
“opp”.
TRE UNDERTRÅDEN
• Hvis du syr med tynn, krysspunnet tråd, må du bruke den lille spolestopperen og la det være litt avstand mellom stopperen og trådspolen.
B
1
Klargjøring
a Ekstra spolepinne
Sett trådspolen på den ekstra spolepinnen
d
slik at tråden trekkes ut fra forsiden. Skyv spolestopperen så langt inn på spolepinnen som mulig for å sette fast trådspolen.
a Spolepinne b Spolestopper c Trådspole
• Hvis trådspolen og/eller spolestopperen er satt feil på, kan tråden floke seg rundt spolepinnen og få nålen til å brekke.
• Bruk spolestopperen (stor, middels eller liten) som har en størrelse tilnærmet trådspolens. Hvis det brukes en spolestopper som er mindre enn trådspolen, kan tråden sette seg fast i sporet på enden av spolen og få nålen til å brekke.
a Spolestopper (liten) b Trådspole (krysspunnet tråd) c Avstand
• Hvis en trådspole med kjerne med en diameter på 12 mm (1/2 tomme) og en høyde på 75 mm (3 tommer) settes på spolepinnen, må du bruke dekselet for spesialverktøy.
a Spolestopper (spesial) b 12 mm (1/2") c 75 mm (3 tommer)
Hold tråden nær trådspolen med høyre
e
hånd. Hold i enden av tråden med venstre hånd, og bruk begge hender til å føre tråden gjennom trådlederen.
a Trådleder
Grunnleggende bruk B-37
TRE UNDERTRÅDEN
FORSIKTIG
Note
Før tråden rundt spennskiven og sørg for at
f
tråden ligger under spennskiven.
a Spennskive
Påse at tråden føres under spennskiven.
b Spennskive c Trekk den inn så langt som mulig.
Påse at tråden føres sitter godt mellom
spennskivene.
Før enden av tråden gjennom ledesporet i
h
spoleviklersokkelen, og trekk tråden til høyre for å kutte den over med trådkutteren.
a Ledespor (med trådkutter) b Spoleviklersokkelen
• Følg den beskrevne fremgangsmåten. Hvis tråden ikke kuttes med trådkutteren og det spoles undertråd, kan tråden vikle seg om spolen og få nålen til å brekke når spolen er nesten tom.
Surr tråden 5-6 ganger rundt spolen med
g
klokken.
Skyv bryteren for undertrådspoling til
i
venstre til den klikker på plass.
a Bryter for undertrådspoling
• Når bryter for undertrådspoling skyves til
venstre, slås maskinen over til undertrådspolingsmodus.
Vinduet for undertrådspoling vises.
B-38
TRE UNDERTRÅDEN
Bemerk
Note
Note
FORSIKTIG
Trykk på .
j
Undertrådspolingen starter automatisk.
Undertrådspolen slutter å rotere når spolingen er ferdig. Bryteren for undertrådspoling går automatisk tilbake til utgangsposisjonen.
endres til mens undertråden spoles.
• Hold deg i nærheten av maskinen mens undertråden spoles, for å være sikker på at undertråden spoles riktig. Hvis undertråden
spoles feil, trykk straks på for å stoppe spolingen.
• Lyden av spoling med stiv tråd, som f.eks, en nylontråd til quilting, kan være forskjellig fra lyden av spoling av vanlig tråd. Dette er helt normalt.
Kutt tråden med trådkutteren, og ta spolen
k
av.
• Trekk ikke i spoleviklersokkelen når spolen tas av. Det kan løsne spoleviklersokkelen, noe som kan skade maskinen.
• Hvis spolen ikke plasseres korrekt, kan trådspenningen bli løs, noe som kan få nålen til å brekke og evt. forårsake skade.
B
1
Klargjøring
• Du kan endre spolehastigheten ved å trykke på (for å redusere) eller (for å øke)
på skjermen for undertrådspoling.
• Trykk på for å minimere vinduet for undertrådspoling. Du kan nå utføre andre
handlinger, som å velge stingtype eller justere trådspenningen, mens undertråden spoles.
• Trykk på (øverst til høyre på skjermen) for å vise vinduet for undertrådspoling igjen.
Bruke spolepinnen
Du kan bruke hovedspolepinnen til å spole undertråden før du begynner å sy. Du kan ikke bruke denne spolepinne til å spole undertråden mens du syr.
Grunnleggende bruk B-39
TRE UNDERTRÅDEN
FORSIKTIG
Slå PÅ strømmen og åpne toppdekselet.
a
Still sporet i spolen inn med fjæren på
b
spoleapparatets skaft, og sett spolen på skaftet.
a Spor i trådspolen b Fjær på skaftet
Vend spolepinnen slik at den peker
c
oppover. Sett trådspolen på spolepinnen slik at tråden kommer ut foran på spolen.
Før tråden gjennom trådlederen.
f
a Trådleder
Før tråden rundt spennskiven og sørg for at
g
tråden ligger under spennskiven.
a Spolepinne b Spolestopper c Trådspole d Spolefilt
Skyv spolestopperen på spolepinnen så
d
langt som mulig og returner spolepinnen til utgangsposisjon.
Hold tråden med begge hender og trekk
e
tråden opp fra under trådlederplaten.
a Trådleder b Spennskive
Følg trinnene g t.o.m. k på SideB-38
h
t.o.m. B-39.
Løse trådfloker under spoleviklersokkelen
Hvis undertrådspolingen starter og tråden ikke er ført riktig gjennom spennskiven, kan tråden sette seg fast under spoleviklersokkelen. Vikle av tråden med følgende fremgangsmåte.
a Tråd b Spoleviklersokkelen
a Trådlederplate
B-40
• Ikke ta av spoleviklersokkelen selv om tråden setter seg fast under setet. Det kan føre til skader.
Hvis tråden setter seg fast under
Bemerk
FORSIKTIG
a
spoleviklersokkelen, trykk på én gang for å stanse spolingen.
TRE UNDERTRÅDEN
Plassering av spolen
B
Trykk på
Kutt tråden med kutteren ved siden av
b
spennskiven.
a Spennskive
Trykk på bryteren for undertrådspoling til
c
høyre, og hev spolen minst 10 cm (4") fra skaftet.
i denne rekkefølgen for å
vise et videoeksempel på dette på LCD-skjermen (se side B-33). Følg trinnene som beskrives nedenfor for å fullføre handlingen.
• Bruk en undertråd som er spolet korrekt. Ellers
kan nålen brekke, eller trådspenningen vil bli feil.
• Den medfølgende spolen er utformet spesielt
for denne maskinen. Hvis det brukes spoler fra andre modeller, vil maskinen ikke fungere korrekt. Bruk kun spolene som følger med maskinen eller spoler av samme type (reservedelskode: SA156, (XA5539-151)).
1
Klargjøring
Kutt tråden nær spolen og hold trådenden
d
med venstre hånd. Vikle tråden mot klokken nær spoleviklersokkelen med høyre hånd som vist nedenfor.
Spol undertråden på nytt.
e
• Påse at tråden føres riktig under spennskiven (SideB-38).
* Faktisk størrelse
a Denne modellen b Andre modeller c 11,5 mm (ca. 7/16")
• Husk å trykke på på LCD-skjermen før du setter i eller bytter undertrådspole, da
du kan skade deg hvis det trykkes på “Start/Stopp”-knappen eller en annen knapp og maskinen begynner å sy.
Trykk på .
a
Grunnleggende bruk B-41
TRE UNDERTRÅDEN
FORSIKTIG
Note
FORSIKTIG
1
Skyv spoledeksellåsen mot høyre.
b
a Spoledeksel b Lås
Spoledekslet åpnes.
Ta av spoledekslet.
c
Sett spolen inn med høyre hånd slik at
d
enden av tråden er mot venstre, og deretter, etter å ha trukket tråden bestemt runde klaffen med venstre hånd som vist, skal du trekke lett i tråden for å føre den gjennom åpningen.
Mens du holder ned spolen med høyre hånd
e
som vist, før tråden gjennom åpningen (a og b).
* Nå må du også sjekke at spolen roterer lett mot
klokken.
Trekk deretter tråden mot deg for å klippe den av med kutteren (c).
a Åpning b Kutter (klipp av tråden med kutteren).
Trådkutteren kutter tråden.
Sørg for at tråden føres korrekt gjennom den flate fjæren i spolehuset. Hvis den ikke er satt korrekt inn, må du montere tråden på nytt.
a Tab
* Sørg for å sette inn spolen på korrekt måte.
• Sørg for at du monterer spolen slik at tråden vikles ut i korrekt retning, ellers kan tråden ryke eller få feil spenning.
• Rekkefølgen som spoletråden skal føres
gjennom spolehuset angis av merker på spolehuset. Sørg for at maskinen tres som anvist.
B-42
a Flat fjær
• Hold spolen nede med fingeren og trekk undertråden korrekt av. Hvis ikke kan tråden ryke eller trådspenningen bli feil.
TRE UNDERTRÅDEN
Note
Sett tappen inn nederst til venstre på
f
spoledekslet (1), og trykk lett ned på høyre side av dekslet (2) for å lukke det.
Trykk på for å låse opp alle taster
g
og knapper.
Trekke opp undertråden
Det kan være noen former for sying der du vil trekke opp undertråden, f.eks. ved sying av rynkesting, innsnitt eller frihåndsquilting eller
-brodering.
• Du kan trekke opp undertråden etter å ha tredd overtråden (“TREING AV OVERTRÅD” på sideB-44).
Trykk på nåleposisjonsknappen for å heve
c
nålen.
Trykk på for å låse alle taster og
d
knapper.
Trekk forsiktig i overtråden. En løkke av
e
undertråden vil komme ut av hullet i nåleplaten.
Trekk opp spoletråden, legg den under
f
trykkfoten og trekk den omtrent 100 mm (ca. 4 tommer) mot baksiden av maskinen, slik at den kommer på nivå med overtråden.
B
1
Klargjøring
Før undertråden gjennom sporet. Følg pilen
a
i illustrasjonen.
* Ikke kutt tråden med trådkutteren. * Sett ikke spoledekslet på igjen.
Hold overtråden og trykk på
b
nåleposisjonsknappen for å senke nålen.
a Overtråd b Undertråd
Sett spoledekslet på igjen.
g
Trykk på for å låse opp alle taster
h
og knapper.
a Nåleposisjonsknapp
Grunnleggende bruk B-43
TREING AV OVERTRÅD
FORSIKTIG
Note
Note
Bemerk
TREING AV OVERTRÅD
Treing av overtråd
Trykk på
i denne rekkefølgen for å
vise et videoeksempel på dette på LCD-skjermen (se side B-33). Følg trinnene som beskrives nedenfor for å fullføre handlingen.
• Sørg for at maskinen tres korrekt. Feil treing kan få tråden til å floke seg og brekke nålen, noe som kan forårsake skade.
• Når du bruker overtransportøren, sidekutteren eller tilbehør som ikke følger med denne maskinen, må du montere tilbehøret først etter å ha tredd maskinen.
a
b
Slå på strømmen.
Trykk på trykkfotløfteknappen for å heve trykkfoten.
Overtrådhullet åpnes slik at maskinen kan tres.
• Den automatiske nåletreingsfunksjon kan
brukes med symaskinnåler i størrelsen 75/11 til 100/16.
• Tråd som f.eks. gjennomsiktig
nylonmonofilamenttråd og tråd med en tykkelse på 130/20 eller mer, kan ikke brukes sammen med den automatiske nåletreingsfunksjon.
• Den automatiske nåletreingsfunksjon kan
ikke brukes med vingenål eller dobbeltnål.
a Overtrådhull
• Denne maskinen er utstyrt med et overtrådhull, slik at du kan kontrollere at overtråden tres riktig.
Trykk på nåleposisjonsknappen for å heve
c
nålen.
• Hvis du forsøker å tre i nålen automatisk uten å heve nålen, er det mulig at tråden ikke tres i riktig.
B-44
Vend spolepinnen slik at den peker
FORSIKTIG
Note
d
oppover. Sett trådspolen på spolepinnen slik at tråden kommer ut foran på spolen.
a Spolepinne b Spolestopper c Trådspole d Spolefilt
Skyv spolestopperen på spolepinnen så
e
langt som mulig og returner spolepinnen til utgangsposisjon.
TREING AV OVERTRÅD
• Hvis du syr med tynn, krysspunnet tråd, må du bruke den lille spolestopperen og la det være litt avstand mellom stopperen og trådspolen.
a Spolestopper (liten) b Trådspole (krysspunnet tråd) c Avstand
• Hvis en trådspole med kjerne med en diameter på 12 mm (1/2 tomme) og en høyde på 75 mm (3 tommer) settes på spolepinnen, må du bruke dekselet for spesialverktøy.
B
1
Klargjøring
• Hvis trådspolen og/eller spolestopperen er satt feil på, kan tråden floke seg rundt spolepinnen og få nålen til å brekke.
• Bruk spolestopperen (stor, middels eller liten) som har en størrelse tilnærmet trådspolens. Hvis det brukes en spolestopper som er mindre enn trådspolen, kan tråden sette seg fast i sporet på enden av spolen og få nålen til å brekke.
a Spolestopper (spesial) b 12 mm (1/2") c 75 mm (3 tommer)
Hold tråden med begge hender og trekk
f
tråden opp fra under trådlederplaten.
a Trådlederplate
Hold tråden i høyre hånd, og før tråden
g
gjennom trådleder i retningen som indikeres.
Grunnleggende bruk B-45
TREING AV OVERTRÅD
Note
Bemerk
Før tråden ned, opp og deretter ned
h
gjennom sporet, som vist på illustrasjonen.
• Se i det øvre sporet for å sjekke om tråden
fanges av trådopptakshendelen som er synlig i det øvre sporet.
Før tråden gjennom trådlederskivene
k
(merket med “7”). Sørg for at tråden går gjennom sporet i trådlederen.
a Spor i trådleder
Trekk tråden opp gjennom trådkutteren for
l
å kutte tråden, som vist i illustrasjonen.
a Se i det øvre sporet
Før overtråden gjennom nålestangens
i
trådleder (merket med “6”) ved å holde tråden med begge hender og føre den som vist i illustrasjonen.
a Nålestangens trådleder
Trykk på knappen “Trykkfotløfter” for å
j
senke trykkfoten.
a Trådkutter
• Når du bruker tråd som kommer raskt av spolen, som metalltråd, kan det være vanskelig å tre nålen hvis tråden er klippet. Isteden for å bruke trådkutteren skal du derfor trekke ut omtrent 80 mm (ca. 3 tommer) med tråd etter å ha ført den gjennom trådførerskivene (merket “7”).
a 80 mm (ca. 3") eller mer
B-46
Trykk på knappen for automatisk treing for
Note
Bemerk
Note
Bemerk
FORSIKTIG
m
å få maskinen til å tre nålen automatisk.
Tråden føres gjennom nåløyet.
• Når du trykker på knappen for automatisk treing, senkes trykkfoten automatisk. Når treingen er ferdig, flyttes trykkfoten tilbake til posisjonen den hadde før det ble trykket på knappen “Automatisk treing”.
Trekk forsiktig i den trådenden som ble ført
n
gjennom nåløyet.
* Hvis det har dannet seg en løkke på tråden som ble
tredd gjennom nåløyet, trekker du forsiktig i løkken til baksiden av nålen.
TREING AV OVERTRÅD
• Enkelte nåler kan ikke tres med nåletreeren. Hvis det er tilfellet, må du i stedet for å bruke nåletreeren føre tråden manuelt gjennom nåløyet fra fronten når tråden er ført gjennom nålestangens trådleder (merket “6”).
Bruke dobbeltnålmodusen
Dobbeltnålen kan kun brukes til mønstre som viser
etter at de er valgt. Før du velger et
stingmønster må du kontrollere at det kan sys i dobbeltnålmodus (se “STINGINNSTILLINGSDIAGRAM” på sideS-67).
B
1
Klargjøring
• Ved å trekke forsiktig i tråden unngår du at nålen brekker.
Trekk ut ca. 5 cm (ca. 2") av tråden og før
o
den under trykkfoten mot baksiden av symaskinen.
Hev trykkfothendelen hvis trykkfoten er senket.
a Omtrent 5 cm (ca. 2 tommer)
• Hvis nålen ikke kunne tres, eller hvis tråden ikke ble ført gjennom nålestangens trådledere, må du starte på nytt fra trinn Tre deretter tråden gjennom nåløyet i samsvar med trinn
i.
c.
• Dobbeltnål (reservedelskode X59296-151) anbefales for denne maskinen. Kontakt din autoriserte forhandler for reservenåler (størrelse 2.0/11 anbefales).
• Husk å stille inn dobbeltnålmodus når du bruker dobbeltnålen. Hvis dobbeltnålen brukes mens maskinen er i enkeltnålfunksjon, kan nålen brekke og forårsake skade.
• Sy ikke med bøyde nåler. Nålen kan brekke og forårsake skade.
• Når du bruke dobbeltnåler, anbefales du å bruke trykkfot “J”.
• Når dobbeltnålen brukes kan det forekomme sammenklumpede sting, avhengig av stofftype og tråden som brukes. Bruk monogramfoten “N” til prydsøm.
• Før du bytter nål eller trer maskinen må du huske å trykke på
da det ellers kan føre til personskade hvis det trykkes på “Start/Stopp”-knappen og maskinen begynner å sy.
på LCD-skjermen,
Grunnleggende bruk B-47
TREING AV OVERTRÅD
Bemerk
Trykk på og sett i dobbeltnålen
a
(“BYTTE NÅL” på sideB-53).
Tre den første nålen i samsvar med
b
anvisningene for å tre en enkeltnål (“Treing av overtråd” på sideB-44).
Sett den ekstra trådspolen på den ekstra
e
spolepinnen slik at tråden trekkes opp fra forsiden. Skyv spolestopperen så langt inn på spolepinnen som mulig for å sette fast trådspolen.
a Spolepinne b Spolestopper c Trådspole
Hold tråden fra spolen med begge hender,
f
og før tråden inn i trådlederen.
* Ikke tre tråden gjennom spennskivene.
Tre tråden gjennom nålestangens
c
trådledere, og tre deretter nålen på venstre side manuelt.
a Nålestangens trådleder
• Knappen for automatisk treing kan ikke brukes. Tre dobbeltnålen manuelt fra forsiden mot baksiden. Hvis knappen for automatisk treing brukes, kan maskinen skades.
Trekk den ekstra spolepinnen opp, og sett
d
den i hevet posisjon.
a Trådleder
Hold tråden fra spolen og trekk tråden opp
g
gjennom det nedre hakket i trådlederplaten, deretter gjennom det øvre hakket. Hold enden av tråden med venstre hånd og før tråden gjennom sporet. Følg pilene i illustrasjonen.
B-48
a Ekstra spolepinne
TREING AV OVERTRÅD
Bemerk
FORSIKTIG
a
Note
Note
Fortsett å tre tråden, men ikke tre den
h
gjennom nålestangens trådleder “6”. Tre i nålen på høyre side.
a Nålestangens trådleder
Trykk på .
i
Velg et stingmønster. (Eksempel: )
j
* Se “STINGINNSTILLINGSDIAGRAM” på sideS-67
for korrekt stingtype å bruke sammen med trykkfot “J”.
Valgt stingtype vises.
• Hvis tasten er lysegrå når stingtypen er valgt, kan ikke den valgte stingtypen sys
med dobbeltnålmodus.
Trykk på for å velge dobbeltnålmodus.
k
Begynn å sy.
l
Eksempel på sying med dobbeltnål
• Hvis du vil endre sømretning mens du syr med dobbeltnålen, hever du nålen fra stoffet, løfter trykkfotarmen og snur stoffet.
Bruk av tråd som trekkes raskt av
Bruk av trådnett
Hvis du bruker gjennomsiktig nylontråd, metalltråd eller annen sterk tråd, må du sette det medfølgende trådnettet over trådspolen før du bruker den. Når du bruker spesialtråd bør du tre den manuelt. Hvis trådnettet er for langt, brettes det slik at det passer til spolestørrelsen før det settes over trådspolen.
a Trådnett b Trådspole c Spolepinne d Spolestopper
B
1
Klargjøring
a Enkeltnål-/dobbeltnålinnstilling
vises.
• Husk å stille inn dobbeltnålmodus når du bruker dobbeltnålen. Hvis dobbeltnålen brukes mens maskinen er i enkeltnålfunksjon, kan nålen brekke og forårsake skade.
• Når du trer spolen med trådnettet på, må du passe på at 5cm - 6cm (ca. 2" - 2,5") med tråd trekkes av.
• Det kan være nødvendig å justere trådspenningen når trådnettet brukes.
Grunnleggende bruk B-49
TREING AV OVERTRÅD
Note
Bruke den vertikale spolepinnen
Bruk den vertikale spolepinnen når du bruker en uregelmessig utformet spole og når du syr eller broderer med metalltråd.
Sett den vertikale spolepinnen på
a
spoleviklerakselen.
a Spolevikleraksel
d
c
b
Monter spolefilten og trådspolen i denne
b
rekkefølgen, og tre deretter overtråden.
b Vertikal spolepinne c Spolefilt d Trådspole
a
• Når du setter på trådspolen, må den settes slik at tråden vikles av fra forkant av spolen.
• Hvis du bruker metalltråd, anbefaler via t du bruker en 90/14-symaskinnål til hjemmebruk.
• Denne metoden forhindrer at tråden vris ettersom den kommer av spolepinnen.
B-50
BYTTE AV TRYKKFOT
FORSIKTIG
b
a
FORSIKTIG
BYTTE AV TRYKKFOT
• Trykk alltid på på skjermen før du skifter trykkfot. Hvis du ikke trykker på og du trykker
på Start/Stopp-knappen eller en annen knapp, starter maskinen og kan forårsake skade.
• Bruk alltid korrekt trykkfot til valgt stingmønster. Hvis du bruker feil trykkfot, kan nålen treffe trykkfoten
og bøyes eller brekkes, og du kan komme til skade.
• Bruk kun en trykkfot som er beregnet til maskinen. Hvis du bruker en annen trykkfot, kan det føre til skade.
B
1
Klargjøring
Fjerne trykkfoten
Trykk på nåleposisjonsknappen for å heve
a
nålen.
Trykk på .
b
* Hvis meldingen “OK å senke trykkfoten
automatisk?” vises på LCD-skjermen, må du trykke på OK for å fortsette.
Hele skjermen blir hvit, og alle taster og
kommandoknapper låses.
Løft trykkfotarmen.
c
Montering av trykkfoten
• Kontroller at trykkfoten er festet i riktig retning, da nålen ellers kan treffe trykkfoten slik at nålen brekker, noe som kan føre til personskade.
Sett den nye trykkfoten under holderen, og
a
still trykkfotpinnen inn med snittet i holderen. Senk trykkfotarmen slik at trykkfotpinnen smetter inn i snittet i holderen.
a Hakk b Pinne
Trykk på den sorte knappen på
d
trykkfotholderen, og fjern trykkfoten.
a Svart knapp b Trykkfotholder
Trykk på for å låse opp alle taster
b
og knapper. Løft trykkfotarmen.
c
Feste trykkfoten med den medfølgende adapteren
Du kan feste trykkfoten (ekstrautstyr) ved bruk av den medfølgende adapteren og lille skruen. For eksempel overtansportøren, frihånds ekkoquiltefot “E”, frihåndsquiltefot osv.
Følgende fremgangsmåte viser hvordan man fester overtransportøren som et eksempel.
Grunnleggende bruk B-51
BYTTE AV TRYKKFOT
Montering av overtransportøren
Overtransportøren holder stoffet mellom trykkfoten og transportøren for å føre stoffet fremover. Det gir deg bedre styring på stoffet når du syr vanskelige stoffer (som quiltet stoff eller fløyel), eller stoff som lett glir (som vinylstoff, lær eller syntetisk lær).
Følg trinnene i “Fjerne trykkfoten” på
a
forrige side.
Løsne skruen på trykkfotholderen for å
b
fjerne trykkfotholderen.
a Skiveformet skrutrekker b Trykkfotholder c Trykkfotholderskrue
Skru den medfølgende lille skruen 2 eller 3
e
ganger for hånd.
Sett betjeningsarmen på overtransportøren
f
slik at nåleskruen står midt i gaflene. Plasser halsen på overtransportøren på adapteren som er festet til trykkfotstangen.
Fjern skruen på trykkfoten helt fra
c
trykkfotakselen.
Sett adapteren på trykkfotstangen og still
d
inn den flate siden på adapteråpningen på den flate siden av trykkstangen. Skyv den opp så langt som mulig og stram deretter skruen forsvarlig med skrutrekkeren.
a Betjeningsarm b Nåleskrue c Gaffel d Overtransportørens hals e Adapter
Senk trykkfotarmen. Stram den lille skruen
g
forsvarlig med en stor skrutrekker.
B-52
BYTTE NÅL
FORSIKTIG
Note
Bemerk
Bemerk
FORSIKTIG
• Trykk alltid på på skjermen før du skifter nål. Hvis det ikke trykkes på ,
og det trykkes på Start/Stopp-knappen eller en annen betjeningsknapp ved et uhell, starter maskinen og kan forårsake skade.
• Bruk kun alminnelige symaskinnåler til hjemmebruk. Andre nåler kan bøyes eller brekke, og du kan komme til skade.
• Sy aldri med en bøyd nål. En bøyd nål kan lett brekke, og du kan komme til skade.
• For å kontrollere om nålen legger du den
flate side på et flatt underlag. Sjekk nålen ovenfra og fra begge sider. Bøyde nåler bør kastes.
Bruk skrutrekkeren til å dreie skruen mot
c
fronten på maskinen, og løsne skruen. Fjern nålen.
• Trykk ikke hardt på nåleskruen. Det kan skade nålen eller maskinen.
BYTTE NÅL
B
1
Klargjøring
a Parallelt mellomrom b Jevn flate (spoledeksel, glass osv.)
Trykk på nåleposisjonsknappen for å heve
a
nålen.
Trykk på .
b
* Hvis meldingen “OK å senke trykkfoten
automatisk?” vises på LCD-skjermen, må du trykke på OK for å fortsette.
Hele skjermen blir hvit, og alle taster og
kommandoknapper låses.
Sett den nye nålen helt opp i toppen av
d
nålestopperen (visningsvindu) i nåleholderen, slik at den flate siden vender bakover. Bruk en skrutrekker til å stramme skruen på nåleklemmen godt.
a Nålestopper b Hull til innsetting av nålen c Nålens flate side
• Skyv nålen helt opp, til den berører nålestopperen, og stram nåleskruen godt med skrutrekkeren. Hvis nålen ikke er satt helt opp, eller hvis nåleskruen er løs, kan nålen brekke eller maskinen skades.
• Før du bytter nål bør du dekke over hullet i nåleplaten med et stykke stoff eller papir. Dette forhindrer at nålen faller inn i symaskinen.
Trykk på for å låse opp alle taster
e
og knapper.
Grunnleggende bruk B-53
OM NÅLEN OG STOFFET
Bemerk
OM NÅLEN OG STOFFET
Om nålen
Symaskinnålen er kanskje den viktigste delen av symaskinen. Når du velger korrekt nål til ditt syarbeide får du et pent resultat og færre problemer. Nedenfor finner du noen ting du bør huske om nåler.
• Jo lavere nålenummer, desto tynnere nål. Når nummeret stiger, blir nålene tykkere.
• Bruk tynne nåler til lette stoffer og tykkere nåler til tykke stoffer.
• Bruk kulenålen (gullfarget) 90/14 til elastiske stoffer for å unngå å hoppe over sting.
• Bruk kulenålen (gullfarget) 90/14 ved sying av tegn eller prydsøm for å unngå å hoppe over sting.
• Bruk nål 75/11 til brodering. Bruk kulenål 75/11 til broderimønstre med korte springsting, som bokstaver, når trådtrimming er slått på.
• Det anbefales å bruke en 90/14 nål til brodering i tykke stoffer eller forsterkede materialer (f.eks. denim, tykk skumgummi osv.). En 75/11 nål kan bøye eller brekke og føre til skader.
• Du må aldri bruke tråd med vekt på 20 eller lavere. Det kan forårsake funksjonsfeil.
B-54
Kombinasjoner av stoff/tråd/nål
Note
FORSIKTIG
OM NÅLEN OG STOFFET
Følgende tabell gir informasjon om passende tråd og nål til forskjellige stoffer. Se denne tabellen når du velger tråd og nål til stoffet du vil bruke.
Stofftype/bruk Trå d Nålestørrelse
Typ e Størrelse
Mellomtykke stoffer Fint klede Bomullstråd 60 - 90 75/11 - 90/14
Taf t Synteti s k trå d Flanell, gabardin Silketråd 50
Tynne stoffer Linon Bomullstråd 60 - 90 65/9 - 75/11
Georgette Syntetisk tråd Chaly, sateng Silketråd 50
Tykke stoffer Denim Bomullstråd 30 90/14 - 100/16
50 Kordfløyel Syntetisk tråd 50 - 60 Tweed Silketråd
Elastiske stoffer Jersey Tråd til strikkestoffer 50 - 60 Kulepunktnål
Triko t
Stoffer som frynser lett Bomullstråd 50 - 90 65/9 - 90/14
Syntetisk tråd Silketråd 50
Til kantsying Syntetisk tråd
Silketråd
30 100/16
50 - 60 90/14 - 100/16
(gullfarget)
75/11 - 90/14
B
1
Klargjøring
• For gjennomsiktig monofilament nylontråd må du alltid bruke nålstørrelsene 90/14 eller 100/16. Den samme tråden brukes vanligvis som spoletråd og overtråd.
• Husk å følge kombinasjonene av stoff/tråd/nål som er angitt i skjemaet. Hvis du bruker feil kombinasjon, spesielt et tykt stoff (f.eks. denim) sammen med en tynn nål (f.eks. 65/9 - 75/11), kan nålen bøyes eller brekke og medføre skade. I tillegg kan sømmen bli ujevn, stoffet kan rynke seg eller symaskinen kan hoppe over sting.
Grunnleggende bruk B-55
FØR BRODERING
Trinn 3
Trinn 1, 2
Trinn 7
Trinn 5
Trinn 4
Trinn 6, 8
Trinn 9
FØR BRODERING
Brodering trinn for trinn
Følg trinnene for å forberede maskinen til brodering.
Trinn nr. Formål Handling Side
1 Montering av trykkfot Sett på broderifot «W» eller «W+». B-57 2 Kontroll av nålen Bruk nål 75/11 til brodering. * B-54 3 Montering av broderienheten Monter broderienheten. B-60 4 Innsetting av undertråd Spol broderiundertråd på spolen og sett den i. B-36 5 Forberedelse av stoff Legg avstivningsmateriale under stoffet og monter det i broderirammen. E-11 til E-16 6 Valg av mønster Slå på strømmen og velg et broderimønster. E-3 7 Montering av broderirammen Monter broderirammen på broderienheten. E-17 8 Kontroll av layout Kontroller og juster broderiets størrelse og plassering. E-19 9 Innsetting av broderingstråd Sett broderingstråd i i overensstemmelse med mønsteret. E-21
* Det anbefales å bruke en 90/14 nål ved brodering i tykke stoffer eller avstivningsmateriale (f.eks. denim, tykk skumgummi osv.). Kulenål
(gullfarget) 90/14 anbefales ikke for brodering.
B-56
Sette på broderifot «W»
FORSIKTIG
FORSIKTIG
• Trykk alltid på på skjermen når du monterer en trykkfot. Du kan komme til å
trykke på start/stopp-knappen ved et uhell og komme til skade.
• Bruk alltid broderifot “W” til brodering. Hvis du bruker en annen trykkfot, kan nålen treffe trykkfoten slik at den bøyes eller brekker, noe som kan forårsake skade.
Trykk på nåleposisjonsknappen for å heve
a
nålen.
FØR BRODERING
Trykk på den svarte knappen på
d
trykkfotholderen og fjern trykkfoten.
a Svart knapp b Trykkfotholder
Fjern trykkfoten fra holderen.
Bruk medfølgende skrutrekker for å løsne
e
skruen på trykkfotholderen, og fjern deretter holderen.
B
1
Klargjøring
Trykk på .
b
Hele skjermen blir hvit, og alle taster og
kommandoknapper låses.
• Trykk alltid på på skjermen når du monterer en trykkfot. Du kan komme til å
trykke på start/stopp-knappen ved et uhell og komme til skade.
Løft trykkfotarmen.
c
a Skrutrekker b Trykkfotholder c Trykkfotholderskrue
Fjern trykkfotholderen.
Plasser broderifoten “W” på
f
trykkfotstangen ved å sikte inn hakket i trykkfoten på den store skruen.
Sett fra siden
Grunnleggende bruk B-57
FØR BRODERING
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Hold broderifotholderen på plass med
g
høyre hånd, og stram til trykkfotholderskruen med den medfølgende skrutrekkeren.
• Bruk den medfølgende skrutrekkeren til å stramme skruen stramt på broderifoten. Hvis skruen er løs, kan nålen treffe trykkfoten og du kan komme til skade.
Trykk på for å låse opp alle taster
h
og knapper.
Alle taster og kommandoknapper låses opp, og
forrige skjerm vises.
Plasser broderifoten med LED-peker på
b
trykkfotstangen ved å sikte inn hakket i trykkfoten på den store skruen.
Sett fra siden
Hold broderifotholderen på plass med
c
høyre hånd, og stram til trykkfotholderskruen med den medfølgende skrutrekkeren.
Bruke broderifot «W+» med LED-peker (ekstrautstyr)
Ved å plugge inn koplingen på baksiden av maskinen vil broderinålfallposisjonen bli angitt på stoffet, slik at du kan posisjonere mønstret med nøyaktighet.
Sette på broderifot «W+» med LED-peker
• Trykk alltid på på skjermen når du monterer en trykkfot. Du kan komme til å trykke på start/stopp-knappen ved et uhell og komme til skade.
• Bruk alltid broderifot “W” til brodering. Hvis du bruker en annen trykkfot, kan nålen treffe trykkfoten slik at den bøyes eller brekker, noe som kan forårsake skade.
Følg trinnene fra a til e av “Sette på
a
broderifot «W»” på sideB-57.
• Bruk den medfølgende skrutrekkeren til å stramme skruen stramt på broderifoten. Hvis skruen er løs, kan nålen treffe trykkfoten og du kan komme til skade.
Sett koplingen på broderifot “W+” med
d
LED-peker inn i kontakten på baksiden av maskinen.
Trykk på for å låse opp alle taster
e
og knapper.
Alle taster og kommandoknapper låses opp, og
forrige skjerm vises.
B-58
FØR BRODERING
Note
Bemerk
Bemerk
Note
Kontrollere nålens treffpunkt med broderifot “W+” med LED-peker
Før du broderer med broderifot med LED-peker, må du sette deg grundig inn i prosedyrene beskrevet i kapitlene “Broderi” og “Brorderiredigering”.
Trykk på i skjermbildet.
a
LED-pekeren indikerer nålens fallpunkt.
Justere LED-pekeren
Juster LED-pekeren hvis den indikerer et annet punkt enn det faktiske punktet der nålen faller. Før du justerer LED-pekeren, må du merke det faktiske punktet der nålen faller på stoffet som skal broderes og deretter samle opp stoffet og sette på broderirammen.
• Som standard vises noen av tastene som nevnes nedenfor i lysegrått og er ikke tilgjengelige. For å aktivere tastene for spesifisering av innstillingene må du sette broderifot «W+» med LED-peker på maskinen. Tastene aktiveres når broderifoten registreres.
Trykk på .
a
Innstillingsskjermbildet vises.
Trykk på .
b
Skjermen for broderiinnstillinger vises.
B
1
Klargjøring
• Når LED-pekeren er slått på justeres høyden på trykkfoten automatisk til stoffets tykkelse.
• Hvis trykkes på nytt, måles stoffets tykkelse på nytt og trykkfoten settes i den
optimale høyden.
* LED-pekeren slås av automatisk ved å senke
trykkfoten eller ved å gå tilbake til forrige side.
• Med tykt, elastisk stoff vil posisjonen kun være feilinnstilt på hevede deler av stoffet. I så fall, juster posisjonen manuelt i henhold til tykkelsen på stoffet.
• Posisjonen er ikke korrekt innstilt på stoff som har en ujevn overflate, som quilting. I dette tilfellet bør indikasjonen fra pekeren bare bukes som en referanse.
• Når du bruker “Brodering” eller “Rediger broderi” kan du trykke på for
direkte tilgang til skjermen for broderiinnstillinger.
Vis side 10 av skjermbildet
c
Broderiinnstillinger.
Grunnleggende bruk B-59
FØR BRODERING
Bemerk
a
FORSIKTIG
Bemerk
Trykk på .
d
Skjermbildet Justering av broderifot «W+» med
LED-peker vises.
a Justering av LED-peker
• Den spesifiserte innstillingen lagres i maskinens minne. Dette er nyttig for posisjonering under kontinuerlig brodering.
• For normal bruk setter du innstillingen på «00».
Montering av broderienheten
Om broderienheten
• Flytt ikke symaskinen når broderienheten er montert. Broderienheten kan falle av, og du kan komme til skade.
• Hold hendene og andre ting vekk fra broderiarmen og broderirammen når maskinen broderer. Du kan komme til skade.
• For å unngå å ødelegge broderidesignet ditt må du ikke berøre broderiarmen og rammen mens maskinen broderer.
• Du kan også sy nyttesøm/prydsøm når
Bruk eller til å justere LED-pekeren
e
slik at den indikerer det faktiske stedet der nålen vil falle.
Trykk på for å gå tilbake til den
f
opprinnelige skjermen.
Justere lysstyrken til LED-pekeren
Følg fremgangsmåten fra trinn a til d for
a
å vise skjermbildet Justering av broderifot med LED-peker.
Bruk eller for å justere lysstyrken på
b
LED-pekeren.
broderienheten er montert. Berør og
. Transportøren heves automatisk
for nyttesøm og prydsøm.
• Slå av strømmen før broderienheten
monteres. Ellers kan maskinen ta skade.
• Rør ikke ved broderienhetens indre kontakt.
Pinnene på broderienhetens kontakt kan bli skadet.
• Trykk ikke hardt på broderiarmen, og løft
ikke enheten i broderiarmen. Ellers kan broderienheten skades.
• Oppbevar broderienheten i
oppbevaringsvesken.
Slå av strømmen, og ta av den flate
a
bunnplaten.
Trykk på for å gå tilbake til den
c
opprinnelige skjermen.
B-60
FØR BRODERING
Bemerk
Bemerk
FORSIKTIG
Bemerk
Sett broderienhetens støpsel i maskinens
b
tilkoblingsport. Fjærhengslet på koblingsportdekslet gir lett tilgang til porten. Trykk lett på portdekslet til enheten klikker på plass.
a Broderienhetskontakt b Maskinens koblingsport
• Det må ikke være noe gap mellom broderienheten og symaskinen. Hvis det er et gap, broderes broderimønstrene ikke med den korrekte registrering.
• Skyv ikke til broderiarmen når broderienheten monteres på maskinen. Hvis broderiarmen flyttes, kan det skade broderienheten.
Demontering av broderienheten
Trykk på enten eller , og
a
trykk deretter på .
Broderiarmen flyttes til demonteringsposisjon.
• Fjern alltid broderirammen før du trykker på . Ellers kan rammen berøre broderifoten
og forårsake skade.
• Broderienheten passer ikke ned i kassen hvis
dette trinnet ikke utføres.
Slå av strømmen.
b
• Husk å slå av maskinen før du fjerner broderienheten, ellers kan maskinen bli skadet.
B
1
Klargjøring
Slå på strømmen.
c
Følgende melding vises.
Trykk på .
d
Vognen vil flytte seg til startposisjon.
• Enten “Broderi”- eller “Redigering av broderi”-skjermbildet vises, avhengig av innstillingen valgt i innstillingsskjermbildet.
Grunnleggende bruk B-61
FØR BRODERING
FORSIKTIG
Hold utløserknappen nede, og trekk
c
broderienheten vekk fra maskinen.
a Utløserknapp
• Bær ikke broderienheten ved å holde i utløserknappes hulrom.
B-62
BRUKE FUNKSJONER VED Å KOPLE TILBEHØR TIL MASKINEN
Bemerk
Note
Bemerk
BRUKE FUNKSJONER VED Å KOPLE TILBEHØR TIL MASKINEN
Bruke USB-media eller broderikortleser/USB kortskrivermodul*
* Hvis du har kjøpt PE-DESIGN Ver5 eller nyere,
PE-DESIGN NEXT, PE-DESIGN Lite, PED-BASIC eller PE-DESIGN PLUS, kan du plugge den medfølgende USB-kortskrivermodulen i maskinen som en broderikortleser og hente opp mønstre.
• USB-medier er svært mye brukt, men enkelte USB-medier vil kanskje ikke virke sammen med denne maskinen. Se vår nettside for flere detaljer.
• Avhengig av hvilken type USB-medium du bruker, må du enten sette USB-enheten direkte i maskinens USB-port eller sette USB-medieskriveren/-leseren i maskinens USB-port.
Koble maskinen til datamaskinen
Ved bruk av medfølgende USB-kabel kan symaskinen kobles til datamaskinen din.
B
1
Klargjøring
a USB-port for mus/medier b USB-medium
a USB-port for mus/medier b Broderikortleser/USB-kortskrivermodul*
• Bruk kun en broderikortleser som er beregnet til denne maskinen. Hvis du bruker en uautorisert broderikortleser, kan maskinen fungere feil.
• Broderimønstre kan ikke lagres fra maskinen til et broderikort som settes inn i en tilkoblet USB-kortskrivermodul.
a USB-port for PC-en b USB-kontakt
• Pluggene på USB-kabelen kan kun settes i en port i én retning. Sett ikke i støpslet med makt hvis det er vanskelig å sette i. Kontroller retningen på koblingen.
• Se manualen for det aktuelle utstyret for detaljer om USB-portens plassering på PC-en (eller USB-hub).
Grunnleggende bruk B-63
BRUKE FUNKSJONER VED Å KOPLE TILBEHØR TIL MASKINEN
Bemerk
Bemerk
Note
Note
a
Klikke på en tast
Bruke en USB-mus
USB-musen, når den kobles til symaskinen, kan brukes til å utføre en rekke oppgaver på skjermene.
• Hvis det brukes en annen mus enn den som er ekstrautstyr, kan det hende den ikke vil oppføre seg som beskrevet i denne bruksanvisningen.
Bytte sider
Når musen er tilkoblet, vises pekeren på skjermen. Beveg musen slik at pekeren plasseres over ønsket tast, og klikk deretter med venstre museknapp.
• Dobbeltklikking har ingen virkning.
a Peker
Vri på musehjulet for å bla gjennom kategoriene på mønstervalgskjermene.
a USB-port for mus/medier b USB-mus
• Ikke utfør handlinger med musen samtidig som du berører skjermen med fingeren eller berøringspennen.
• En USB-mus kan kobles til eller fra når som helst.
• Bare venstre museknapp og hjulet kan brukes til å utføre handlinger. Ingen andre knapper kan brukes.
• Musepekeren vises ikke i åpningsskjermbildet.
• Hvis sidenumre og en loddrett rullestolpe for flere sider vises, vri på musehjulet eller klikk med venstre museknapp med pekeren
på / eller eller neste side.
/ for å vise forrige
B-64
Bruke dobbeltmatefoten
Bemerk
Note
FORSIKTIG
BRUKE FUNKSJONER VED Å KOPLE TILBEHØR TIL MASKINEN
(ekstrautstyr)
Dobbeltmatefoten gir deg bedre styring på stoffet når du syr vanskelige stoffer som glir lett, som quiltet stoff eller stoff som har en tendens til å klebe seg til bunnen av trykkfoten, som vinylstoff, lær eller syntetisk lær.
• Ved bruk av dobbeltmatefoten skal det sys med middels eller lav hastighet.
• Ved valg av sting som skal brukes med dobbeltmatefoten, er det kun sting som kan brukes som vil bli aktivert på skjermen.
• Når du syr stoff som lett kleber seg sammen, kan du få en mer attraktiv finish ved å tråkle begynnelsen av sømmen.
Feste dobbeltmatefoten
Følg trinnene fra a til e av “Sette på
a
broderifot «W»” på sideB-57.
Plasser dobbeltmatefoten på
b
trykkfotstangen ved å sikte inn hakket i dobbeltmatefoten på den store skruen.
Sett fra siden
• Bruk den medfølgende skrutrekkeren til å stramme skruen forsvarlig. Hvis skruen er løs, kan nålen treffe trykkfoten og du kan komme til skade.
Sett koplingen på dobbeltmatefoten inn i
d
kontakten på baksiden av maskinen.
Trykk på for å låse opp alle taster
e
og knapper.
Alle taster og kommandoknapper låses opp, og
forrige skjerm vises.
Når snappfoten på dobbeltmatefoten er tatt av
Hvis du trykker ned på fremre del av dobbeltmatefoten, vil såledelen av dobbeltfoten snappes av.
B
1
Klargjøring
Hold dobbeltmatefoten på plass med høyre
c
hånd, og trekk deretter til den store skruen med den store skrutrekkeren.
Grunnleggende bruk B-65
BRUKE FUNKSJONER VED Å KOPLE TILBEHØR TIL MASKINEN
Bemerk
Bemerk
Fest sålen ved å stille inn stiftene på hakkene og smekke den på plass.
a Stifter b Hakk
Bruke dobbeltmateposisjonsspaken
Når mateposisjonsspaken er opp, er det svarte rullebeltet på dobbeltmateren ikke innkoplet.
Justere mating av stoffmengde til dobbeltmatefoten
Dobbeltmatemekanismen trekker det øvre stoffet i henhold til den innstilte stinglengden. Med problemstoff kan du finjustere den innstilte lengden ved å endre matejustering av dobbeltmating i innstillingsskjermbildet.
• Som standard vises noen av tastene som nevnes nedenfor i lysegrått og er ikke tilgjengelige. For å aktivere tastene for spesifisering av innstillingene må du sette dobbeltmatefoten på maskinen. Tastene aktiveres når dobbeltmatefoten registreres.
Trykk på .
a
Innstillingsskjermbildet vises.
Trykk på .
b
Skjermbildet for syinnstillinger vises.
Når mateposisjonsspaken er ned, er det svarte rullebeltet på dobbeltmateren innkoplet.
• Ikke bruk spaken mens du syr.
Vis side 1 av skjermbildet Syinnstillinger.
c
Bruk eller til å øke eller redusere
d
matingen av det øvre stoffet.
* Velg «00» for sying i de fleste tilfeller. * Hvis matemengden for det øvre stoffet er for liten og
forårsaker at stoffet blir lenger enn det nedre stoffet, kan du trykke på for å øke matemengden for det
øvre stoffet.
* Hvis matemengden for det øvre stoffet er for stor og
forårsaker at stoffet blir kortere enn det nedre stoffet, kan du trykke på for å redusere matemengden
for det øvre stoffet.
Trykk på for å gå tilbake til den
e
opprinnelige skjermen.
B-66
Sying
Denne delen beskriver fremgangsmåten for bruke av forskjellige typer nyttesøm samt andre funksjoner. Den gir opplysninger om grunnleggende sying i tillegg til de mer uttrykksfulle egenskapene til maskinen, fra å sy rørstykker og knappehull til å sy tegn- og prydsømmønstre. I denne delen starter sidenumrene med “S”.
Det som vises på skjermen og illustrasjonene av maskinen kan variere noe mellom land eller regioner.
Kapittel1 Grunnleggende sying...............................................S-2
Kapittel2 Nyttesøm...............................................................S-20
Kapittel3 Tegn/prydsøm .......................................................S-76
Kapittel4 MY CUSTOM STITCH (Mine egendefinerte sømmer)... S-102
S Sying
Kapittel 1
Grunnleggende sying
SYING........................................................................3
Sying av et sting .......................................................................... 3
Bruk av fotpedalen ..................................................................... 4
Festing .......................................................................................5
Automatisk festing .....................................................................5
Sying av hjørner..........................................................................7
Endring av syretning ..................................................................7
Sy et sømmonn på 0,5 cm eller mindre...................................... 7
Sying i tykke stoffer.....................................................................7
Hvis stoffet ikke kan komme inn under trykkfoten..................... 8
Hvis stoffet ikke føres fremover ................................................. 8
Sy krok- og løkkefester................................................................8
Sying i tynne stoffer ...................................................................9
Sying av elastiske stoffer .............................................................9
STINGINNSTILLINGER............................................10
Innstilling av stingbredde..........................................................10
Innstilling av stinglengde .........................................................10
Stille inn “V/H SKIFT (L/R SHIFT)” ...........................................11
Innstilling av trådspenningen ...................................................12
Korrekt trådspenning ............................................................. 12
Overtråden er for stram...........................................................12
Overtråden er for løs ............................................................... 12
NYTTIGE FUNKSJONER ..........................................13
Automatisk trådkutting .............................................................13
Justere nåletreffposisjonen med veiledningsmarkøren
(for modeller utstyrt med veiledningsmarkør)...........................14
Justere posisjon for retningslinjemerket................................... 14
Justere lysstyrken til retningslinjemerket.................................. 14
Slik brukes kneløfteren..............................................................15
Vending ....................................................................................15
Automatisk stoffsensorsystem (Automatisk trykkfottrykk)......... 17
Nåleposisjon - stingplassering ...................................................18
Låsing av skjermen ...................................................................18
SYING
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Note
• Vær meget oppmerksom på nålen når maskinen arbeider slik at du unngår å komme til skade. Hold hendene vekk fra bevegelige deler når maskinen arbeider.
• Ikke strekk eller trekk i stoffet når du syr. Hvis du gjør det, kan du komme til skade.
• Bruk aldri bøyde eller brekte nåler. Hvis du gjør det, kan du komme til skade.
• Ikke forsøk å sy over knappenåler eller andre objekter. Nålen kan brekke, og du kan komme til skade.
• Hvis stingene “klumper seg sammen”, bør du forlenge stingene før du fortsetter syingen. Nålen kan brekke, og du kan komme til skade.
Legg stoffet under trykkfoten. Hold stoffet
Sying av et sting
Slå strømmen PÅ og vis nyttesømmer. Trykk
a
på knappen “Nåleposisjon” for å heve nålen.
d
og trådendene i venstre hånd, og drei på svinghjulet for å sette nålen i posisjon for å starte sying.
SYING
S
1
Grunnleggende sying
Trykk på tasten for stingtypen du vil sy.
b
Symbolet for den korrekte trykkfoten vises i øverste
venstre hjørne av LCD-skjermen.
Monter trykkfoten (“BYTTE AV TRYKKFOT”
c
i “Grunnleggende bruk”).
• Bruk alltid korrekt trykkfot. Hvis du bruker feil trykkfot, kan nålen treffe trykkfoten og bøyes eller brekke, og du kan komme til skade. Se SideS-67 for anbefalte trykkføtter.
• Du skal kun trykke på den sorte knappen på venstre side av trykkfot “J” hvis stoffet ikke føres frem, eller ved sying av tykke sømmer (se side S-8). Normalt kan du sy uten å trykke på den sorte knappen.
Senk trykkfoten.
e
* Du behøver ikke å trekke opp undertråden.
Reguler syhastigheten med
f
hastighetsskyveren.
* Du kan bruke denne skyveren til å regulere
syhastigheten under sying.
a Sakte b Hurtig
Sying S-3
SYING
Note
FORSIKTIG
Bemerk
Note
FORSIKTIG
Note
Trykk på start/stopp-knappen for å starte
g
syingen.
* Styr stoffet lett med hånden.
• Når fotpedalen brukes kan du ikke starte syingen ved å trykke på start/stopp-knappen.
Trykk på start/stopp-knappen igjen for å
h
stoppe syingen.
• Bruk trådkutteren på siden av maskinen hvis du bruker tråd som er tykkere enn nr. 30, nylontråd eller andre dekorative tråder.
Når nålen har stanset, kan du heve
j
trykkfoten og ta stoffet ut.
• Maskinen er utstyrt med en undertrådssensor som advarer deg når spolen med undertråd er nesten tom. Når spolen med undertråd er nesten tom, stopper maskinen automatisk. Du kan allikevel sy noen få sting hvis du trykker på start/stopp-knappen. Når advarselen vises, må du straks sette ny tråd i maskinen.
Trykk på knappen “Trådkutter” for å
i
trimme over- og undertrådene.
Nålen vender automatisk tilbake til hevet posisjon.
• Trykk ikke på trådkutterknappen etter at trådene er kuttet. Det kan få tråden til å floke seg eller brekke nålen og skade maskinen.
• Trykk ikke på trådkutterknappen når det ikke er stoff i maskinen, eller når maskinen arbeider. Tråden kan floke seg og dette kan forårsake skade.
Bruk av fotpedalen
Du kan også bruke fotpedalen til å starte og stoppe syingen.
• La det ikke samle seg stoffrester og støv i fotpedalen. Det kan forårsake brann eller elektrisk støt.
• Når fotpedalen brukes kan du ikke starte
syingen ved å trykke på start/stopp-knappen.
(Bare for broderi- og symaskin)
• Fotpedalen kan ikke brukes til brodering.
• Fotpedalen kan brukes til sying av nyttesøm
og prydsøm, når broderienheten er montert.
S-4
SYING
Note
Note
Sett fotpedalens plugg i maskinen.
a
a Fotpedal b Fotpedalkontakt
Trykk fotpedalen sakte ned for å starte
b
syingen.
Hvis du har valgt festing på skjermen, sys reversstingene (eller festestingene) automatisk i starten på syingen når du trykker på start/stopp-knappen. Trykk på knappen for reverssting eller festesting for å sy reverssting (eller festesting) automatisk på slutten av syingen.
a Reverssting b Festesting
Hvilken operasjon som utføres når knappen trykkes, er avhengig av valgt mønster. (Se tabellen i “Automatisk festing” på sideS-5.)
S
1
Grunnleggende sying
• Hastigheten som stilles inn med syhastighetsstyringen, er fotpedalens maksimale syhastighet.
Slipp fotpedalen for å stoppe maskinen.
c
Festing
Det sys generelt revers/festesting i begynnelsen og slutten av en søm. Du kan bruke knappen for reverssting til å sy revers/festesting manuelt.
Når du holder inne “Festesøm”-knappen vil maskinen sy 3 til 5 festesting på det punktet og deretter stoppe.
a “Reverssting”-knappen b “Festesting”-knappen
• Når du trykker på knappen for festesting mens du syr prydsøm, kan du avslutte med et fullt sting i stedet for ved et mellompunkt.
• Den grønne lampen til høyre for knappen for festesting tennes når maskinen syr et fullt motiv, og slukkes automatisk når syingen stopper.
Automatisk festing
Når du har valgt et stingmønster kan du slå på festefunksjonen før du syr. Maskinen fester da automatisk (eller syr baklengs, avhengig av sting) i starten og slutten av syingen.
Velg et stingmønster.
a
Sying S-5
SYING
Note
Note
Note
Trykk på for å aktivere den
b
automatiske festefunksjonen.
Tasten vises som .
• Noen stingtyper, f.eks. knapphull og tverrsting, krever festesting i starten av syingen. Hvis du velger en av disse stingtypene, slår maskinen automatisk denne funksjonen på (tasten vises som
når stingtypen velges).
Legg stoffet i maskinen, og begynn å sy.
c
Trykk på knappen for reverssting eller
d
festesting.
a Reverssting (eller festesting)
Maskinen syr reverssting (eller festesting) og stopper.
• Trykk på igjen, slik at den vises som
, for å slå den automatiske
festefunksjonen av.
Hvilken operasjon som utføres når knappen trykkes, er avhengig av valgt mønster. Se tabellen nedenfor for detaljer om operasjonen som utføres når knappen trykkes.
Sting
(Eksempel)
Applikasjoner
Rettsøm
“Festesting”-knappen PÅ: Festesting “Reverssting”-knappen PÅ: Reverssting
Sikksakksøm (med “ " ” øverst i tastvisningen)
Stingbetegnelse
a Reverssting (eller festesting)
Maskinen syr automatisk reverssting (eller festesting)
og fortsetter deretter med å sy.
• Hvis du har trykket på start/stopp-knappen for å stoppe syingen midlertidig, må du trykke på denne knappen igjen for å fortsette. Maskinen syr ikke revers/festesting igjen.
* Med funksjonen for automatisk festing syr maskinen
automatisk reverssting i begynnelsen av syingen.
Rettsøm Sikksakksøm (med “ . ” øverst i tastvisningen)
2/3-trinns elastisk sikksakksøm
“Festesting”-knappen PÅ: Festesting “Reverssting”-knappen PÅ: Reverssting
* Med funksjonen for automatisk festing syr maskinen
automatisk festesting i begynnelsen av syingen.
Overlocksøm
“Festesting”-knappen PÅ: Festesting “Reverssting”-knappen PÅ: Festesting
* Med funksjonen for automatisk festing syr maskinen
automatisk festesting i begynnelsen av syingen.
S-6
SYING
FORSIKTIG
Sting
(Eksempel)
Applikasjoner
Tegn/prydsøm
“Festesting”-knappen PÅ: Festesting når motivet er fullført. “Reverssting”-knappen PÅ: Syingen stopper umiddelbart.
* Med funksjonen for automatisk festing syr maskinen
automatisk festesting i begynnelsen av syingen. Lampen ved siden av “Festesting”-knappen tennes når maskinen syr det siste motivet. Den slukkes automatisk når syingen stoppes.
Stingbetegnelse
Sying av hjørner
Sy langsomt og hold sømmen parallelt med stoffkanten, mens du fører stoffet langs hjørnet.
Sy et sømmonn på 0,5 cm eller mindre
Tråkle hjørnet før du syr, endre syretning i hjørnet, og trekk deretter tråkletråden bakover mens du syr.
a 5 mm (ca. 3/16")
Sying i tykke stoffer
Symaskinen kan sy i stoffer med en tykkelse på opp til 6 mm (ca. 1/4"). Hvis en søms tykkelse gjør at syingen utføres i en vinkel, kan du føre stoffet med hånden og sy på sømmens fall.
S
1
Grunnleggende sying
Endring av syretning
Stopp maskinen. La nålen sitte i stoffet og trykk på knappen for heving av trykkfoten. Bruk nålen som omdreiningspunkt og drei stoffet slik at du kan sy i den nye retningen. Trykk på knappen for heving av trykkfoten for å senke trykkfoten og starte syingen.
Vendeinnstillingen er nyttig for å endre syretning. Hvis symaskinen har stanset i hjørnet av stoffet, stopper symaskinen med nålen i stoffet, og trykkfoten heves automatisk slik at det er lett å dreie stoffet (“Vending” på sideS-15).
• Ikke tving stoff som er mer enn 6 mm (ca. 1/4 tomme) tykt gjennom symaskinen. Dette kan få nålen til å brekke og forårsake skade.
• Tykkere stoffer krever en større nål (“OM NÅLEN OG STOFFET” i “Grunnleggende bruk”).
Sying S-7
SYING
Note
Note
FORSIKTIG
Bemerk
Hvis stoffet ikke kan komme inn under trykkfoten
Hvis trykkfoten er hevet og du syr i tykt eller mange lag stoff som ikke er lett å få inn under trykkfoten, kan du bruke trykkfotarmen til å heve trykkfoten til høyeste posisjon. Stoffet kan nå komme inn under trykkfoten.
• Du kan ikke bruke trykkfotarmen når trykkfoten er hevet med hjelp av knappen til heving av trykkfot.
Slipp den svarte knappen.
c
Trykkfoten forblir i vannrett stilling slik at stoffet kan
føres frem.
• Når det vanskelige punktet er passert, vender trykkfoten tilbake til normal posisjon.
• Hvis “Automatisk stoffsensorsystem” (automatisk stoffsensorsystem) i maskinens innstillingsskjermbilde står på “ON”, registrerer den interne sensoren stofftykkelsen automatisk slik at stoffet kan mates jevnt for best syresultat. (se side S-17 for detaljer.)
Sy krok- og løkkefester
Hvis stoffet ikke føres fremover
Hvis stoffet ikke føres frem når du begynner å sy, eller hvis du syr tykke sømmer, kan du trykke på den sorte knappen på venstre side av trykkfot “J”.
Hev trykkfoten.
a
Hold den svarte knappen på venstre side av
b
trykkfot “J” inne, og trykk på knappen til heving av trykkfoten for å senke trykkfoten.
• Ikke bruk krok- og løkkefester med lim på baksiden. Hvis limet fester seg til nålen eller krokrennen i spolen, kan det føre til funksjonsfeil.
• Hvis krok- og løkkefestet sys med en tynn nål (65/9-75/11), kan nålen bli bøyd eller brekke.
• Før du begynner å sy må du tråkle sammen
stoffet og krok- og løkkefestet.
Pass på at nålen føres gjennom krok- og løkkefestet ved å dreie på svinghjulet og senke nålen ned i krok- og løkkefestet før du begynner å sy. Sy kanten på krok- og løkkefester i sakte hastighet. Hvis nålen ikke passerer gjennom krok- og løkkefestet, må du skifte ut nålen med nålen for tykke stoffer (“Kombinasjoner av stoff/tråd/nål” i “Grunnleggende bruk”).
S-8
a Kanten på krok- og løkkefestet
Sying i tynne stoffer
Note
SYING
Plasser et stykke tynt papir eller avstivende materiale for brodering som kan rives av under tynne stoffer for å lette syingen. Riv forsiktig papiret eller det avstivende materialet av etter sying.
a Tynt papir
Sying av elastiske stoffer
Tråkle først stoffstykkene sammen, og sy uten å strekke i stoffet.
I tillegg kan du oppnå bedre resultater ved å bruke strikketråd eller elastisk tråd.
S
1
Grunnleggende sying
• Når du syr i elastiske stoffer, blir resultatet best hvis du reduserer trykket på trykkfoten (“Slik brukes maskininnstillingstasten” i “Grunnleggende bruk”).
a Tråklesting
Sying S-9
STINGINNSTILLINGER
Bemerk
Note
Note
Bemerk
STINGINNSTILLINGER
Når du velger en stingtype, velger maskinen automatisk passende stingbredde, stinglengde, “V/H SKIFT (L/R SHIFT)” og overtrådsspenning. Du kan om nødvendig endre alle disse innstillingene.
• Innstillingene for noen sting kan endres (se “STINGINNSTILLINGSDIAGRAM” på sideS-67).
• Hvis du slår av maskinen eller velger en annen stingtype uten å lagre de endrede stinginnstilingene (“Lagring av dine stinginnstillinger” på sideS-22), settes stinginnstillingene tilbake til standardinnstillingene.
Innstilling av stingbredde
Følg trinnene nedenfor hvis du vil endre bredden av sikksakksting.
• I se side S-39 finner du en annen metode for endring av stingbredden med hastighetsstyringen.
Eksempel:
Trykk på for å gjøre sikksakkstingene smalere.
Trykk på for å gjøre sikksakkstingene bredere.
Verdien på skjermen blir større.
• Trykk på etter å ha trykket på for å gå tilbake til den opprinnelige innstillingen.
• Når du har justert stingbredden, dreier du svinghjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten. Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
S-10
Verdien på skjermen blir mindre.
Innstilling av stinglengde
Følg trinnene nedenfor hvis du vil endre stinglengde.
Eksempel:
Note
FORSIKTIG
Note
Bemerk
Trykk på for å gjøre stingene kortere.
STINGINNSTILLINGER
Stille inn “V/H SKIFT (L/R SHIFT)”
S
Verdien på skjermen blir mindre.
Trykk på for å gjøre stingene lengre.
Følg fremgangsmåten nedenfor når du ønsker å endre plasseringen av sikksakksømmønsteret ved å flytte den mot venstre og høyre.
Eksempel:
Trykk på for å skifte mønsteret til venstre.
1
Grunnleggende sying
Verdien på skjermen blir større.
• Trykk på for å kontrollere endringer som er gjort på stinget.
• Trykk på etter å ha trykket på for å gå tilbake til den opprinnelige innstillingen.
• Øk stinglengden hvis stingene “klumper seg sammen”, og fortsett syingen. Fortsett ikke å sy uten å øke stinglengden. Nålen kan brekke, og du kan komme til skade.
Verdien i displayet vises med en minustegn.
Trykk på for å skifte mønsteret mot høyre side av den venstre nåleposisjonen.
Verdien i displayet vises med en plusstegn.
• Trykk på etter å ha trykket på for å gå tilbake til den opprinnelige innstillingen.
• Når du har justert “V/H SKIFT (L/R SHIFT)”, dreier du svinghjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten. Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Sying S-11
STINGINNSTILLINGER
Bemerk
Note
Bemerk
Note
Innstilling av trådspenningen
Det kan være nødvendig å endre trådspenningen, avhengig av stoffet og tråden som brukes. Følg trinnene nedenfor for å foreta de nødvendige endringer.
Korrekt trådspenning
Overtråden og undertråden skal krysse hverandre nær midten av stoffet. Bare overtråden skal synes fra rettsiden av stoffet, og bare undertråden skal vises fra vrangsiden av stoffet.
Trykk på for å løsne overtråden.
• Når du er ferdig med å sy, ta av spoledekselet og kontroller at tråden er som vist nedenfor. Hvis tråden ikke ser ut som nedenfor, er ikke tråden ført riktig gjennom spenningsjusteringsfjæren i spolehuset. Tre tråden riktig. Du finner mer informasjon under “Plassering av spolen” i “Grunnleggende bruk”.
Overtråden er for løs
Hvis overtråden vises på stoffets vrangside, tyder det på at overtråden er for løs.
a Vrangside b Rettside c Overtråd d Undertråd
Overtråden er for stram
Hvis undertråden er synlig på stoffets rettside, tyder det på at overtråden er for stram.
• Hvis undertråden ikke ble tredd på rett måte, kan overtråden synes å være for stram. I dette tilfellet må du se “Plassering av spolen” i “Grunnleggende bruk” og tre undertråden på nytt.
• Hvis overtråden ikke ble tredd på korrekt måte, kan overtråden synes å være for løs. Se i så fall “Treing av overtråd” i “Grunnleggende bruk” og tre overtråden på nytt.
a Overtråd b Undertråd c Vrangside d Det dannes løkker på vrangsiden av stoffet
Trykk på for å stramme overtråden.
S-12
• Trykk på etter å ha trykket på for å gå tilbake til den opprinnelige innstillingen.
a Undertråd b Overtråd c Rettside d Det dannes løkker på stoffets rettside
NYTTIGE FUNKSJONER
Note
Note
Automatisk trådkutting
Når du har valgt et stingmønster skal du slå på automatisk trådkutting før du syr. Maskinen fester da automatisk (eller syr baklengs, avhengig av sting) i starten og slutten av syingen og kutter trådene over i slutten av syingen. Denne funksjon er nyttig ved sying av knapphull og tverrsting.
Velg et stingmønster.
a
Trykk på for å aktivere automatisk
b
trådkutting.
NYTTIGE FUNKSJONER
Legg stoffet i maskinen, og begynn å sy.
c
a Reverssting (eller festesting)
Maskinen syr automatisk reverssting (eller festesting)
og fortsetter deretter med å sy.
• Hvis du har trykket på start/stopp-knappen for å stoppe syingen midlertidig, kan du trykke på denne knappen igjen for å fortsette. Festestingene sys ikke igjen.
S
1
Grunnleggende sying
Tasten vises som .
Trykk på knappen for reverssting eller
d
festesting.
a Reverssting (eller festesting)
Maskinen syr reverssting (eller festesting) og kutter
tråden.
• Trykk på igjen, slik at den vises som
, for å slå av funksjonen for automatisk
trådkutting.
Sying S-13
NYTTIGE FUNKSJONER
FORSIKTIG
ba
Justere nåletreffposisjonen med veiledningsmarkøren (for modeller utstyrt med veiledningsmarkør)
Den røde retningslinjemarkøren indikerer syposisjonen på stoffet.
Du kan justere syposisjonen ved å flytte retningslinjemerket mens du kontrollerer det på stoffet.
Trykk på igjen for å slutte å bruke
c
retningslinjemerket.
Justere posisjon for retningslinjemerket
Hvis retningslinjemerket angir posisjonen feil i midtre nåleposisjon, må du justere den første posisjonen i innstillingsskjermbildet.
Trykk på for å vise “Justering av
a
veiledningsmerke” i innstillingsskjermbildet.
• Retningslinjemarkøren er en laser og derfor må du ikke stirre direkte inn i laserlyset. Det kan føre til blindhet.
Trykk på for å vise veiledningsmerket.
a
Skjermbildet for displayinnstillinger.
b
Trykk på .
c
Skjermbildet “Justering av veiledningsmerke” vises.
Bruk eller til å justere posisjonen til
d
retningslinjemerket.
Skalaen for retningslinjemerket vises. * Avhengig av innstillingen for startposisjon på
innstillingsskjermbildet, skaleres den første nåletreffposisjonen som enten 0,0 mm eller 3,5 mm.
Bruk eller til å flytte
b
nåletreffposisjonen.
Juster posisjonen fra 10,5 mm (3/8 tomme) til høyre
for venstre nål, til -3,5 mm (-1/8 tomme) til venstre for venstre nål.
S-14
a Trykk for å flytte retningslinjemerket mot venstre. b Trykk for å flytte retningslinjemerket mot høyre.
Trykk på for å gå tilbake til den
e
opprinnelige skjermen.
Justere lysstyrken til retningslinjemerket
Følg fremgangsmåten fra a til c for å vise
a
“Justering av veiledningsmerke”-skjermbildet.
NYTTIGE FUNKSJONER
FORSIKTIG
Bemerk
FORSIKTIG
Note
FORSIKTIG
Bruk eller til å justere lysstyrken til
b
retningslinjemerket.
Lysstyrken på veiledningsmarkøren kan settes på “1”
for et vagt merke, til “5” for sterkeste merke, på stoffet.
Trykk på for å gå tilbake til den
c
opprinnelige skjermen.
Slik brukes kneløfteren
Ved hjelp av kneløfteren kan du heve og senke trykkfoten med kneet slik at begge hender er fri til å håndtere stoffet.
Still inn tappene på kneløfteren etter
a
hakkene i kneløfteråpningen foran på maskinen. Sett kneløfterstangen så langt inn som mulig.
Bruk kneet til å skyve kneløfteren til høyre
b
for å heve trykkfoten. Slipp kneløfteren for å senke trykkfoten.
• Hold alltid kneet unna kneløfteren under sying. Hvis det skyves på kneløfteren mens maskinen arbeider, kan nålen brekke eller trådspenningen kan løsne.
• Når trykkfoten er hevet, beveger du
kneløfteren helt til høyre og slipper den for å senke trykkfoten igjen.
Vending
S
1
Grunnleggende sying
• Skift kun stilling på kneløfterhendelen når kneløfteren ikke sitter på maskinen, ellers kan trykkfoten heves og gjøre at kneløfteren skader monteringsåpningen foran på maskinen.
• Hvis kneløfterstangen ikke skyves så langt
inn i monteringsåpningen som mulig, kan den falle ut under bruk.
Hvis vendeinnstillingen er valgt, stopper maskinen med nålen senket (i stoffet), og trykkfoten heves automatisk til en passende høyde når “Start/stopp”-knappen trykkes. Når “Start/stopp”-knappen trykkes på nytt, senkes trykkfoten automatisk, og syingen fortsetter. Denne funksjonen er nyttig for å stoppe maskinen for å vende stoffet.
• Når vendeinnstillingen er valgt, starter symaskinen når det er trykket på "Start/Stopp”-knappen eller fotpedalen, selv om trykkfoten er hevet. Hold hendene og andre ting vekk fra nålen, ellers er det risiko for personskade.
Sying S-15
NYTTIGE FUNKSJONER
Note
Bemerk
Note
• Når vendeinnstillingen er valgt, kan du endre høyden på trykkfoten når syingen er stanset etter hvilken stofftype som sys.
Trykk på for å vise “Vendehøyde” i innstillingsskjermbildet. Øk innstillingen for
å heve trykkfoten enda mer. (Vanligvis er 3,2 mm innstilt.)
• “Nålposisjon - OPP/NED” i innstillingsskjermbildet må settes i
Velg en søm.
a
Trykk på for å velge
b
vendeinnstillingen.
nedposisjonen vendefunksjonen kan brukes. Når
“Nålposisjon - OPP/NED” er satt i hevet stilling, er lysegrått og kan ikke
brukes.
• Vendefunksjonen kan kun brukes med sting som har trykkføttene J eller N indikert øverst til venstre på skjermbildet. Hvis andre sting
velges, er lysegrå og kan ikke brukes.
• Bruk knappen “Heving av trykkfot” for å sikre at trykkfoten er senket. Trykk deretter på knappen “Start/Stopp” for å fortsette å sy.
• Hvis vendeinnstillingen velges, kan ikke
og ved siden av
“Trykkfothøyde”-knappen på innstillingsskjermbildet brukes, og innstillingen kan ikke endres.
for at
Tasten vises som .
Plasser stoffet under trykkfoten med nålen
c
på utgangspunktet for sømmen, og trykk på “Start/stopp”-knappen. Maskinen begynner å sy.
S-16
• Hvis du trykker på “Start/Stopp”-knappen for å stanse syingen midlertidig, må du trykke på den på nytt for å fortsette. Reverssøm (eller festesting) blir ikke sydd.
Trykk på “Start/stopp”-knappen for å
d
stoppe maskinen på det punktet der sømretningen endres.
NYTTIGE FUNKSJONER
Automatisk stoffsensorsystem (Automatisk trykkfottrykk)
S
Maskinen stopper med nålen i stoffet og trykkfoten
hevet.
Vend stoffet og trykk på
e
“Start/stopp”-knappen.
Trykkfoten senkes automatisk, og syingen fortsetter.
Stoffets tykkelse registreres automatisk og trykkfottrykket justeres automatisk med en intern sensor mens du syr, slik at stoffet mates jevnt. Stoffsensorsystemet fungerer kontinuerlig mens du syr. Denne funksjonen er nyttig for å sy over tykke sømmer (se side S-8) eller for quilting (se side S-35).
Trykk på for å vise “Automatisk
a
stoffsensorsystem” i innstillingsskjermbildet.
1
Grunnleggende sying
Sett “Automatisk stoffsensorsystem” på
b
“ON”.
Trykk på for å gå tilbake til den
c
opprinnelige skjermen.
Sying S-17
NYTTIGE FUNKSJONER
FORSIKTIG
Nåleposisjon - stingplassering
Når “Nåleposisjon - stingplassering” er på, vil nålen bli delvis senket for presis stingplassering, og du trykker på knappen “Nåleposisjon” igjen for å senke nålen helt. Hvert trykk på knappen “Nåleposisjon” flytter nålen til neste posisjon. Når “Nåleposisjon - stingplassering” er slått av, vil hvert trykk på knappen “Nåleposisjon” simpelthen heve eller senke nålen.
a Nålepeking er “ON” b Nålepeking er “OFF”
* Når nålen er nesten nede ved å trykke på knappen
“Nåleposisjon”, senkes transportørene. På dette tidspunktet kan stoffet beveges for å finjustere punktet der nålen skal treffe.
Låsing av skjermen
Hvis skjermen er låst før du begynner å sy, er de forskjellige innstillingene som stingbredde og stinglengde låst og kan ikke endres. Dette forhindrer at innstillingene på skjermen endres ved et uhell, eller at maskinen stoppes mens det sys store stykker stoff eller store arbeider. Skjermen kan låses ved sying av nyttesøm og prydsøm.
Velg et stingmønster.
a
Juster om nødvendig innstillingene, for
b
f.eks. stingbredde og stinglengde.
Trykk på for å låse
c
skjerminnstillingene.
Tasten vises som .
Sy ditt prosjekt.
d
Når du er ferdig med å sy, må du trykke på
e
igjen for å låse opp
skjerminnstillingene.
Trykk på for å vise “Nåleposisjon -
a
stingplassering” i innstillingsskjermbildet.
Sett “Nåleposisjon - stingplassering” på
b
“ON” eller “OFF”.
Trykk på for å gå tilbake til den
c
opprinnelige skjermen.
• Hvis skjermen er låst ( ), må du låse den
opp ved å trykke på . Ingen andre taster kan betjenes mens skjermen er låst.
• Innstillingene låses opp når maskinen slås av og på.
S-18
NYTTIGE FUNKSJONER
S
1
Grunnleggende sying
Sying S-19
S Sying
Kapittel 2
Nyttesøm
VALG AV NYTTESØM..............................................21
Velge en stingtype..................................................................... 21
Slik brukes tasten for vannrett speilvending ............................ 21
Bruk bildetasten .......................................................................22
Lagring av dine stinginnstillinger .............................................22
Lagring av innstillinger.............................................................22
Henting av lagrede innstillinger ............................................... 23
SYING AV STING ....................................................24
Rettsøm..................................................................................... 24
Endring av nåleposisjon (kun sting i venstre eller midterste
nåleposisjon) ........................................................................... 25
Juster stoffet med et merke på nåleplaten eller spoledekslet
(med merke)............................................................................. 26
Bruke nåleplaten til rettsøm og rettsømsfoten..........................26
Tråkling .................................................................................... 28
Innsnittsøm ............................................................................... 28
Samling ..................................................................................... 29
Kappsøm ................................................................................... 29
Vaffelsøm..................................................................................30
Sikksakksting ............................................................................31
Overlocksøm (med sikksakksting) ........................................... 31
Applikasjon (med sikksakksting) ..............................................31
Lappverk (til “crazy quilt”) ..................................................... 32
Sying av hjørner (med sikksakksting) ....................................... 32
Spoledeksel med båndleder (med bruk av sikksakksting).......... 32
Elastiske sikksakksting .............................................................. 33
Påsying av bånd ......................................................................33
Overlocksøm ...........................................................................33
Overlocksøm ...........................................................................33
Overlocksøm med trykkfot “G” .............................................. 33
Overlocksøm med trykkfot “J” ................................................ 34
Quilting ...................................................................................35
Sammenføyning ....................................................................... 36
Sammensying ved bruk av 1/4 tomme quiltefot med leder
(ekstrautstyr på noen modeller)............................................... 37
Applikasjon ............................................................................. 38
Quilting ................................................................................... 38
Quilting med satengsting ......................................................... 39
Frihåndsquilting ....................................................................... 40
Ekkoquilting med frihånds ekkoquiltefot “E”
(ekstrautstyr på noen modeller)............................................... 43
Blindsting .................................................................................45
Hvis nålen går for langt over faldkanten .................................. 47
Hvis nålen ikke treffer faldkanten ............................................ 47
Applikasjon ..............................................................................48
Applikasjon skarpe hjørner .....................................................48
Applikasjon hjørner.................................................................. 49
Tungesøm ................................................................................49
Muslingsøm ..............................................................................50
Crazy quilting ...........................................................................50
Smocksyingssting .....................................................................51
Fagottsøm ................................................................................52
Påsying av bånd eller elastikk ..................................................52
Hullsøm ...................................................................................53
Kantsying (1) ............................................................................ 53
Kantsying (2) (Hullsøm (1))...................................................... 54
Kantsying (3) (Hullsøm (2))...................................................... 54
Ett-trinns knapphull .................................................................55
Sying av elastiske stoffer ......................................................... 57
Uensartede knapper/knapper som ikke passer i
knappholderplaten................................................................... 58
Stopping................................................................................... 58
Trenser .................................................................................... 59
Trenser i tykt stoff.....................................................................61
Sying av knapper ..................................................................... 61
Sying av knapper med 4 hull.....................................................62
Sying av en hals på knappen ....................................................62
Snørehull ................................................................................. 62
Flerveissying (rettsøm og sikksakksøm) ................................... 63
Isying av glidelås ..................................................................... 64
Midtplassert glidelås ................................................................64
Sying av glidelås i siden ...........................................................65
STINGINNSTILLINGSDIAGRAM.............................67
VALG AV NYTTESØM
Note
a
b
c
Bemerk
Velge en stingtype
Det finnes 5 kategorier av nyttesøm.
Slå strømmen PÅ for å vise nyttesøm.
a
Der blir enten valgt “1-01 Rettsøm (venstre)” eller
“1-03 Rettsøm (midten)”, avhengig av den innstilling som er valgt i innstillingsskjermbildet.
Bruk til å velge den
b
ønskede kategorien.
* Trykk på for å vise neste side.
* Trykk på for å vise forrige side.
VALG AV NYTTESØM
Slik brukes tasten for vannrett speilvending
Avhengig av stingmønstret du vil sy, har du mulighet for å sy et et vannrett speilbilde av stinget.
Hvis lyser når du velger et stingmønster, er det mulig å speilvende sting vannrett.
• Hvis er lysegrå etter at du velger et sting, kan du ikke opprette et vannrett
speilbilde av valgt sting på grunn av stingtypen eller anbefalt trykkfot (dette gjelder for knappehuller, flerveissying og annet).
S
2
Nyttesøm
a Visning av valgt stingmønster b Skjermbilde for valg av sting c Prosentvis størrelse av visningen
Trykk på tasten for stingtypen du vil sy.
c
Trykk på for å lage et vannrett speilbilde av det valgte stingmønstret.
Tasten vises som .
• Se “STINGINNSTILLINGSDIAGRAM” på sideS-67 for opplysninger om hvert sting.
Sying S-21
VALG AV NYTTESØM
Note
Bemerk
a
Note
Bruk bildetasten
Du kan vise et bilde av valgt sting. Du kan kontrollere og endre fargene på bildet på skjermen.
Trykk på .
a
Et bilde av valgt sting vises.
Trykk på for å endre trådfarge på
b
stinget på skjermen.
Lagring av dine stinginnstillinger
Innstillingene for sikksakkstingbredde, stinglengde, trådspenning, automatisk trådkutting, automatisk festing osv. er forhåndsinnstilt for hvert stingmønster. Men hvis du senere ønsker å bruke bestemte innstillinger for et stingmønster, kan du endre innstillingene slik at de kan lagres for det gjeldene stingmønster. Det kan lagres fem sett innstillinger for et enkelt stingmønster.
* Trykk på for å vise et forstørret bilde av
stinget.
a Stingskjerm
Lagring av innstillinger
Velg en søm. (Eksempel: )
a
Angi dine valgte innstillinger.
b
• Fargen endres hver gang du trykker på .
• Hvis stingene er bredere eller større enn det
som kan vises, trykker du på de mørke pilene for å bevege stingmønstret og se det bedre.
Trykk på for å gå tilbake til den
c
opprinnelige skjermen.
Trykk på .
c
Skjermbildet minnefunksjon vises.
Trykk på .
d
Innstillingene lagres. Trykk på for å gå
tilbake til den opprinnelige skjermen.
• Hvis du prøver å lagre innstillinger og det allerede er lagret 5 sett innstillinger for et stingmønster, vises meldingen “Lommene er fulle. Slette et mønster.” Lukk meldingen og slett en innstilling med henvisning til SideS-23.
S-22
Henting av lagrede innstillinger
Note
Note
a
Velg en søm.
a
VALG AV NYTTESØM
S
• Når et stingmønster velges, vises de siste brukte innstillinger. De sist brukte innstillinger bevares, selv om maskinen har vært avslått, eller et annet stingmønster har vært valgt.
Trykk på .
b
Skjermbildet minnefunksjon vises.
Trykk på .
c
Trykk på nummertasten for de innstillinger
d
som skal hentes.
* Trykk på for å gå tilbake til det opprinnelige
skjermbildet uten å hente innstillingene.
2
Nyttesøm
a Nummertaster
Trykk på .
e
De valgte innstillingene hentes frem. Trykk på for å gå tilbake til den opprinnelige skjermen.
• For å lagre nye innstillinger når det allerede er 5 sett med innstillinger lagret for et sting,
trykk på . Trykk på nummertasten for innstillingen som skal slettes. Trykk på
Den nye innstillingen blir lagret i stedet for den slettede innstillingen.
• Du kan slette alle lagrede innstillinger ved å trykke på .
, trykk på og deretter .
Sying S-23
SYING AV STING
Note
SYING AV STING
Rettsøm
Se sideS-67 for detaljert informasjon om sting.
• Se “Festing” på sideS-5 for å få detaljert informasjon om reverssting og festesting.
Sting Stingbetegnelse Trykkfot
Rettsøm (venstre)
Rettsøm (venstre)
Rettsøm (midten)
Rettsøm (midten)
Tredobbelt strekksting
Kontursting
Prydsøm
Tråklesting
Velg en søm.
a
Monter trykkfot “J”.
b
* Monter trykkfot “N” når du velger .
Hold trådenden og stoffet med venstre hånd
c
og drei svinghjulet med høyre hånd for å sette nålen ned i stoffet.
S-24
a Venstre nåleposisjon b Midterste nåleposisjon
a Reverssting b Festesting
a Startposisjon for sying
Senk trykkfoten, og hold knappen for
d
reverssting eller festesting inne for å sy 3–4 sting.
Maskinen syr reverssting (eller festesting).
SYING AV STING
FORSIKTIG
Note
Trykk på start/stopp-knappen for å sy
e
fremover.
a Reverssting
Maskinen begynner langsomt å sy.
• Pass på at nålen ikke treffer en knappenål eller andre ting under syingen. Tråden kan floke seg eller brekke og forårsake skade.
Når syingen er ferdig, må du holde knappen
f
til reverssting eller festesting inne for å sy 3–4 reverssting (eller festesting) i slutten av sømmen.
Endring av nåleposisjon (kun sting i venstre eller midterste nåleposisjon)
Når du velger sting i venstre eller midterste nåleposisjon kan du bruke og i
stingbreddeskjermen for å endre nålens posisjon. Tilpass avstanden fra trykkfotens høyre kant til nålen med stingbredden og still inn trykkfotkanten med kanten på stoffet under syingen for et pent og jevnt resultat.
a Stingbredde
Eksempel: Sting i venstre/midterste
nåleposisjon
S
2
Nyttesøm
Trykk på trådkutterknappen for å kutte over
g
trådene etter sying.
• Hvis det er valgt automatisk trådkutting og automatisk festing på skjermen, sys festestingene automatisk i starten av syingen, når det trykkes på start/stopp-knappen. Trykk på knappen for reverssting eller festesting for å sy reverssting (eller festesting) og klippe over tråden automatisk på slutten av syingen.
12,0 mm
(ca. 1/2
tomme)
8,5 mm
(ca. 11/32
tomme)
6,5 mm
(ca. 1/4
tomme)
5,0 mm
(ca.
3/16
tomme)
Sying S-25
SYING AV STING
FORSIKTIG
Juster stoffet med et merke på nåleplaten eller spoledekslet (med merke)
Mens du syr, still inn kanten på stoffet med merket for 16 mm (ca. 5/8") på nåleplaten eller spoledekslet (med merke), avhengig av nåleposisjonen (kun for sting med venstre eller senter nåleposisjon).
For sting med venstre nåleposisjon (Stingbredde: 0,0 mm)
Bruke nåleplaten til rettsøm og rettsømsfoten
Nåleplaten for rettsøm kan kun brukes til rettsøm (sting i midterste nåleposisjon). Bruk nåleplaten til rettsøm ved sying i tynt stoff eller ved sying av små emner som har en tendens til å falle ned i hullet i den alminnelige nåleplaten under sying. Rettsømsfoten er perfekt til å forminske rynker på tynne stoffer. Den lille åpningen på foten understøtter stoffet når nålen beveger seg gjennom stoffet.
a 2,25 mm (1/8") b 4,25 mm (3/16") c 6,25 mm (1/4") d 8,5 mm (5/16")
a Søm b Trykkfot c Centimeter d Tommer e Nåleplate f 16 mm (5/8")
For sting med midtre (sentrert) nåleposisjon (Stingbredde: 3,5 mm)
a Søm b Trykkfot c Tommer d Spoledeksel (med merke) e 16 mm (5/8")
• Bruk alltid rettsømfoten i kombinasjon med rettsøm-nåleplaten.
Trykk på knappen “Nåleposisjon” for å løfte
a
nålen og slå strømmen AV, eller trykk på
.
Fjern nålen og trykkfotholderen (“BYTTE
b
NÅL” i “Grunnleggende bruk”).
Ta av den flate bunnplaten.
c
Ta tak i begge ender av nåleplatedekslet og
d
skyv det mot deg.
a Nåleplatedeksel
S-26
SYING AV STING
Bemerk
Note
FORSIKTIG
Note
Ta tak i spolehuset og trekk det ut.
e
a Spolehus
Bruk den skiveformede skrutrekkeren som
f
følger med maskinen til å skru ut og fjerne den vanlige nåleplaten.
Sett nåleplaten for rettsøm på plass og bruk
g
den skiveformede skrutrekkeren til å skru fast platen.
Sett inn spolehuset i dets opprinnelige
h
posisjon, og sett deretter fast nåleplatedekslet.
Velg en rettsøm når du har montert
i
nåleplatedekslet.
• Når du bruker nåleplaten for rettsøm, blir alle rettsømmønstre til stingmønstre som sys med nålen i midtposisjon. Du kan ikke endre nåleposisjonen med hjelp av breddeskjermen.
• Fest alltid nåleplaten før du monterer spolehuset i opprinnelig posisjon.
• “V/H SKIFT (L/R SHIFT)” fungerer ikke når det sitter en nåleplate for rettsøm på maskinen.
• Hvis du velger andre sting, vil det bli vist en feilmelding.
• Drei svinghjulet sakte mot deg (mot klokken) før du syr, og pass på at nålen ikke berører rettsømsfoten og nåleplaten for rettsøm.
S
2
Nyttesøm
a Rundt hull
• Still de to skruehullene på nåleplaten inn med de to hullene på maskinen. Bruk den skiveformede skrutrekkeren som følger med maskinen til å skru skruene i nåleplaten.
Sett i nålen og fest rettsømsfoten.
j
a Hakk b Pinne
Begynn å sy.
k
* Husk å fjerne nåleplaten for rettsøm og
rettsømsfoten, og sette på plass den vanlige nåleplaten, nåleplatedekslet og trykkfot “J”.
• For å forhindre rynker i tynne stoffer må du bruke en fin nål, str. 75/11 og en kort stinglengde. For kraftigere stoffer må du bruke en kraftigere nål, størrelse 90/14 og lengre sting.
Sying S-27
SYING AV STING
Note
Tråkling
Velg , og monter trykkfot “J”.
a
Trykk på knappen for reverssting for å sy
b
festesting, og fortsett deretter å sy.
• Hvis du bruker tråklesting til rynking, må du ikke bruke festesting i begynnelsen. Du bør heve trykkfoten, dreie svinghjulet mot deg (mot klokken), trekke opp undertråden og trekke en lengde av undertråden ut fra baksiden av maskinen.
• Du kan stille stinglengden til mellom 5 mm (ca. 3/16") og 30 mm (ca. 1-3/16")
a Mellom 5 mm (ca. 3/16") og 30 mm (ca. 1-3/16")
Innsnittsøm
Velg , og monter trykkfot “J”.
a
Sy et reverssting i starten av innsnittet, og sy
b
deretter fra den brede enden til den andre enden uten å strekke stoffet.
* Hvis det er forhåndsinnstilt automatisk festing, sys
det automatisk festesting i begynnelsen av syingen.
a Tråkling
Kutt tråden ved enden av sømmen så det er
c
50 mm igjen (ca. 1-15/16"), og bind endene sammen.
* Sy ikke festesting i slutten av sømmen.
Sy mens stoffet holdes rett.
c
Avslutt tråklingen med festesting.
d
Sett trådendene inn i innsnittet med en
d
håndsynål.
S-28
SYING AV STING
Stryk innsnittet til den ene side så det ligger
e
flatt.
Samling
Brukes i kjolelinninger, skjorteermer osv.
Velg et rettsømmønster, og monter trykkfot
a
“J”.
Sy to rekker med rettsøm parallelt med
d
sømlinjen, og kutt over tråden så det sitter igjen 50 mm (ca. 1-15/16").
a Sømlinje b 10 mm til 15 mm (ca. 3/8" til 9/16") c Ca. 50 mm (ca. 1-15/16")
Trekk i undertrådene for å oppnå den
e
ønskede rynkingen, og bind endene sammen.
S
2
Nyttesøm
Sett stinglengden til 4,0 mm (ca.
b
3/16 tomme) og trådspenningen på ca. 2,0 (svakere spenning).
* Hvis du trykker på etter å ha trykket
og deretter på , stilles stinglengden automatisk til 4,0 mm (ca. 3/16"), og
trådspenningen innstilles automatisk til 2,0.
Trekk ut spolen og overtrådene 50 mm (ca.
c
1-15/16 tommer) (“Trekke opp undertråden” i “Grunnleggende bruk”).
a Overtråd b Undertråd c Ca. 50 mm (ca. 1-15/16")
Glatt ut rynkene med et strykejern.
f
Sy langs sømlinjen og fjern tråklestingene.
g
Kappsøm
Brukes til å forsterke sømmer og til å få en fin avslutning av kanter.
Velg , og monter trykkfot “J”.
a
Sy endesømmen og klipp deretter halvdelen
b
av sømmonnet av fra den siden der kappsømmen skal ligge.
* Hvis automatisk trådkutting og automatisk festing er
aktivert, sys det automatisk festesting i begynnelsen av syingen. Trykk på knappen for reverssting for å sy et festesting og kutte tråden automatisk ved slutten av syingen.
Sying S-29
SYING AV STING
Ferdig kappsøm
a Ca. 12 mm (ca. 1/2") b Vrangside
Brett stoffet ut langs sømlinjen.
c
a Sømlinje b Vrangside
Legg begge sømmonn mot siden med den
d
korteste sømmen (kuttet søm), og stryk dem.
a Rettside
Vaffelsøm
Marker langs foldene på stoffets vrangside.
a
a Vrangside
Snu stoffet og stryk kun de foldede delene.
b
a Vrangside
Brett det lengste sømmonnet rundt det
e
korte, og sy langs kanten av bretten.
a Vrangside
S-30
a Rettside
Velg , og monter trykkfot “I”.
c
SYING AV STING
Sy en rett søm langs folden.
d
* Hvis automatisk trådkutting og automatisk festing er
aktivert, sys det automatisk festesting i begynnelsen av syingen. Trykk på knappen for reverssting for å sy et festesting og kutte tråden automatisk ved slutten av syingen.
a Bisenes bredde b Vrangside c Rettside
Stryk foldene i samme retning.
e
Velg en søm.
a
Monter trykkfot “J”.
b
Overlocksøm (med sikksakksting)
Sy overlocksømmen langs stoffets kant med høyre nåletreffpunkt rett utenfor stoffkanten.
S
2
Nyttesøm
Sikksakksting
Sikksakksting er nyttige til overlocksømmer, applikasjon, lappverk og mange andre formål.
Velg et stingmønster, og monter trykkfot “J”. Se sideS-5 for å få detaljert informasjon om
reverssting og festesting. Se sideS-67 for detaljert informasjon om sting.
Sting Stingbetegnelse Trykkfot
Sikksakksøm
Sikksakksøm
Sikksakksøm (Høyre)
Sikksakksøm (Venstre)
a Nåletreffpunkt
Applikasjon (med sikksakksting)
Fest applikasjonen ved hjelp av spraylim eller tråklesting, og sy den på.
* Sy sikksakksting med høyre nåletreffpunkt rett
utenfor stoffkanten.
Sying S-31
SYING AV STING
Lappverk (til “crazy quilt”)
Brett den ønskede bredde stoff om på baksiden, og legg det over det nederste stoffet, og sy deretter slik at sømmen dekker begge stoffstykkene.
Sying av hjørner (med sikksakksting)
Innstill stingene kortere for å oppnå en fin søm. Sy langsomt, og hold sømmen parallelt med stoffkanten mens du fører stoffet langs hjørnene.
Klikk spoledekslet med båndleder på plass.
c
Kontroller at innleggstråden kan føres frem uten å henge fast.
* Kontroller at det ikke er problemer med å føre tråden
frem.
Sett sikksakkbredden fra 2,0 mm - 2,5 mm
d
(ca. 1/16 tomme - 3/32 tomme).
Monter trykkfot “N”.
e
Legg stoffet med rettsiden opp på
f
innleggstråden, og legg tråden bak maskinen og under trykkfoten.
Spoledeksel med båndleder (med bruk av sikksakksting)
Ta spoledekslet av maskinen (“Plassering av
a
spolen” i “Grunnleggende bruk”).
Før innleggstråden gjennom hullet i
b
spoledekslet med båndleder, fra topp til bunn. Legg tråden i hullet bakerst på spoledekslet med båndleder.
a Hakk b Innleggstråd
a Stoff (rettside) b Innleggstråd
Senk trykkfoten og begynn å sy.
g
S-32
Loading...