Обязательно прочитайте этот документ перед началом работы на машине!
Рекомендуется хранить данный документ в удобном месте, чтобы он был
доступен для справок.
ТОВАРНЫЕ ЗНАКИ
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree
to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use,
data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
SD является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании SD-3C, LLC.
CompactFlash является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании Sandisk
Corporation.
Memory Stick является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании Sony
Corporation.
SmartMedia является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании Toshiba
Corporation.
MultiMediaCard (MMC) является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании
Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании Fuji Photo
Film Co. Ltd.
IBM является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком компании International Business
Machines Corporation.
Microsoft, Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками или товарными
знаками корпорации Microsoft Corporation.
Каждая компания, название программного продукта которой упоминается в настоящем руководстве, имеет лицензионное соглашение
по программному обеспечению, специфическое для своих запатентованных программ.
Все прочие товарные знаки и названия продуктов, упоминаемые в настоящем руководстве, являются зарегистрированными товарными
знаками соответствующих компаний. Однако в тексте данного руководства не приводится четкого разъяснения таких знаков, как ® и ™.
ВВЕДЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим вас за выбор этой машины! Перед началом использования машины внимательно
прочитайте раздел “Важные инструкции по безопасности” и изучите приведенные в данном
руководстве инструкции по правильному выполнению различных функций.
После изучения данного руководства храните его в легкодоступном месте, чтобы можно было при
необходимости быстро получить нужную справку.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте эти инструкции по безопасности перед началом использования машины.
ОПАСНО! - Для предотвращения риска поражения электрическим током:
1Всегда отключайте машину от электрической розетки сразу после использования, перед очисткой или
выполнением любых из описанных в данном руководстве регулировок, выполняемых пользователем, а
также перед тем как оставить машину без присмотра.
ВНИМАНИЕ! - Для снижения риска возгорания, поражения
электрическим током, получения ожогов или травм:
2Всегда отключайте машину от электрической сети перед выполнением любых регулировок, описанных в
данном руководстве пользователя.
• Чтобы отключить машину от сети, установите выключатель в положение “O” (Выкл.), затем возьмитесь за
вилку кабеля питания и выньте ее из розетки. Не тяните за кабель питания.
• Вставляйте вилку кабеля питания напрямую в стенную розетку. Не используйте удлинители.
• Всегда отключайте машину от сети в случае отключения электроэнергии.
3Опасность поражения электрическим током!
• Данная машина должна быть подключена к источнику питания переменного тока, имеющему характеристики,
указанные на паспортной табличке. Не подключайте машину к источнику питания постоянного тока или
инвертеру. Если вы не знаете, какой источник питания используется, обратитесь к квалифицированному электрику.
• Данная машина одобрена для использования только в стране приобретения.
4Запрещается использовать данную машину, если у нее поврежден кабель питания или вилка, если
машина плохо работает, если ее уронили, если она была повреждена или если на нее попала вода. В
таких случаях отвезите машину к ближайшему официальному дилеру для ее проверки, ремонта и наладки
электрической или механической части.
• Если при хранении или использовании машины вы заметите необычные признаки (запах, нагрев, изменение
цвета или формы и т.п.), немедленно прекратите работу и отсоедините кабель питания от розетки.
• При транспортировке швейную машину необходимо переносить, взяв за ручку. Если поднимать швейную машину, взяв
за любую другую ее часть, возможно повреждение или падение машины, что может привести к травме.
• При перенесении швейной машины будьте осторожны и не делайте резких движений, поскольку резкие
движения могут привести к травмам спины или колен.
B-1
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
5Всегда следите, чтобы на рабочем месте не было лишних предметов:
• Запрещается работать на машине, если заблокированы какие-либо из вентиляционных отверстий. Следите, чтобы
рядом с вентиляционными отверстиями машины и педалью не накапливалась пыль и обрывки ткани и ворса.
• Не кладите на педаль никакие предметы.
• Не используйте удлинители. Вставляйте вилку кабеля питания напрямую в стенную розетку.
• Запрещается бросать или вставлять посторонние предметы в любые отверстия машины.
• Не используйте машину в помещениях, в которых распыляются какие-либо аэрозоли или подается чистый кислород.
• Не используйте машину вблизи от источников тепла (например, рядом с плитой или утюгом), так как в
противном случае возможно возгорание машины, кабеля питания или швейного изделия, что приведет к
пожару или поражению электрическим током.
• Не устанавливайте данную швейную машину на неровной поверхности (например, на неустойчивом или
наклонном столе), так как это может привести к падению машины и, как следствие, к получению травм.
6При шитье требуется особая осторожность:
• Всегда внимательно следите за иглой. Не используйте погнутые или поврежденные иглы.
• Не приближайте пальцы к любым движущимся частям машины. При работе рядом с иглой требуется особая осторожность.
• При выполнении любых операций в зоне иглы выключайте машину, установив выключатель питания в положение “O”.
• Не используйте поврежденную или несоответствующую игольную пластину, так как это может привести к поломке иглы.
• Не тяните и не подталкивайте материал во время шитья; при шитье со свободной подачей материала
строго следуйте инструкциям, чтобы не погнуть и не сломать иглу.
7Эта машина — не игрушка!
• Будьте особенно внимательны, когда машина используется детьми или когда во время работы на машине
рядом находятся дети.
• Пластиковый пакет, в который упакована швейная машина, следует выбросить или хранить так, чтобы он
не попал в руки детям. Ни в коем случае не разрешайте детям играть с пакетом, так как при
неосторожном обращении с ним они могут задохнуться.
• Не используйте машину для работы вне помещения.
8Для обеспечения длительного срока эксплуатации машины:
• Не храните машину под прямыми солнечными лучами или в условиях высокой влажности. Не
используйте и не храните машину вблизи нагревательных приборов (например, включенного утюга,
галогенных ламп) или вблизи других источников тепла.
• Для очистки машины используйте только нейтральные моющие средства или мыло. Категорически
запрещается использование бензина, других растворителей и абразивных чистящих порошков, поскольку
это может привести к повреждению корпуса машины.
• Перед заменой или установкой прижимной лапки, иглы или любых других частей следует обязательно
просмотреть руководство пользователя, чтобы правильно выполнить все необходимые операции.
9Для ремонта или наладки машины:
• Если модуль подсветки вышел из строя, его замена должна производиться уполномоченным дилером.
• В случае возникновения неисправности или при выполнении необходимой настройки сначала
попробуйте самостоятельно осмотреть и наладить машину, следуя указаниям в таблице поиска и
устранения неисправностей в конце данного руководства пользователя. Если неисправность устранить
самостоятельно не удается, обратитесь к местному официальному дилеру Brother.
Используйте машину только по ее прямому назначению, согласно описанию в настоящем руководстве.
Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы изготовителем и указаны в данном руководстве.
Используйте только соединительный кабель (кабель USB), входящий в комплект поставки машины.
Используйте только мышь, специально предназначенную для этой машины.
Содержимое настоящего руководства и эксплуатационные характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Для получения дополнительной информации и обновлений посетите наш веб-сайт www.brother.com
B-2
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
Данная машина предназначена только для бытового
применения.
Данное устройство не предназначено для использования людьми (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями или не имеющими достаточных знаний и навыков, за
исключением случаев, когда наблюдение за ними или их обучение
проводится лицами, отвечающими за их безопасность. Следите за детьми и не
допускайте, чтобы они играли с данным устройством.
Эта машина может использоваться детьми от 8-ми лет и старше, людьми с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
или людьми с недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под
присмотром или были проинструктированы относительно безопасного
использования устройства и осознают сопутствующие риски. Детям не
следует играть с машиной. Чистка и пользовательское обслуживание не
могут выполняться детьми без присмотра взрослых.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ, ИРЛАНДИИ,
МАЛЬТЫ И КИПРА
ВНИМАНИЕ!
• При замене предохранителя в вилке кабеля питания используйте предохранители с сертификацией ASTA
по стандарту BS 1362 (т. е. с маркировкой ) с номиналом, указанным на вилке.
• Обязательно установите на место крышку предохранителя. Запрещается использовать вилку, если не
установлена крышка предохранителя.
• Если имеющаяся розетка электросети не подходит к вилке кабеля питания машины, обратитесь к дилеру
для получения соответствующего кабеля питания.
B-3
ВОЗМОЖНОСТИ ДАННОЙ МАШИНЫ
ВОЗМОЖНОСТИ ДАННОЙ МАШИНЫ
B Базовые операции
После покупки данной машины этот раздел необходимо прочитать в первую очередь. В этом разделе
приведены инструкции по первоначальной настройке и описание наиболее полезных функций машины.
Глава 1 Подготовка к работе
Изучение работы основных компонентов и экранов
Стр.B-16
SШитье
В этом разделе описаны различные процедуры для использования различных основных строчек и других функций.
В нем подробно описано выполнение на машине базовых операций шитья, а также более сложные функции — от
обработки трубчатых деталей и пришивания петель до вышивания букв и выполнения декоративных строчек.
Глава 1 Основные операции
Подготовка к шитью и изучение основных швейных
операций
Стр.S-2
Глава 3
строчки
Разнообразие строчек расширяет свободу вашего
творчества
Стр.S-76
Символьные/декоративные
Глава 2 Основные строчки
Предварительно запрограммировано более 100
часто используемых строчек
Стр.S-20
Глава 4 MY CUSTOM STITCH
(Моя строчка)
Создание оригинальных декоративных строчек
Стр. S-102
E Вышивание
В этом разделе приведены инструкции по выполнению вышивания на данной машине.
В главе 1 “Вышивание” приведены инструкции по выполнению рисунков вышивания, сохраненных
в машине, и импортированных рисунков. В главе 2 “Редактирование вышивки” приведены
инструкции по редактированию рисунков вышивания для создания оригинальных вышивок.
Глава 1 Вышивание
Область вышивания для больших вышивок до 30 см × 18 см
Стр.E-2
Глава 2 Редактирование
вышивки
Композиции можно комбинировать, поворачивать
или увеличивать
Стр.E-56
A Приложение
В этом разделе приведена важная информация о работе на машине.
Глава 1 Как создать объемную
вышивку
Научитесь создавать объемную вышивку
Стр.A-2
B-4
Глава 2 Техническое
обслуживание и устранение
неисправностей
Здесь содержатся указания по поиску и устранению
неисправностей, а также рекомендации по
поддержанию машины в хорошем рабочем состоянии.
Ниже приведены наименования различных частей швейной машины и описаны их функции. Перед
началом эксплуатации машины внимательно прочтите эти описания.
Машина
■ Вид спереди
a Верхняя крышка
Для заправки нити в машину и намотки шпульки откройте
верхнюю крышку.
b Диск предварительного натяжения
Перед намоткой шпульки проведите нить вокруг диска
предварительного натяжения. (Стр. B-36)
c Нитенаправитель для намотки шпульки
Перед намоткой шпульки проведите нить через
нитенаправитель. (Стр. B-36)
d Стержень для установки катушки
Этот стержень предназначен для установки катушки с
нитью. (Стр. B-44)
e Колпачок катушки
Колпачок катушки используется для фиксации катушки с
нитью на стержне. (Стр. B-44)
f Дополнительный стержень для установки
катушки с нитью
Этот стержень для катушки используется для намотки нити
на шпульку или для шитья двойной иглой. (Стр. B-36, B-47)
g Устройство намотки шпулек
Служит для намотки нити на шпульку. (Стр. B-36)
h ЖКД (жидкокристаллический дисплей)
На жидкокристаллическом дисплее отображаются настройки для
выбранного типа строчки и сообщения об ошибках. (Стр. B-20)
i Динамик
j Коленоподъемник
Коленоподъемник используется для подъема и опускания
прижимной лапки. (Стр. S-15)
k Гнездо для коленоподъемника
В это гнездо вставляется коленоподъемник. (Стр. S-15)
l Кнопки управления (7 кнопок) и регулятор
скорости шитья
Эти кнопки и ползунковый регулятор используются для
управления швейной машиной. (Стр. B-10)
m Плоская платформа с отделением для хранения
принадлежностей
В отделении для хранения принадлежностей храните
прижимные лапки и шпульки. Для облегчения обработки
цилиндрических деталей снимите эту платформу. (Стр. B-11)
n Приспособление для обрезки нити
Для обрезки пропустите нить через приспособление.
(Стр. B-46)
o Пластина нитенаправителя
При заправке верхней нити проведите нить вокруг
пластины нитенаправителя. (Стр. B-44)
■ Вид справа/сзади
a Гнездо для дополнительной прижимной лапки
Служит для подключения лапки двойной подачи или лапки для
вышивания со светодиодным указателем. (Стр. B-58, B-64)
b Ручка
Служит для переноски швейной машины.
c Рычаг прижимной лапки
Поднимите или опустите рычаг лапки, чтобы
соответственно поднять или опустить прижимную лапку.
(Стр. B-51)
d Вентиляционное отверстие
Вентиляционное отверстие позволяет осуществляться
циркуляции воздуха вокруг двигателя. Не закрывайте это
отверстие во время работы машины.
e Выключатель питания
Выключатель питания служит для включения (положение
“ВКЛ”) и выключения (положение “ВЫКЛ”) машины.
(Стр. B-17)
f Педаль
Путем нажатия на эту педаль осуществляется управление
скоростью шитья. (Стр. S-4)
g Гнездо для кабеля питания
Вставьте разъем кабеля питания в гнездо на машине.
(Стр. B-17)
h Гнездо для подключения педали
Вставьте разъем педали в соответствующее гнездо на
машине. (Стр. S-4)
i USB-порт для компьютера
Для импорта/экспорта рисунков между компьютером и
машиной подключите USB-кабель к USB-порту. (Стр. B-63,
S-97, E-47)
j USB-порт для подключения мыши и
USB-носителя
Для передачи рисунков с USB-носителя или на него
подключайте USB-носитель непосредственно к USB-порту.
(Стр. B-63, S-96, E-46)
Подключите к этому порту USB-мышь для использования в
работе. (Стр. B-64)
k Маховик
При вращении маховика на себя (против часовой стрелки)
игла поднимается и опускается. Маховик следует вращать
в направлении передней части машины.
B-8
Область иглы и прижимной лапки
a Рычажок для выметывания петли
Рычажок для обметывания петли используется для
выполнения петель с использованием прижимной лапки
для обметывания петель за один прием. (Стр. S-55)
b Винт держателя прижимной лапки
Винт держателя прижимной лапки используется для
фиксации прижимной лапки. (Стр. B-51, B-57)
c Держатель прижимной лапки
Прижимная лапка устанавливается на держатель
прижимной лапки. (Стр. B-51)
d Прижимная лапка
Прижимная лапка служит для приложения к материалу
постоянного давления во время шитья. Установите лапку,
соответствующую выбранному типу строчки. (Стр. B-51)
e Гребенки транспортера
Гребенки транспортера служат для подачи ткани в
направлении шитья.
f Крышка челночного устройства
Для установки шпульки необходимо открыть крышку
челночного устройства. (Стр. B-41, S-32)
g Крышка игольной пластины
Снимите крышку игольной пластины для очистки челнока.
(Стр. S-26, E-22)
h Игольная пластина
На игольной пластине нанесена разметка, помогающая при
выполнении прямых швов. (Стр. S-26)
i Нитенаправитель игловодителя
Пропустите верхнюю нить через нитенаправитель
игловодителя. (Стр. B-44)
j Винт иглодержателя
Винт иглодержателя используется для фиксации иглы в
иглодержателе. (Стр. B-51)
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ МАШИНЫ И ИХ ФУНКЦИИ
Размеры на игольной пластине, крышке
челночного устройства (с отметкой) и крышке
игольной пластины
Размеры на крышке челночного устройства
являются опорными значениями для рисунков
со средним (центральным) положением иглы.
Размеры на игольной пластине и крышке
игольной пластины являются опорными
значениями для строчек с левым положением
иглы.
a Для строчек со средним (центральным)
положением иглы
b Для строчек с левым положением иглы
c Левое положение иглы на игольной пластине
<дюймы>
d Левое положение иглы на игольной пластине
<см>
e Среднее (центральное) положение иглы на
крышке челночного устройства (с отметкой)
<дюйм>
f Левое положение иглы на крышке игольной
пластины <дюймы>
B-9
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ МАШИНЫ И ИХ ФУНКЦИИ
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО!
Вышивальный модуль
a Каретка
Каретка автоматически перемещает пяльцы при
вышивании. (Стр. B-60)
b Кнопка разблокировки (расположена под
вышивальным модулем)
Нажимайте кнопку разблокировки для снятия
вышивального модуля. (Стр. B-60)
c Держатель пялец
Для фиксации пялец вставьте их в держатель пялец. (Стр. E-17)
d Рычаг фиксации пялец
Нажмите вниз рычажок фиксации пялец для их фиксации. (Стр. E-17)
e Разъем вышивального модуля
При установке вышивального модуля вставьте разъем
вышивального модуля в соединительный порт. (Стр. B-60)
Кнопки управления
a Кнопка “Старт/Стоп”
После нажатия этой кнопки машина выполняет несколько
стежков на малой скорости, а потом начинает шить на скорости,
заданной регулятором скорости шитья. Чтобы остановить
машину, снова нажмите эту кнопку. Удерживайте кнопку
нажатой, чтобы машина шила на минимально возможной
скорости. Цвет кнопки зависит от режима работы машины.
Зеленый:Машина готова к шитью или уже шьет.
Красный:Шитье невозможно.
b Кнопка “Обратные стежки”
Для прямых строчек, строчек “зигзаг” и строчек “зигзаг”
для эластичных материалов, для которых допускаются
обратные стежки, машина будет выполнять обратные
стежки на малой скорости, только пока удерживается
нажатой кнопка “Обратные стежки”. Стежки выполняются
в противоположном направлении.
Для других строчек эта кнопка используется для выполнения
закрепляющих стежков в начале и в конце строчки. Если нажать
и удерживать нажатой эту кнопку, машина выполнит 3 стежка в
одной точке и автоматически остановится. (см. стр. S-5)
• Перед подключением или отключением
вышивального модуля выключите
выключатель питания машины.
• После установки пялец в держатель убедитесь,
что рычажок фиксации пялец правильно опущен.
c Кнопка “Закрепляющие стежки”
Эта кнопка используется, чтобы выполнить один стежок
несколько раз для закрепления.
При выполнении символьных/декоративных строчек нажимайте эту
кнопку, чтобы завершить шитье не в средней точке, а после
выполнения полного рисунка. Светодиодный индикатор рядом с этой
кнопкой горит, пока машина выполняет вышивание полного рисунка,
и автоматически гаснет, когда шитье останавливается. (см. стр. S-5)
d Кнопка “Положение иглы”
Эта кнопка используется при изменении направления шитья или
для мелкого шитья на малых площадях. При нажатии этой кнопки
игла поднимается или опускается. С помощью этой кнопки
можно поднять и опустить иглу для прошивания одного стежка.
e Кнопка “Обрезка нити”
Нажмите эту кнопку после шитья для автоматической
обрезки излишка нити.
f Кнопка “Подъемник прижимной лапки”
Нажмите эту кнопку, чтобы опустить прижимную лапку и
придавить материал. Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы
поднять прижимную лапку.
g Регулятор скорости шитья
Этот регулятор используется для задания скорости шитья. Для
уменьшения скорости шитья сдвиньте ползунок влево. Для
увеличения скорости шитья сдвиньте ползунок вправо. Начинающим
пользователям рекомендуется шить на малой скорости.
h Кнопка “Автоматическая заправка нити”
Эта кнопка используется для автоматической заправки нити в иглу.
B-10
• Не нажимайте кнопку “Обрезка нити” после
обрезки нитей. В противном случае это может
привести к поломке иглы, запутыванию нитей
или повреждению машины.
Использование плоской
платформы
Потяните верхнюю часть съемной плоской
платформы, чтобы открыть отсек для
принадлежностей.
Ящик для хранения прижимных лапок можно
хранить в отсеке для принадлежностей в плоской
платформе.
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ МАШИНЫ И ИХ ФУНКЦИИ
a Место для хранения в плоской платформе
b Место для хранения прижимной лапки в
плоской платформе
c Ящик для хранения прижимных лапок
В ящике также предусмотрены места для
хранения дополнительных прижимных лапок
(лапки “V” с вертикальным выравниванием
строчки и т. д.).
принадлежностей
49 Руководство пользователяДанное руководство
50 Краткий справочникXF3617-001
Код изделия
АмерикаДругие
XE8992-101
XC8816-051 (для других
стран)
SA438EF74:
SA440EF76:
SA-EBTXC6283-001
SA519BM3:
SA507GS3:
XC8480-152
XC8482-152
XE0806-001
X81277-151
XC4487-021
• Педаль: модель T
Эту педаль можно использовать на
машине с кодом продукта 882-C50. Код
продукта указывается на маркировочной
пластине машины.
• Используйте только принадлежности,
рекомендованные для данной машины.
• Чтобы предотвратить разматывание нити
со шпульки, надевайте на шпульки
фиксаторы шпулек. Кроме того,
соединение фиксаторов шпулек
позволяет шпулькам легко храниться и
при падении предотвращает шпульки от
заворачивания.
• Набор прилагаемых принадлежностей
может различаться в зависимости от
страны или региона.
B-13
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ МАШИНЫ И ИХ ФУНКЦИИ
Напоминание
Примечание
Дополнительные принадлежности
Перечисленные ниже дополнительные принадлежности можно приобрести отдельно у
официального дилера Brother.
1234 56 7
89101112131415
161718192021
No.Наименование
1 Универсальная педальSAMFFC
2 Квадратные пяльцы
15 см (В) x 15 см (Ш)
3 Лапка двойной подачиDF1: XF4166-001
4
Лапка для вышивания “W+”
со светодиодным указателем
5 Пяльцы для вышивания
бордюра
30 см (В) x 10 см (Ш)
6 Стойка для 10 катушекSA561
7
Стойка для больших катушек
8 Стол-приставкаSAWT6200D
9 Устройство чтения
вышивальных карт
10 Вышивальная карта–
Стабилизирующий материал
11
Растворимый в воде
стабилизирующий материал
12 Направляющая для шваSA538SG1:
Код изделия
АмерикаДругие
(для США)
SAMFFCC
(для Канады)
SA448
(для США)
SA448C (для
Канады)
(для стран ЕС)
XF3165-001 (для других стран)
FLED1: XF4168-001
(для стран ЕС)
XF3124-001 (для других стран)
SABF6200D1
(для США)
SABF6200D1C
(для Канады)
(для США)
SA561C
(для Канады)
SA562 (для
США)
SA562C (для
Канады)
(для США)
SAWT6200DC
(для Канады)
SA519BM3:
SA520BM5:
MFFC1:
XF4159-001
MFFC1OC:
XF4471-001
(для Австралии)
SEF150:
XF4163-001
XF4170-001
XF4175-001
XF4180-001
WT10:
XF4184-001
SAECRI
XE0806-001
XE0615-001
XC8483-052
BF3:
TS5:
TS6:
No.Наименование
13 Шагающая лапкаSA140F033N:
14 Лапка с боковым ножомSA177F054:
15 Лапка для выстегивания со
свободной подачей
материала “C”
16
Стегальная лапка “E” для
фигурного выстегивания со
свободной подачей материала
Лапка для выстегивания со
17
свободной подачей материала
18 Устройство для шитья по
кругу
19 Стегальная лапка 1/4
дюйма с направляющей
20 Лапка “V” с вертикальным
выравниванием строчки
21 USB-мышьXE5334-101
Код изделия
АмерикаДругие
XC2214-052
XC3879-152
XF4737-001
XE0766-001
SA129F005N:
SACIRC1CIRC1:
SA185F057:
SA189F063:
XC1948-052
XE3527-001
XC7416-252
XE5224-001
• Все спецификации соответствуют
фактическим на момент издания руководства.
Некоторые спецификации могут быть
изменены без предварительного уведомления.
• Карты с данными для вышивания,
приобретенные в других странах, могут
оказаться непригодными для работы с
данной машиной.
• Полный список дополнительных
принадлежностей и вышивальных карт для
вашей машины можно получить у вашего дилера
или у местного официального дилера Brother.
B-14
Базовые
операции
В этом разделе приведены инструкции по первоначальной настройке и описание наиболее
полезных функций машины.
Номера страниц этого раздела начинаются с буквы “B”.
Глава1 Подготовка к работе ...............................................B-16
B Базовые операции
Глава 1
Подготовка к работе
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ.........17
Настройка машины при первом включении........................... 18
• В качестве источника питания используйте только бытовую электросеть. Использование другого
источника может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению
машины.
• Убедитесь, что вилка кабеля питания надежно вставлена в розетку, а разъем – в соответствующее
гнездо на машине.
• Не подключайте вилку кабеля питания к неисправной розетке.
• Выключайте выключатель питания машины и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:
если вы оставляете машину без присмотра;
по окончании работы на машине;
в случае отключения электропитания во время работы;
если машина работает с перебоями из-за плохих электрических соединений или иных причин;
во время грозы.
• Используйте только кабель питания из комплекта поставки.
• Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько бытовых
приборов. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
• Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим
током.
• Перед отключением вилки кабеля питания машины из розетки сначала всегда выключайте
выключатель питания. При отключении машины от сети электроснабжения беритесь только за вилку.
Никогда не тяните за сетевой шнур – это может привести к его повреждению и стать причиной
возгорания или поражения электрическим током.
• Не допускайте повреждения сетевого шнура, его обрывов, растягивания, перегибов,
перекручивания или образования узлов. Не производите никаких модификаций шнура. Не ставьте на
шнур никаких предметов. Не подвергайте сетевой шнур воздействию повышенной температуры. Все
это может привести к повреждению шнура или стать причиной возгорания или поражения
электрическим током. В случае повреждения сетевого шнура или вилки отправьте машину
уполномоченному дилеру фирмы для ремонта.
• Если машина не используется в течение длительного времени, выньте вилку из розетки. В противном
случае может произойти возгорание.
• Перед тем как оставить машину без присмотра, выключите ее сетевым выключателем и выньте вилку
сетевого шнура из настенной розетки.
• При выполнении технического обслуживания машины и снятии крышек необходимо вынуть вилку
сетевого шнура машины из розетки.
1
Подготовка к работе
Базовые операции B-17
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
Примечание
Напоминание
ОСТОРОЖНО!
Напоминание
Вставьте разъем сетевого шнура в
a
предназначенное для него гнездо на
машине, затем вставьте вилку сетевого
шнура в настенную розетку.
a Выключатель питания
b Шнур питания
Для включения машины переведите
b
выключатель питания в положение “I”.
Для выключения машины переведите
d
выключатель питания в положение “O”.
• Если машина выключена во время
вышивания с использованием функции
“Шитье”, работа не возобновится после
повторного включения питания.
Настройка машины при первом
включении
При первом включении машины выберите
нужный язык сообщений и настройте
правильные значения времени и даты. Когда
автоматически отобразится экран настройки,
выполните описанные ниже действия.
Нажмите и , чтобы настроить
a
нужный язык сообщений.
a ВЫКЛ.
b ВКЛ.
• Когда на машине установлена игольная
пластина для шитья прямой строчкой,
игла автоматически устанавливается в
среднее положение.
• Когда машина включена, игла и гребенки
будут издавать звук при движении; это
не является неисправностью.
При включении машины на экране
c
появляется анимированная заставка.
Прикоснитесь к любому месту экрана,
чтобы открыть главный экран.
• Прикасайтесь к экрану только пальцем или
прилагаемым пером для сенсорного экрана.
Не используйте для этого обычные
отточенные карандаши, отвертки или
какие-либо другие твердые или острые
предметы. Не следует сильно надавливать
на экран при нажатии на кнопки. Слишком
сильное нажатие или использование острых
предметов может привести к повреждению
экрана.
Нажмите кнопку .
b
Появится диалоговое окно с запросом
c
подтверждения настройки времени/даты.
Чтобы настроить дату/время, нажмите
кнопку ; чтобы отменить настройку,
нажмите кнопку .
→ Откроется экран настройки времени/даты.
B-18
Нажмите кнопку или , чтобы
Примечание
dc
b
a
d
настроить время/дату.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
B
1
Подготовка к работе
a Нажмите эту кнопку, чтобы отобразить время
на экране.
b Задайте год (YYYY), месяц (MM) и дату (DD).
c Выберите формат отображения времени
(24-часовой или 12-часовой).
d Задайте текущее время.
Нажмите , чтобы начать работу с
e
машиной.
→ Отсчет времени начинается с нулевой секунды
заданного времени.
• Если машина не будет включаться в
течение некоторого времени, настройки
даты/времени могут быть сброшены.
Базовые операции B-19
ЭКРАН ЖК-ДИСПЛЕЯ
ОСТОРОЖНО!
b
c
a
ЭКРАН ЖК-ДИСПЛЕЯ
• Прикасайтесь к экрану только пальцем или прилагаемым пером для сенсорного экрана. Не
используйте для этого обычные отточенные карандаши, отвертки или какие-либо другие твердые или
острые предметы. Не следует сильно надавливать на экран при нажатии на кнопки. Слишком
сильное нажатие или использование острых предметов может привести к повреждению экрана.
■ Главный экран
No.ОтображениеНазвание кнопкиОписаниеСтр.
aКнопка “Шитье”Нажимайте эту кнопку для вышивания основных, символьных или
декоративных строчек.
bКнопка
“Вышивание”
cКнопка
“Редактирование
вышивки”
Установите вышивальный модуль и нажмите на эту кнопку для
вышивания рисунков.
Нажмите на эту кнопку для комбинирования рисунков вышивания.
При помощи функций “Редактирование вышивки” можно также
создавать оригинальные рисунки вышивания или рисунки
бордюра.
См. таблицу
“Функции
кнопок”.
B-22
E-3
E-57
B-20
ЭКРАН ЖК-ДИСПЛЕЯ
a
b
d
e
g
c
h
f
■ Экран основных строчек
Для выбора требуемого рисунка строчки, функции машины или определенной операции нажмите
на соответствующую экранную кнопку. Когда кнопка на экране показывается светло-серым
цветом, это значит, что соответствующая функция в данный момент недоступна.
No.ОтображениеНазвание кнопкиОписаниеСтр.
aОтображение
настройки
положения иглы
Установка режима шитья одиночной или двойной иглой и
положение иглы при остановке машины.
Одинарная игла/нижнее
положение
Одинарная игла/верхнее
положение
–
B
1
Подготовка к работе
bОтображение
выбранной строчки
cОтображение
прижимной лапки
dПредварительный
просмотр строчки
eРазмер
отображения
рисунка
fЭкран выбора
строчки
gОтображение
страниц
hКнопка прокрутки
Двойная игла/нижнее
положение
Название и кодовый номер выбранной строчки.S-3
Отображение кода прижимной лапки. Перед началом шитья
установите прижимную лапку, указанную в этом поле.
Предварительный просмотр выбранной строчки. При
отображении в масштабе 100% строчка на экране имеет
практически тот же размер, что и в реальности.
Примерный размер выбранного рисунка.
: Примерно такой же размер, что и у вышитого рисунка
: 1/2 размера вышитого рисунка
: 1/4 размера вышитого рисунка
* Реальный размер вышитого рисунка может различаться в
зависимости от используемого типа материала и нити.
Нажмите кнопку с изображением рисунка строчки, который
требуется выполнить. Используйте
для переключения на другую группу строчек.
Отображение других доступных страниц.–
Нажмите или для перемещения на одну страницу, либо
коснитесь полосы прокрутки в любом месте для перехода на
вперед на дополнительные страницы строчек.
Двойная игла/верхнее
положение
B-51
S-21
S-21
S-21
–
* Все функции кнопок ЖК-дисплея описаны в таблице “Функции кнопок” на следующей странице.
Базовые операции B-21
ЭКРАН ЖК-ДИСПЛЕЯ
adbc
g
i
j
klm
q
n
o
p
e
f
h
s
r
■ Функции кнопок
No.ОтображениеНазвание кнопкиОписаниеСтр.
aКнопка “Основная
b
cКнопка блокировки
d
e
f
g
h“Кнопка “СДВИГ
iКнопка настройки
строчка”
Кнопка “Символьная/
декоративная строчка”
экрана
Кнопка главного экрана
Кнопка выбора режима
шитья определенной
иглой (одиночной или
двойной)
Кнопка изображения
Кнопка памяти машины
ВПРАВО/ВЛЕВО
(L/R SHIFT)”
натяжения нити
Нажмите на эту кнопку для выбора прямой строчки, строчки “зигзаг”, потайной
строчки-мережки или других строчек, обычно используемых при шитье одежды.
Нажимайте эту кнопку для выбора рисунков символьных или декоративных строчек.
При нажатии на эту кнопку происходит блокировка отображаемого
экрана. Когда экран заблокирован, различные настройки, такие как
ширина строчки и длина стежка, фиксируются и не могут быть изменены.
Для разблокирования экрана снова нажмите на эту кнопку.
Нажмите эту кнопку в любой момент для возврата к главному экрану и выбора
другой категории (“Шитье”, “Вышивание” или “Редактирование вышивки”).
Нажмите на эту кнопку для выбора режима шитья двойной иглой. При каждом
нажатии на эту кнопку происходит изменение режима шитья: с одиночной иглы
на двойную и обратно. Если изображение этой кнопки имеет светло-серый
цвет, то выбранный рисунок строчки не может прошиваться двойной иглой.
При нажатии на эту кнопку появляется увеличенное изображение
выбранного рисунка строчки.
Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать одну из 3-х функций памяти
(извлечение, хранение или сброс).
Эта кнопка включает индикацию сдвига влево/вправо центральной линии
исходной строчки “зигзаг” для текущей выбранной строчки.
Отображение настройки автоматического натяжения нити для
выбранного в текущий момент рисунка строчки. Путем нажатия на кнопки
со знаками “плюс” и “минус” можно изменять настройки натяжения нити.
S-21
S-77
S-18
B-20
B-47
S-22
S-22,
S-95,
S-97
S-11
S-12
j
k
lКнопка справки
mКнопка изменения
nКнопка настройки
Кнопка настройки часов
Кнопка замены
прижимной лапки/иглы
швейной машины
настроек машины
ширины строчки и
длины стежка
B-22
Нажмите эту кнопку для настройки местного времени.B-18
Нажмите на эту кнопку перед заменой иглы, прижимной лапки и т. д. Эта
кнопка блокирует функции всех кнопок и клавиш для предотвращения
возможности работы машины.
Нажмите на эту кнопку для просмотра пояснений по использованию машины.
Нажимайте эту кнопку для изменения положения иглы при остановке
машины, изменения громкости звукового сопровождения операций,
настройки рисунков и экранов и изменения других настроек машины.
Отображение настроек длины стежка и ширины строчки “зигзаг” выбранного в
текущий момент рисунка строчки. Путем нажатия на кнопки со знаками “плюс”
и “минус” можно изменять настройки длины стежка и ширины строчки “зигзаг”.
B-51 до
B-53
B-32
B-24
S-10
ЭКРАН ЖК-ДИСПЛЕЯ
No.ОтображениеНазвание кнопкиОписаниеСтр.
oКнопка зеркального
отображения
pКнопка установки
автоматической
обрезки нитей
qКнопка
автоматического
выполнения
обратных/закрепля
ющих стежков
rКнопка режима
шитья со свободной
подачей
sКнопка поворотаНажмите эту кнопку для выбора шитья с поворотом материала. Если
При нажатии на эту кнопку создается зеркальное отображение
выбранного рисунка строчки. Если изображение этой кнопки имеет
светло-серый цвет, то зеркальное отображение выбранного рисунка
строчки не может быть выполнено.
Нажмите на эту кнопку для установки функции автоматической обрезки
нити. Перед началом шитья установите функцию автоматической обрезки
нити, чтобы машина автоматически выполняла закрепляющие стежки в
начале и в конце шитья (в зависимости от строчки могут выполняться
обратные стежки) и обрезала нити после окончания шитья.
Нажимайте эту кнопку для включения режима автоматического
выполнения обратных/закрепляющих стежков.
Если выбрать эту настройку перед началом шитья, машина будет
автоматически выполнять закрепляющие или обратные стежки (в
зависимости от выбранного рисунка) в начале и в конце строчки.
Нажмите на эту кнопку для перехода в режим шитья со свободной
подачей.
Прижимная лапка поднимается до необходимой высоты, и гребенка
опускается для выстегивания со свободной подачей материала.
выбрано шитье с поворотом материала, при остановке машины
автоматически опускается игла, и слегка поднимается прижимная лапка.
Кроме того, при повторном запуске шитья прижимная лапка
автоматически опускается.
• Если эта кнопка выглядит так: , функция поворота материала
недоступна.
• Убедитесь, что на странице Стр. B-25 настроек машины установлено
опущенное положение иглы.
S-21
S-13
S-5
S-40
S-15
B
1
Подготовка к работе
Дополнительные сведения о выполнении операций см. на страницах, номер которых указан выше.
Базовые операции B-23
ЭКРАН ЖК-ДИСПЛЕЯ
Напоминание
a
b
c
d
e
l
f
h
g
l
i
j
k
l
Использование кнопки настроек машины
Нажмите для изменения применяемых по умолчанию настроек машины (положение иглы
при остановке машины, скорость вышивания, отображаемые экраны и т. д.). Для отображения
других экранов настройки нажмите для “Швейные операции”, для “Общие
настройки” или для “Настройки вышивания”.
• Нажмите кнопку или рядом с полем номера страницы, чтобы перейти на другую
страницу экрана настройки.
Настройки процедуры шитья
a С помощью этой кнопки задается, должен ли регулятор скорости шитья использоваться для изменения
ширины строчки “зигзаг” (см. стр. S-39).
b Выполнение настроек рисунков символьных или декоративных строчек (см. стр. S-82).
c Регулировка высоты прижимной лапки. (Выбор высоты, на которую должна подниматься прижимная
лапка.)
d Регулировка давления прижимной лапки. (Чем больше будет заданное число, тем больше будет давление.
Для обычного шитья установите значение давления “3”.) (см. стр. S-17)
Если установлена лапка двойной подачи и ее ролик опущен, для давления устанавливается значение “2”,
которое нельзя изменить.
e Выполните точную настройку подачи для лапки двойной подачи (см. стр. B-64).
f Выберите, будет ли “1-01 Прямая строчка (положение иглы слева)” или “1-03 Прямая строчка (среднее
положение иглы)” основной строчкой, которая автоматически выбирается при включении машины. (см. стр.
S-21)
g Выберите строчку (“Основная строчка” или “Строчка для выстегивания”), которая будет отображаться на
экране выбора строчки в случае выбора пункта “Шитье”.
h Эту настройку можно активировать после подключения универсальной педали. (Эти настройки доступны
только в том случае, когда на машине установлена дополнительная универсальная педаль.)
i Измените высоту прижимной лапки при остановке машины, когда выбрано шитье с поворотом материала
(см. стр. S-15). Выберите одно из трех значений высоты прижимной лапки (3,2 мм, 5,0 мм или 7,5 мм). (см.
стр. S-15)
j Измените высоту прижимной лапки, когда для машины выбран режим шитья со свободной подачей
материала (см. стр. S-40).
k Когда для этого параметра выбрано значение “ON”, при шитье автоматически определяется (при помощи
встроенного датчика) толщина материала. Это обеспечивает плавную подачу материала (см. стр. S-8 и
S-17).
l Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить изображение текущего экрана настроек на USB-носитель (см. стр.
B-31)
B-24
ЭКРАН ЖК-ДИСПЛЕЯ
ОСТОРОЖНО!
a
d
e
b
c
g
h
f
Общие настройки
a Выбор положения иглы при остановке машины (положения иглы, когда машина не шьет): верхнее или
нижнее. Выберите нижнее положение при использовании кнопки поворота материала. (см. стр. S-15)
b Выберите операцию для кнопки “Положение иглы (pасположение стежков)”, настроив одну из двух
последовательностей (см. стр. S-18).
При каждом нажатии кнопки “Положение иглы (pасположение стежков)” будет выполняться одна из
следующих последовательностей:
“ON”: игла поднимается, останавливается около опущенного состояния, а затем опускается
“OFF”: игла поднимается, а затем опускается
c Изменение формы указателя при использовании USB-мыши (см. стр. B-28).
d Выберите для параметра “Датчик верхней и нижней нити” значение “ON” или “OFF”. Если выбрано значение
“OFF”, машину можно использовать без нити. (см. стр. S-4, E-26)
B
1
Подготовка к работе
• Если для параметра “Датчик верхней и нижней нити” выбрано значение “OFF”, снимите верхнюю
нить. Если машина используется с верхней нитью, она не сможет определять запутывание нити.
Продолжение использования машины при запутывании нити может привести к повреждению.
e Изменение громкости динамика. Увеличьте номер настройки для увеличения громкости или уменьшите
номер для уменьшения громкости.
f Выбор режима энергосбережения: режима “Режим энергосбережения” или “Режим выключения при
бездействии” (см. стр. B-28).
g Выберите начальный экран, отображаемый при включении машины (см. стр. B-28).
h Изменение языка сообщений на экране ЖК-дисплея (см. стр. B-29).
Базовые операции B-25
ЭКРАН ЖК-ДИСПЛЕЯ
Напоминание
a
b
c
f
e
d
a Изменение яркости освещения в области иглы и рабочей области.
b Изменение яркости дисплея (см. стр. A-22).
c Отображение сервисного счетчика, который служит для напоминания о том, когда требуется выполнить
очередное регламентное техническое обслуживание машины. (Для получения более подробной
информации свяжитесь с уполномоченным дилером компании Brother вашего региона.)
d Отображение общего числа стежков, вышитых на данной машине.
e В поле “No.” указан номер вышивальной/швейной машины.
f Отображение номера версии программы. В поле “Версия программного обеспечения 1” отображается
версия ЖК-дисплея, а в “Версия программного обеспечения 2” - версия программы машины.
• На вашей машине установлена самая последняя версия программного обеспечения. Проверьте
наличие обновлений программного обеспечения у местного официального дилера Brother или
на веб-сайте “ http://solutions.brother.com
” (см. стр. A-38).
B-26
ЭКРАН ЖК-ДИСПЛЕЯ
a
d
e
f
b
c
g
j
h
i
m
k
l
Настройки процедуры вышивания
a Выбор одного варианта из 16 отображенных пялец (см. стр. E-35).
b Изменение отображения цвета нити на экране “Вышивание”; номер нити, наименование цвета (см. стр.
E-34).
c Если выбран номер нити “#123”, выберите одну из шести марок нитей (см. стр. E-34).
d Установка максимальной скорости вышивания (см. стр. E-33).
e Настройка натяжения нити для вышивания (см. стр. E-30).
f Выбор высоты лапки для вышивания во время вышивания (см. стр. E-11).
g Изменение исходного режима отображения (Вышивание/Редактирование вышивки) (см. стр. E-4).
h Изменение цвета фона для области отображения вышивки (см. стр. B-29).
i Изменение цвета фона для области эскизов (см. стр. B-29).
j Выбор размера эскизов рисунков (см. Стр. B-30).
k Выбор единиц отображаемых величин (мм/дюймы).
l Настройка расстояния между вышивкой и наметочной строчкой (см. стр. E-84).
m Регулировка позиции и яркости для лапки для вышивания со светодиодным указателем (см. стр. B-59).
B
1
Подготовка к работе
Базовые операции B-27
ЭКРАН ЖК-ДИСПЛЕЯ
Примечание
Напоминание
Напоминание
■ Выбор режима “Режим
энергосбережения” или “Режим
выключения при бездействии”
Можно экономить электропитание машины,
настроив режим энергосбережения или режим
выключения при бездействии.
Если машина бездействует в течение указанного
периода времени, она переключается в один из
следующих режимов.
“Режим энергосбережения”;
Машина переключится в спящий режим. Для
продолжения шитья прикоснитесь к экрану или
нажмите любую кнопку управления.
“Режим выключения при бездействии”;
По истечении заданного периода времени
машина выключится. Чтобы снова начать шитье,
выключите и снова включите машину.
Состояние
Доступные
настройки времени
Кнопка “Старт/Стоп”
Приостановленная
работа
После возобновления
работы
Режим
энергосбережения
0–120 (минуты)1–12 (часы)
Мигает зеленым
цветом
Индикатор машины,
дисплей,
светодиодный
указатель
Машина начинает
работу с предыдущей
операции.
Режим выключения
при бездействии
Медленно мигает
зеленым цветом
Все функции
Необходимо
выключить машину.
■ Изменение формы указателя при
использовании USB-мыши
На этом экране можно выбрать форму указателя
для использования при подключении USB-мыши.
В зависимости от цвета фона выберите требуемую
форму указателя из трех доступных вариантов.
• Подробнее об изменении цвета фона см.
“Изменение цветов фона рисунков
вышивания” на стр. B-29
Нажмите кнопку .
a
→ Появляется экран настройки.
Нажмите кнопку .
b
→ Откроется экран общих настроек.
Откройте страницу 4 экрана общих настроек.
c
При помощи кнопки или
d
выберите форму указателя из трех
доступных вариантов (, и ).
Для выхода из этих режимов нажмите кнопку
“Старт/Стоп” или прикоснитесь к дисплею.
Нажмите кнопку .
a
→ Появляется экран настройки.
Нажмите кнопку .
b
→ Откроется экран общих настроек.
Откройте страницу 5 экрана общих настроек.
c
При помощи кнопки или выберите
d
время, по истечении которого машина
переключится в данный режим.
Для возврата к первоначальному экрану
e
нажмите кнопку .
• Настройка остается выделенной даже
при выключении машины.
■ Выбор начального экрана
Начальный экран, отображаемый при включении
машины, можно изменить.
Нажмите кнопку .
a
→ Появляется экран настройки.
• Если вы выключили машину, когда она
находилась в режиме “Режим
энергосбережения” или “Режим выключения
при бездействии”, подождите примерно 5
секунд перед повторным включением машины.
B-28
Нажмите кнопку .
b
→ Откроется экран общих настроек.
Откройте страницу 5 экрана общих настроек.
c
Loading...
+ 282 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.