Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden.
Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
WARENZEICHEN
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree
to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use,
data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
SD ist ein eingetragenes Warenzeichen der SD-3C, LLC.
CompactFlash ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sandisk Corporation.
Memory Stick ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
SmartMedia ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Infineon Technologies
AG.
xD-Picture Card ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen von Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
Jedes Unternehmen, dessen Software in dieser Bedienungsanleitung erwähnt wird, hat eine seinen eigenen Programmen entsprechende
Softwarelizenzvereinbarung.
Alle anderen, in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Marken- und Produktnamen sind Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Kennzeichen wie
® und ™ werden im Text jedoch nicht detailliert erläutert.
EINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für den Erwerb dieser Maschine. Bevor Sie diese Maschine verwenden, lesen Sie den
Abschnitt „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ durch und anschließend diese Bedienungsanleitung,
damit Sie ihre verschiedenen Funktionen richtig bedienen können.
Darüber hinaus sollten Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen so aufbewahren, dass Sie sie in
Zukunft schnell griffbereit haben, wenn Sie etwas nachsehen wollen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
GEFAHR - Zur Vermeidung eines Stromschlags:
1
Immer die Maschine unmittelbar nach dem Gebrauch, bei der Reinigung, bei der Durchführung von in dieser
Bedienungsanleitung erwähnten Wartungsmaßnahmen oder wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist, von der Steckdose trennen.
ACHTUNG - Zur Vermeidung von Verbrennungen, Bränden, elektrischem
Schlag und Körperverletzungen:
2Immer die Maschine von der Steckdose trennen, wenn in der Bedienungsanleitung aufgeführte Einstellungen
durchgeführt werden:
• Um die Maschine vom Netz zu trennen, stellen Sie den Netzschalter der Maschine auf das Symbol „O“ und
ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Netzkabel ziehen.
• Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Immer die Maschine vom Netz trennen, wenn die Stromversorgung ausfällt.
3Elektrische Gefährdungen:
• Diese Maschine muss an einer Wechselstromquelle mit einem auf dem Typenschild angegebenen
Nennwertbereich angeschlossen werden. Nicht an eine Gleichstromquelle oder einen Wechselrichter
anschließen. Bei Unsicherheiten in der Stromversorgung wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
• Der Gebrauch dieser Maschine ist nur in dem Land zugelassen, in dem das Gerät gekauft worden ist.
4Niemals die Maschine verwenden, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn sie nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie die
Maschine zur nächsten Vertragsreparaturwerkstatt zurück, damit dort die notwendigen Untersuchungen,
Reparaturen sowie elektrischen oder mechanischen Einstellungen vorgenommen werden können.
• Sollten Sie während des Betriebs oder außerhalb des Betriebs der Maschine irgend etwas Ungewöhnliches an
der Maschine wahrnehmen, z. B. einen Geruch, Wärmeentwicklung, Farbveränderung oder Verformung:
Verwenden Sie die Maschine nicht weiter und ziehen Sie den Netzstecker.
• Die Maschine beim Transportieren immer am Haltegriff tragen. Andernfalls könnte die Maschine beschädigt
werden oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
• Plötzliche oder unachtsame Bewegungen beim Anheben der Maschine vermeiden, andernfalls können
Verletzungen an Knien oder Rücken die Folge sein.
B-1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5Immer den Arbeitsplatz sauber und aufgeräumt halten:
• Die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen betreiben. Die Belüftungsöffnungen der Maschine
und das Fußpedal von Fusseln, Staub und Stoffabfällen freihalten.
• Keine Verlängerungskabel verwenden. Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose.
• Keine Fremdkörper in eine Maschinenöffnung fallenlassen oder hineinstecken.
• Nicht in Bereichen benutzen, in denen Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen oder Bügeleisen verwenden. Die Maschine, das Netzkabel
oder der genähte Stoff könnten sich sonst entzünden und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
• Diese Maschine nicht auf instabile Flächen, wie wackelige oder geneigte Tische, stellen. Die Maschine könnte
herunterfallen und Verletzungen verursachen.
6Beim Sticken ist besondere Sorgfalt geboten:
• Immer aufmerksam auf die Nadel achten. Verwenden Sie keine verbogenen oder abgebrochenen Nadeln.
• Keine sich bewegenden Teile berühren. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Maschinennadel geboten.
• Wenn Einstellungen im Nadelbereich durchgeführt werden, die Maschine durch Stellen des Netzschalters in die
Position „O“ ausschalten.
• Keine beschädigte oder falsche Stichplatte verwenden. Dies kann zum Abbrechen der Nadel führen.
• Den Stoff beim Sticken nicht schieben oder ziehen.
7Diese Maschine ist kein Spielzeug:
• Lassen Sie sie auf keinen Fall unbeaufsichtigt, wenn Kinder in der Nähe sind.
• Die Plastikumhüllung, in der diese Maschine geliefert wird, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
oder so entsorgen, dass sie nicht in Kinderhände gelangt. Erlauben Sie nicht, dass Kinder mit der Hülle spielen:
Es besteht die Gefahr des Erstickens.
• Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien.
8Für eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer Maschine:
• Bewahren Sie diese Maschine an einem Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit
geschützt ist. Lagern Sie das Gerät nicht neben einem Heizkörper, einem heißen Bügeleisen oder anderen
heißen Gegenständen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses nur neutrale Seifen und Reinigungsmittel. Benzin, Verdünner und
Scheuerpulver könnten das Gehäuse und die Maschine beschädigen und sollten daher nie verwendet werden.
• Lesen Sie immer zuerst das entsprechende Kapitel dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie Zubehör, Nähfüße und
sonstige Teile auswechseln oder installieren, um eine korrekte Installation zu gewährleisten.
9Für Reparaturen und Einstellungen:
• Wenn die Lampe beschädigt ist, muss sie durch einen Fachhändler ausgetauscht werden.
• Sollte eine Funktionsstörung auftreten oder eine spezielle Einstellung erforderlich sein, versuchen Sie zuerst, mit
Hilfe der Fehlertabelle im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung den Fehler selbst zu ermitteln und die
entsprechenden Einstellungen vorzunehmen. Sofern die Störung sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte
an ein autorisiertes Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Benutzen Sie die Maschine nur für den in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie das in dieser Bedienungsanleitung angegebene, vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Schnittstellenkabel (USB-Kabel).
Nur den mit dieser Maschine gelieferten Sensorstift verwenden.
Ausschließlich die für diese Maschine konzipierte Maus verwenden.
Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen vorbehalten.
Weitere Produktinformationen und Aktualisierungen finden Sie auf unserer Website unter www.brother.com
B-2
.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE GUT AUF
Diese Maschine ist nur für den Haushaltsbedarf
vorgesehen.
FÜR BENUTZER IN LÄNDERN AUSSER IN CENELEC LÄNDERN
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) verwendet werden,
deren körperliche und geistige Fähigkeiten oder Sinneswahrnehmung
beeinträchtigt sind, und nicht von Personen, denen Erfahrung und Kenntnisse
fehlen, sofern Sie nicht durch eine verantwortliche Person in die Benutzung des
Gerätes eingewiesen wurden und beaufsichtigt werden. Kinder niemals
unbeaufsichtigt lassen und sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
FÜR BENUTZER IN CENELEC-LÄNDERN
Diese Maschine darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen nur dann verwendet werden, wenn
diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch dieser
Maschine erhalten haben und sie die damit verbundenen Risiken verstanden
haben. Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen. Die Kinder dürfen die
Reinigung und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.
NUR FÜR ANWENDER IN GROSSBRITANNIEN,
IRLAND, MALTA UND ZYPERN
WICHTIG
• Falls die Steckersicherung ausgewechselt werden muss, eine von der ASTA gemäß BS 1362 genehmigte
Sicherung mit dem -Kennzeichen und dem Stecker entsprechenden Nennstrom verwenden.
• Stets den Sicherungsdeckel wieder einsetzen. Niemals Stecker ohne Sicherungsdeckel verwenden.
• Wenn der mit diesem Gerät gelieferte Stecker nicht in die vorhandene Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler, um das korrekte Kabel zu erhalten.
B-3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
B-4
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE
MASCHINE
B Grundfunktionen
Lesen Sie nach dem Kauf der Maschine unbedingt zuerst diesen Abschnitt. In diesem Abschnitt finden Sie
ausführliche Beschreibungen der ersten Einrichtungsprozeduren und der fortgeschrittenen Funktionen
dieser Maschine.
Kapitel 1 Vorbereitungen
Einführung in die Hauptelemente und Bildschirme
Seite B-16
Kapitel 2 Sensorfunktionen (Für
Modelle mit Sensorfunktion)
Versuchen Sie die neue Funktion mit dem mitgelieferten
Sensorstift
Seite B-52
E Sticken
In diesem Abschnitt wird das Sticken von Designs mit dieser Maschine beschrieben.
Kapitel 1, „Stickerei“, bietet ausführliche Beschreibungen zum Nähen von sowohl in der Maschine
gespeicherten Stickmustern als auch importierten Stickmustern. Kapitel 2, „Editieren von Stickmustern“,
bietet ausführliche Beschreibungen zum Editieren von Stickmustern, damit Sie eigene Stickereien
kreieren können.
Kapitel 1 Sticken
Maximal 30 x 18 cm (ca. 12 x 7 Zoll) für große
Stickmuster
Seite E-2
Kapitel 2 Editieren von
Stickmustern
Muster können kombiniert, gedreht oder vergrößert
werden
Seite E-56
A Anhang
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für den Betrieb dieser Maschine.
Kapitel 1 Bobbin Work Projekte
Einführung in das Anfertigen von Bobbin Work
Seite A-2
Kapitel 2 Wartung und
Fehlerdiagnose
Hier finden Sie Tipps und Hinweise zur Problemlösung
und zur Pflege Ihrer Maschine für den besten
Betriebszustand.
Aktualisierung mit USB-Medien ........................................... 26
Aktualisierung mit einem Computer..................................... 27
INDEX ................................................................ 28
B-7
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
Nachfolgend werden die Hauptelemente der Maschine und ihre Funktion beschrieben. Bevor Sie die
Maschine verwenden, lesen Sie bitte diese Beschreibungen sorgfältig durch, um sich mit den
Bezeichnungen der Hauptelemente vertraut zu machen.
Maschine
■ Vorderansicht
a Obere Abdeckung
Öffnen Sie die obere Abdeckung zum Einfädeln der Maschine
und Aufspulen des Unterfadens.
b Spannungsscheibe
Führen Sie beim Aufspulen des Unterfadens den Faden um die
Spannungsscheibe herum. (SeiteB-31)
c Fadenführung zum Aufspulen des Unterfadens
Führen Sie zum Aufspulen des Unterfadens den Faden durch
diese Fadenführung. (SeiteB-31)
d Garnrollenstift
Setzen Sie eine Garnrolle auf den Garnrollenstift. (SeiteB-38)
e Garnrollenkappe
Verwenden Sie die Garnrollenkappe zum Festhalten der
Garnrolle. (SeiteB-38)
f Zusätzlicher Garnrollenstift
Verwenden Sie diesen Garnrollenstift zum Aufspulen des
Unterfadens. (SeiteB-31)
g Aufspulvorrichtung
Verwenden Sie zum Aufspulen des Unterfadens die
Aufspulvorrichtung. (SeiteB-31)
h LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm werden Mustereinstellungen und
Fehlermeldungen angezeigt. (SeiteB-20)
i Lautsprecher
j Funktionstasten (5 Tasten)
Verwenden Sie diese Tasten zur Bedienung der Maschine.
(SeiteB-10)
k Stickeinheit
Setzen Sie zum Sticken die Stickeinheit ein (SeiteB-47).
l Fadenabschneider
Führen Sie die Fäden durch den Fadenabschneider, um sie
abzuschneiden. (SeiteB-40)
m Fadenführungsplatte
Führen Sie beim Einfädeln des Oberfadens den Faden um die
Fadenführungsplatte herum. (SeiteB-38)
■ Rechte Seite/Rückansicht
a Anschlussbuchse für den Nähfuß
Schließen Sie den Stickfuß „W+“ mit LED-Zeiger an. (Der
Stickfuß „W+“ mit LED-Zeiger ist für bestimmte Modelle
optional.) (SeiteB-42)
b Tragegriff
Halten Sie die Maschine während des Transports am
Tragegriff.
c Nähfußhebel
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben oder unten, um den
Nähfuß anzuheben bzw. abzusenken. (SeiteB-42)
d Belüftungsöffnung
Die Belüftungsöffnung ermöglicht die Luftzirkulation um den
Motor herum. Verdecken Sie daher die Belüftungsöffnung
nicht, wenn Sie die Maschine benutzen.
e Netzschalter
Mit dem Netzschalter schalten Sie die Nähmaschine ein und
aus. (SeiteB-17)
f Netzbuchse
Stecken Sie das Netzkabel in die Netzanschlussbuchse.
(SeiteB-17)
g Aufnahme für Sensorstifthalter (Für Modelle mit
Sensorfunktion)
Zum Einsetzen des mitgelieferten Sensorstifthalters.
(SeiteB-53)
h Sensorstiftbuchse (Für Modelle mit Sensorfunktion)
Zum Anschluss des Sensorstiftes. (SeiteB-53)
i USB-Anschluss für Computer
Um Stickmuster zwischen einem Computer und der Maschine
zu importieren/exportieren, stecken Sie das USB-Kabel in den
USB-Anschluss ein. (SeiteB-49, E-47)
j USB-Anschluss für Maus/Medien
Um Stickmuster an USB-Medien zu senden oder von diesen zu
empfangen, stecken Sie das USB-Medium direkt in den
USB-Anschluss ein. (SeiteB-49, E-46)
Schließen Sie zur Mausbedienung die USB-Maus an.
(SeiteB-50)
k Handrad
Drehen Sie das Handrad zum Heben und Senken der Nadel in
Ihre Richtung. Drehen Sie das Handrad immer in Ihre Richtung.
B-8
Nadel- und Nähfußbereich
VORSICHT
a Stickfußschraube
Verwenden Sie die Stickfußschraube zum Befestigen des
Stickfußes. (SeiteB-42)
b Stickfuß
Für eine bessere Stichkonsistenz unterstützt der Stickfuß die
Kontrolle der Stoffflexibilität. Verwenden Sie zum
Maschinensticken hauptsächlich den Stickfuß „W+“ mit
LED-Zeiger oder den Stickfuß „W“. (SeiteB-42)
c Spulenfachabdeckung
Öffnen Sie die Spulenfachabdeckung zum Einsetzen der Spule.
(SeiteB-36)
d Stichplattenabdeckung
Entfernen Sie die Stichplattenabdeckung, wenn Sie den Greifer
reinigen. (SeiteE-22)
e Stichplatte
f Nadelstangen-Fadenführung
Führen Sie den Oberfaden durch die Fadenführung an der
Nadelstange. (SeiteB-38)
g Nadelklemmschraube
Verwenden Sie die Nadelklemmschraube zum Befestigen der
Nadel. (SeiteB-45)
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
Stickeinheit
a Wagen
Der Wagen bewegt den Stickrahmen beim Sticken
automatisch. (SeiteB-47)
b Freigabeknopf (unter der Stickeinheit)
Drücken Sie den Freigabeknopf zum Abnehmen der
Stickeinheit. (SeiteB-47)
c Stickrahmenhalter
Setzen Sie den Stickrahmen zur Befestigung in den
Stickrahmenhalter ein. (SeiteE-17)
d Rahmensicherungshebel
Drücken Sie den Rahmensicherungshebel nach unten, um den
Stickrahmen zu sichern. (SeiteE-17)
e Anschluss für Stickeinheit
Stecken Sie den Stickeinheit-Anschluss in die
Anschlussbuchse, wenn Sie die Stickeinheit installieren.
(SeiteB-47)
• Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie die
Stickeinheit einsetzen oder herausnehmen.
• Nach dem Einsetzen des Stickrahmens in den
Stickrahmenhalter, achten Sie darauf, dass der
Rahmensicherungshebel richtig abgesenkt ist.
B-9
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
VORSICHT
Funktionstasten
a Taste „Start/Stopp“
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Sticken zu beginnen. Je
nach Betriebsmodus nimmt die Taste eine andere Farbe an.
Grün:Die Maschine ist zum Sticken bereit oder stickt.
Rot:Die Maschine ist nicht betriebsbereit.
b Taste „Nadelposition“
Drücken Sie diese Taste, um die Nadel zu heben oder zu
senken.
c Taste „Fadenabschneider“
Beim Drücken dieser Taste wird nach dem Sticken der
überschüssige Faden automatisch abgeschnitten.
d Taste „Nähfußhebel“
Drücken Sie diese Taste, um den Stickfuß zu senken und den
Stoff festzuhalten. Drücken Sie diese Taste erneut, um den
Stickfuß wieder anzuheben.
e Taste „Automatisches Einfädeln“
Verwenden Sie diese Taste zum automatischen Einfädeln der
Nadel.
• Drücken Sie nicht die Taste
„Fadenabschneider“, wenn die Fäden bereits
abgeschnitten sind. Die Nadel könnte sonst
abbrechen, die Fäden sich verwickeln oder die
Maschine beschädigt werden.
B-10
Mitgeliefertes Zubehör
75/11
3 Nadeln
90/14
1 Nadel
2 Nadeln 75/11:
Nadel mit
Kugelspitze fur
Stickereien
HAX130EBBR
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
1*2*
91011
*18
17
345678
19202122
12
*
13141516
23*
24
*26*
25
333435
2728
*Mitgeliefertes Zubehör variiert je nach Land oder Region.
29
*30*31*
32
B-11
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
Anmerkung
Bestellnummer
Nr.Teilebezeichnung
1 Stickfuß „W+“ mit LED-Zeiger
(an der Maschine)
2 Stickfuß „W“ (an der
Maschine)
3
Nadelsatz
4
Kugelkopfnadel-Satz
5 Spule × 10
(Eine ist in der Maschine.)
6 PfeiltrennerXF4967-001
7 SchereXC1807-121
8 ReinigungspinselX59476-051
9 Schraubendreher (klein)X55468-051
• Benutzen Sie ausschließlich das für diese
Maschine empfohlene Zubehör.
• Das Aufsetzen von Spulenclips auf Spulen
verhindert, dass sich der Faden von der
Unterfadenspule abwickelt. Das
Zusammensetzen der Spulenclips bietet
darüber hinaus eine praktische
Spulenaufbewahrung und gleichzeitig wird
verhindert, dass die Spulen herumrollen,
wenn sie hinunterfallen.
• Mitgeliefertes Zubehör kann je nach Land
oder Region variieren.
B-12
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
Anmerkung
Hinweis
Sonderzubehör
Folgendes Sonderzubehör ist separat bei Ihrem Brother-Vertragshändler erhältlich.
• Stickkarten, die im Ausland erworben
wurden, funktionieren unter Umständen
nicht mit Ihrer Maschine.
• Eine vollständige Liste des optionalen
Zubehörs und der verfügbaren Stickkarten
für Ihre Maschine erhalten Sie bei Ihrem
Händler oder nächsten
Brother-Vertragshändler.
• Alle Spezifikationen sind zum Zeitpunkt des
Drucks korrekt angegeben. Beachten Sie
bitte, dass manche Spezifikationen ohne
Ankündigung geändert werden können.
B-13
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
B-14
Grundfunktionen
In diesem Abschnitt finden Sie ausführliche Beschreibungen der ersten Einrichtungsprozeduren und der
fortgeschrittenen Funktionen dieser Maschine.
Die Seitennummer beginnt in diesem Abschnitt mit „B“.
• Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger
Stromquellen kann Brand, elektrischen Schlag und Beschädigung der Maschine zur Folge haben.
• Achten Sie darauf, dass die Netzkabelstecker fest in der Steckdose und sicher in der Netzbuchse der
Nähmaschine sitzen.
• Stecken Sie den Netzkabelstecker nicht in eine Steckdose, die sich nicht in einwandfreiem Zustand
befindet.
• Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose:
Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen
Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen
Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt
Wenn die Maschine aufgrund eines schlechten oder nicht vorhandenen Anschlusses nicht richtig
funktioniert
Bei Gewittern
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
• Benutzen Sie diese Maschine nicht mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen, da dies
Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich birgt.
• Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose, da dies zu elektrischem Schlag führen
kann.
• Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Netzschalter der Maschine aus und
ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Das Ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen des
Kabels sowie zu Brand und elektrischem Schlag führen.
• Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen,
verdreht oder aufgerollt werden. Darüber hinaus dürfen keine schweren Gegenstände auf das Kabel
gestellt werden, oder das Kabel hohen Temperaturen ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen des
Kabels und infolge dessen zu Brand und elektrischem Schlag führen kann. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen des Netzkabels oder –steckers umgehend an einen Vertragshändler oder ein autorisiertes
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
• Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, da
sonst Brandgefahr besteht.
• Schalten Sie die Maschine mit dem Netzschalter aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Nähmaschine nicht benutzen oder unbeaufsichtigt lassen.
• Wenn Sie Wartungsarbeiten durchführen oder Abdeckungen abnehmen, muss die Maschine vom Netz
getrennt werden.
1
Vorbereitungen
Grundfunktionen B-17
EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE
Anmerkung
VORSICHT
Schließen Sie das Netzkabel an der
a
entsprechenden Buchse der Maschine an
und stecken Sie dann den Stecker in eine
Wandsteckdose.
a Netzschalter
b Netzkabel
Um die Maschine einzuschalten, stellen Sie
b
den Netzschalter auf „I“ .
Erstes Einrichten der Maschine
Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal
einschalten, stellen Sie die Sprache, Uhrzeit und
Datum entsprechend den örtlichen Gegebenheiten
ein. Folgen Sie nach der automatischen Anzeige
des Einstellungsbildschirms der folgenden
Anleitung.
Drücken Sie und , um die örtliche
a
Sprache einzustellen.
a AUS
b EIN
• Nach dem Einschalten der Maschine ertönt
aus dem Nadelbereich ein Geräusch; dies
ist keine Fehlfunktion.
Nach dem Einschalten der Maschine wird
c
der Startfilm angezeigt. Tippen Sie auf eine
beliebige Bildschirmposition, um den
Bildschirm „Startseite“ anzuzeigen.
• Berühren Sie die Taste nur mit dem Finger oder
mit dem beigefügten Touch Pen. Verwenden
Sie zum Drücken der Tasten niemals spitze
oder harte Gegenstände, wie z. B. spitze
Bleistifte oder Schraubendreher. Es ist nicht
erforderlich, fest auf die Tasten zu drücken. Zu
festes Drücken oder das Benutzen spitzer
Gegenstände kann zu einer Beschädigung des
Bildschirmes führen.
Drücken Sie .
b
Der Bildschirm mit der Bestätigung zur
c
Einstellung von Uhrzeit/Datum wird
angezeigt. Drücken Sie zum
Einstellen von Uhrzeit/Datum; zum
Abbrechen der Einstellung drücken Sie
.
→ Der Bildschirm zur Einstellung von Uhrzeit/Datum
erscheint.
Um die Maschine auszuschalten, stellen Sie
d
den Netzschalter auf „O“ .
B-18
Drücken Sie oder zur Einstellung
Hinweis
dc
b
a
d
von Uhrzeit/Datum.
EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE
B
1
Vorbereitungen
a Drücken, wenn die Uhrzeit im Bildschirm
angezeigt werden soll.
b Jahr (YYYY), Monat (MM) und Tag (DD) einstellen.
c 24- oder 12-Stunden-Anzeige auswählen.
d Aktuelle Uhrzeit einstellen.
Drücken Sie , um mit der
e
Verwendung der Maschine zu beginnen.
→ Die Uhr startet mit 0 Sekunden ab der eingestellten
Zeit.
• Wird die Maschine über eine längere Zeit
nicht eingeschaltet, kann es sein, dass
Uhrzeit/Datum gelöscht sind.
Grundfunktionen B-19
LCD-BILDSCHIRM
VORSICHT
b
a
LCD-BILDSCHIRM
• Berühren Sie die Taste nur mit dem Finger oder mit dem beigefügten Touch Pen. Verwenden Sie zum
Drücken der Tasten niemals spitze oder harte Gegenstände, wie z. B. spitze Bleistifte oder
Schraubendreher. Es ist nicht erforderlich, fest auf die Tasten zu drücken. Zu festes Drücken oder das
Benutzen spitzer Gegenstände kann zu einer Beschädigung des Bildschirmes führen.
■ Bildschirm-Startseite
Nr.AnzeigeTas te nn am eErläuterungSeite
a„Sticken“ TasteBringen Sie die Stickeinheit an und drücken Sie diese Taste zum
b„Editieren von
Stickmustern“ Taste
Sticken.
Drücken Sie diese Taste zum Kombinieren von Stickmustern. Mit Hilfe
der Funktionen „Editieren von Stickmustern“ können Sie außerdem
Original-Stickmuster und Umrandungen entwerfen.
E-3
E-57
B-20
■ Tastenfunktionen
a
cdeb
LCD-BILDSCHIRM
B
1
Vorbereitungen
Nr.AnzeigeTas te nn am eErläuterungSeite
a
bTaste „Uhr“Drücken Sie diese Taste, um die Uhr auf Ihre Ortszeit einzustellen.B-18
c
dHilfetaste der
eEinstellungstasteDrücken Sie diese Taste, um die Nadel-Stopp-Position oder die Lautstärke des
Ta st e
„Bildschirm-Startseite“
Tas te
„Nähfuß-/Nadelwechsel“
Maschine
Wenn diese Taste angezeigt wird, können Sie durch Drücken der Taste zur
Bildschirm-Startseite zurückkehren und eine andere Kategorie wählen:
„Sticken“ oder „Editieren von Stickmustern“.
Drücken Sie diese Taste vor dem Auswechseln der Nadel, des Nähfußes usw.
Diese Taste sperrt alle Tasten- und Schalterfunktionen, um einen Betrieb der
Nähmaschine zu verhindern.
Drücken Sie diese Taste, um Erläuterungen zur Benutzung der Maschine
anzuzeigen.
Signaltons zu ändern, das Muster oder den Bildschirm einzustellen und andere
Maschineneinstellungen zu ändern.
B-20
B-42 bis
B-45
B-29
B-22
Weitere Informationen zur Bedienung, siehe Seitenverweis oben.
Grundfunktionen B-21
LCD-BILDSCHIRM
Anmerkung
VORSICHT
a
d
e
b
c
i
g
h
f
i
Verwenden der Einstellungstaste
Drücken Sie zur Änderung der Standardeinstellungen (Nadelstopp-Position,
Stickgeschwindigkeit, Eröffnungs-Display usw.).
• Drücken Sie oder neben den Seitennummern zur Anzeige eines anderen
Einstellungsbildschirms.
a Wählen Sie, ob die Nadel-Stopp-Position (die Position, in der sich die Nadel befindet, wenn die Maschine nicht in
Betrieb ist) oben oder unten sein soll. Wählen Sie die abgesenkte Position, wenn Sie die Dreh-Taste verwenden.
b Wählen Sie die Funktion der Taste „Nadelposition - Stichposition“ aus den beiden folgenden Sequenzen.
Jeder Tastendruck auf die Taste „Nadelposition - Stichposition“:
„ON“ – hebt die Nadel an, stoppt sie in fast abgesenkter Position und senkt sie dann ab
„OFF“ – hebt die Nadel an und senkt sie dann ab
c Die Form des Mauszeigers bei Verwendung einer USB-Maus ändern (siehe Seite B-25).
d Schalten Sie den „Ober- und Unter-fadensensor“ „ON“ oder „OFF“. Bei Einstellung „OFF“ kann die Maschine ohne
Faden verwendet werden. (siehe Seite E-26)
• Wenn „Ober- und Unter-fadensensor“ auf „OFF“ eingestellt ist, nehmen Sie den Oberfaden heraus. Wird
die Maschine mit eingefädeltem Oberfaden verwendet, kann sie nicht feststellen, wenn sich der Faden
verwickelt hat. Fortgesetzte Verwendung der Maschine mit verwickeltem Faden kann zu Beschädigung
führen.
e Ändern der Lautstärke. Die Zahl für eine höhere Lautstärke erhöhen und für eine geringere Lautstärke verringern.
f Zur Auswahl des Energiessparmodus durch Einstellen von „Eco-Modus“ oder „Abschalt-Supportmodus“ (siehe
Seite B-25).
g Zur Auswahl des beim Einschalten der Maschine angezeigten Startbildschirms (siehe Seite B-25).
h Bildschirmsprache ändern (siehe Seite B-26).
i Drücken, um den aktuellen Einstellungsbildschirm auf ein USB-Medium zu speichern (siehe Seite B-28).
B-22
LCD-BILDSCHIRM
Anmerkung
a
b
c
d
g
f
e
a Ändern der Helligkeit der Nadel- und Arbeitsbereichleuchten.
b Ändern der Bildschirmhelligkeit (siehe Seite A-18).
c Kalibrieren der Sensorfunktion (Für Modelle mit Sensorfunktion) (siehe Seite B-56).
d Anzeige des Servicezählers, der Sie daran erinnern soll, die Nähmaschine zur regelmäßigen Wartung zu bringen.
(Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Nähmaschinen-Fachgeschäft.)
e Anzeige der Gesamtanzahl von Stichen, die mit dieser Maschine genäht worden sind.
f „No.“ ist die interne Maschinennummer für die Maschine.
g Anzeige der Programmversion. „Softwareversion 1“ zeigt die Programmversion des LCD-Bedienfelds,
„Softwareversion 2“ zeigt die Programmversion der Maschine.
B
1
Vorbereitungen
• In Ihrer Nähmaschine ist die neueste Programmversion installiert. Von Ihrem Brother-Fachhändler
oder unter „ http://support.brother.com/
(
siehe Seite A-26).
“ erhalten Sie weitere Informationen über zukünftige Updates
Grundfunktionen B-23
LCD-BILDSCHIRM
a
d
e
f
b
c
g
j
h
i
m
k
l
a Auswahl aus 16 Stickrahmenanzeigen (siehe Seite E-35).
b Ändern der Garnfarben-Anzeige im Bildschirm „Sticken“; Garnnummer, Farbname (siehe Seite E-34).
c Wenn die Stickgarnnummer „#123“ gewählt ist, können Sie aus sechs verschiedenen Garnmarken wählen (siehe
Seite E-34).
d Einstellung der maximalen Stickgeschwindigkeit (siehe Seite E-33).
e Einstellung der Fadenspannung zum Sticken (siehe Seite E-30).
f Einstellung der Höhe des Stickfußes während des Stickens (siehe Seite E-11).
g Ändern des Anzeige-Standardmodus (Sticken/Editieren von Stickmustern) (siehe Seite E-4).
h Ändern der Hintergrundfarbe für den Stickbereichbildschirm (siehe Seite B-26).
i Ändern der Hintergrundfarbe für den Miniaturansichtbereich (siehe Seite B-26).
j Drücken zur Eingabe der Größe von Stickmuster-Miniaturbildern (siehe SeiteB-27).
k Ändern der Anzeigeeinheiten (mm/Zoll).
l Einstellung des Abstandes zwischen Muster und Heftnaht (siehe Seite E-84).
m Einstellung von Position und Helligkeit des Stickfußes mit LED-Zeiger (siehe Seite B-44).
B-24
LCD-BILDSCHIRM
Hinweis
Anmerkung
Anmerkung
■ Auswählen von „Eco-Modus“ oder
„Abschalt-Supportmodus“
Sie können zum Energiesparen den Eco-Modus oder
den Abschalt-Supportmodus verwenden.
Wenn Sie die eingeschaltete Maschine eine
bestimmte Zeit lang nicht verwenden, wird in der
Maschine einer der beiden Modi aktiviert.
„Eco-Modus“;
Maschine wechselt in einen Ruhemodus. Um mit
dem Nähen fortzufahren, berühren Sie den
Bildschirm oder eine beliebige Bedientaste.
„Abschalt-Supportmodus“;
Maschine schaltet nach Ablauf einer eingestellten
Zeit aus. Schalten Sie die Maschine aus und wieder
ein, um mit dem Nähen fortzufahren.
■ Ändern der Form des Mauszeigers
bei Verwendung einer USB-Maus
Im Einstellbildschirm kann die Form des
Mauszeigers geändert werden, der bei Verwendung
einer USB-Maus erscheint. Wählen Sie je nach
Hintergrundfarbe die gewünschte Form aus den drei
verfügbaren Formen aus.
• Einzelheiten zum Ändern der
Hintergrundfarbe finden Sie unter „Ändern
der Hintergrundfarben der Stickmuster“ auf
SeiteB-26.
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
Rufen Sie Seite 1 des
b
Einstellungsbildschirms auf.
Wählen Sie mit oder die
c
Mauszeigerform aus den drei verfügbaren
Einstellungen (, und ).
B
1
Vorbereitungen
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ oder berühren
Sie den Bildschirm, um diese beiden Modi zu
beenden.
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
Rufen Sie Seite 2 des
b
Einstellungsbildschirms auf.
Wählen Sie mit oder die Zeit bis
c
zum Aktivieren des Modus.
Drücken Sie , um zum
d
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
• Die Maschine behält die gewählte
Einstellung auch nach dem Ausschalten bei.
■ Auswählen des Startbildschirms
Der beim Einschalten der Maschine angezeigte
Startbildschirm kann geändert werden.
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
• Wenn Sie die Maschine im „Eco-Modus“
oder „Abschalt-Supportmodus“
ausschalten, warten Sie bis zum nächsten
Einschalten der Maschine ca. 5 Sekunden.
Rufen Sie Seite 2 des
b
Einstellungsbildschirms auf.
Grundfunktionen B-25
LCD-BILDSCHIRM
a
a
b
Wählen Sie mit oder die Einstellung
c
des Startbildschirms.
* Startbildschirm: Beim Einschalten der Maschine
wird erst nach dem Tippen auf den
Eröffnungsfilm-Bildschirm die Bildschirm-Startseite
angezeigt.
* Startseite: Beim Einschalten der Maschine wird der
Startbildschirm angezeigt.
* Stickbildschirm: Wenn die Stickeinheit in der
Maschine eingesetzt ist, wird beim Einschalten der
Maschine der Bildschirm „Sticken“ angezeigt.
Drücken Sie , um zum
d
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
■ Ändern der Hintergrundfarben der
Stickmuster
Im Einstellbildschirm können die Hintergrundfarben
für die Stickmuster und die Muster-Miniaturbilder
geändert werden. Wählen Sie je nach Farbe des
Musters die gewünschte Hintergrundfarbe aus den
66 verfügbaren Einstellungen. Für die Stickmuster
und die Muster-Miniaturbilder können
unterschiedliche Hintergrundfarben verwendet
werden.
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
Rufen Sie Seite 6 des
b
Einstellungsbildschirms auf.
Drücken Sie .
c
■ Auswählen der Bildschirmsprache
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
Rufen Sie Seite 2 des
b
Einstellungsbildschirms auf.
Wählen Sie mit und die
c
Bildschirmsprache.
a Hintergrund für Stickmuster
b Hintergrund für Muster-Miniaturbilder
a Anzeige der Sprache
Drücken Sie , um zum
d
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
B-26
LCD-BILDSCHIRM
Anmerkung
b
a
b
a
Wählen Sie die Hintergrundfarbe aus den
d
66 verfügbaren Einstellungen aus.
a Hintergrund für Stickmuster
b Gewählte Farbe
■ Festlegen der Größe von
Stickmuster-Miniaturbildern
Die Miniaturbilder zur Auswahl von Stickmustern
können auf eine kleinere oder größere Darstellung
eingestellt werden. Groß bedeutet das 1,5-fache der
kleineren Größe.
B
1
Vorbereitungen
a Hintergrund für Muster-Miniaturbilder
b Gewählte Farbe
Drücken Sie , um zum
e
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
• Die Maschine behält die gewählte
Einstellung auch nach dem Ausschalten bei.
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
Rufen Sie Seite 6 des
b
Einstellungsbildschirms auf.
Grundfunktionen B-27
LCD-BILDSCHIRM
Hinweis
Hinweis
Drücken Sie oder , um die
c
gewünschte Miniaturbildgröße
auszuwählen.
■
Speichern eines Einstellungsbildschirms
auf ein USB-Medium
Ein Abbild des Einstellungsbildschirms kann als
BMP-Datei gespeichert werden.
Auf einem USB-Medium können maximal 100
Bilder gespeichert werden.
Setzen Sie das USB-Medium in den
a
USB-Anschluss rechts an der Maschine ein.
• Nach der Änderung der Miniaturbildgröße
erscheint die gewählte Größe nicht sofort im
Stickmusterauswahlbildschirm. Um die
Stickmuster mit der neuen
Miniaturbildgröße anzuzeigen, rufen Sie
wieder den Kategorien-Auswahlbildschirm
auf und wählen Sie dann die
Stickmusterkategorie erneut.
a USB-Anschluss
b USB-Medium
Drücken Sie .
b
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt. Wählen Sie
die Seite des Einstellungsbildschirms, ändern Sie die
Einstellungen nach Bedarf und speichern Sie ein
Abbild des Bildschirms.
Drücken Sie .
c
→
Die Bilddatei wird auf das USB-Medium gespeichert.
Entfernen Sie das USB-Medium. Später
d
können Sie das gespeicherte Bild mit einem
Computer prüfen.
Die Dateien für Abbilder des Einstellungsbildschirms
werden unter „S##.BMP“ gespeichert.
* „##“ im Namen „S##.BMP“ wird automatisch durch
eine Zahl zwischen S00 und S99 ersetzt.
• Wenn 100 Bilddateien auf dem USB-Medium
gespeichert sind, wird die folgende Meldung
angezeigt. Löschen Sie in diesem Fall eine
Datei vom USB-Medium oder verwenden Sie
ein anderes USB-Medium.
B-28
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.