Przed przystąpieniem do używania maszyny zapoznaj się zniniejszym dokumentem.
Zalecamy zachowanie tego dokumentu na przyszłość iprzechowywanie go
wdostępnym miejscu.
Page 2
Page 3
WPROWADZENIE
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup maszyny. Przed użyciem maszyny przeczytaj uważnie rozdział „WAŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA”, a następnie zapoznaj się z tą instrukcją w celu uzyskania informacji dotyczących
prawidłowej obsługi poszczególnych funkcji maszyny.
Po przeczytaniu instrukcji należy przechowywać ją w miejscu, w którym będzie można łatwo skorzystać z niej w
przyszłości.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem pracy z maszyną przeczytaj informacje dotyczące bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO — Aby zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem elektrycznym:
1Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka natychmiast po zakończeniu pracy, przed czyszczeniem maszyny oraz
przed wykonaniem wszelkich czynności serwisowych opisanych w tej instrukcji lub w przypadku
pozostawienia maszyny bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE — Aby zmniejszyć ryzyko poparzeń, pożaru, porażenia
prądem lub obrażeń cielesnych:
2Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka przed wykonaniem wszelkich czynności serwisowych opisanych w tej
instrukcji.
• Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, ustaw włącznik maszyny w pozycji „O” w celu jej wyłączenia, a następnie
przytrzymaj wtyczkę i wyciągnij ją z gniazdka elektrycznego. Nie ciągnij za przewód.
• Podłączaj maszynę bezpośrednio do gniazdka elektrycznego. Nie używaj przedłużaczy.
• Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda w przypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej.
3Zagrożenia elektryczne:
• Maszynę należy podłączyć do źródła zasilania prądem przemiennym w zakresie podanym na etykiecie
znamionowej. Nie podłączaj jej do źródła zasilania prądem stałym lub konwertera. Jeśli nie masz pewności,
jakim źródłem zasilania dysponujesz, zapytaj wykwalifikowanego elektryka.
• Maszyna jest zatwierdzona do użytku wyłącznie w kraju, w którym została zakupiona.
4Nie używaj maszyny, jeżeli przewód lub wtyczka są uszkodzone, jeśli maszyna nie działa prawidłowo, została
upuszczona lub uszkodzona bądź miała kontakt z wodą. Przekaż maszynę do najbliższego autoryzowanego
sprzedawcy produktów firmy Brother w celu jej sprawdzenia, naprawy, regulacji elektrycznych lub
mechanicznych.
• Jeśli zauważysz nietypowe objawy, na przykład zapach lub ciepło wydzielane przez maszynę, odbarwienia lub
deformacje jej powierzchni, zarówno podczas przechowywania, jak i użytkowania maszyny, natychmiast
wyłącz maszynę i odłącz ją od źródła zasilania.
• Transportując maszynę, przenoś ją za uchwyt. Podnoszenie maszyny za inne części może spowodować jej
uszkodzenie lub usterkę, co z kolei może prowadzić do obrażeń cielesnych.
• Podnosząc maszynę nie wykonuj nagłych ani nieostrożnych ruchów, które mogą spowodować obrażenia cielesne.
i
Page 4
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
5Zawsze zachowuj czystość w miejscu pracy:
• Nigdy nie używaj maszyny, jeśli jej otwory wentylacyjne są zablokowane. Zwracaj uwagę na to, aby otwory wentylacyjne
i sterownik nożny były wolne od nagromadzonych skrawków materiału, kurzu czy luźnych kawałków tkaniny.
• Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na sterowniku nożnym.
• Nie używaj przedłużaczy. Podłączaj maszynę bezpośrednio do gniazdka elektrycznego.
• Nie upuszczaj ani nie umieszczaj żadnych przedmiotów w otworach.
• Nie używaj maszyny w pomieszczeniu, w którym używane są substancje w aerozolu (spray) lub w którym jest podawany tlen.
• Nie używaj maszyny w pobliżu źródła ciepła, takiego jak piecyk lub żelazko; w przeciwnym razie maszyna,
przewód zasilający lub materiał mogą się zapalić, skutkując pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
• Nie umieszczaj maszyny na niestabilnej powierzchni, na przykład na niestabilnym lub pochylonym stole. W
przeciwnym razie maszyna można spaść na podłogę, wywołując obrażenia cielesne.
6Wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności podczas szycia:
• Zawsze zwracaj szczególną uwagę na igłę. Nie używaj wygiętych ani uszkodzonych igieł.
• Nie zbliżaj palców do żadnych ruchomych części. Wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności
podczas czynności wykonywanych w obszarze pracy igły.
• W momencie wykonywania jakichkolwiek regulacji w obszarze pracy igły, ustaw włącznik maszyny w pozycji
„O” w celu jej wyłączenia.
• Nie używaj uszkodzonej lub nieodpowiedniej płytki ściegowej. W przeciwnym razie może dojść do złamania igły.
• Nie popychaj materiału podczas szycia ani nie ciągnij go; skrupulatnie przestrzegaj instrukcji podczas szycia
swobodnego, aby nie wygiąć igły i nie spowodować jej złamania.
7Maszyna nie jest przeznaczona do zabawy:
• Należy postępować ze szczególną ostrożnością w przypadku, gdy maszyna jest używana przez lub w pobliżu dzieci.
• Plastikowy worek, w którym została dostarczona maszyna, należy przechowywać poza zasięgiem dzieci lub
wyrzucić. Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę workiem z uwagi na ryzyko uduszenia.
• Nie używaj maszyny poza pomieszczeniami.
8Aby przedłużyć okres sprawności maszyny:
• Nie przechowuj maszyny w miejscach wystawionych na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub o
dużej wilgotności. Nie korzystaj ani nie przechowuj maszyny w pobliżu ogrzewaczy wewnętrznych, żelazek,
lamp halogenowych lub innych tego typu gorących obiektów.
• Do czyszczenia obudowy używaj wyłącznie neutralnych mydeł lub detergentów. Nigdy nie stosuj do
czyszczenia benzenu, rozcieńczalnika ani proszku do szorowania. Mogą one uszkodzić obudowę lub maszynę.
• Zawsze korzystaj z instrukcji obsługi podczas wymiany lub instalacji zespołów, stopki, igły lub innych części w
celu zapewnienia ich prawidłowej instalacji.
9Aby przeprowadzić naprawę lub regulację:
• W razie uszkodzenia ekranu konieczna jest jego wymiana u autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother.
• W razie wystąpienia usterki lub konieczności regulacji maszyny zawsze najpierw zapoznaj się z tabelą rozwiązywania
problemów znajdującą się z tyłu instrukcji obsługi w celu zidentyfikowania problemu i przeprowadzenia samodzielnej
regulacji. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Brother.
Używaj maszyny zgodnie z jej przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi.
Używaj akcesoriów zalecanych przez producenta i wymienionych w instrukcji.
Zawartość instrukcji oraz specyfikacje produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Dodatkowe informacje na temat produktu oraz jego aktualizacji znajdują się na stronie internetowej www.brother.com
ii
Page 5
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ.
Ta maszyna jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
DO UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH POZA OBSZAREM EUROPY
To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby z ograniczoną
sprawnością ruchową, czuciową lub umysłową (w tym dzieci) lub niedysponujące
odpowiednim doświadczeniem i wiedzą bez nadzoru lub przeszkolenia w
dziedzinie użytkowania urządzenia ze strony osoby odpowiedzialnej za
bezpieczeństwo. Nie należy zostawiać dzieci bez dozoru w pobliżu urządzenia,
aby nie dopuścić do zabawy z urządzeniem.
DO UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH EUROPEJSKICH
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz przez osoby o
obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nie
posiadające doświadczenia ani odpowiedniej wiedzy, pod warunkiem, że pracują
pod nadzorem lub zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania
urządzenia i są świadome możliwych zagrożeń. Dzieci nie powinny się bawić
urządzeniem. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIE
UŻYTKOWNIKÓW Z WIELKIEJ BRYTANII, IRLANDII,
MALTY I CYPRU
WAŻNE
• W przypadku wymiany bezpiecznika instalowanego we wtyczce, skorzystaj z zatwierdzonego przez ASTA
bezpiecznika typu BS 1362, tzn. oznaczonego symbolem i o natężeniu identycznym z zaznaczonym na
wtyczce.
• Zawsze zakładaj pokrywę bezpiecznika. Nigdy nie korzystaj z wtyczek bez pokrywy bezpiecznika.
• Jeśli dostępne gniazdko elektryczne nie jest przystosowane do wtyczki dostarczonej wraz z maszyną, skontaktuj
się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother w celu uzyskania odpowiedniego przewodu.
iii
Page 6
ZNAKI TOWAROWE
ZNAKI TOWAROWE
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree
to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use,
data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
iv
Page 7
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE................................................. i
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA................................................ i
ZNAKI TOWAROWE........................................... iv
BPodstawowe operacje
Rozdział 1PRZYGOTOWANIE2
Nazwy części maszyny wraz z funkcjami............. 2
Poniżej opisano szereg różnych części maszyny wraz z pełnionymi przez nie funkcjami. Przed użyciem maszyny należy
dokładnie przeczytać te opisy w celu zaznajomienia się z nazwami części maszyny i ich umiejscowieniem.
Maszyna
■ Widok z przodu
B Przystawka płaska
Włóż tackę akcesoriów stopki do przedziału na akcesoria
przystawki płaskiej. Wyjmij przystawkę płaską na czas szycia
fragmentów owalnych, takich jak mankiety rękawów.
C Przecinak nici
Przeprowadź nici przez przecinak, aby je obciąć.
D Dźwignia nawlekacza igły
Użyj dźwigni nawlekacza igły do nawleczenia igły.
■ Prawa strona / widok z tyłu
1 Pokrywa górna
Otwórz górną pokrywę, aby założyć szpulkę z nicią na trzpień
szpulki.
2 Płytka prowadnika nici
W trakcie nawlekania górnej nici załóż ją wokół płytki
prowadnika nici.
3 Prowadnik nawijania szpulki dolnej i tarcza
naprężacza
W trakcie nawijania dolnej nici przeprowadź ją poniżej tego
prowadnika nici i wokół tarczy naprężacza.
4 Nasadka szpulki
Nasadka szpulki przytrzymuje szpulkę nici na miejscu.
5 Trzpi e ń szp u lki
Nałóż szpulkę z nicią na trzpień szpulki.
6 Nawijacz szpulki dolnej
Do nawijania dolnej nici używaj nawijacza szpulki dolnej.
7 Ekran LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny)
Na ekranie LCD są wyświetlane ustawienia wybranego ściegu i
komunikaty o błędach. (strona B-11)
8 Panel sterowania
Panel sterowania umożliwia wybór i edycję ustawień ściegu oraz
wybór operacji wykonywanych przez maszynę (strona B-4).
9 Szczelina montażowa podnośnika do noża
Umieść podnośnik do noża w szczelinie montażowej.
0 Podnośnik do noża
Podnośnik do noża służy do unoszenia i opuszczania stopki.
(strona B-46)
A Przyciski obsługowe i regulator szybkości szycia
Te przyciski i regulator służą do obsługi maszyny. (strona B-4)
B-2
1 Pokrętło
Kręć pokrętłem do siebie (w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara), aby podnieść lub opuścić igłę w celu
wyszycia ściegu.
2 Uchwyt
Podczas przenoszenia trzymaj maszynę za uchwyt.
3 Dźwignia podnoszenia stopki
Podnieś i opuść dźwignię podnoszenia stopki w celu
podniesienia i opuszczenia stopki.
4 Przełącznik pozycji transportera
Przełącznik pozycji transportera służy do opuszczania
transporterów.
5 Włącznik zasilania
Używaj włącznika zasilania do włączania i wyłączania maszyny.
6 Gniazdo zasilania
Włóż wtyczkę przewodu zasilania do gniazda zasilania.
7 Sterownik nożny
Naciśnij sterownik nożny, aby zmienić szybkość pracy
maszyny. (strona B-37)
8 Otwór wentylacyjny
Otwór wentylacyjny zapewnia cyrkulację powietrza krążącego
wokół silnika. Nie wolno zakrywać otworu wentylacyjnego w
trakcie korzystania z maszyny.
Page 11
9 Gniazdo sterownika nożnego
i
b
a
c
d
e
f
g
h
PRZESTROGA
Włóż wtyczkę kabla od strony sterownika nożnego do gniazda
modułu.
0 Port USB (do podłączenia pamięci USB)
Aby zaimportować wzory z pamięci USB, włóż pamięć USB
bezpośrednio do portu USB.
Nazwy części maszyny wraz z funkcjami
Moduł haftujący
a
b
c
B
Obszar igły i stopki
1 Prowadnik nici igielnicy
Przełóż górną nić przez prowadnik nici igielnicy.
2 Płytka ściegowa
Na płytce ściegowej znajdują się oznaczenia do szycia
prostych ściegów.
3 Pokrywa płytki ściegowej
Zdejmij pokrywę płytki ściegowej w celu wyczyszczenia
bębenka i chwytacza.
4 Pokrywa szpulki dolnej / Bębenek
Zdejmij pokrywę, a następnie włóż szpulkę dolną do bębenka.
5 Transportery
Transportery podają tkaninę zgodnie z kierunkiem szycia.
6 Stopka
Stopka jednostajnie dociska tkaninę podczas szycia.
Zastosowana stopka musi odpowiadać wybranemu ściegowi.
7 Uchwyt stopki
Stopka jest zamocowana do uchwytu stopki.
8 Śruba uchwytu stopki
Śruba uchwytu stopki służy do mocowania stopki na miejscu.
(strona B-34, B-53)
9 Dźwignia otworów na guziki
Dźwignia otworów na guziki powinna być opuszczona podczas
szycia otworów na guziki i rygli oraz podczas cerowania.
PRZYGOTOWANIE
e
d
1 Uchwyt tamborka
Uchwyt tamborka służy do utrzymywania tamborka na miejscu.
(strona B-61)
2 Dźwignia zabezpieczająca tamborek
Naciśnij dźwignię zabezpieczającą tamborek, aby
zabezpieczyć tamborek. (strona B-61)
3 Złącze modułu haftującego
Podłącz złącze modułu haftującego do portu podczas
podłączania modułu. (strona B-54)
4 Ramię
Ramię automatycznie przesuwa tamborek podczas
haftowania. (strona B-54)
5 Przycisk zwalniający (pod modułem haftującym)
Naciśnij przycisk zwalniający, aby wyjąć moduł haftujący.
(strona B-55)
• Przed włożeniem i wyjęciem modułu
haftującego przełącz główny wyłącznik
zasilania w pozycję OFF.
• Po ustawieniu tamborka w uchwycie upewnij
się, że dźwignia zabezpieczająca jest
prawidłowo opuszczona.
Podstawowe operacje B-3
Page 12
Nazwy części maszyny wraz z funkcjami
PRZESTROGA
bcdef
a
g
Uwaga
Przyciski obsługowe
1 Przycisk „Start/Stop”
Naciśnij przycisk „Start/Stop”, aby rozpocząć lub zatrzymać
szycie. Po naciśnięciu przycisku maszyna zaczyna szycie
ściegów z małą szybkością. Po zatrzymaniu szycia igła
pozostaje wbita w tkaninę. Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w rozdziale „ROZPOCZYNANIE SZYCIA” na
stronie B-35.
Kolor przycisku zmienia się w zależności od trybu pracy maszyny.
Zielony:Maszyna jest gotowa do szycia lub jest w
Czerwony:
Pomarańczowy:
trakcie pracy.
Maszyna nie szyje.
Trwa nawijanie nici na szpulkę dolną albo
trzpień nawijacza szpulki dolnej jest
przesunięty w prawo.
2 Przycisk ściegu wstecznego
W przypadku ściegów prostych, zygzakowych i elastycznych
zygzakowych, które używają ściegu wstecznego, maszyna
będzie szyć ściegi wsteczne z małą szybkością tylko przy
naciśniętym przycisku ściegu wstecznego. Ściegi są
wyszywane na przeciwnej pozycji.
W przypadku innych ściegów ten przycisk umożliwia szycie
ściegów wzmacniających na początku i na końcu szycia. Po
naciśnięciu i przytrzymaniu tego przycisku maszyny wyszyje
trzy ściegi w tym samym miejscu i automatycznie zatrzyma
pracę. (strona B-39)
3 Przycisk ściegu wzmacniającego
Ten przycisk służy do powtarzalnego szycia jednego ściegu, po
którym następuje odsunięcie.
W przypadku ściegów literowych/dekoracyjnych naciśnij ten
przycisk, aby zakończyć pełnym ściegiem, a nie ściegiem na
środku. Kontrolka LED za przyciskiem zaświeca się, gdy
maszyna wyszywa pełny motyw, i automatycznie gaśnie po
zatrzymaniu szycia. (strona B-38)
4 Przycisk pozycji igły
Naciśnij przycisk pozycji igły, aby podnieść lub opuścić igłę.
Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje uszycie
jednego ściegu.
5 Przycisk przecinaka nici
Naciśnij przycisk przecinaka nici po zatrzymaniu szycia, aby
obciąć górną i dolną nić. Aby uzyskać szczegółowe informacje,
l
patrz punkt
w temacie „Szycie ściegu”, na stronie strona B-36.
6 Przycisk podnoszenia stopki
Ten przycisk służy do opuszczania i podnoszenia stopki oraz
dociskania tkaniny. Ponowne naciśnięcie przycisku podnosi stopkę.
7 Regulator szybkości szycia
Przesuń regulator szybkości szycia, aby zmienić szybkość szycia.
• Nie naciskaj przycisku (przycisk
przecinaka nici), jeśli nić została już obcięta.
W przeciwnym razie może dojść do złamania
igły, splątania nici lub uszkodzenia maszyny.
B-4
Panel sterowania i przyciski ekranowe
i
h
g
f
1 Ekran LCD (ciekłokrystaliczny) (panel dotykowy)
Są na nim wyświetlane wybrane ustawienia wzorów i
komunikaty.
Używaj przycisków wyświetlanych na ekranie LCD do obsługi
funkcji maszyny.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale
„Korzystanie z ekranu LCD” na stronie B-11.
2 Przycisk poprzedniej strony
Wyświetla poprzedni ekran, jeżeli istnieją pozycje, które nie są
widoczne na wyświetlaczu LCD.
3 Przycisk następnej strony
Wyświetla następny ekran, jeżeli istnieją pozycje, które nie są
widoczne na wyświetlaczu LCD.
4 Przycisk pomocy
Naciśnij ten przycisk, aby uzyskać pomoc dotyczącą obsługi maszyny.
5 Przycisk ustawień
Naciśnij, aby ustawić pozycję zatrzymania igły, sygnał
dźwiękowy i inne opcje.
6 Przycisk haftowania
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić haftowany wzór.
7 Przycisk ściegu użytkowego
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać ścieg użytkowy lub
dekoracyjny.
8 Przycisk cofania
Naciśnij ten przycisk, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
9 Przycisk wymiany stopki/igły
Naciśnij ten przycisk przed wymianą igły, stopki itp. Ten
przycisk blokuje funkcje wszystkich przycisków, aby
uniemożliwić pracę maszyny.
• Przyciski ekranowe maszyny to dotykowe
czujniki pojemnościowe. Należy je obsługiwać
poprzez dotyk palcami.
Reakcja przycisków różni się w zależności od
użytkownika. Nacisk wywierany na przycisk nie
ma wpływu na ich reakcję.
• Ponieważ przyciski ekranowe różnie reagują na
obsługę przez różnych użytkowników, wyreguluj
ustawienie opcji „Regulacja poziomu czułości
przycisków ekranowych” na stronie B-16.
• W przypadku używania pióra dotykowego upewnij
się, że jego końcówka ma co najmniej 8 mm
długości. Nie używaj pióra dotykowego, którego
końcówka jest cienka lub ma nietypowy kształt.
e
a
b
c
d
Page 13
Używanie przystawki płaskiej
Pociągnij za górną część przystawki płaskiej, aby otworzyć
przedział na akcesoria.
Tacka na akcesoria stopki znajduje się w przedziale na
akcesoria przystawki płaskiej.
1
3
Nazwy części maszyny wraz z funkcjami
B
PRZYGOTOWANIE
1
2
1 Miejsce na przechowywanie w przystawce płaskiej
2 Tacka na akcesoria stopki
3 Stopka do haftu „U”
Podstawowe operacje B-5
Page 14
Nazwy części maszyny wraz z funkcjami
J
G
I
R
A
U
Akcesoria w zestawie
Akcesoria dołączone do zestawu mogą różnić się od akcesoriów wymienionych w poniższej tabeli w zależności od modelu
zakupionej maszyny. Więcej szczegółowych informacji o dołączonych akcesoriach oraz ich numerach części odpowiadających
używanej maszynie podano w Skróconej instrukcji obsługi.
1.2.3.4.5.6.
N
Stopka do ściegu
zygzakowego „J” (w
maszynie)
7.8.9.10.11.12.
Stopka do monogramów „N” Stopka do obrębiania „G”Stopka do wszywania
zamków błyskawicznych „I”
Stopka do ściegu krytego
„R”
Stopka do wszywania
guzików „M”
O
Stopka do obszywania
dziurek „A”
13.14.15.16.17.18.
Regulowana stopka do
wszywania zamków/lamówek
19.20.21.22.23.24.
Stopka do haftu „U”Stopka otwartaOtwarta stopka do pikowania
Zestaw igie (2 igły o grubości
75/11, 2 igły o grubości
90/14, 2 igły o grubości
90/14: igła z okrągłym
czubkiem (w kolorze złotym))
Igła podwójna
Igła 2,0/11
„O” umożliwiająca swobodne
poruszanie materiałem
Bębenek (4)
(jeden znajduje się w
maszynie)
Stopka z materiału
nieprzywierającego
Nóż do szwówNożyczki
Stopka z prowadnikiem „P”
M
P
Szczotka do czyszczeniaDziurkaczŚrubokręt (duży)Śrubokręt (mały)Śrubokręt w kształcie litery L Śrubokręt w kształcie dysku
Te akcesoria znajdują się w tym samym pudełku, co moduł haftujący.
*
B-6
haftów
Page 15
Nazwy części maszyny wraz z funkcjami
Uwaga
Przypomnienie
• Śrubę uchwytu stopki można zamówić u autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother. (Kod części:
XG1343-001)
• Tackę na akcesoria stopki można zamówić u autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother. (Kod części:
XF8650-001)
B
Akcesoria opcjonalne
Wymienione niżej części są dostępne w sprzedaży jako akcesoria opcjonalne. Więcej opcjonalnych akcesoriów oraz ich kody
części można znaleźć w Skróconej instrukcji obsługi.
1.2.3.4.5.6.
Odwrócona stopka do
pikowania „E” umożliwiająca
swobodne poruszanie
materiałem
7.8.9.10.
Prowadnik do pikowaniaPrzecinak do brzegów „S”Zestaw do haftowania
11.12.13.14.
Stopka do pikowania „C”
umożliwiająca swobodne
poruszanie materiałem
Stopka do pikowaniaStopka kroczącaStopka do pikowania 1/4”Stopka do pikowania 1/4” z
(średni) 10 cm wys. × 10 cm szer. (4 cale wys. × 4 cale szer.)
Zestaw do haftowania (mały) 2 cm wys. × 6 cm szer.
(1 cal wys. × 2 1/2 cala szer.)
prowadnikiem
PRZYGOTOWANIE
Zestaw do haftowania na obrzeżach 18 cm wys. × 10 cm
szer. (7 cali wys. × 4 cale szer.)
15.16.
Materiał stabilizujący do
haftowania
Materiał stabilizujący
rozpuszczalny w wodzie
Ramka do haftowania kwadratów
15 cm wys. × 15 cm szer. (6 cali wys. × 6 cali szer.)
Nić dolna do haftowania
(waga 60, biała/czarna)
Stopka do ściegów prostych i
zestaw płytki igły
• W celu uzyskania części i akcesoriów opcjonalnych skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy
Brother.
• Wszystkie specyfikacje są aktualne w momencie drukowania tej instrukcji. Należy pamiętać, że niektóre dane
techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
• Pełną listę akcesoriów opcjonalnych dostępnych do maszyny tego rodzaju można uzyskać u najbliższego
autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother.
• Należy zawsze używać akcesoriów zalecanych do tej maszyny.
Podstawowe operacje B-7
Page 16
Nazwy części maszyny wraz z funkcjami
B-8
Page 17
Włączanie i wyłączanie maszyny
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Włączanie i wyłączanie maszyny
• Jako źródła zasilania używaj tylko standardowej sieci elektrycznej. Korzystanie z innych źródeł zasilania
grozi pożarem, porażeniem prądem elektrycznym lub uszkodzeniem maszyny.
• Upewnij się, że wtyczki przewodu zasilania są mocno dociśnięte do gniazdka elektrycznego oraz
gniazdka zasilania maszyny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym.
• Nie wkładaj wtyczki przewodu zasilania do gniazdka elektrycznego, które jest w kiepskim stanie.
• Wyłącz zasilanie sieciowe i wyjmij wtyczkę w następujących przypadkach:
Oddalenie się od maszyny
Zakończenie pracy z maszyną
Przerwa w dostawie energii elektrycznej w trakcie korzystania z maszyny
Nieprawidłowe funkcjonowanie maszyny z powodu złego podłączenia do zasilania lub jej odłączenia
W trakcie burzy
B
PRZYGOTOWANIE
• Używaj tylko przewodu zasilania dołączonego do maszyny.
• Nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników, do których podłączone są jakiekolwiek inne urządzenia.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym.
• Zawsze wyłączaj maszynę przed wyjęciem wtyczki z gniazdka. Wyjmując wtyczkę z gniazdka
elektrycznego, trzymaj ją zawsze za obudowę. Trzymanie wtyczki za przewód w trakcie jej wyjmowania
może spowodować uszkodzenie przewodu lub być przyczyną pożaru bądź też porażenia prądem
elektrycznym.
• Nie pozwól, aby przewód zasilania uległ przecięciu, uszkodzeniu, splątaniu, nienaturalnemu wygięciu,
pociągnięciu, skręceniu lub zwinięciu. Nie kładź na przewodzie ciężkich przedmiotów. Trzymaj przewód
z dala od źródeł ciepła. Powyższe przypadki mogą spowodować uszkodzenie przewodu, być przyczyną
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. W razie uszkodzenia przewodu lub wtyczki maszynę należy
oddać do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother w celu naprawy.
• Jeżeli maszyna nie jest używana przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka. W przeciwnym razie
może dojść do pożaru.
• W przypadku pozostawienia maszyny bez nadzoru aktywuj główny wyłącznik maszyny albo wyjmij
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Przed rozpoczęciem serwisowania maszyny oraz zdejmowania jej pokryw odłącz maszynę od zasilania.
Podstawowe operacje B-9
Page 18
Włączanie i wyłączanie maszyny
Przypomnienie
1
2
Włączanie maszyny
Sprawdź, czy maszyna jest wyłączona (włącznik
a
zasilania jest ustawiony w pozycji „”), a następnie
podłącz przewód zasilania do gniazdka zasilania
znajdującego się z prawej strony maszyny.
Włóż wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka
b
elektrycznego.
1 Gniazdo zasilania
2 Włącznik zasilania
Włącz maszynę, naciskając prawą stronę włącznika
c
zasilania znajdującego się z prawej strony maszyny
(ustaw włącznik w pozycji „I”).
Wyłączanie maszyny
Po zakończeniu pracy z maszyną wyłącz ją. Maszynę należy
ponadto wyłączyć przed przeniesieniem jej w inne miejsce.
Upewnij się, że maszyna nie szyje.
a
Wyłącz maszynę, naciskając wyłącznik zasilania z
b
prawej strony maszyny w kierunku symbolu „”.
Pierwszy wybór ustawień maszyny
Po pierwszym włączeniu maszyny wybierz język. Po
automatycznym wyświetleniu ekranu ustawień wykonaj
poniższą procedurę.
Wybierz język przyciskami i .
a
→ Po włączeniu maszyny zaświecają się lampki
kontrolne, ekran LCD i podświetlenie przycisku
„Start/Stop”.
• Gdy maszyna jest włączona, przesuwające się
transportery i igła wydają dźwięki. Nie jest to
usterka.
• Jeśli maszyna zostanie wyłączona w trakcie
szycia przy użyciu funkcji „Szycie”, operacja nie
zostanie wznowiona po ponownym włączeniu
zasilania.
Po włączeniu maszyny zostaje wyświetlony film
d
powitalny. Dotknij dowolnego miejsca na ekranie.
Naciśnij przycisk .
b
B-10
Page 19
Korzystanie z ekranu LCD
1
2
Korzystanie z ekranu LCD
Podgląd ekranu LCD
Po włączeniu maszyny może być wyświetlany film powitalny. Dotknięcie ekranu LCD w czasie trwania filmu powitalnego
spowoduje wyświetlenie ekranu menu. Naciśnij przycisk palcem, aby wybrać wzór ściegu, funkcję maszyny lub operację
odpowiadającą przyciskowi.
Poniższy ekran jest wyświetlany po naciśnięciu przycisku na panelu sterowania.
W tym rozdziale znajduje się opis ekranu ściegów użytkowych, który pojawia się po naciśnięciu dowolnego przycisku
■ Ekran ściegów użytkowych■ Ekran edycji ściegów użytkowych
Nr
Wyświetlacz
1–ŚciegiNaciśnij przycisk odpowiadający wzorowi, który ma być szyty.B-35
2
3–Podgląd ścieguWyświetla podgląd wybranego ściegu. Przybliżony rozmiar wybranego ściegu jest
4StopkaInformuje o typie używanej stopki.B-33
5Ustawienie pozycji igły
6Szerokość ścieguInformuje o szerokości ściegu obecnie wybranego wzoru ściegu. B-40
7Długość ścieguInformuje o długości ściegu obecnie wybranego wzoru ściegu.B-40
8Przesunięcie lewo/prawo
9Naprężenie nici
Nazwa przyciskuObjaśnienieStrona
Rozmiar wyświetlania wzoru
Informuje o przybliżonym rozmiarze wybranego wzoru.
100%: rozmiar prawie taki sam jak rozmiar szytego wzoru
50%: 1/2 rozmiaru szytego wzoru
25%: 1/4 rozmiaru szytego wzoru
Rzeczywisty rozmiar szytego wzoru zależy od typu tkaniny oraz typu używanej nici.
widoczny w dolnej części ekranu podglądu ściegu. Jeśli skala jest równa 100%,
rozmiar ściegu na ekranie jest prawie taki sam jak faktyczny rozmiar ściegu.
Informuje o ustawionym trybie igły — pojedyncza lub podwójna — oraz o pozycji zatrzymania igły.
: igła pojedyncza / pozycja dolna
: igła pojedyncza / pozycja górna
: igła podwójna / pozycja dolna
: igła podwójna / pozycja górna
Informuje o tendencji odchylania w lewo/prawo od linii środkowej pierwotnego ściegu zygzakowego.
Informuje o automatycznie ustawionym naprężeniu nici obecnie wybranego wzoru ściegu.
–
B-35
B-13
B-41
B-41
0Przycisk regulacji ręcznejNaciśnij ten przycisk, aby wyświetlić poniższy ekran regulacji ręcznej.
Wartość każdej pozycji można ustawić przyciskami /.
1 Naciśnij, aby zapisać ustawienia ściegu w pamięci maszyny (szerokość,
FPrzycisk obrotuNaciśnij ten przycisk, aby wybrać funkcję obrotu.B-44
G
H
B-12
przełączania ściegu
przycinania nici
ściegu wstecznego/
wzmacniającego
Przycisk wyboru szycia
pojedynczego/powtarzanego
Przycisk powrotu na początek
Naciśnij ten przycisk, aby przejść do ekranu edycji ściegów użytkowych.–
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić funkcję automatycznego przycinania nici. B-43
Naciśnij ten przycisk, aby użyć funkcji automatycznego ściegu wstecznego/
wzmacniającego.
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać wzory pojedyncze lub ciągłe. W przypadku
niektórych ściegów ten przycisk może być nieaktywny.
Po zakończeniu szycia naciśnij ten przycisk, aby wrócić na początek wzoru.–
B-42
B-38
–
Page 21
Nr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Wyświetlacz
IPrzycisk odbicia
JPrzycisk trybu ruchu
Nazwa przyciskuObjaśnienieStrona
lustrzanego
swobodnego
Korzystanie z ekranu LCD
Po wybraniu wzoru ściegu naciśnij ten przycisk, aby utworzyć poziome odbicie
lustrzane wzoru ściegu.
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć tryb szycia swobodnego.B-45
B-43
B
Używanie przycisków ustawień
Naciśnij przycisk , aby zmienić domyślne ustawienia maszyny (pozycja zatrzymania igły, szybkość haftowania, ekran
powitalny itp.). Po zmianie niezbędnych ustawień naciśnij przycisk lub .
■ Ustawienia szycia
Strona 1Strona 2Strona 3
1 Określ, czy do ustawiania szerokości zygzaka chcesz używać regulatora szybkości szycia.
2 Wprowadź modyfikacje wzorów ściegu literowego lub dekoracyjnego.
3 Ustaw na „ON” w przypadku używania igły podwójnej. (strona B-28)
4 Wyreguluj wysokość stopki. (Wybierz wysokość stopki, gdy stopka jest podniesiona).
5 Wyreguluj docisk stopki. (Im większa wartość, tym większy docisk. W przypadku normalnego szycia ustaw docisk na „3”).
(strona B-43)
6 Jako ścieg użytkowy wybierz opcję „Ścieg prosty (z lewej) 1-01” lub „Ścieg prosty (na środku) 1-03”. Będzie ona wybierana
automatycznie po włączeniu maszyny.
7 Zmień wysokość stopki po zatrzymaniu szycia, gdy jest wybrany przycisk obrotu. Wybierz jedną z trzech wysokości stopki
(3,2 mm, 5,0 mm lub 7,5 mm). (strona B-44)
8 Zmień wysokość stopki po zatrzymaniu szycia, gdy maszyna pracuje w trybie ruchu swobodnego (strona B-45).
9 W przypadku wybrania opcji „ON” grubość tkaniny jest automatycznie wykrywana podczas szycia przez czujnik wewnętrzny.
Dzięki temu tkanina może być płynnie podawana (strona B-44).
0 W przypadku wybrania opcji „ON” ściegi wzmacniające są szyte na początku i/lub na końcu przy użyciu wzoru ściegu
wzmacniającego, nawet jeśli jest naciśnięty przycisk ściegu odwrotnego.
PRZYGOTOWANIE
Podstawowe operacje B-13
Page 22
Korzystanie z ekranu LCD
B
A
C
D
E
F
G
I
H
J
K
■ Ustawienia haftowania
Strona 4Strona 5Strona 6
A Wybierz tamborek, który ma być używany i wyświetlany jako odniesienie.
B W przypadku wybrania opcji „ON” wzór haftowania można wybrać zgodnie z rozmiarem tamborka określonego przyciskami
C Zmień kolor nici wyświetlany na ekranie „Haft”, liczbę nici oraz nazwę koloru. (strona B-65).
D Gdy wybrany numer nici to „#123”, można wybierać spośród sześciu marek nici. (strona B-65).
E Zmień ustawienie maksymalnej szybkości haftowania.
F Zmień naprężenie górnej nici stosowane podczas haftowania.
G Wybierz wysokość stopki do haftu stosowaną podczas haftowania. (strona B-57).
H Zmień kolor tła obszaru wyświetlania haftu.
I Zmień kolor tła obszaru wyświetlania miniatury.
A.
Strona 7
J Naciśnij, aby określić rozmiar miniatury wzoru.
K Zmień wyświetlane jednostki miary (mm/cal).
B-14
Page 23
Korzystanie z ekranu LCD
Przypomnienie
L
M
N
O
P
Q
R
S
U
T
■ Ustawienia ogólne
Strona 8Strona 9Strona 10
L Wybierz pozycję zatrzymania igły (pozycja igły, gdy maszyna nie pracuje) — na górze lub na dole. Wybierz pozycję dolną używaną
z przyciskiem obrotu. (strona B-44)
M Określ, czy chcesz słyszeć sygnał dźwiękowy operacji. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się temacie „Sygnał
dźwiękowy operacji” w rozdziale „Aneks”.
N Określ, czy po włączeniu maszyny ma być wyświetlany ekran startowy.
O Wybierz wyświetlany język. (strona B-16)
P Określ, czy ma być włączone oświetlenie obszaru igły i obszaru roboczego.
Q Wybierz poziom czułości reakcji przycisków ekranowych. (strona B-16)
R Wyświetl licznik serwisowy, który przypomina o konieczności poddawania maszyny regularnym przeglądom serwisowym. (W celu
uzyskania szczegółowych informacji skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother).
S Wyświetla łączną liczbę ściegów wyszytych przez używaną maszynę.
T Atrybut „No.” to wewnętrzny numer maszyny.
U Wyświetla wersję oprogramowania ekranu LCD.
B
PRZYGOTOWANIE
• Najnowsza wersja oprogramowania zainstalowana w maszynie. Aby uzyskać informacje o dostępności uaktualnień,
skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother lub odwiedź witrynę
„ http://support.brother.com/
maszyny za pomocą pamięci USB” w rozdziale „Aneks”.
• Naciśnij przycisk , aby zapisać obraz bieżącego ekranu ustawień w pamięci USB. (strona B-17)
”. Szczegółowe informacje znajdują się temacie „Uaktualnianie oprogramowania
Podstawowe operacje B-15
Page 24
Korzystanie z ekranu LCD
1
1
Uwaga
■ Wybór wyświetlanego języka
Naciśnij przycisk .
a
Wyświetl stronę 8.
b
Wybierz wyświetlany język przyciskami i .
c
1 Wyświetlany język
Naciśnij przycisk , aby wrócić do pierwotnego
d
ekranu.
Regulacja poziomu czułości przycisków
ekranowych
Zmień ustawienie „Czułość wprowadzania”
d
przyciskami /.
• Im wyższa wartość, tym większa czułość
przycisków. Ustawienie domyślne to „3”.
• W przypadku używania elektrostatycznego pióra
dotykowego zalecamy wybranie najwyższego
ustawienia.
Można wybrać pięć różnych poziomów czułości reakcji
przycisków ekranowych. Wyświetl ekran ustawień, aby
ustawić poziom.
1 Przyciski ekranowe
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran ustawień.
a
Wyświetl stronę 9, naciskając przyciski /.
b
Naciśnij przycisk „Start”.
c
Naciśnij przycisk , aby wrócić do poprzedniego
e
ekranu.
■ Jeśli maszyna nie odpowiada na naciskanie
przycisków ekranowych
Przytrzymaj przycisk (przycisk przecinaka nici) i
włącz maszynę, aby zresetować ustawienia. Wyświetl
ekran ustawień i ponownie wyreguluj ustawienie.
B-16
→ Zostanie wyświetlony ekran regulacji.
Page 25
Zapisywanie obrazu ekranu ustawień na
4321
5678
nośniku USB
Obraz ekranu ustawień można zapisać jako plik BMP.
Włóż pamięć USB do portu USB z prawej strony
a
maszyny.
1 Port USB
2 Pamięć USB
Naciśnij przycisk .
b
→ Wyświetlony zostanie ekran ustawień. Wybierz
stronę ekranu ustawień, wprowadź zmiany i zapisz
obraz ekranu.
Naciśnij przycisk .
c
→ Plik obrazu zostanie zapisany w pamięci USB.
Wyjmij pamięć USB, a następnie sprawdź na
d
komputerze, czy zapisany obraz nadaje się do
przyszłego wykorzystania.
• Pliki obrazów ekranu ustawień są zapisywane z
nazwą „S######.bmp” w folderze o nazwie
„bPocket”.
Korzystanie z ekranu LCD
Wybierz pozycję, która ma zostać wyświetlona.
d
1 Nawlekanie górnej nici
2 Nawijanie dolnej nici
3 Zakładanie szpulki dolnej
4 Wymiana igły
5 Mocowanie modułu haftującego
6 Mocowanie tamborka
7 Mocowanie stopki do haftu
8 Wymiana stopki
→ Zostanie wyświetlony pierwszy ekran z opisem
funkcji wybranego zagadnienia.
• Naciśnij przycisk , aby wrócić do ekranu
wyboru pozycji.
Naciśnij przycisk , aby przejść do następnej strony.
e
Po naciśnięciu przycisku nastąpi powrót na
poprzednią stronę.
Po zakończeniu wyświetlania dwukrotnie naciśnij
f
przycisk .
B
PRZYGOTOWANIE
Sprawdzanie funkcji roboczych maszyny
Włącz maszynę.
a
→ Nastąpi włączenie ekranu LCD.
Dotknij dowolnego miejsca na ekranie LCD.
b
Naciśnij przycisk na panelu sterowania.
c
→ Zostanie wyświetlony ekran pomocy.
Podstawowe operacje B-17
Page 26
Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej
PRZESTROGA
Przypomnienie
Przypomnienie
2
1
Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej
• Używaj wyłącznie szpulek dolnych (nr części:
SA156, SFB: XA5539-151) zaprojektowanych
specjalnie do tej maszyny. Stosowanie szpulek
innego rodzaju może być przyczyną obrażeń
lub uszkodzenia maszyny.
• Szpulka dolna dołączona do maszyny została
zaprojektowana specjalnie dla tej maszyny.
W przypadku użycia szpulek dolnych
przeznaczonych do innych modeli maszyna
nie będzie funkcjonować prawidłowo. Używaj
wyłącznie szpulki dolnej dołączonej do
maszyny lub szpulek dolnych tego samego
rodzaju (nr części: SA156, SFB: XA5539-151).
SA156 to szpulka dolna typu Class15.
Otwórz górną pokrywę.
a
Umieść szpulkę dolną na wałku nawijacza szpulki
b
dolnej w taki sposób, aby sprężyna na wałku weszła w
rowek na szpulce.
Naciskaj na szpulkę do momentu, aż zablokuje się na
swoim miejscu.
*Rozmiar rzeczywisty
1 Ten model
2 Inne modele
3 11,5 mm (ok. 7/16 cala)
• Gdy jest podłączony sterownik nożny, nawijanie
szpulki dolnej można rozpocząć i zakończyć za
jego pomocą.
Nawijanie szpulki dolnej
W tym rozdziale opisano procedurę nawlekania nici na
szpulkę dolną.
1 Rowek
2 Sprężyna wałka nawijacza szpulki dolnej
Przesuwaj nawijacz szpulki dolnej w kierunku
c
oznaczonym strzałką do momentu zatrzaśnięcia we
właściwej pozycji.
• Przycisk „Start/Stop” zaświeci się na pomarańczowo.
Zdejmij nasadkę szpulki umieszczoną na trzpieniu
d
szpulki.
1
2
1 Trzpień szpulki
2 Nasadka szpulki
• Podczas nawijania szpulki dolnej w celu
haftowania pamiętaj, aby użyć nici dolnej
zalecanej dla używanej maszyny.
B-18
Page 27
Nałóż szpulkę z nicią na trzpień szpulki.
PRZESTROGA
Przypomnienie
a
c
b
e
Nasuń szpulkę na trzpień, utrzymując ją w pozycji
poziomej, tak aby nić odwijała się od spodu do przodu
szpulki.
• Jeśli szpulka nie została umieszczona w sposób
umożliwiający prawidłowe rozwijanie nici, nić
może zaplątać się wokół trzpienia szpulki.
Nasuń nasadkę szpulki na trzpień szpulki.
f
Nasuń nasadkę szpulki jak najdalej w prawo, jak
pokazano na rysunku, okrągłą stroną zwróconą w lewo.
Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej
• W przypadku korzystania z mocnych nici
nawiniętych krzyżowo użyj małej nasadki szpulki i
zostaw niewielki odstęp między nasadką a
szpulką.
• W przypadku korzystania z szybko odwijającej się
nici, takiej jak przezroczysta nić nylonowa lub nić
metaliczna, nałóż siatkę szpulki na szpulkę przed
umieszczeniem jej na trzpieniu szpulki.
Jeśli siatka na szpulkę jest za długa, złóż ją do
rozmiaru szpulki.
B
PRZYGOTOWANIE
• Jeśli szpulka lub nasadka szpulki nie zostały
założone poprawnie, nić może zaplątać się
wokół trzpienia szpulki i spowodować
złamanie igły.
• Nasadki szpulki są dostępne w trzech
rozmiarach, umożliwiając dopasowanie
nasadki szpulki do rozmiaru użytej szpulki.
Jeśli nasadka szpulki jest za mała względem
użytej szpulki, nić może zakleszczyć się w
rowku szpulki lub spowodować uszkodzenie
maszyny.
• Jeśli do trzpienia szpulki jest włożona szpulka nici
z rdzeniem o średnicy 12 mm (1/2 cala) i
wysokości 75 mm (3 cale), użyj wkładki szpulki z
nicią (szpulka z nićmi mini king).
2
4
1 Wkładka szpulki z nicią (szpulka z nicią mini king)
2 12 mm (1/2 cala)
3 75 mm (3 cale)
Podstawowe operacje B-19
Page 28
Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej
Uwaga
1
1
2
3
Uwaga
PRZESTROGA
Uwaga
Przytrzymując nić przy szpuli prawą ręką, jak
g
pokazano na rysunku, pociągnij nić lewą ręką i przełóż
ją przez pokrywę prowadnika nici do przodu.
1 Pokrywa prowadnika nici
Przełóż nić pod płytką prowadnika nici i pociągnij ją w
h
prawo.
Przytrzymując nić lewą ręką, prawą ręką nawiń
j
wyciągniętą nić pięć lub sześć razy na szpulkę dolną w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
• Sprawdź, czy między szpulką a szpulką dolną
nić jest prawidłowo naprężona.
• Sprawdź, czy nić jest nawinięta na szpulkę dolną
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, w przeciwnym razie może dojść do
zaplątania się nici wokół wałka nawijacza szpulki
dolnej.
Przeciągnij końcówkę nici przez szczelinę prowadzącą
k
w gnieździe nawijacza szpulki dolnej, a następnie
pociągnij nić w prawo w celu jej przycięcia.
1
1 Płytka prowadnika nici
Przełóż nić pod haczykiem na prowadniku nici, a
i
następnie nawiń ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara pod tarczą naprężacza.
1 Prowadnik nici
2 Tarcza naprężacza
3 Wepchnij możliwie najdalej
1
1 Szczelina prowadząca w gnieździe nawijacza szpulki
dolnej (z wbudowanym przecinakiem)
• Pamiętaj o przycięciu nici zgodnie z opisem.
Jeśli nić zostanie nawinięta na szpulkę dolną, a
nie zostanie przycięta za pomocą przecinaka
wbudowanego w szczelinę gniazda nawijacza
szpulki dolnej, może ona zaplątać się na
szpulce lub spowodować wygięcie lub
złamanie igły w trakcie rozwijania nici dolnej.
Przesuń regulator szybkości szycia w prawo.
l
1
1 Regulator szybkości
B-20
• Sprawdź, czy nić przechodzi pod tarczą
naprężacza.
• Szybkość nawijania szpulki dolnej może zależeć
Włącz maszynę.
m
od typu nawijanej nici.
Page 29
Naciśnij jeden raz przycisk „Start/Stop”, aby
PRZESTROGA
Przypomnienie
Przypomnienie
1
Przypomnienie
PRZESTROGA
2
1
n
rozpocząć nawijanie nici na szpulkę dolną.
Gdy jest podłączony sterownik nożny, naciśnij go.
1 Przycisk „Start/Stop”
Gdy nici zaczną nawijać się na szpulkę dolną z coraz
o
mniejszą prędkością, naciśnij przycisk „Start/Stop”, aby
zatrzymać maszynę.
Gdy jest podłączony sterownik nożny, zdejmij z niego stopę.
• Gdy nici zaczną nawijać się z coraz mniejszą
prędkością, zatrzymaj maszynę, aby zapobiec
jej uszkodzeniu.
Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej
Zakładanie szpulki dolnej
Załóż szpulkę dolną z nawiniętą nicią.
Szycie można rozpocząć natychmiast bez podciągania nici
dolnej poprzez włożenie szpulki dolnej do bębenka i
przewleczenie nici przez szczelinę w pokrywie płytki ściegowej.
• Szczegółowe informacje o szyciu po
podciągnięciu nici dolnej, na przykład w celu
wykonania zmarszczenia lub swobodnego
pikowania, znajdują się w temacie „Podciąganie
dolnej nici” na stronie B-27.
• Użyj szpulki dolnej z prawidłowo nawiniętą nicią,
w przeciwnym razie może dojść do złamania igły
lub nieprawidłowego naprężenia nici.
B
PRZYGOTOWANIE
Przytnij nożyczkami końcówkę nici owiniętej wokół
p
szpulki dolnej.
Przesuń wałek nawijacza szpulki dolnej w lewo i
q
zdejmij szpulkę z wałka.
• Jeśli wałek nawijacza szpulki dolnej jest przesunięty w
prawo, igła nie poruszy się. (Szycie nie jest możliwe).
Przesuń regulator szybkości szycia w wybrane
r
położenie szybkości.
Zdejmij szpulkę z nicią z trzpienia szpulki.
s
• Przed włożeniem lub wymianą szpulki dolnej
pamiętaj o naciśnięciu przycisku na panelu
sterowania, aby zablokować wszystkie klawisze
i przyciski. W przeciwnym razie naciśnięcie
przycisku „Start/Stop” lub dowolnego innego
przycisku może skutkować uruchomieniem
maszyny, prowadząc do obrażeń ciała.
Raz lub dwa razy naciśnij przycisk (przycisk
a
pozycji igły), aby podnieść igłę.
Naciśnij przycisk .
b
• Gdy na ekranie LCD jest wyświetlany komunikat
„Na pewno automatycznie opuścić stopkę?”,
naciśnij przycisk , aby kontynuować.
→ Ekran zmieni się, a wszystkie przyciski oraz przyciski
obsługowe (z wyjątkiem ) zostaną zablokowane.
Podnieś dźwignię podnoszenia stopki.
c
Przesuń zatrzask pokrywy szpulki dolnej w prawo.
d
• Po nawinięciu nici dolnej i uruchomieniu maszyny
lub przekręceniu pokrętła szpulki dolnej rozlegnie
się odgłos kliknięcia. Nie jest on oznaką usterki.
1 Pokrywa szpulki dolnej
2 Zatrzask
Podstawowe operacje B-21
Page 30
Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej
PRZESTROGA
Przypomnienie
Uwaga
1
Zdejmij pokrywę szpulki dolnej.
e
Prawą ręką przytrzymaj szpulkę dolną, tak aby nić
f
rozwijała się w lewo, a lewą ręką przytrzymaj
końcówkę nici. Następnie prawą ręką umieść szpulkę
dolną w bębenku.
Ostrożnie chwyć prawą ręką szpulkę dolną (1) i
g
przełóż lewą ręką koniec nici wokół zaczepu pokrywy
płytki ściegowej (2).
Ostrożnie przytrzymując prawą ręką szpulkę dolną
h
(1), przełóż nić owleczoną wokół zaczepu przez
szczelinę w pokrywie płytki ściegowej (2) i lekko
pociągnij ją lewą ręką (3).
• Nić wejdzie w sprężynę regulacji naprężenia w
bębenku.
Ostrożnie przytrzymując prawą ręką szpulkę dolną
i
(1), kontynuuj przekładanie nici przez szczelinę lewą
ręką (2). Następnie odetnij nić przecinakiem (3).
1 Zaczep
• Pamiętaj, aby trzymać szpulkę dolną palcem w
sposób umożliwiający rozwijanie nici dolnej w
prawidłowym kierunku. W przeciwnym razie
może dojść do zerwania lub nieprawidłowego
naprężenia nici.
• Sposób, w jaki nić dolna powinna przechodzić
przez bębenek, został oznaczony strzałkami
wokół bębenka. Sprawdź, czy nić została
założona we wskazany sposób.
• Jeśli nić nie została poprawnie przełożona przez
sprężynę regulującą naprężenie w bębenku, jej
naprężenie może być nieprawidłowe.
1 Sprężyna regulująca naprężenie
B-22
Page 31
Załóż z powrotem pokrywę szpulki dolnej.
Przypomnienie
1
2
j
Wsuń zaczep w lewym dolnym rogu pokrywy szpulki
dolnej, a następnie dociśnij ją lekko z prawej strony.
→ Nawijanie nici dolnej zostało zakończone.
W następnej kolejności załóż górną nić. Wykonaj
czynności opisane w rozdziale „Nawlekanie górnej
nici” na stronie B-24.
• Szycie można rozpocząć bez podciągania nici
dolnej. Jeśli chcesz podciągnąć nić dolną przed
rozpoczęciem szycia, wykonaj procedurę
opisaną w temacie „Podciąganie dolnej nici” na
stronie B-27.
Naciśnij przycisk , aby odblokować wszystkie
k
przyciski.
Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej
B
PRZYGOTOWANIE
Podstawowe operacje B-23
Page 32
Nawlekanie górnej nici
PRZESTROGA
Uwaga
1
1
Nawlekanie górnej nici
• Nasadki szpulki są dostępne w trzech
rozmiarach, umożliwiając dopasowanie
nasadki szpulki do rozmiaru użytej szpulki.
Jeśli nasadka szpulki jest za mała dla użytej
szpulki, nić może zakleszczyć się w rowku
szpulki lub spowodować złamanie igły. Aby
uzyskać więcej informacji o dobieraniu
nasadki szpulki do stosowanej nici, patrz
strona B-19.
Podnieś stopkę za pomocą dźwigni podnoszenia stopki.
b
1
1 Dźwignia podnoszenia stopki
→ Przesłona górnej nici otworzy się, umożliwiając
nawleczenie.
• Nici nie można nawlec bez podniesienia stopki.
• W trakcie nawlekania górnej nici postępuj
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Nieprawidłowe nawleczenie górnej nici może
doprowadzić do zaplątania się nici lub do
wygięcia bądź złamania igły.
• Nigdy nie używaj nici o gramaturze 20 lub
mniejszej.
• Stosuj prawidłową kombinację igły i nici.
Szczegółowe informacje na temat kombinacji
igieł i nici znajdują się w temacie „Kombinacje
tkaniny/nici/igły” na stronie B-30.
Nawlekanie górnej nici
Raz lub dwa razy naciśnij przycisk (przycisk
c
pozycji igły), aby podnieść igłę.
1 Przycisk pozycji igły
→ Igła została prawidłowo podniesiona, jeżeli oznaczenie na
pokrętle znajduje się u góry, jak na poniższym rysunku.
Sprawdź, czy oznaczenie na pokrętle znajduje się u góry.
Jeśli nie, naciskaj przycisk (przycisk pozycji igły) do
momentu, aż oznaczenie znajdzie się u góry.
1 Oznaczenie na pokrętle
Włącz maszynę.
a
B-24
Zdejmij nasadkę szpulki umieszczoną na trzpieniu
d
szpulki.
1
2
1 Trzpień szpulki
2 Nasadka szpulki
Page 33
Nawlekanie górnej nici
PRZESTROGA
Uwaga
1
Nałóż szpulkę z nicią na trzpień szpulki.
e
Nasuń szpulkę na trzpień, utrzymując ją w pozycji poziomej,
tak aby nić odwijała się od spodu do przodu szpulki.
• Jeśli szpulka lub nasadka szpulki nie zostały
ustawione poprawnie, nić może zaplątać się wokół
trzpienia szpulki lub może dojść do złamania igły.
Nasuń nasadkę szpulki na trzpień szpulki.
f
Nasuń nasadkę szpulki jak najdalej w prawo, jak
pokazano na rysunku, okrągłą stroną zwróconą w lewo.
Przytrzymując lekko prawą ręką nić przechodzącą pod
i
płytką prowadnika nici, przełóż nić przez prowadniki
w sposób pokazany poniżej.
• Maszyny nie można nawlec, jeśli stopka jest
opuszczona, a przesłona zamknięta. Pamiętaj,
aby podnieść stopkę i otworzyć przesłonę przed
nawlekaniem maszyny. Ponadto pamiętaj, aby
przed wyjęciem górnej nici podnieść stopkę i
otworzyć przesłonę.
• Maszyna jest wyposażona w okienko
umożliwiające sprawdzenie położenia dźwigni
podnoszenia nici. Popatrz przez okienko i
sprawdź, czy nić jest prawidłowo podawana
przez dźwignię podnoszenia.
ręką i przełóż ją przez pokrywę prowadnika nici do
przodu.
1
1 Pokrywa prowadnika nici
Przełóż nić pod płytką prowadnika nici, a następnie
h
pociągnij ją do góry.
1 Płytka prowadnika nici
Naciśnij przycisk .
j
• Gdy na ekranie LCD jest wyświetlany komunikat
„Na pewno automatycznie opuścić stopkę?”,
naciśnij przycisk , aby kontynuować.
→ Ekran zmieni się, a wszystkie przyciski oraz przyciski
obsługowe (z wyjątkiem ) zostaną zablokowane.
Przełóż nić przez prowadnik nici igielnicy.
k
Nić można z łatwością przełożyć przez prowadnik nici
igielnicy, przytrzymując ją lewą ręką i przekładając
prawą, jak pokazano na rysunku.
1 Prowadnik nici igielnicy
Podstawowe operacje B-25
Page 34
Nawlekanie górnej nici
Przypomnienie
1
2
2
1
Uwaga
Uwaga
Podnieś dźwignię podnoszenia stopki.
l
Nawlekanie nici na igłę
• Z nawlekaczem można stosować igły do maszyn
do szycia o wielkości od 75/11 do 100/16.
• Nawlekacza nie można używać z igłą
skrzydełkową ani igłą podwójną.
• Do nawlekania nici takich jak przezroczyste nici
nylonowe z przędzy jednowłóknowej
(monofilamentu) lub nici specjalnych nie zaleca się
stosowania nawlekacza.
• Informacje na temat rozwiązywania problemów w
sytuacji, gdy nie można zastosować nawlekacza,
znajdują się w rozdziale „Ręczne nawlekanie igły
(bez użycia nawlekacza)” na stronie B-27.
Pociągnij w lewo końcówkę nici przeprowadzoną
a
przez prowadnik nici igielnicy, a następnie przełóż nić
przez rowek prowadnika nici a. Mocno pociągnij nić
z przodu i całkowicie włóż ją w szczelinę tarczy
prowadnika nici z oznaczeniem „7” b.
• Upewnij się, że nić przechodzi przez rowek prowadnika nici.
• Jeśli nie można prawidłowo przyciąć
wyciągniętej nici, opuść dźwignię stopki tak, aby
przytrzymywała nić przed jej przycięciem. Po
wykonaniu tej czynności pomiń krok
• W przypadku korzystania z nici szybko
odwijającej się ze szpulki, takiej jak nić
metaliczna, nawleczenie nici na igłę może być
trudne po przycięciu nici.
Dlatego też nie korzystaj z przecinaka nici, tylko
wyciągnij około 80 mm (ok. 3 cale) nici już po
przełożeniu jej przez tarczę prowadnika nici
(oznaczonej jako „7”).
1
1 80 mm (ok. 3 cale) lub więcej
Opuść stopkę za pomocą dźwigni podnoszenia stopki.
c
c.
b
B-26
1 Rowek prowadnika nici
2 Tarcza prowadnika nici
Przytnij nić przecinakiem znajdującym się z lewej
strony maszyny.
1
1 Przecinak
1
1 Dźwignia podnoszenia stopki
Opuszczaj dźwignię nawlekacza znajdującą się z lewej
d
strony maszyny do momentu usłyszenia odgłosu kliknięcia.
Następnie powoli ustaw dźwignię w pierwotnej pozycji.
1 Haczyk
2 Dźwignia nawlekacza igły
→ Haczyk obraca się i przechodzi przez ucho igły.
• Nawleczenie nici na igłę przez nawlekacz jest niemożliwe,
jeśli igła nie jest podniesiona do najwyższej pozycji.
Przekręć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby ustawić igłę w najwyższym
położeniu. Igła została prawidłowo podniesiona, jeżeli
oznaczenie na pokrętle znajduje się u góry, jak
c
przedstawiono w punkcie
na stronie strona B-24.
Page 35
Ostrożnie pociągnij koniec nici przeprowadzony przez
PRZESTROGA
e
ucho igły.
Jeśli na nici przewleczonej przez ucho igły utworzyła
się pętla, ostrożnie przeciągnij ją przez ucho igły i
wyciągnij końcówkę nici.
•W trakcie wyciągania nici nie używaj dużej siły, gdyż
może to doprowadzić do złamania lub wygięcia igły.
nici przez stopkę i pod nią, a następnie wyciągnij nić na
ok. 5 cm (ok. 2 cale) w stronę tyłu maszyny.
Nawlekanie górnej nici
Podciąganie dolnej nici
W przypadku wykonywania zmarszczeń lub swobodnego
pikowania najpierw podciągnij nić dolną w opisany niżej sposób.
Informacje o nawlekaniu górnej nici w maszynie i
a
przewlekaniu ją przez igłę znajdują się w temacie
„Nawlekanie górnej nici” (strona B-24).
Aby włożyć szpulkę dolną do bębenka, wykonaj czynności
b
z punktów od
dolnej” (strona B-21) dotyczącej instalacji szpulki dolnej.
Przeprowadź nić dolną przez szczelinę.
c
Nie obcinaj nici przecinakiem.
Przytrzymując ostrożnie górną nić lewą ręką, dwa razy
d
naciśnij przycisk (przycisk pozycji igły), aby
podnieść igłę.
f
do i w sekcji „Zakładanie szpulki
B
PRZYGOTOWANIE
1
1 5 cm (ok. 2 cale)
Naciśnij przycisk , aby odblokować wszystkie
g
przyciski.
Ręczne nawlekanie igły (bez użycia nawlekacza)
W przypadku używania specjalnych nici, takich jak
przezroczyste nici nylonowe, igły skrzydełkowej i igły
podwójnej nie można nawlekać za pomocą nawlekacza. Igłę
należy wtedy nawlec w sposób opisany poniżej.
Nawlecz nić na prowadnik nici igielnicy.
a
• Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „Nawlekanie górnej nici” na stronie B-24.
Przewlecz nić przez ucho igły w kierunku od siebie.
nici przez stopkę i pod nią, a następnie wyciągnij nić na
ok. 5 cm (ok. 2 cale) w stronę tyłu maszyny.
→ Nić dolna jest owinięta wokół górnej nici i można ją
podciągnąć.
Ostrożnie podciągnij górną nić, aby wyciągnąć koniec
e
dolnej nici.
Podciągnij nić dolną, przeprowadź ją pod stopką i
f
pociągnij ją na ok. 10 cm (4 cale) w stronę tyłu
maszyny, tak aby zrównała się z górną nicią.
Naciśnij przycisk , aby odblokować wszystkie
d
przyciski.
Podstawowe operacje B-27
Page 36
Nawlekanie górnej nici
Przypomnienie
PRZESTROGA
1
2
1
Załóż z powrotem pokrywę szpulki dolnej.
g
Wsuń zaczep w lewym dolnym rogu pokrywy szpulki
dolnej, a następnie dociśnij ją lekko z prawej strony.
Używanie igły podwójnej
Przy użyciu igły podwójnej można szyć dwie równoległe
linie tego samego ściegu z wykorzystaniem różnych nici.
Grubość i jakość górnych nici powinny być takie same.
Pamiętaj, aby używać igły podwójnej, poziomego trzpienia
szpulki oraz odpowiedniej nasadki szpulki.
Szczegółowe informacje o ściegach, jakie można szyć za
pomocą igły podwójnej, znajdują się w temacie „Tabela
ustawień ściegów”, od strona B-47.
Ręcznie przewlecz górną nić przez lewą igłę.
c
Przeprowadź nić przez ucho igły od przodu.
Włóż poziomy trzpień szpulki do wałka nawijacza
d
szpulki dolnej.
Włóż trzpień szpulki tak, aby był ustawiony prostopadle
względem wałka nawijacza szpulki dolnej.
1 Wałek nawijacza szpulki dolnej
• Igła podwójna jest zwykle stosowana do
tworzenia bardzo wąskich fałd i zakładek. Aby
zakupić opcjonalną stopkę do wąskich fałd i
zakładek, skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy
Brother (SA194, F069: XF5832-001).
• Używaj wyłącznie igły podwójnej (igła 2,0/11,
kod części: X59296-121). Użycie igieł innego
rodzaju może spowodować wygięcie igły lub
uszkodzenie maszyny.
• Nigdy nie używaj wygiętych igieł. Wygięte igły
mogą łatwo ulec złamaniu, co może grozić
odniesieniem obrażeń.
• Z igłą podwójną nie można używać
nawlekacza. W przypadku użycia nawlekacza
z igłą podwójną może dojść do uszkodzenia
maszyny.
Przechyl trzpień szpulki w lewo, aby ustawić go
e
poziomo.
Umieść szpulkę górnej nici dla igły z prawej strony na
f
trzpieniu szpulki, a następnie załóż nasadkę szpulki.
Nić powinna odwijać się z przodu od góry szpulki.
12
1 Nasadka szpulki
2 Szpulka
Załóż igłę podwójną.
a
• Szczegółowe informacje dotyczące zakładania igły
znajdują się w temacie „Wymiana igły” na stronie B-31.
Przewlecz górną nić przez ucho lewej igły.
b
• Szczegółowe informacje znajdują się w punktach od
a do k w temacie „Nawlekanie górnej nici” na
stronie B-24.
B-28
Page 37
Nawlekanie górnej nici
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Uwaga
PRZESTROGA
Przewlecz górną nić z prawej strony w taki sam sposób
g
jak przez ucho lewej igły.
1
1 Pokrywa prowadnika nici
• Szczegółowe informacje znajdują się w punktach od
g do i w temacie „Nawlekanie górnej nici” na
stronie B-24.
Ręcznie nawlecz nić na prawą igłę bez
h
przeprowadzania nici przez prowadnik nici igielnicy.
Przeprowadź nić przez ucho igły od przodu.
• Z igłą podwójną nie można używać nawlekacza. W
przypadku użycia nawlekacza z igłą podwójną może
dojść do uszkodzenia maszyny.
Załóż stopkę do ściegu zygzakowego „J”.
i
• Szczegółowe informacje dotyczące wymiany stopki
znajdują się w temacie „Wymiana stopki” na
stronie B-33.
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran ustawień.
k
Ustaw opcję „Podwójna igła” na „ON”.
l
Naciśnij przycisk .
m
• Pamiętaj, aby podczas używania igły
podwójnej wybrać ustawienie igły podwójnej.
W przeciwnym razie igła może się złamać i
może dojść do uszkodzenia maszyny.
Rozpocznij szycie.
n
• Szczegółowe informacje dotyczące rozpoczynania
szycia znajdują się w temacie „ROZPOCZYNANIE
SZYCIA” na stronie B-35.
→ Dwie linie ściegu są wyszywane równolegle do
siebie.
B
PRZYGOTOWANIE
• Pamiętaj, aby z igłą podwójną stosować stopkę
do ściegu zygzakowego „J”. W przypadku
wystąpienia nieregularnych ściegów użyj
stopki „N” lub zamocuj materiał stabilizujący.
Włącz maszynę i wybierz ścieg.
j
• Informacje o wyborze ściegu znajdują się w temacie
„Szycie ściegu” na stronie B-35.
• Ściegi stosowane z igłą podwójną wymieniono w
temacie „Tabela ustawień ściegów” na stronie B-47.
• Pamiętaj, aby dla igły podwójnej wybrać
odpowiedni ścieg. W przeciwnym razie igła
może się złamać i może dojść do uszkodzenia
maszyny.
• Aby zmienić kierunek szycia, naciśnij przycisk
(przycisk pozycji igły), aby podnieść igłę z
tkaniny, a następnie podnieś dźwignię
podnoszenia stopki i obróć tkaninę.
• Nie próbuj obracać tkaniny, gdy igła podwójna
jest opuszczona na tkaninę. W przeciwnym
razie igła może się złamać i może dojść do
uszkodzenia maszyny.
Podstawowe operacje B-29
Page 38
Wymiana igły
PRZESTROGA
Uwaga
PRZESTROGA
Wymiana igły
Należy przestrzegać następujących środków ostrożności dotyczących obchodzenia się z igłą. Niezastosowanie się do tych
zaleceń jest wyjątkowo niebezpieczne, gdyż igła może przykładowo pęknąć, a jej odłamki mogą ulec rozrzuceniu. Pamiętaj,
aby zapoznać się i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
• Używaj tylko igieł zalecanych do stosowania w domowych maszynach do szycia. Użycie igieł innego
rodzaju może spowodować wygięcie igły lub uszkodzenie maszyny.
• Nigdy nie używaj wygiętych igieł. Wygięte igły mogą łatwo ulec złamaniu, co może grozić odniesieniem obrażeń.
Kombinacje tkaniny/nici/igły
Igła maszyny, której należy używać, zależy od typu szytej tkaniny oraz grubości nici. Wybierając nić i igłę odpowiednie do
szytej tkaniny, posługuj się informacjami z poniższej tabeli.
Typ tkaniny / ZastosowanieNićRozmiar igły
TypRozmiar
Tkaniny o średniej
gramaturze
Tkaniny cienkieBatystNić bawełniana
Tkaniny ciężkieDżins
Tkaniny elastyczneDzianina
Tkaniny łatwo strzępiące się
Do ściegów wierzchnich
• Nigdy nie używaj nici o gramaturze 20 lub mniejszej.
Może to doprowadzić do awarii maszyny.
PopelinaNić bawełniana
Taf taNić syntetyczna
Flanela, gabardynaNić jedwabna50
ŻorżetaNić syntetyczna
Szalis, satynaNić jedwabna50
Nić bawełniana
SztruksNić syntetyczna
TweedNić jedwabna
Nici do węzłów50–60
Trykot
Nić bawełniana
Nić jedwabna50
Nić syntetyczna30100/16
Nić jedwabna50–9090/11–90/14
60–90
60–90
30100/16
50
50–60
50–90
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Igła kulkowa
75/11–90/14
(kolor złoty)
65/9–90/14Nić syntetyczna
■ Igły do haftowania
Używaj igieł przeznaczonych do domowych maszyn do szycia o
grubości 75/11. W przypadku haftowania na grubych tkaninach,
takich jak materiał dżinsowy, używaj igieł przeznaczonych do
domowych maszyn do szycia o grubości 90/14 lub 100/16.
■ Numer nici i igły
Im mniejszy numer nici, tym cięższa nić. Im większy
numer igły, tym większa igła.
■ Igła kulkowa (kolor złoty)
Aby uniknąć pomijania ściegów, w przypadku tkanin
elastycznych stosuj igły kulkowe (75/11–90/14).
■ Przezroczysta nić nylonowa
Bez względu na tkaninę i nić stosuj igły od 90/14 do 100/16.
B-30
• Dozwolone kombinacje tkaniny, nici i igły
pokazano w powyższej tabeli. Jeśli kombinacja
tkaniny, nici i igły nie jest prawidłowa, zwłaszcza
przy szyciu grubych tkanin (jak materiał dżinsowy)
cienkimi igłami (na przykład od 65/9 do 75/11),
igła może się wygiąć lub złamać. Dodatkowo szew
może być nierówny lub pofałdowany oraz mogą
występować pominięte ściegi.
Page 39
Kontrola igły
PRZESTROGA
Uwaga
1
Szycie z wygiętą igłą jest wyjątkowo niebezpieczne, gdyż
może ona ulec złamaniu w trakcie pracy maszyny.
Przed założeniem igły połóż ją płaską stroną na równej
powierzchni i sprawdź, czy odległość między igłą a
powierzchnią jest równa na całej długości igły.
1
2
1 Płaska strona
2 Oznaczenie rodzaju igły
• Jeżeli odległość między igłą a płaską
powierzchnią na całej długości nie jest równa,
oznacza to, że igła jest wygięta. Nie używaj
wygiętej igły.
Wymiana igły
Naciśnij przycisk .
c
• Gdy na ekranie LCD jest wyświetlany komunikat
„Na pewno automatycznie opuścić stopkę?”,
naciśnij przycisk , aby kontynuować.
→ Ekran zmieni się, a wszystkie przyciski oraz przyciski
obsługowe (z wyjątkiem ) zostaną zablokowane.
Przytrzymaj igłę lewą ręką, a następnie przekręć do
d
siebie śrubokrętem śrubę mocującą igły (w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), aby zdjąć
igłę.
• Śrubę mocującą igły można wykręcić i wkręcić
również śrubokrętem w kształcie litery L (lub dysku).
2
1 Śrubokręt
2 Śruba mocująca igły
• W trakcie odkręcania lub przykręcania śruby
mocującej igły nie używaj nadmiernej siły, gdyż
może to doprowadzić do uszkodzenia niektórych
części maszyny.
1
B
PRZYGOTOWANIE
1
1 Płaska powierzchnia
Wymiana igły
Używaj śrubokręta i igły określonej jako prosta zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w temacie „Sprawdzanie igły”.
Raz lub dwa razy naciśnij przycisk (przycisk
a
pozycji igły), aby podnieść igłę.
Umieść tkaninę lub kartkę papieru pod stopką,
b
zakrywając otwór w płytce ściegowej.
• Przed wymianą igły zakryj otwór w płytce
ściegowej tkaniną lub kartką papieru, co
zapobiegnie wpadnięciu igły do wnętrza
maszyny.
Wsuń igłę do momentu napotkania punktu oporu igły,
e
płaską stronę igły kierując ku tylnej części maszyny.
1
1 Punkt oporu igły
Przytrzymaj igłę lewą ręką i dokręć śrubę mocującą
f
igły śrubokrętem, obracając go zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara.
Podstawowe operacje B-31
Page 40
Wymiana igły
PRZESTROGA
• Sprawdź, czy włożona igła dotyka punktu
oporu igły oraz czy śruba mocująca igły jest
mocno dokręcona. W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia lub złamania igły.
Naciśnij przycisk , aby odblokować wszystkie
g
przyciski.
B-32
Page 41
Wymiana stopki
PRZESTROGA
a
b
2
3
4
1
1
Wymiana stopki
Umieść inną stopkę pod uchwytem, tak aby trzpień
e
stopki był zrównany z rowkiem uchwytu.
B
• Używaj stopki, która jest odpowiednia do typu
stosowanego ściegu. W przeciwnym razie igła
może uderzać o stopkę, a to z kolei może
skutkować wygięciem lub złamaniem igły.
• Używaj tylko stopek przeznaczonych
specjalnie do maszyn tego typu. Stosowanie
stopek innego rodzaju może być przyczyną
obrażeń lub uszkodzenia maszyny.
Wymiana stopki
Raz lub dwa razy naciśnij przycisk (przycisk
a
pozycji igły), aby podnieść igłę.
Naciśnij przycisk .
b
• Gdy na ekranie LCD jest wyświetlany komunikat
„Na pewno automatycznie opuścić stopkę?”,
naciśnij przycisk , aby kontynuować.
→ Ekran zmieni się, a wszystkie przyciski oraz przyciski
obsługowe (z wyjątkiem ) zostaną zablokowane.
1
4
2
3
1 Uchwyt stopki
2 Rowek
3 Trzpień
4 Typ stopki
Powoli opuść dźwignię podnoszenia stopki, tak aby
f
trzpień stopki zablokował się w rowku uchwytu stopki.
Naciśnij czarny przycisk z tyłu uchwytu stopki, aby
d
zdjąć stopkę.
1 Czarny przycisk
2 Uchwyt stopki
Unieś dźwignię podnoszenia stopki, aby sprawdzić,
g
czy stopka jest prawidłowo zamocowana.
1 Dźwignia podnoszenia stopki
Naciśnij przycisk , aby odblokować wszystkie
h
przyciski.
Podstawowe operacje B-33
Page 42
Wymiana stopki
Uwaga
13
2
PRZESTROGA
Uwaga
■ Zakładanie uchwytu stopki
• Po wybraniu ściegu na ekranie pojawi się ikona
stopki, która powinna być używana. Przed
rozpoczęciem szycia sprawdź, czy jest
zamocowana odpowiednia stopka. Jeśli
zamocowana stopka jest nieprawidłowa, wyłącz
maszynę, załóż odpowiednią stopkę, ponownie
włącz maszynę i jeszcze raz wybierz ścieg.
Stopka do ściegu zygzakowego „J”
Stopka do monogramów „N”
Stopka do obrębiania „G”
Stopka do obszywania dziurek „A”
Stopka do ściegu krytego „R”
Stopka do mocowania guzików „M”
Podnieś dźwignię podnoszenia stopki.
a
Wyrównaj uchwyt stopki z dolną lewą stroną
b
prowadnika stopki.
Przytrzymaj uchwyt stopki w miejscu prawą dłonią, a
c
następnie lewą dłonią dokręć śrubę śrubokrętem.
Przekręć śrubę do siebie (zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara).
Przecinak do brzegów „S”
• Szczegółowe informacje o stopce, która powinna
być używana z wybranym ściegiem, znajdują się
w temacie „Tabela ustawień ściegów”, od
strona B-47.
Zdejmowanie i zakładanie uchwytu stopki
Uchwyt stopki zdejmuj przed czyszczeniem maszyny oraz
montażem stopki, która nie używa uchwytu, na przykład
stopki kroczącej i stopki do pikowania. Zdemontuj uchwyt
stopki śrubokrętem.
Zdejmij stopkę.
a
• Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „Wymiana stopki” na stronie B-33.
Wykręć śrubę uchwytu stopki śrubokrętem.
b
Przekręć śrubę w stronę tyłu maszyny (przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara).
• Śrubę uchwytu stopki można wykręcić i wkręcić
również śrubokrętem w kształcie litery L (lub dysku).
1
1 Śrubokręt
• Pamiętaj, aby mocno dokręcić śrubę uchwytu
stopki. W przeciwnym razie uchwyt stopki
może spaść i uderzyć o igłę, wyginając ją lub
łamiąc.
• Gdy maszyna pracuje, zwracaj szczególną uwagę
na położenie igły. Dodatkowo trzymaj dłonie z dala
od ruchomych części, takich jak igła i pokrętło. W
przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała.
• Nie ciągnij tkaniny zbyt mocno ani nie pchaj
jej, gdyż może to skutkować obrażeniami ciała
lub złamaniem igły.
• Nigdy nie używaj wygiętych igieł. Wygięte igły
mogą łatwo ulec złamaniu, co może grozić
odniesieniem obrażeń.
•Upewnij się, że igła nie uderza o szpilki fastrygi, gdyż
może to skutkować złamaniem lub wygięciem igły.
Szycie ściegu
Ustaw włącznik zasilania w pozycji ON i naciśnij
a
przycisk
→ Zostanie wyświetlony ekran . Jeśli chcesz szyć
dowolny ścieg z kategorii , przejdź do punktu 4.
Naciśnij przycisk na panelu sterowania.
b
(przycisk pozycji igły), aby podnieść igłę.
B
ROZPOCZYNANIE SZYCIA
Typy ściegów
1
Ściegi użytkowe
Można wybierać spośród ściegów użytkowych, w tym
ściegów prostych, obrębowych, do dziurek na guziki i
podstawowych ściegów dekoracyjnych.
Szczegółowe informacje o różnych ściegach znajdują się
w temacie „Tabela ustawień ściegów”, od strona B-47.
2 Ściegi dekoracyjne
3 Ściegi satynowe
4 Ściegi satynowe 7 mm
5 Ściegi krzyżykowe
6 Dekoracyjne ściegi użytkowe
7 Ściegi literowe
8 MY CUSTOM STITCH (MÓJ WŁASNY ŚCIEG)
Można projektować oryginalne ściegi.
9 Wzór MY CUSTOM STITCH (MÓJ WŁASNY ŚCIEG)
przechowywany w pamięci maszyny lub w pamięci USB
Można szyć przy użyciu wzoru MY CUSTOM STITCH
(MÓJ WŁASNY ŚCIEG) przechowywanego w pamięci
maszyny lub w pamięci USB.
0 Wzory przechowywane w pamięci maszyny
Można szyć przy użyciu wzorów wywoływanych z
pamięci maszyny.
A
Wzory przechowywane w pamięci USB
Można szyć przy użyciu wzorów wywołanych z pamięci USB.
Wybierz typ ściegu.
c
Wybierz ścieg przyciskami.
d
Przycisk wyświetla poprzedni ekran, a przycisk
wyświetla następny ekran.
• Szczegółowe informacje na temat funkcji
przycisków znajdują się w rozdziale „Podgląd
ekranu LCD” na stronie B-11.
Podstawowe operacje B-35
Page 44
Szycie
Uwaga
PRZESTROGA
Przypomnienie
Przypomnienie
W razie potrzeby określ ustawienie automatycznego
e
ściegu wstecznego/wzmacniającego, zmień szerokość
ściegu itd.
• Szczegółowe informacje dotyczące regulacji
szerokości i długości ściegu znajdują się w tematach
„Ustawianie szerokości ściegu” na stronie B-40 i
„Ustawianie długości ściegu” na stronie B-40.
• Po wybraniu ściegu na ekranie pojawi się ikona
stopki, która powinna być używana. Przed
rozpoczęciem szycia sprawdź, czy jest
zamocowana odpowiednia stopka. Jeśli
zamocowana stopka jest nieprawidłowa, wyłącz
maszynę, załóż odpowiednią stopkę, ponownie
włącz maszynę i jeszcze raz wybierz ścieg.
Załóż stopkę.
f
• Szczegółowe informacje dotyczące wymiany stopki
znajdują się w temacie „Wymiana stopki” na
stronie B-33.
• Zawsze używaj odpowiedniej stopki. Użycie
niewłaściwej stopki może być przyczyną
uderzania igły o stopkę, co w konsekwencji
może prowadzić do złamania lub wygięcia igły
oraz odniesienia obrażeń ciała.
Aby sprawdzić zalecenia dotyczące stopki,
patrz strona B-47.
Ten regulator umożliwia zmianę szybkości szycia
podczas szycia.
b
1 Szybko
2 Wolno
Naciśnij przycisk „Start/Stop”, aby rozpocząć szycie.
j
Przesuwaj tkaninę dłonią.
• Gdy jest używany sterownik nożny, szycia nie
można rozpocząć poprzez naciśnięcie przycisku
„Start/Stop”.
Aby zatrzymać szycie, ponownie naciśnij przycisk
k
„Start/Stop”.
a
Włóż tkaninę pod stopkę. Przytrzymaj tkaninę i nić
g
lewą ręką, a następnie obróć pokrętło przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara lub naciśnij
przycisk (przycisk pozycji igły), aby ustawić igłę w
pozycji początkowej szycia.
• Czarny przycisk z lewej strony stopki „J” należy
naciskać tylko wtedy, gdy tkanina nie jest
podawana, lub gdy szyta tkanina jest gruba.
Opuść stopkę.
h
Podciąganie nici dolnej nie jest konieczne.
Naciśnij przycisk (przycisk przecinaka nici), aby
l
przyciąć górną i dolną nić.
1
1 Przycisk przecinaka nici
→ Igła automatycznie wróci do pozycji górnej.
B-36
Page 45
PRZESTROGA
• Nie naciskaj przycisku (przycisk
Uwaga
Przypomnienie
PRZESTROGA
Przypomnienie
Przypomnienie
przecinaka nici), jeśli nić została już obcięta.
Może to skutkować splątaniem nici,
złamaniem igły lub uszkodzeniem maszyny.
• Nie naciskaj przycisku (przycisk
przecinaka nici) podczas pracy maszyny oraz
jeśli w maszynie nie ma tkaniny. Nić może się
splątać i doprowadzić do uszkodzenia
maszyny.
• Gdy jest używany sterownik nożny, szycia nie
można rozpocząć poprzez naciśnięcie przycisku
„Start/Stop”.
• Za pomocą sterownika nożnego można
rozpoczynać i kończyć nawijanie szpulki dolnej.
• Sterownika nożnego nie można używać podczas
haftowania.
Wyłącz maszynę.
a
Włóż wtyczkę sterownika nożnego do gniazda
b
maszyny.
Szycie
B
ROZPOCZYNANIE SZYCIA
• Do obcinania nici nylonowych z przędzy
jednowłóknowej (monofilamentu) lub innego
rodzaju nici dekoracyjnych używaj przecinaka
nici znajdującego się z boku maszyny.
Gdy igła przestanie się ruszać, unieś stopkę i wyjmij
m
tkaninę.
• Maszyna jest wyposażona w czujnik nici dolnej,
który ostrzega o zbliżającym się końcu nici
dolnej. Gdy nić dolna jest prawie cała zużyta,
maszyna automatycznie wstrzymuje pracę. Jeśli
jednak zostanie naciśnięty przycisk „Start/Stop”,
można wyszyć jeszcze kilka ściegów. Po
wyświetleniu ostrzeżenia natychmiast wymień
szpulkę dolną.
■ Używanie sterownika nożnego
Szycie można również rozpoczynać i kończyć przy
użyciu sterownika nożnego.
• Nie pozwól, aby w sterowniku nożnym
gromadziły się skrawki tkaniny i kurz. Może to
skutkować pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
Podstawowe operacje B-37
Page 46
Szycie
Przypomnienie
Przypomnienie
Przypomnienie
Szycie ściegów wzmacniających
Szycie ściegów wstecznych i wzmacniających jest zwykle
konieczne na początku i na końcu szycia. Do szycia ściegów
wstecznych/wzmacniających można używać przycisku
(przycisk ściegu wstecznego). Patrz „Tabela ustawień
ściegów” poniżej kolumny „Szycie ściegów wstecznych/
wzmacniających” na strona B-47.
Przytrzymywanie przycisku
wzmacniającego) powoduje, że maszyna będzie szyć w
bieżącym miejscu 3 do 5 ściegów wzmacniających, a
następnie zatrzyma pracę.
Jeśli na ekranie wybrano opcję automatycznego ściegu
wzmacniającego, ściegi wsteczne (lub wzmacniające) będą
szyte automatycznie na początku szycia, gdy jest naciśnięty
przycisk „Start/Stop”. Naciśnij przycisk (przycisk ściegu
wstecznego) lub (przycisk ściegu wzmacniającego), aby
automatycznie dodawać ściegi wsteczne lub wzmacniające
na końcu szycia.
(przycisk ściegu
12
Automatyczny ścieg wzmacniający
Po wybraniu motywu ściegu, przed szyciem włącz funkcję
automatycznego ściegu wzmacniającego. Maszyna
automatycznie wyszyje ściegi wzmacniające (lub ściegi
wsteczne, zależnie od motywu) na początku i na końcu
szycia. Patrz tabela na stronie strona B-39.
Wybierz wzór ściegu.
a
Naciśnij przycisk , aby ustawić funkcję
b
automatycznego ściegu wzmacniającego.
→ Przycisk wyświetlany na ekranie to .
• Niektóre ściegi, takie jak ściegi do otworów na
guziki i ścieg ryglowy, wymagają zastosowania
ściegu wzmacniającego na początku szycia. W
przypadku wybrania jednego z tych ściegów
maszyna automatycznie włączy tę funkcję
(przycisk widoczny na ekranie po wybraniu ściegu
to ).
1 Ścieg wsteczny
2 Ścieg wzmacniający
Operacja wykonywana po naciśnięciu przycisku zależy od
wybranego wzoru. Patrz tabela w temacie „Automatyczny
ścieg wzmacniający” na stronie B-38.
• Jeśli podczas szycia wzoru ściegu literowego/
dekoracyjnego naciśniesz przycisk (przycisk
ściegu wzmacniającego), szycie możesz
zakończyć kompletnym motywem zamiast w
punkcie środkowym motywu ściegu.
• Zielona kontrolka z lewej strony przycisku
(przycisk ściegu wzmacniającego) zaświeca się,
gdy maszyna wyszywa pełny motyw, i
automatycznie gaśnie po zatrzymaniu szycia.
Ustaw tkaninę w pozycji początkowej i rozpocznij
c
szycie.
1 Ściegi wsteczne (lub ściegi wzmacniające)
→ Maszyna automatycznie wyszyje ściegi wsteczne
(lub ściegi wzmacniające), a następnie będzie
kontynuować szycie.
• W przypadku wybrania następujących ściegów
maszyna automatycznie użyje ściegu wstecznego
na początku ściegu.
• Jeśli naciśniesz przycisk „Start/Stop” w celu
wstrzymania szycia, naciśnij go ponownie, aby
kontynuować. Maszyna nie będzie ponownie szyć
ściegów wstecznych/wzmacniających.
B-38
Page 47
Szycie
Przypomnienie
Naciśnij przycisk (przycisk ściegu wstecznego) lub
d
(przycisk ściegu wzmacniającego).
1 Ściegi wsteczne (lub ściegi wzmacniające)
→ Maszyna wyszyje ściegi wsteczne (lub ściegi
wzmacniające) i zatrzyma pracę.
• Aby wyłączyć funkcję automatycznego ściegu
wzmacniającego, ponownie naciśnij przycisk ,
tak aby był wyświetlany jako .
Operacja wykonywana po naciśnięciu przycisku zależy od
wybranego wzoru. Szczegółowe informacje o operacji
wykonywanej po naciśnięciu przycisku znajdują się w
poniższej tabeli.
Przycisk ściegu
wstecznego
Przycisk ściegu
wzmacniającego
Przycisk ściegu
wzmacniającego
Maszyna szyje ściegi
wzmacniające na
początku i na końcu
szycia.
Gdy funkcja
automatycznego
ściegu
wzmacniającego jest
aktywna podczas
wybierania ściegów
użytkowych takich
jak poniższe
Przycisk ściegu
wstecznego
Maszyna szyje ściegi
wzmacniające na
początku szycia oraz
ściegi wsteczne na
końcu szycia.*
Gdy funkcja
automatycznego
ściegu
wzmacniającego nie
jest aktywna
podczas wybierania
ściegów literowych/
dekoracyjnych
Gdy funkcja
automatycznego
ściegu
wzmacniającego jest
aktywna podczas
wybierania ściegów
literowych/
dekoracyjnych
* Jeśli opcja „Priorytet wzmocnienia” na stronie 3 ekranu
ustawień jest ustawiona na „ON”, zamiast ściegów
wstecznych są szyte ściegi wzmacniające.
Maszyna rozpoczyna
szycie i przy
naciśniętym
przycisku ściegu
wstecznego szyje
ściegi
wzmacniające.
Maszyna szyje ściegi
wzmacniające na
początku szycia oraz
szyje ściegi
wzmacniające, gdy
jest naciśnięty
przycisk ściegu
wstecznego.
Maszyna rozpoczyna
szycie na początku,
a następnie kończy
wzór i szyje ściegi
wzmacniające na
końcu szycia.
Maszyna szyje ściegi
wzmacniające na
początku, a
następnie kończy
wzór i szyje ściegi
wzmacniające na
końcu szycia.
B
ROZPOCZYNANIE SZYCIA
Gdy funkcja
automatycznego
ściegu
wzmacniającego nie
jest aktywna
podczas wybierania
ściegów użytkowych
takich jak poniższe
Gdy funkcja
automatycznego
ściegu
wzmacniającego nie
jest aktywna
podczas wybierania
ściegów użytkowych
takich jak poniższe
Gdy funkcja
automatycznego
ściegu
wzmacniającego jest
aktywna podczas
wybierania ściegów
użytkowych takich
jak poniższe
Maszyna rozpoczyna
szycie ściegów i
szyje ściegi
wsteczne tylko przy
naciśniętym
przycisku ściegu
wstecznego.
Maszyna rozpoczyna
szycie ściegów i
szyje ściegi
wsteczne tylko przy
naciśniętym
przycisku ściegu
wstecznego.*
Maszyna szyje ściegi
wsteczne na
początku i na końcu
szycia.
Maszyna rozpoczyna
szycie ściegów i
szyje od 3 do 5
ściegów
wzmacniających
przy naciśniętym
przycisku ściegu
wzmacniającego.
Maszyna rozpoczyna
szycie ściegów i
szyje od 3 do 5
ściegów
wzmacniających
przy naciśniętym
przycisku ściegu
wzmacniającego.
Maszyna szyje ściegi
wsteczne na
początku szycia oraz
ściegi wzmacniające
na końcu szycia.
Podstawowe operacje B-39
Page 48
Ustawianie ściegu
Uwaga
Przypomnienie
PRZESTROGA
Przypomnienie
Ustawianie ściegu
W maszynie w przypadku każdego ściegu są fabrycznie
ustawione domyślne opcje szerokości ściegu, długości
ściegu, „Przesunięcie lewo/prawo” oraz naprężenia górnej
nici. Można jednak zmienić dowolne z tych ustawień,
naciskając przycisk na ekranie ściegu użytkowego, a
następnie wykonując procedurę opisaną w tym rozdziale.
• Aby przywrócić domyślne ustawienie, naciśnij
przycisk .
• Jeśli wybrano ścieg prosty (lewa pozycja igły lub ścieg
elastyczny potrójny), zmiana szerokości ściegu powoduje
zmianę pozycji igły. Zwiększenie szerokości przesuwa igłę
w prawo, a zmniejszenie szerokości przesuwa igłę w lewo.
• Symbol oznacza, że ustawienie nie może być
zmieniane.
Po zmianie ustawień naciśnij przycisk , aby wrócić do
ekranu ściegu użytkowego.
• Gdy maszyna zostanie wyłączona albo przed
zapisaniem ustawień ściegu zostanie wybrany inny
ścieg, następuje przywrócenie wartości domyślnych
zmienionych ustawień ściegu (patrz sekcja
„Zapisywanie ustawień ściegu” na stronie B-42).
Ustawianie szerokości ściegu
Szerokość ściegu (szerokość zygzaka) można zmienić, tak aby
ścieg był szerszy lub węższy.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zwężenie ściegu
zygzakowego.
•Po zmianie szerokości ściegu powoli obróć pokrętło
do siebie (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek
zegara) i sprawdź, czy igła nie dotyka stopki. Jeśli igła
uderza o stopkę, igła może się wygiąć lub złamać.
Ustawianie długości ściegu
Długość ściegu można zmienić, tak aby ścieg był grubszy
(dłuższy) lub cieńszy (krótszy).
Każde naciśnięcie przycisku powoduje skrócenie ściegu.
Każde naciśnięcie przycisku
ściegu zygzakowego.
B-40
powoduje rozszerzenie
Każde naciśnięcie przycisku powoduje wydłużenie ściegu.
• Aby przywrócić domyślne ustawienie, naciśnij
przycisk .
• Symbol oznacza, że ustawienie nie może być
zmieniane.
Page 49
Ustawianie ściegu
Przypomnienie
PRZESTROGA
Uwaga
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Regulacja ustawienia „Przesunięcie lewo/
prawo”
Jeśli chcesz zmienić położenie wzoru ściegu zygzakowego
poprzez przesunięcie w lewo lub w prawo, wykonaj poniższą
procedurę.
Naciśnij przycisk , aby przesunąć wzór w lewo.
→ Wartość na ekranie zostanie wyświetlona ze
znakiem „minus”.
Naciśnij przycisk , aby przesunąć wzór w prawą stronę
pozycji lewej igły.
Ustawianie naprężenia nici
Może być konieczna zmiana naprężenia nici w zależności od
typu tkaniny oraz typu używanej nici.
B
ROZPOCZYNANIE SZYCIA
■ Prawidłowe naprężenie nici
Górna nić i dolna nić powinny przechodzić w pobliżu
środka tkaniny. Z wierzchu tkaniny powinna być
widoczna tylko górna nić, a od spodu tkaniny powinna
być widoczna tylko dolna nić.
1 Spodnia strona tkaniny
2 Wierzchnia strona tkaniny
3 Górna nić
4 Nić dolna
→ Wartość na ekranie zostanie wyświetlona ze
znakiem „plus”.
• Aby przywrócić domyślne ustawienie, naciśnij
przycisk .
• Symbol oznacza, że ustawienie nie może być
zmieniane.
• Po zmianie opcji „Przesunięcie lewo/prawo”
powoli obróć pokrętło do siebie (przeciwnie
do kierunku ruchu wskazówek zegara) i
sprawdź, czy igła nie dotyka stopki. Jeśli igła
uderza o stopkę, igła może się wygiąć lub
złamać.
• Jeśli ściegi są ściśnięte ze sobą, zwiększ
długość ściegu. Dalsze szycie ściegów
ściśniętych może skutkować wygięciem lub
złamaniem igły.
■ Górna nić jest zbyt naprężona
Jeśli dolna nić wystaje z wierzchu tkaniny, górna nić jest
zbyt mocno naprężona.
• Nieprawidłowe nawleczenie dolnej nici może
oznaczać, że górna nić jest zbyt mocno
naprężona. W takiej sytuacji zapoznaj się z
tematem „Zakładanie szpulki dolnej” na
stronie B-21 i ponownie nawlecz dolną nić.
1 Spodnia strona tkaniny
2 Wierzchnia strona tkaniny
3 Górna nić
4 Nić dolna
5 Dolna nić wystaje z wierzchu tkaniny.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmniejszenie
naprężenia nici.
Podstawowe operacje B-41
Page 50
Ustawianie ściegu
Uwaga
Uwaga
5
1
2
3
4
Uwaga
■ Górna nić jest zbyt luźna
Jeśli górna nić wystaje ze spodu tkaniny, górna nić jest
zbyt słabo naprężona.
• Górna nić może być zbyt słabo naprężona z
powodu jej nieprawidłowego nawleczenia. W
takiej sytuacji zapoznaj się z tematem
„Nawlekanie górnej nici” na stronie B-24 i
ponownie nawlecz górną nić.
1 Spodnia strona tkaniny
2 Wierzchnia strona tkaniny
3 Górna nić
4 Nić dolna
5 Górna nić wystaje ze spodu tkaniny.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie
naprężenia nici.
• Jeśli górna nić nie jest prawidłowo nawinięta lub
szpulka dolna nie jest prawidłowo założona,
ustawienie odpowiedniego naprężenia nici może
być niemożliwe. Jeśli nie można ustawić
odpowiedniego naprężenia nici, ponownie
nawlecz górną nić i załóż prawidłowo szpulkę
dolną.
Zapisywanie ustawień ściegu
Naciśnij przycisk .
d
• Aby przywrócić domyślne ustawienia wybranego
wzoru ściegu, naciśnij przycisk , a następnie
przycisk .
Naciśnij przycisk .
e
→ Zostanie wyświetlony ekran pierwotny.
• Przy kolejnym wybraniu tego ściegu prostego
jego długość będzie ustawiona na 2,0 mm.
• Są zapisywane wszystkie ustawienia ściegu
(szerokość ściegu (szerokość zygzaka), długość
ściegu, przesunięcie lewo/prawo, naprężenie
nici), a nie tylko zmienione ustawienie. Po
wybraniu tego samego wzoru ściegu zostaną
wyświetlone poprzednie ustawienia, nawet jeśli
wyłączono maszynę. W przypadku ponownej
zmiany ustawień lub naciśnięcia przycisku w
celu przywrócenia wartości domyślnych nowe
ustawienia nie są zapisywane, chyba że zostanie
ponownie naciśnięty przycisk .
Nawet jeśli zostanie naciśnięty przycisk ,
ustawienia zaprogramowanego przycinania nici i
funkcji automatycznego ściegu wstecznego/
wzmacniającego nie mogą zostać zresetowane.
Jeśli chcesz zapisać nowe, zmienione ustawienia wybranego
ściegu, tak aby można było ich użyć w przyszłości, naciśnij
przycisk .
Tej funkcji można używać wyłącznie ze ściegami
użytkowymi.
Aby użyć długości ściegu 2,0 mm dla ściegu prostego
Wybierz ścieg prosty.
a
Naciśnij przycisk .
b
Ustaw długość ściegu na 2,0 mm.
c
B-42
Page 51
Przydatne funkcje
Przypomnienie
Przypomnienie
Przydatne funkcje
Automatyczne przycinanie nici
Maszynę można skonfigurować do automatycznego przycinania
nici na końcu ściegu. Nazwa tej funkcji to „zaprogramowane
przycinanie nici”. Jeśli funkcja zaprogramowanego przycinania
nici jest aktywna, jest również aktywna funkcja automatycznego
ściegu wstecznego/wzmacniającego.
Włącz maszynę.
a
Wybierz ścieg.
b
• Szczegółowe informacje o wybieraniu ściegu znajdują
się w temacie „Szycie ściegu” na stronie B-35.
Naciśnij przycisk na ekranie.
c
→
Zostaną udostępnione opcje
włączenie funkcji zaprogramowanego przycinania nici oraz
automatycznego ściegu wstecznego/wzmacniającego.
, a w maszynie nastąpi
• Zaprogramowane przycięcie nici nie nastąpi, jeśli
podczas szycia naciśnięto przycisk „Start/Stop”.
Na końcu szycia naciśnij przycisk (przycisk
ściegu wstecznego) lub (przycisk ściegu
wzmacniającego).
• Jeśli zostanie wyłączone zasilanie, nastąpi
wyłączenie funkcji zaprogramowanego
przycinania nici.
Lustrzane odbicie ściegu
Można szyć ścieg będący lustrzanym odbiciem innego ściegu
w poziomie (lewo i prawo).
Włącz maszynę.
a
Wybierz ścieg.
b
• Szczegółowe informacje o wybieraniu ściegu znajdują
się w temacie „Szycie ściegu” na stronie B-35.
Naciśnij na ekranie przycisk , a następnie przycisk .
c
B
ROZPOCZYNANIE SZYCIA
• Aby wyłączyć zaprogramowane przycinanie nici,
naciśnij przycisk .
Ustaw tkaninę na miejscu i naciśnij jeden raz przycisk
d
„Start/Stop”.
→ Szycie ściegu rozpocznie się po ukończeniu ściegów
wstecznych lub wzmacniających.
Po zakończeniu szycia ściegu naciśnij przycisk (przycisk
e
ściegu wstecznego) lub (przycisk ściegu wzmacniającego).
W przypadku wyboru ściegu, w ramach którego szyty
jest ścieg wzmacniający, na przykład ściegu do otworów
na guziki oraz ryglowego, ta operacja nie jest konieczna.
→
Po wyszyciu ściegu wstecznego lub wzmacniającego
maszyna zakończy pracę i nastąpi przycięcie nici.
1
32
1 Moment, w którym naciśnięto przycisk „Start/Stop”.
2
Moment, w którym naciśnięto przycisk (przycisk ściegu
wstecznego) lub (przycisk ściegu wzmacniającego).
3 W tym momencie następuje przycięcie nici.
→ Przycisk zmieni się na , a wzór wyświetlany w
górnej części ekranu zostanie lustrzanie odbity.
• Aby wyłączyć lustrzane odbicie ściegu, naciśnij przycisk .
• Tworzenie lustrzanego odbicia nie jest możliwe,
gdy ikona lustrzanego odbicia jest nieaktywna na
ekranie edycji. W przypadku niektórych ściegów,
jak na przykład podczas szycia otworów na
guziki itp., nie można zastosować funkcji
lustrzanego odbicia.
• W momencie wyłączenia maszyny ustawienie
lustrzanego odbicia zostaje anulowane.
Regulacja docisku stopki
Docisk stopki (siła docisku stopki do tkaniny) można regulować
na ekranie ustawień. Im większa wartość, tym większy docisk.
W przypadku normalnego szycia ustaw docisk na „3”.
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran ustawień.
a
Wyświetl stronę 2.
b
Podstawowe operacje B-43
Page 52
Przydatne funkcje
PRZESTROGA
Przypomnienie
Uwaga
Zmień ustawienie „Docisk stopki” przyciskami /.
c
Automatyczny czujnik materiału
(automatyczny docisk stopki)
Aby zagwarantować płynne podawanie tkaniny, podczas
szycia czujnik wewnętrzny automatycznie wykrywa grubość
tkaniny i ustawia docisk stopki. System czujnika grubości
tkaniny działa stale podczas szycia. Ta funkcja przydaje się
podczas pikowania i szycia nad grubymi ściegami.
Obracanie
Jeśli wybrano przycisk obrotu, w chwili naciśnięcia przycisku
„Start/Stop” maszyna zatrzymuje pracę z opuszczoną igłą (w
tkaninie), a stopka jest automatycznie podnoszona na
odpowiednią wysokość. Ponowne naciśnięcie przycisku
„Start/Stop” powoduje automatyczne opuszczenie igły i
kontynuację szycia. Ta funkcja przydaje się do
zatrzymywania maszyny w celu obrócenia tkaniny.
• Jeśli wybrano przycisk obrotu, maszyna
rozpoczyna pracę w chwili naciśnięcia
przycisku „Start/Stop” lub sterownika
nożnego, nawet jeśli stopka została
podniesiona przez naciśnięcie przycisku
(podnoszenia stopki). Nie zbliżaj rąk ani
innych przedmiotów do igły, gdyż może to
skutkować odniesieniem obrażeń ciała.
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran ustawień.
a
Wyświetl stronę 3.
b
Ustaw opcję „Aut. czujnik materiału” na „ON”.
c
Naciśnij przycisk , aby wrócić do pierwotnego
d
ekranu.
• Gdy jest wybrany przycisk obrotu, wysokość
stopki po zatrzymaniu szycia można dopasować
do typu używanej tkaniny. Naciśnij przycisk ,
aby wyświetlić na ekranie ustawień opcję
„Wysokość obrotu”. Wybierz jedną z trzech
wysokości stopki (3,2 mm, 5,0 mm lub 7,5 mm)
przyciskami i . Preferowane ustawienie to
zazwyczaj 3,2 mm.
• Aby można było używać funkcji obrotu, opcja
„Pozycja igły - Góra / Dół” na ekranie ustawień
musi być ustawiona w pozycji dolnej
opcja „Pozycja igły - Góra / Dół” jest ustawiona
w pozycji górnej, przycisk jest wyświetlany
w kolorze jasnoszarym i nie można go używać.
• Funkcji obrotu można używać wyłącznie ze ściegami,
dla których w górnym lewym narożniku ekranu jest
widoczna stopka „J” lub „N”. W przypadku wybrania
innego ściegu przycisk jest wyświetlany w
kolorze jasnoszarym i jest niedostępny.
• Naciśnij przycisk (podnoszenie stopki), aby
mieć pewność, że stopka jest opuszczona, a
następnie naciśnij przycisk „Start/Stop”, aby
kontynuować szycie.
• Jeśli jest wybrany przycisk obrotu, przyciski i
obok opcji „Wysokość stopki” na ekranie ustawień
nie są dostępne i nie można zmienić ustawienia.
. Jeśli
B-44
Page 53
Wybierz ścieg.
Przypomnienie
PRZESTROGA
a
Przydatne funkcje
Szycie w trybie ruchu swobodnego
Naciśnij przycisk , aby wybrać funkcję obrotu.
b
→ Przycisk zostanie wyświetlony jako .
Umieść tkaninę pod stopką, gdy igła jest ustawiona w
c
pozycji początkowej ściegu, opuść stopkę i naciśnij
przycisk „Start/Stop”. Maszyna rozpocznie szycie.
W trybie ruchu swobodnego stopka jest podnoszona na
odpowiednią wysokość w celu umożliwienia szycia
swobodnego. W chwili rozpoczynania szycia czujnik
wewnętrzny wykrywa grubość tkaniny, a stopka do
pikowania jest podnoszona na wysokość zdefiniowaną na
ekranie ustawień maszyny.
W tym trybie transportery powinny być opuszczane (za
pomocą przełącznika pozycji transportera) tak, aby tkanina
mogła się przesuwać swobodnie w każdym kierunku.
• Podczas pikowania z ruchem swobodnym
kontroluj szybkość podawania tkaniny, tak aby
odpowiadała ona szybkości szycia. Jeśli
szybkość przesuwania tkaniny będzie większa
niż szybkość szycia, igła może się złamać lub
może dojść do innych uszkodzeń.
■ Regulacja wysokości stopki w trybie ruchu
swobodnego
Wybierz ścieg.
a
B
ROZPOCZYNANIE SZYCIA
• Jeśli naciśniesz przycisk „Start/Stop” w celu
wstrzymania szycia, a następnie naciśniesz go
ponownie, aby kontynuować, ściegi wsteczne
(oraz ściegi wzmacniające) nie zostaną wyszyte.
Naciśnij przycisk „Start/Stop”, aby zatrzymać maszynę
d
w miejscu, w którym zmienia się kierunek szycia.
→ Maszyna zatrzyma pracę z igłą opuszczoną w
tkaninie, a stopka zostanie podniesiona.
Obróć tkaninę i naciśnij przycisk „Start/Stop”.
e
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran edycji.
b
Naciśnij przycisk .
c
→ Przycisk zostanie wyświetlony jako .
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran ustawień.
d
→ Stopka zostanie automatycznie opuszczona, a szycie
przyciskami /, tak aby wybrać wysokość nad
tkaniną, na jaką jest podnoszona stopka do pikowania.
• Na przykład w przypadku szycia bardzo elastycznej
tkaniny zwiększ ustawienie przyciskiem , aby
ułatwić szycie.
• Aby szyć ze zrównoważonym naprężeniem, może
być konieczna zmiana naprężenia górnej nici.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się
w rozdziale „Ustawianie naprężenia nici” na
stronie B-41. Przeprowadź szycie testowe na
próbnym skrawku pikowanej tkaniny.
• Jeśli podnośnik do noża nie zostanie całkowicie
wciśnięty w szczelinę montażową, może wypaść
podczas pracy maszyny.
■ Używanie podnośnika do noża
Zatrzymaj maszynę.
a
• Nie używaj podnośnika do noża podczas pracy
maszyny.
Przesuń podnośnik do noża kolanem w prawo.
b
Trzymaj podnośnik do noża przesunięty w prawo.
Bezdotykowe podnoszenie i opuszczanie
stopki
Za pomocą podnośnika do noża można podnosić i opuszczać
stopkę kolanem, dzięki czemu dłonie pozostają wolne i
można nimi obsługiwać tkaninę.
■ Zakładanie podnośnika do noża
Wyłącz maszynę.
a
Włóż podnośnik do noża w szczelinę montażową z
b
przodu maszyny, w prawym dolnym narożniku.
Wyrównaj zaczepy podnośnika do noża z rowkami w
szczelinie montażowej, a następnie wciśnij podnośnik
całkowicie do przodu.
→ Stopka zostanie podniesiona.
Zwolnij podnośnik do noża.
c
→ Stopka zostanie opuszczona.
• Podczas szycia trzymaj kolano z dala od
podnośnika do noża. Jeśli podnośnik do noża
zostanie przesunięty podczas pracy maszyny,
igła może się złamać i może dojść do
uszkodzenia maszyny.
B-46
Page 55
Tabela ustawień ściegów
Przypomnienie
Tabela ustawień ściegów
W poniższej tabeli znajdują się takie informacje o ściegach użytkowych, jak możliwe zastosowania, długości i szerokości
ściegów oraz opcje używania igieł podwójnych.
B
• Ściegi wymienione w tej tabeli mogą się nieznacznie różnić od wzorów ściegów wyświetlanych na ekranie LCD.
*1
W przypadku pikowania swobodnego należy używać otwartej stopki do pikowania „O” umożliwiającej swobodne poruszanie materiałem.
*2
W przypadku pikowania swobodnego należy używać stopki do pikowania „C” umożliwiającej swobodne poruszanie materiałem
(sprzedawanej oddzielnie z niektórymi modelami) lub otwartej stopki do pikowania „O” umożliwiającej swobodne poruszanie materiałem.
*3
Aktywowanie przycisku automatycznego ściegu wstecznego/wzmacniającego powoduje rozpoczęcie szycia od ściegu
wzmacniającego. Jeśli dla ustawienia „Priorytet wzmocnienia” na stronie 3 ekranu ustawień również wybrano opcję „ON”,
maszyna szyje ściegi wzmacniające pod koniec szycia, a następnie zatrzymuje się.
elastyczne), taśma i elastik
Obrębianie (tkaniny o dużej
*1
lub średniej gramaturze i
J
elastyczne), taśma i elastik
Wzmacnianie tkanin o
G
małej i średniej gramaturze
Wzmacnianie tkanin o
G
dużej gramaturze
Szerokość
ściegu
[mm (cale)]
Autom.
Ręcznie
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,0 (1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
3,5 (1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
5,0 (3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
Długość ściegu
[mm (cale)]
Autom.
Ręcznie
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
20 (3/4)
5 - 30
(3/16 - 1-3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,3 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,3 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Igła
podwójna
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
NIE
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
NIE
NIE
Ścieg
wsteczny/
wzmacniający
WstecznyNIE
Wsteczny
WstecznyNIE
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
WstecznyNIE
Wsteczny
Wsteczny
Wsteczny
Wsteczny
Wsteczny
Wzmacniający
Wzmacniający
*3
*3
*3
*3
*3
*3
ROZPOCZYNANIE SZYCIA
Stopka
krocząca
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
NIE
TAK
NIE
NIE
NIE
Podstawowe operacje B-47
Page 56
Tabela ustawień ściegów
Ścieg
Numer
ściegu
1-17
1-18
1-19
1-20
1-21
1-22
1-23
1-24
1-25
1-26
1-27
1-28
1-29
1-30
1-31
1-32
1-33
1-34
1-35
2-01
2-02
2-03
Nazwa ściegu StopkaZastosowanie
Ścieg obrębiania
Wzmacnianie tkanin o średniej
i dużej gramaturze oraz tkanin
G
łatwo strzępiących się, szycie
ściegiem dekoracyjnym.
Ścieg obrębiania
Ścieg obrębiania
Wzmacnianie tkanin
*1
elastycznych
J
Wzmacnianie tkanin
elastycznych o średniej i
*1
J
dużej gramaturze, szycie
ściegiem dekoracyjnym
Ścieg obrębiania
Wzmacnianie tkanin
*1
elastycznych i szycie
J
ściegiem dekoracyjnym
Ścieg obrębiania
Ścieg obrzucania
w karo
Ścieg obrzucania
w karo
Z przecinakiem
bocznym
Z przecinakiem
bocznym
Z przecinakiem
bocznym
Z przecinakiem
bocznym
Z przecinakiem
bocznym
Ścieg do
zszywania
(prawe)
Ścieg do
zszywania (na
Ścieg dzianinowy5,0 (3/16)
*1
J
Wzmacnianie i szycie
*1
tkanin elastycznych
J
Wzmacnianie tkanin
*1
elastycznych
J
Ścieg prosty podczas
S
cięcia tkaniny
Ścieg zygzakowy
S
podczas cięcia tkaniny
Ścieg obrębiania podczas
S
cięcia tkaniny
Ścieg obrębiania podczas
S
cięcia tkaniny
Ścieg obrębiania podczas
S
cięcia tkaniny
Naszywanie/łatanie,
*1
naddatek szwu zszywania
J
6,5 mm (ok. 1/4 cala)
Naszywanie/łatanie
*2
J
środku)
Ścieg do
zszywania (lewe)
Naszywanie/łatanie,
*1
naddatek szwu zszywania
J
6,5 mm (ok. 1/4 cala)
Ścieg do
pikowania
imitujący
Ścieg do pikowania, który
wygląda jak ścieg
*1
J
wykonany ręcznie
szycie ręczne
Ścieg zygzakowy
do pikowania
aplikacji
Ścieg do
pikowania
aplikacji
Ścieg do
pikowania
Ścieg zygzakowy do
*1
pikowania i naszywania
J
pikowanych aplikacji
Ścieg do pikowania
*1
niewidocznych aplikacji
J
lub mocowania wiązań
Pikowanie tła7,0 (1/4)
*1
J
wzorem
Ścieg do krytej
Obszywanie dzianin
mereżkiR
Ścieg do
naciągniętej
Obszywanie tkanin
R
elastycznych
krytej mereżki
Ścieg dziergany
Aplikacje, ścieg
J
dekoracyjny dziergany
Szerokość
ściegu
[mm (cale)]
Autom.
Ręcznie
5,0 (3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 2,5
(0 - 3/32)
3,5 (1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
3,5 (1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,5 (7/32)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
—
1,5 (1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,5 (1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
00
3← - →3
00
3← - →3
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
Długość ściegu
[mm (cale)]
Autom.
Ręcznie
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,8 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 5,0
(0 - 3/16)
1,8 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Igła
podwójna
NIE
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
NIE
TAK
( J )
TAK
( J )
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
( J )
Ścieg
wsteczny/
wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Stopka
krocząca
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
NIE
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
B-48
Page 57
Tabela ustawień ściegów
Ścieg
Numer
ściegu
2-04
2-05
2-06
2-07
2-08
2-09
2-10
2-11
2-12
2-13
2-14
2-15
2-16
2-17
2-18
2-19
3-01
3-02
3-03
3-04
3-05
3-06
Nazwa ściegu StopkaZastosowanie
Ścieg
muszelkowy
do zakładania
Ścieg satynowy
falisty
Ścieg falisty
Ścieg wierzchni
do przyszywania
łatek
Podwójny ścieg
owerlokowy do
łatek
Ścieg
powierzchniowy
Ścieg
marszczenia
Ścieg gałązkowy
Ścieg
krzyżykowy do
fagotowania
Ścieg do
przyszywania
taśmy
Ścieg
drabinkowy
Ścieg z
potrójnym
zygzakiem
Ścieg
dekoracyjny
Ścieg
serpentynowy
Ścieg
dekoracyjny
Ścieg
dekoracyjny
do wzorów
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
zygzakowy
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Wykańczanie fałd i zakładek
*1
tkanin ściegiem muszelkowym
J
Dekorowanie
*1
kołnierzyków koszul,
N
krawędzi chusteczek
Dekorowanie
*1
kołnierzyków koszul,
N
krawędzi chusteczek
Ściegi do łatania, szycie
*1
ściegiem dekoracyjnym
J
Ściegi do łatania, szycie
*1
ściegiem dekoracyjnym
J
Szycie ściegiem
dekoracyjnym, mocowanie
*1
J
sznurków i haftowanie
powierzchniowe
Marszczenie, szycie
*1
ściegiem dekoracyjnym
J
Fagotowanie, szycie
*1
ściegiem dekoracyjnym
J
Fagotowanie,
*1
mostkowanie i szycie
J
ściegiem dekoracyjnym
Przyszywanie taśmy do
*1
szwu tkaniny elastycznej
J
Szycie ściegiem dekoracyjnym
*1
J
Szycie wierzchnim
*1
ściegiem dekoracyjnym
J
Szycie ściegiem dekoracyjnym
*1
J
Szycie ściegiem
*1
dekoracyjnym i przyszywanie
N
tkanin rozciągliwych
Szycie ściegiem
*1
dekoracyjnym i
N
naszywanie aplikacji
Szycie ściegiem dekoracyjnym
*1
N
Dekoracyjne obszywanie,
*1
ścieg potrójny prosty z lewej
N
Dekoracyjne obszywanie,
*1
ścieg potrójny prosty na
N
środku
Dekoracyjne obszywanie,
*1
ścieg na wierzchu
N
Dekoracyjne obszywanie,
*1
ścieg do przyszywania
N
koronek
Dekoracyjne obszywanie3,0 (1/8)
*1
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem łańcuszkowym
N
Szerokość
ściegu
[mm (cale)]
Autom.
Ręcznie
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
7,0 (1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,5 (7/32)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
7,0 (1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,0 (1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
Długość ściegu
[mm (cale)]
Autom.
Ręcznie
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,5 (1/32)
0,1 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,2 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,2 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Igła
podwójna
TAK
( J )
TAK
( J )
NIE
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
NIE
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
NIE
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
NIE
NIE
NIE
Ścieg
wsteczny/
wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Stopka
krocząca
B
NIE
ROZPOCZYNANIE SZYCIA
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
Podstawowe operacje B-49
Page 58
Tabela ustawień ściegów
Ścieg
Numer
ściegu
3-07
3-08
3-09
3-10
3-11
3-12
3-13
3-14
3-15
3-16
3-17
3-18
3-19
3-20
3-21
3-22
4-01
4-02
4-03
4-04
4-05
Nazwa ściegu StopkaZastosowanie
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg typu
„plaster miodu”
Ścieg typu
„plaster miodu”
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Ścieg
obszywający
Wąski
zaokrąglony
ścieg do
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Dekoracyjne obszywanie
*1
ściegiem pamiątkowym
N
Obszywanie dekoracyjne i
*1
szycie ściegiem mostkowym
N
Dekoracyjne obszywanie.
*1
Fagotowanie,
N
przyszywanie wstążek
Dekoracyjne obszywanie,
*1
marszczenie
N
Dekoracyjne obszywanie,
*1
marszczenie
N
Otwory na guziki w tkaninach
o lekkiej i średniej gramaturze
A
otworów na
guziki
Ścieg do
otworów na
guziki z
zakończeniem
Wzmacniane zwężane
otwory na guziki do pasa
A
zwężanym i
zaokrąglonym
Ścieg do
otworów na
guziki z
Otwory na guziki z pionowym
ryglem w tkaninach o dużej
A
gramaturze
zakończeniem
zaokrąglonym
Ścieg do
otworów na
guziki z wąskim
Otwory na guziki w tkaninach
o lekkiej i średniej gramaturze
A
zakończeniem
prostokątnym
Ścieg do
rozciągliwych
otworów na
Otwory na guziki w
dzianinach elastycznych
A
guziki
Szerokość
ściegu
[mm (cale)]
Autom.
Ręcznie
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
6,0 (15/64)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
5,0 (3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
6,0 (15/64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
Długość ściegu
[mm (cale)]
Autom.
Ręcznie
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
4,0 (3/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 5,0
(1/64 - 3/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
1,0 (1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
Igła
podwójna
NIE
NIE
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
NIE
TAK
( J )
NIE
TAK
( J )
TAK
( J )
TAK
( J )
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
Ścieg
wsteczny/
wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Stopka
krocząca
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
B-50
Page 59
Tabela ustawień ściegów
Ścieg
Numer
ściegu
4-06
4-07
4-08
4-09
4-10
4-11
4-12
4-13
4-14
4-15
5-01
5-02
5-03
5-04
5-05
5-06
5-07
5-08
Nazwa ściegu StopkaZastosowanie
Ścieg
pamiątkowy
do otworów na
guziki
Ścieg do
ograniczonych
otworów na
guziki
Ścieg do
kluczykowych
otworów na
guziki
Ścieg do
kluczykowych
otworów na
guziki z
końcem
zwężanym
Ścieg do
kluczykowych
otworów na
guziki
Ścieg
cerowaniaA
Ścieg
cerowaniaA
Ścieg
ryglowaniaA
Ścieg do
przyszywania
guzika
Ścieg do oczek
Ścieg wsteczny
(prosty)
Bocznie do lewej
(ścieg prosty)
Bocznie do
prawej (ścieg
prosty)
Do przodu
(ścieg prosty)
Bocznie do
lewej (ścieg
zygzakowy)
Bocznie do
prawej (ścieg
zygzakowy)
Do przodu
(ścieg
zygzakowy)
Do tyłu (ścieg
zygzakowy)
Otwory na guziki do
tkanin pamiątkowych i
A
elastycznych
Pierwszy krok w
wykonywaniu ograniczonego
A
otworu na guzik
Otwory na guziki w
tkaninach grubych i o dużej
A
gramaturze oraz do
większych guzików płaskich
Otwory na guziki w
tkaninach o średniej i
dużej gramaturze oraz do
A
większych guzików
płaskich
Otwory na guziki z
pionowym ryglem do
A
wzmacniania w tkaninach
o dużej gramaturze i
tkaninach grubych
Cerowanie tkanin o
średniej gramaturze
Cerowanie tkanin o dużej
gramaturze
Wzmacnianie przy
wpuście kieszeni itp.
Przyszywanie guzików3,5 (1/8)
M
Do wykonywania oczek,
otworów w pasach itp.
N
Przyszywanie aplikacji na
cylindrycznych
N
fragmentach tkaniny oraz
ukosowanie narożników
Przyszywanie aplikacji na
N
cylindrycznych
fragmentach tkaniny
Przyszywanie aplikacji na
N
cylindrycznych
fragmentach tkaniny
Przyszywanie aplikacji na
cylindrycznych
N
fragmentach tkaniny oraz
ukosowanie narożników
Przyszywanie aplikacji na
N
cylindrycznych
fragmentach tkaniny
Przyszywanie aplikacji na
N
cylindrycznych
fragmentach tkaniny
Przyszywanie aplikacji na
cylindrycznych
N
fragmentach tkaniny oraz
ukosowanie narożników
Przyszywanie aplikacji na
cylindrycznych
N
fragmentach tkaniny oraz
ukosowanie narożników
Szerokość
ściegu
[mm (cale)]
Autom.
Ręcznie
6,0 (15/64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
5,0 (3/16)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
7,0 (1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
7,0 (1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
7,0 (1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
7,0 (1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
7,0 (1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,0 (1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
7,0 (1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64
3/16)
——NIE
——NIE
——NIE
——NIE
——NIE
——NIE
——NIE
——NIE
Długość ściegu
[mm (cale)]
Autom.
Ręcznie
1,5 (1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,0 (1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
0,5 (1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,5 (1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
0,5 (1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 3/32)
2,0 (1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 3/32)
0,4 (1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
—NIE
7,0 (1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64
3/16)
Igła
podwójna
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
Ścieg
wsteczny/
wzmacniający
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacnianie
automatyczne
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Wzmacniający
Stopka
krocząca
B
NIE
ROZPOCZYNANIE SZYCIA
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
Podstawowe operacje B-51
Page 60
Haftowanie krok po kroku
Krok 3
Kroki 1, 2
Krok 5
Krok 6
Krok 4
Kroki 7, 8
Krok 9
Rozdział 3
HAFTOWANIA
Haftowanie krok po kroku
Aby przygotować maszynę do haftowania, wykonaj poniższe czynności.
ROZPOCZYNANIE
Nr krokuCelCzynnośćStrona
1Mocowanie stopkiZamocuj stopkę do haftu „U”.B-53
2Kontrola igłyDo haftowania użyj igły 75/11. *B-30
3Mocowanie modułu haftującegoZamocuj moduł haftujący. B-54
4Ustawienie nici dolnejNawiń dolną nić do haftowania na szpulkę i umieść ją w odpowiednim miejscu. B-21
5Przygotowanie tkaninyPrzymocuj materiał stabilizujący do tkaniny i załóż tkaninę na tamborek. B-57
6Mocowanie tamborkaPrzymocuj tamborek do modułu haftującego. B-63
7Wybór wzoruWłącz zasilanie i wybierz wzór haftowania. B-62
8Kontrola układu wzoruSprawdź i dopasuj rozmiar oraz położenie haftu.B-63
9Ustawienie nici do haftowaniaZałóż nić odpowiadającą wybranemu wzorowi. B-56
* W przypadku haftowania tkanin o dużej gramaturze oraz materiałów stabilizujących (na przykład materiału dżinsowego, materiału
piankowego itp.) zaleca się stosowanie igły 90/14. Do haftowania nie zaleca się używania igły kulkowej (kolor złoty) 90/14.
B-52
Page 61
Mocowanie stopki do haftu
PRZESTROGA
a
b
PRZESTROGA
• Upewnij się, że do haftowania jest używana
stopka do haftu. Użycie innej stopki może
skutkować uderzaniem igły o stopkę i
prowadzić do wygięcia lub złamania igły oraz
do potencjalnych obrażeń ciała.
Naciśnij przycisk (przycisk pozycji igły), aby
a
podnieść igłę.
Naciśnij przycisk .
b
• Gdy na ekranie LCD jest wyświetlany komunikat
„Na pewno automatycznie opuścić stopkę?”,
naciśnij przycisk , aby kontynuować.
→ Ekran zmieni się, a wszystkie przyciski oraz przyciski
obsługowe (z wyjątkiem ) zostaną zablokowane.
Mocowanie stopki do haftu
Wykręć śrubę uchwytu stopki załączonym
e
śrubokrętem, a następnie zdejmij uchwyt stopki.
• Śrubę uchwytu stopki można wykręcić i wkręcić
również śrubokrętem w kształcie litery L (lub dysku).
Zamocuj stopkę do haftu „U”, tak aby śruba uchwytu
f
stopki pasowała do rowka w stopce.
B
ROZPOCZYNANIE HAFTOWANIA
Podnieś dźwignię podnoszenia stopki.
c
Naciśnij czarny przycisk na uchwycie stopki, aby zdjąć
d
stopkę.
1 Czarny przycisk
2 Uchwyt stopki
• Upewnij się, że stopka do haftu „U” jest mocowana
w pozycji pionowej.
Przytrzymaj stopkę do haftu w miejscu prawą dłonią, a
g
następnie mocno dokręć śrubę uchwytu stopki
dołączonym śrubokrętem.
• Mocno dokręć śrubę stopki do haftu
dołączonym śrubokrętem. Niedokręcona
śruba może być przyczyną uderzenia igły o
stopkę, co może skutkować obrażeniami ciała.
Naciśnij przycisk , aby odblokować wszystkie
h
przyciski.
Podstawowe operacje B-53
Page 62
Mocowanie modułu haftującego
PRZESTROGA
Uwaga
PRZESTROGA
Uwaga
Uwaga
1
2
Mocowanie modułu haftującego
• Nie zmieniaj położenia maszyny po
podłączeniu modułu haftującego. Moduł może
upaść i spowodować obrażenia.
• Nie zbliżaj rąk ani innych przedmiotów do
ramienia haftującego i tamborka. W
przeciwnym razie może dojść do obrażeń.
Przesuń zaczep na pokrywie portu połączeniowego w
c
stronę wskazywaną strzałką, aby otworzyć pokrywę.
• Nie dotykaj złącza w gnieździe złącza modułu
• Nie podnoś ramienia haftującego i nie zmieniaj
Wyłącz maszynę.
a
haftującego. Może to doprowadzić do
uszkodzenia złącza i awarii maszyny.
jego położenia przy użyciu siły. Może to
doprowadzić do awarii maszyny.
• Pamiętaj, aby zamknąć pokrywę portu połączeniowego,
gdy moduł haftujący nie jest używany.
Podłącz złącze modułu haftującego do portu
d
połączeniowego, a następnie ostrożnie wepchnij
moduł haftujący, aż zatrzaśnie się na miejscu.
1 Port połączeniowy
2 Złącze modułu haftującego
• Upewnij się, że miedzy modułem haftującym a
maszyną nie ma odstępu. Jeśli jest odstęp, wzór haftu
może być wyszywany nieprawidłowo. Pamiętaj, aby
całkowicie włożyć złącze do portu połączeniowego.
• Nie popychaj ramienia podczas mocowania
modułu haftującego w maszynie, gdyż może to
skutkować uszkodzeniem modułu.
• Zawsze wyłączaj maszynę przed przystąpieniem do
mocowania modułu haftującego. W przeciwnym
razie, jeśli jeden z przycisków obsługowych
zostanie przypadkowo naciśnięty i maszyna zacznie
haftować, może dojść do obrażeń ciała.
Przesuń przystawkę płaską do lewej strony.
b
B-54
Włącz maszynę.
e
→ Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat.
Upewnij się, że żadne przedmioty (ani ręce) nie znajdują
f
się w pobliżu modułu haftującego, i naciśnij przycisk .
→ Ramię zostaje ustawione w pozycji początkowej.
Page 63
PRZESTROGA
Uwaga
Przypomnienie
1
PRZESTROGA
PRZESTROGA
1 Ramię
• Podczas haftowania nie zbliżaj rąk ani innych
przedmiotów do ramienia haftującego i
tamborka. W przeciwnym razie może dojść do
obrażeń.
• Jeśli maszyna nie została prawidłowo
zainicjowana, ekran startowy może nie zostać
wyświetlony. Nie jest to usterka. W takiej sytuacji
wyłącz maszynę i włącz ją ponownie.
• Po przesunięciu ramienia do pozycji
początkowej zostanie wyświetlony komunikat z
poleceniem opuszczenia dźwigni
zabezpieczającej tamborka. Kontynuuj
wybieranie wzoru i pamiętaj, aby opuścić
dźwignię zabezpieczającą tamborka po
założeniu tamborka.
Mocowanie modułu haftującego
Naciśnij przycisk , a następnie przycisk .
b
→ Ramię haftujące maszyny zostaje ustawione w
pozycji spoczynku.
Wyłącz maszynę.
c
• Zawsze wyłączaj maszynę przed
przystąpieniem do zdejmowania modułu
haftującego.
Zdejmowanie modułu przy włączonej
maszynie może doprowadzić do awarii.
Przytrzymaj przycisk zwalniający znajdujący się z
d
lewej dolnej strony modułu haftującego i powoli
przesuń moduł w lewo.
B
ROZPOCZYNANIE HAFTOWANIA
→ Wyświetlony zostaje ekran z opcjami wyboru
wzorów haftu.
• Szczegółowe informacje na temat wzorów haftu
znajdują się w rozdziale „Wybór wzorów haftu” na
stronie B-62.
• Gdy jest założony moduł haftujący, nie można
wybierać ściegów użytkowych.
■ Zdejmowanie modułu haftującego
Sprawdź, czy maszyna jest całkowicie zatrzymana i
postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Zdejmij tamborek.
a
• Szczegółowe informacje na temat zdejmowania
tamborka znajdują się w rozdziale „Mocowanie
tamborka” na stronie B-61.
1
1 Przycisk zwalniający
• Nie przenoś modułu haftującego, trzymając za
przegrodę z przyciskiem zwalniającym.
Podstawowe operacje B-55
Page 64
Haftowanie atrakcyjnych wykończeń
Uwaga
Przypomnienie
a
PRZESTROGA
Uwaga
Haftowanie atrakcyjnych wykończeń
Na wykonanie wizualnie atrakcyjnego haftu składa się
wiele różnych czynników. Dwoma najważniejszymi z
nich są użycie właściwego materiału stabilizującego
(strona B-57) i rozciągnięcie tkaniny na tamborku
(strona B-58). Oba czynniki zostały już opisane wcześniej.
Kolejnym istotnym czynnikiem jest wybór odpowiedniej
igły i nici. Więcej informacji na temat wyboru nici
znajduje się poniżej.
■ Nić
Górna nićUżywaj nici do haftowania przeznaczonych do
maszyny tego rodzaju.
Użycie innych nici do haftowania może
uniemożliwić uzyskanie optymalnego efektu.
Nić dolnaUżywaj dolnych nici do haftowania
przeznaczonych do tego rodzaju maszyny.
• Przed haftowaniem sprawdź, czy na szpulce
dolnej znajduje się odpowiednia ilość nici. Jeśli
haftowanie rozpocznie się, gdy w szpulce dolnej
będzie zbyt mało nici, będzie konieczne
ponowne nawleczenie szpulki w czasie
haftowania.
• W przypadku użycia nici innych niż podane
powyżej wzór może zostać wyhaftowany
nieprawidłowo.
■ Bębenek
Z maszyną są dostarczane bębenki dwóch typów.
Podczas haftowania używaj bębenka pasującego do
stosowanej nici dolnej.
Informacje o typach bębenków znajdują się poniżej.
Bębenek standardowy (zalecany do szycia i haftowania z
dołączoną nicią dolną o gramaturze 60)
1 Bębenek standardowy
(zielone oznaczenie na śrubie)
Bębenek alternatywny (do wstępnie nawiniętych nici
dolnych lub innych nici dolnych do haftowania)
2 Bębenek alternatywny
(bez kolorowego oznaczenia na śrubie)
Bębenek alternatywny bez kolorowego oznaczenia na
śrubie regulacji naprężenia ma ustawione większe
naprężenie i jest przeznaczony do haftowania nićmi
dolnymi o różnych gramaturach oraz do haftowania
różnymi technikami. Ten bębenek ma czarne oznaczenie
we wnętrzu. W bębenku tego typu można używać śruby
regulacji naprężenia.
• Informacje o sposobie demontażu bębenka znajdują
się w temacie „Czyszczenie chwytacza” w rozdziale
„Aneks”.
• W trakcie haftowania dużych części garderoby
(szczególnie kurtek lub innych ciężkich tkanin)
nie pozwól, aby tkanina zwisała luźno ze stołu.
W przeciwnym razie moduł haftujący nie
będzie się swobodnie przesuwać, a tamborek
może uderzać o igłę, powodując jej wygięcie
lub złamanie oraz potencjalne obrażenia ciała.
Umieść tkaninę tak, aby nie zwisała ze stołu,
lub przytrzymaj ją, tak aby nie była ciągnięta.
• Nie zostawiaj żadnych przedmiotów w zasięgu
ruchu tamborka. Tamborek może uderzyć w
przedmiot, co może obniżyć jakość haftowanego
wzoru.
• W trakcie haftowania dużych części garderoby
(szczególnie kurtek lub innych ciężkich tkanin)
nie pozwól, aby tkanina zwisała luźno ze stołu. W
przeciwnym razie swoboda ruchu modułu
haftującego zostanie znacznie ograniczona, co
może być przyczyną niepoprawnego
wyhaftowania wzoru.
Bębenek standardowy montowany oryginalnie w
maszynie ma zielone oznaczenie na śrubie regulacji
naprężenia. W przypadku tego bębenka zalecamy
używanie dołączonej nici dolnej do haftowania. W
przypadku bębenka z zielonym oznaczeniem na śrubie
nie używaj śruby regulacji naprężenia.
B-56
Page 65
Przygotowanie tkaniny
PRZESTROGA
Uwaga
PRZESTROGA
Przypomnienie
• Używaj tkanin o grubości mniejszej niż 3 mm
(ok. 1/8 cala). Używanie tkanin grubszych niż
3 mm (ok. 1/8 cala) może skutkować
złamaniem igły.
• W przypadku używania warstw o grubszym
wypełnieniu itp. można szyć bardziej
atrakcyjne hafty. W tym celu zmień wysokość
stopki do haftu na ekranie ustawień
haftowania (patrz niżej).
• W przypadku ręczników z grubymi włóknami
zalecamy umieszczenie na wierzchu ręcznika
fragmentu materiału stabilizującego
rozpuszczalnego w wodzie. Pozwoli to
zmniejszyć wydatność włókien ręcznika i
uzyskać bardziej atrakcyjny haft.
Przygotowanie tkaniny
• Zawsze używaj materiału stabilizującego do
haftowania, szczególnie w przypadku tkanin
elastycznych, lekkich, z grubymi włóknami
oraz tkanin, na których wzór się marszczy. W
przeciwnym razie igła może się złamać i
spowodować obrażenia ciała. Niezastosowanie
materiału stabilizującego może skutkować
słabą jakością haftowania.
Użyj materiału stabilizującego o rozmiarze większym
a
niż stosowany tamborek.
B
ROZPOCZYNANIE HAFTOWANIA
• Naciśnij przycisk . Na ekranie ustawień
„Wysokość stopki haftu” użyj opcji i .
Wyreguluj wysokość stopki dla tkanin grubych i
puszystych.
• Aby zwiększyć odległość między stopką i płytką
ściegową, ustaw wysokość stopki do haftu na
większą wartość. W przypadku haftu najczęściej
używane ustawienie to 1,5 mm.
Mocowanie wprasowywanych materiałów
stabilizujących do tkanin
W celu uzyskania najlepszych wyników haftowania zawsze
używaj materiałów stabilizujących do haftowania. Postępuj
zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na opakowaniu
używanego stabilizatora.
Jeśli używane są materiały, których nie można prasować (np.
ręcznik lub materiały o strukturze pętelkowej, podlegającej
wydłużaniu podczas prasowania), lub w miejscach, w
których prasowanie jest trudne, materiał stabilizujący należy
umieścić od spodu tkaniny bez łączenia, a następnie
umieścić tkaninę wraz z materiałem stabilizującym w
tamborku, lub skontaktować się z autoryzowanym
sprzedawcą produktów firmy Brother w celu uzyskania
informacji o odpowiednim materiale stabilizującym.
1 Rozmiar tamborka
2 Wprasowywany materiał stabilizujący (spód)
Wprasuj materiał stabilizujący od spodu tkaniny.
b
1 Topliwa strona materiału stabilizującego
2 Tkanina (lewa strona)
• Podczas haftowania na takich cienkich tkaninach,
jak organdyna lub batyst, albo na ręcznikach lub
sztruksie, w celu uzyskania lepszych wyników
należy stosować materiał stabilizujący
rozpuszczalny w wodzie (sprzedawany
oddzielnie). Materiał stabilizujący rozpuszczalny w
wodzie rozpuści się całkowicie w wodzie, nadając
atrakcyjniejsze wykończenie haftu.
Podstawowe operacje B-57
Page 66
Przygotowanie tkaniny
PRZESTROGA
Uwaga
1 2
Rozciąganie tkaniny na tamborku
■ Typy ta mb or ków
Typy i numery tamborków znajdujących się w zestawie
różnią się w zależności od modelu maszyny.
Bardzo duży
Obszar haftowania 26 cm × 16 cm
(10-1/4 cala × 6-1/4 cala)
Używaj do haftowania łączonych znaków i wzorów oraz
podczas haftowania dużych wzorów.
Duży (sprzedawany oddzielnie z niektórymi modelami)
Obszar haftowania 18 cm × 13 cm (7 cali × 5 cali)
Używaj do haftowania wzorów o rozmiarze od 10 cm ×
10 cm (4 cale × 4 cale) do 18 cm × 13 cm (7 cali × 5 cali).
Można również używać innych tamborków
opcjonalnych. Wybierając opcjonalny tamborek, który
nie jest widoczny na ekranie, pamiętaj, aby sprawdzić,
czy rozmiar projektu pasuje do rozmiaru obszaru
haftowania tamborka. Aby uzyskać informacje o
zgodności tamborka, skontaktuj się z autoryzowanym
sprzedawcą produktów firmy Brother.
Wybierz tamborek, który jest trochę większy niż rozmiar
wzoru. Obsługiwane opcje tamborków są wyświetlane na
ekranie.
1 Wyróżnione: można używać
2 Zacienione: nie można używać
• W przypadku użycia zbyt małego tamborka
stopka może uderzyć o tamborek podczas
szycia i spowodować obrażenia ciała oraz
uszkodzenia maszyny.
Średni (sprzedawany oddzielnie z niektórymi modelami)
Obszar haftowania 10 cm × 10 cm (4 cale × 4 cale)
Używaj do haftowania wzorów o rozmiarze mniejszym
niż 10 cm × 10 cm (4 cale × 4 cale).
Mały (sprzedawany oddzielnie z niektórymi modelami)
Obszar haftowania 2 cm × 6 cm (1 cal × 2-1/2 cala)
Używaj do haftowania małych wzorów, na przykład
identyfikatorów.
■ Zakładanie tkaniny
• Jeśli tkanina zostanie zamocowana w tamborku
zbyt luźno, jakość haftowania wzoru będzie
słaba. Zakładaj tkaninę na poziomej powierzchni.
Ostrożnie rozciągnij ją i zaciśnij w tamborku. Aby
prawidłowo założyć tkaninę, wykonaj poniższe
czynności.
Unieś i poluzuj śrubę regulacyjną tamborka, a
a
następnie wyjmij wewnętrzną ramkę.
1 Śruba regulacyjna tamborka
2 Ramka wewnętrzna
B-58
Page 67
Ułóż tkaninę wierzchnią stroną skierowaną w górę na
Przypomnienie
Przypomnienie
b
wierzchu ramki zewnętrznej.
Załóż ramkę wewnętrzną, upewniając się, że symbol
na ramce wewnętrznej jest zrównany z symbolem
na ramce zewnętrznej.
1 Symbol na ramce wewnętrznej
2 Symbol na ramce zewnętrznej
3 Śruba regulacyjna tamborka
Przygotowanie tkaniny
• Po rozciągnięciu tkaniny jej delikatne ostukanie
powinno generować dźwięk podobny do dźwięku
bębna.
• Rozciągnij tkaninę za wszystkie cztery narożniki i
brzegi. Podczas rozciągania tkaniny dokręć śrubę
regulacyjną tamborka.
Obróć śrubę regulacyjną tamborka w pozycję
e
początkową.
B
ROZPOCZYNANIE HAFTOWANIA
Dokręć lekko śrubę regulacyjną tamborka, a następnie
c
usuń pofałdowanie tkaniny, ostrożnie pociągając
brzegi i naroża. Nie wykręcaj śruby.
Lekko napnij tkaninę i dokręć śrubę regulacyjną, tak
d
aby zabezpieczyć tkaninę przed poluzowaniem po
naciągnięciu.
• Po rozciągnięciu tkaniny upewnij się, że jest napięta.
• Do wkręcania i wykręcania śruby regulacyjnej
tamborka możesz używać dołączonego
śrubokręta.
■ Używanie szablonu hafciarskiego
Jeśli jest konieczne wykonanie haftu w konkretnym
miejscu, z tamborkiem można użyć szablonu
hafciarskiego.
Za pomocą pióra zaznacz na tkaninie obszar do
a
haftowania.
• Przed rozpoczęciem haftowania upewnij się, że
ramki wewnętrzna i zewnętrzna są równo
ustawione.
1 Ramka zewnętrzna
2 Ramka wewnętrzna
3 Tkanina
1 Wzór haftu
2 Zaznaczenie
Podstawowe operacje B-59
Page 68
Przygotowanie tkaniny
Umieść szablon hafciarski na ramce wewnętrznej.
b
Linie pomocnicze na szablonie hafciarskim zrównaj z
wzorem zaznaczonym na tkaninie.
1 Ramka wewnętrzna
2 Linia pomocnicza
Lekko rozciągnij tkaninę, tak aby nie tworzyć fałd ani
c
zmarszczeń, a następnie wciśnij ramkę wewnętrzną do
zewnętrznej.
Haftowanie małych tkanin lub na brzegach
Podczas haftowania stosuj fizelinę stabilizującą. Po
haftowaniu ostrożnie zdejmij materiał stabilizujący. Materiał
stabilizujący zamocuj w sposób pokazany w poniższych
przykładach. Zalecamy stosowanie materiału stabilizującego
do haftowania.
■ Haftowanie małych tkanin
Za pomocą tymczasowego kleju w aerozolu przymocuj
mały kawałek tkaniny na większym w tamborku.
Jeśli nie chcesz stosować kleju, tkaninę można
przyfastrygować.
1 Ramka wewnętrzna
2 Ramka zewnętrzna
Zdejmij szablon hafciarski.
d
1 Tkanina
2 Materiał stabilizujący
■ Haftowanie brzegów i naroży
Za pomocą tymczasowego kleju w aerozolu przymocuj
mały kawałek tkaniny na większym w tamborku.
Jeśli nie chcesz stosować kleju, tkaninę można
przyfastrygować.
1 Tkanina
2 Materiał stabilizujący
■ Haftowanie wstążek i taśm
Zamocuj taśmą dwustronną lub tymczasowym klejem w
aerozolu.
B-60
1 Wstążka lub taśma
2 Materiał stabilizujący
Page 69
Mocowanie tamborka
Uwaga
PRZESTROGA
• Przed zamocowaniem tamborka nawiń zalecaną
nić dolną na szpulkę i załóż szpulkę dolną.
Naciśnij przycisk (podnoszenie stopki), aby
a
podnieść stopkę.
Unieś dźwignię zabezpieczającą tamborek.
b
1 Dźwignia zabezpieczająca tamborek
2 Ramię
Mocowanie tamborka
Opuść dźwignię zabezpieczającą tamborek tak, aby
e
była na jednym poziomie z tamborkiem w uchwycie.
• Jeśli dźwignia zabezpieczająca tamborek nie
zostanie opuszczona, zostanie wyświetlony
poniższy komunikat. Szycia nie będzie można
rozpocząć do momentu opuszczenia dźwigni
zabezpieczającej tamborek.
B
ROZPOCZYNANIE HAFTOWANIA
Wyrównaj prowadnik tamborka z prawą krawędzią
c
uchwytu tamborka.
1 Uchwyt tamborka
2 Prowadnik tamborka
Wsuń tamborek do uchwytu tak, aby strzałka tamborka
d
była wyrównana ze strzałką na uchwycie.
■ Zdejmowanie tamborka
Naciśnij przycisk (podnoszenie stopki), aby
a
podnieść stopkę.
Unieś dźwignię zabezpieczającą tamborek.
b
1 Strzałka
Pociągnij tamborek do siebie.
c
Podstawowe operacje B-61
Page 70
Wybór wzorów haftu
ab
c
f
e
hgd
Wybór wzorów haftu
Informacje o prawach autorskich
Wzory zapisane w pamięci są przeznaczone wyłącznie do
użytku prywatnego. Wszelkie publiczne lub komercyjne
wykorzystanie wzorów stanowi naruszenie praw autorskich i
jest surowo zabronione.
Rodzaje wzorów haftu
W pamięci maszyny jest przechowywanych wiele wzorów
haftu liter i haftu dekoracyjnego (pełne informacje na temat
wzorów zapisanych w pamięci znajdują się w temacie
„Przewodnik projektowania haftów”). Można również
korzystać ze wzorów zapisanych w pamięci USB
(sprzedawana oddzielnie).
Naciśnij przycisk lub , aby wyświetlić
b
odpowiedni wzór na ekranie. W tej procedurze
naciśnij cztery razy przycisk .
1 Wzory haftu
2 „Zastrzeżone” wzory firmy Brother
3 Florystyczne wzory liter alfabetu
4 Wzory liter
5 Wzory obramowań
6 Naciśnij ten przycisk, aby ustawić moduł haftujący w
pozycji przechowywania
7 Wzory przechowywane w pamięci maszyny
8 Wzory zapisane w pamięci USB
Wybór wzoru haftu
Możesz wybrać prosty wzór wbudowany w maszynie i
wyhaftować go na próbę.
Naciśnij przycisk na ekranie wyboru typu wzoru.
a
• Po zakończeniu inicjowania maszyny i przesunięciu
ramienia do pozycji początkowej zostanie
wyświetlony ekran wyboru typu wzoru. Jeśli zostanie
wyświetlony inny ekran, naciśnij przycisk , aby
wyświetlić poniższy ekran.
Naciśnij przycisk , a następnie przycisk .
c
→ Zostanie wyświetlony ekran edycji wzoru.
Naciśnij przycisk .
d
→ Zostanie wyświetlony ekran ustawień haftowania.
Naciśnij przycisk .
e
• Potwierdź umiejscowienie szytego wzoru zgodnie z
informacjami z tematu „Potwierdzanie
umiejscowienia wzoru” na stronie B-63.
B-62
→ Zostanie wyświetlony ekran haftowania.
Page 71
Potwierdzanie umiejscowienia wzoru
Przypomnienie
PRZESTROGA
1
Potwierdzanie umiejscowienia wzoru
Wzór jest na ogół umiejscowiony na środku tamborka.
Jeśli chcesz zmienić umiejscowienie wzoru na odzieży,
możesz wyświetlić podgląd układu przed rozpoczęciem
haftowania.
Sprawdzanie umiejscowienia wzoru
Tamborek przesunie się i pokaże umiejscowienie wzoru.
Obserwuj uważnie tamborek, aby upewnić się, że wzór
zostanie wyhaftowany w prawidłowym miejscu.
Naciśnij przycisk na ekranie ustawień haftowania.
a
Na panelu naciśnij przycisk odpowiadający
b
pozycji, którą chcesz sprawdzić.
Naciśnij przycisk .
c
Podgląd wybranego wzoru
Naciśnij przycisk .
a
→ Zostanie wyświetlony rzeczywisty obraz
haftowanego wzoru.
Naciśnij przycisk , aby wybrać
b
tamborek używany w podglądzie.
• Nie można wybrać tamborków wyświetlanych w
kolorze jasnoszarym.
• Naciśnij przycisk , aby powiększyć obraz
wzoru.
• Wzór zostanie wyhaftowany tak samo, jak wygląda
na poniższym obrazie.
B
ROZPOCZYNANIE HAFTOWANIA
1 Wybrana pozycja
→ Igła przesunie się w wybrane miejsce na wzorze.
• Aby wyświetlić cały obszar haftowania, naciśnij
przycisk . Tamborek przesunie się i pokaże
obszar haftowania.
• Upewnij się, że podczas przesuwania
tamborka igła jest podniesiona. Jeśli igła
będzie opuszczona, może się złamać i
spowodować obrażenia ciała.
■ Rozmiary tamborków wyświetlane na ekranie
Wyświetlacz
Bardzo duży tamborek
26 cm × 16 cm (10-1/4 cala × 6-1/4 cala)
Duży tamborek (sprzedawany oddzielnie z
niektórymi modelami)
18 cm × 13 cm (7 cali × 5 cali)
Średni tamborek (sprzedawany oddzielnie z
niektórymi modelami)
10 cm × 10 cm (4 cale × 4 cale)
Mały tamborek (sprzedawany oddzielnie z niektórymi
modelami)
2 cm × 6 cm (1 cal × 2-1/2 cala)
Naciśnij przycisk , aby wrócić do pierwotnego
c
ekranu.
Typ tamborka i obszar haftowania
Podstawowe operacje B-63
Page 72
Haftowanie
Uwaga
PRZESTROGA
1
Haftowanie
Po zakończeniu etapu przygotowań możesz rozpocząć
haftowanie. W tym rozdziale opisano poszczególne etapy
haftowania i naszywania aplikacji.
Haftowanie wzoru
W trakcie haftowania wzorów każda zmiana koloru wiąże się
ze zmianą nici.
Przygotuj nici do haftowania w kolorze wyświetlonym
a
na ekranie.
1 Numerowanie kolorów haftu
• Istnieje możliwość zmiany numerów przypisanych
do wyświetlanych kolorów nici. Naciśnij przycisk
i zmień ustawienia na ekranie ustawień.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „Zmiana wyświetlanego koloru nici” na
stronie B-65.
Opuść stopkę, a następnie naciśnij przycisk „Start/
d
Stop”, aby rozpocząć haftowanie.
Po 5–6 ściegach ponownie naciśnij przycisk „Start/
Stop”, aby zatrzymać maszynę.
Przytnij nadmiar nici na końcu szwu. Jeśli koniec szwu
e
znajduje się pod stopką, unieś stopkę i przytnij nadmiar
nici.
Ustaw nić haftowania i nawlecz ją na igłę.
b
• Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
rozdziałach „Nawlekanie górnej nici” na stronie B-24
i „Nawlekanie nici na igłę” na stronie B-26.
• Przed użyciem nawlekacza sprawdź, czy stopka
została opuszczona.
Przełóż nić przez otwór w stopce do haftu i
c
przytrzymaj ją delikatnie lewą ręką.
Nie napinaj mocno nici.
• Pozostawienie luźnej nici na początku haftowania
może spowodować jej zaszycie w trakcie haftowania
wzoru, co znacznie utrudni jej obcięcie po
wyhaftowaniu wzoru. Przytnij nić na początku.
Naciśnij przycisk „Start/Stop”, aby rozpocząć
f
haftowanie.
→ Szycie ściegu zatrzyma się automatycznie ze
ściegiem wzmacniającym po wyhaftowaniu jednego
koloru. Jeżeli ustawiona jest opcja automatycznego
przycinania, nić zostanie obcięta.
• Jeśli nić została naciągnięta za mocno, może
to spowodować złamanie lub wygięcie igły.
• W trakcie szycia staraj się nie uderzać rękoma
ani innymi obiektami w ramię. Może to być
przyczyną nierównego wyhaftowania wzoru.
B-64
Page 73
Haftowanie
Przypomnienie
Wyjmij nić pierwszego koloru z maszyny. Nawlecz w
g
maszynie nić kolejnego koloru.
Powtórz te same czynności, aby wyhaftować pozostałe kolory.
h
→ Gdy haftowanie nicią w ostatnim z wybranych
kolorów zostanie zakończone, na ekranie zostanie
wyświetlony komunikat informujący o zakończeniu
haftowania. Naciśnij przycisk . Zostanie
wyświetlony zostanie ekran startowy.
Przytnij nadmiar nici danego koloru.
i
Zmiana wyświetlanego koloru nici
Można wyświetlić nazwę kolorów nici oraz numery nici haftu.
Numer nici
Gdy jest wyświetlany numer nici „#123”, wybierz
d
jedną z sześciu pokazanych poniżej marek nici
przyciskami i .
Embroidery (nić poliestrowa)
B
ROZPOCZYNANIE HAFTOWANIA
• Kolory na ekranie mogą się nieznacznie różnić od
rzeczywistych kolorów szpulki.
Naciśnij przycisk .
a
Wyświetl kolory nici przyciskami i na panelu
b
sterowania.
Wybierz nazwę kolorów nici lub numery nici haftu
c
przyciskami i .
Country (nić bawełniana)*
Madeira Poly (nić poliestrowa)
Madeira Rayon
Sulky
Robison-Anton (nić poliestrowa)
* W niektórych krajach i obszarach są sprzedawane nici
bawełniano-poliestrowe.
Nazwa koloru nici
Naciśnij przycisk .
e
Podstawowe operacje B-65
Page 74
Haftowanie
B-66
Page 75
Aneks
W niniejszym rozdziale umieszczono ważne informacje dotyczące obsługi tej maszyny. Znajdują się tutaj
wskazówki rozwiązywania problemów oraz sposoby utrzymywania maszyny w najlepszej kondycji
roboczej.
W tym rozdziale numery stron rozpoczynają się od litery „A”.
Rozdział1 KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...A-2
Page 76
Utrzymanie i konserwacja
Uwaga
Uwaga
Przypomnienie
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Rozdział 1
KONSERWACJA I
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
Utrzymanie i konserwacja
Zasady dotyczące smarowania
Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny, należy ją smarować.
Niniejszą maszynę fabrycznie nasmarowano niezbędną
ilością oleju, aby zapewnić jej prawidłowe działanie i
wyeliminować konieczność okresowego smarowania.
W razie wystąpienia problemów, na przykład trudności w
obracaniu pokrętła lub nietypowego hałasu, należy natychmiast
przerwać użytkowanie maszyny i skontaktować się z
autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother lub
najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Brother.
Zalecenia dotyczące przechowywania maszyny
Czyszczenie powierzchni maszyny
Jeśli powierzchnia maszyny jest zabrudzona, nasącz lekko fragment
materiału neutralnym detergentem, mocno wyciśnij i przetrzyj
powierzchnię maszyny. Po przetarciu powierzchni wilgotnym
fragmentem materiału przetrzyj ją ponownie suchym materiałem.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia maszyny
wyjmij wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka,
gdyż w przeciwnym razie może dojść do
obrażeń lub porażenia prądem elektrycznym.
Nie przechowywać maszyny w żadnej z wymienionych niżej
lokalizacji. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia maszyny,
na przykład pojawienia się rdzy w wyniku kondensacji wilgoci.
• Miejsce narażone na ekstremalnie wysokie temperatury
• Miejsce narażone na ekstremalnie niskie temperatury
• Miejsce narażone na ekstremalne zmiany temperatury
• Miejsce narażone na dużą wilgoć lub parę
• Pobliże płomienia, grzejnika lub klimatyzatora
• Miejsce na zewnątrz budynku lub narażone na
bezpośrednie nasłonecznienie
• Miejsce narażone na ekstremalnie duże ilości pyłu i smaru
• Aby wydłużyć czas eksploatacji niniejszej
maszyny, należy ją okresowo włączać i używać jej.
Przechowywanie maszyny przez dłuższy czas bez
używania może zmniejszyć jej efektywność.
Czyszczenie ekranu LCD
Jeśli ekran jest zabrudzony, przetrzyj go ostrożnie miękką i suchą
szmatką. Nie używaj detergentów ani rozpuszczalników organicznych.
Czyszczenie chwytacza
Skrawki materiału i kurz osadzające się w bębenku powodują
obniżenie wydajności szycia, dlatego należy przeprowadzać
jego regularne czyszczenie.
Naciśnij przycisk (przycisk pozycji igły), aby
a
podnieść igłę.
Wyłącz maszynę.
b
Wyjmij przewód z gniazdka zasilania znajdującego się
c
po prawej stronie maszyny.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia maszyny
wyjmij wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka,
gdyż w przeciwnym razie może dojść do
obrażeń lub porażenia prądem elektrycznym.
Unieś stopkę, aby wyjąć igłę, stopkę i jej uchwyt.
d
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Wymiana igły”
i „Wymiana stopki” w rozdziale „Podstawowe operacje”.
• Nie przecieraj ekranu LCD wilgotną szmatką.
• Co pewien czas na ekranie LCD może skraplać
się wilgoć oraz może on być zaparowany. Nie jest
to jednak usterka. Po chwili zaparowanie zniknie.
A-2
Zdemontuj przystawkę płaską lub moduł haftujący,
e
jeśli są zamontowane.
Zdemontuj pokrywę płytki ściegowej.
f
Page 77
Utrzymanie i konserwacja
a
a
a
b
■ Jeśli w pokrywie płytki ściegowej jest śruba
1 Wykręć śrubę pokrywy płytki ściegowej śrubokrętem w
kształcie litery L (lub dysku).
2 Chwyć pokrywę płytki ściegowej z obu stron i przesuń
ją ku sobie.
1 Pokrywa płytki ściegowej
Szczotką do czyszczenia lub odkurzaczem usuń
h
skrawki materiału i kurz z chwytacza, czujnika nici
dolnej i otaczających je obszarów.
1 Szczotka do czyszczenia
2 Chwytacz
3 Czujnik nici dolnej
• Bębenka nie należy oliwić.
Włóż bębenek w taki sposób, aby symbol S na
i
bębenku był zrównany z symbolem
z na maszynie.
A
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
■ Jeśli w pokrywie płytki ściegowej nie ma śruby
1 Chwyć pokrywę płytki ściegowej z obu stron i przesuń
ją ku sobie.
1 Pokrywa płytki ściegowej
Wyjmij bębenek.
g
Chwyć bębenek i wyciągnij go na zewnątrz.
1
1 Bębenek
a
• Wyrównaj symbole S i
1 Symbol S
2 Symbol
3 Bębenek
• Przed zamontowaniem bębenka upewnij się, że
wskazane punkty są wyrównane.
z
z.
b
Aneks A-3
Page 78
Utrzymanie i konserwacja
PRZESTROGA
a
Uwaga
Uwaga
+1
+4
+2
+5
+3
Załóż zaczepy pokrywy płytki ściegowej na płytce
j
ściegowej i nasuń pokrywę z powrotem.
1 Pokrywa płytki ściegowej
• Nigdy nie korzystaj z bębenka, który jest
porysowany. W przeciwnym razie może dojść do
splątania górnej nici, pęknięcia igły lub obniżenia
wydajności szycia. W celu nabycia nowego bębenka
skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Brother.
• Sprawdź, czy bębenek został prawidłowo założony,
w przeciwnym razie może dojść do złamania igły.
Informacje o komunikacie konserwacji
→
Zostanie wyświetlony ekran regulacji panelu dotykowego.
Lekko dotknij środka każdego symbolu + w kolejności
b
od 1 do 5.
• Nie naciskaj ekranu zbyt mocno. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzeń.
Przełącz główny wyłącznik zasilania w pozycję OFF, a
c
następnie z powrotem w pozycję ON.
• Jeśli po wykonaniu czynności na ekranie regulacji
ekran nadal nie odpowiada albo nie możesz
przeprowadzić regulacji, skontaktuj się z
autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother.
Gdy zostanie wyświetlony ten komunikat, zaleca się zabranie
maszyny do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy
Brother lub najbliższego autoryzowanego punktu
serwisowego firmy Brother w celu przeprowadzenia
okresowej konserwacji. Mimo że ten komunikat zniknie i
maszyna będzie nadal działać po naciśnięciu przycisku ,
komunikat zostanie wyświetlony jeszcze kilka razy, aż do
przeprowadzenia odpowiedniej konserwacji.
Gdy zobaczysz ten komunikat, zaplanuj przeprowadzenie
konserwacji maszyny. Dzięki temu zagwarantujesz
nieprzerwane przyszłe użytkowanie maszyny.
Panel dotykowy nie działa
Jeśli ekran nie odpowiada prawidłowo po dotknięciu
przycisku (maszyna nie wykonuje zadanej operacji lub
wykonuje inną operację), wykonaj poniższe czynności, aby
wprowadzić odpowiednie regulacje.
Trzymając palec na ekranie, przełącz główny wyłącznik zasilania
a
w pozycję OFF, a następnie z powrotem w pozycję ON.
Sygnał dźwiękowy operacji
Po każdym naciśnięciu przycisku usłyszysz sygnał
dźwiękowy. W przypadku nieprawidłowej obsługi usłyszysz
dwa lub cztery sygnały.
■ Po naciśnięciu przycisku (prawidłowa obsługa)
usłyszysz jeden sygnał.
■ W przypadku nieprawidłowej obsługi
usłyszysz dwa lub cztery sygnały.
■ Jeżeli maszyna zostanie zablokowana, np. z
powodu splątania nici,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający cztery sekundy,
po czym następuje automatyczne zatrzymanie maszyny.
Sprawdź przyczynę błędu i usuń ją przed dalszym szyciem.
■ Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran ustawień.
a
Wyświetl stronę 8.
b
Ustaw opcję „Brzęczyk” na „OFF”.
c
A-4
Page 79
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli maszyna przestanie działać prawidłowo, przed
oddaniem jej do serwisu sprawdź możliwe przyczyny,
wymienione poniżej.
Większość problemów można rozwiązać samodzielnie.
Jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy, w witrynie Brother
Solutions Center znajdują się najnowsze często zadawane
pytania (FAQ) oraz wskazówki rozwiązywania problemów.
Odwiedź stronę „ http://support.brother.com/
Jeśli problem nie ustępuje, skontaktuj się z
autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother lub
najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym firmy
Brother.
”.
Najczęściej występujące problemy i ich
rozwiązania
Poniżej znajdują się szczegółowe informacje o przyczynach i
rozwiązaniach najczęstszych problemów. Zapoznaj się z
nimi zanim zdecydujesz się na kontakt z nami.
Górna nić jest naprężonastrona A-5
Splątana nić na spodniej stronie tkaninystrona A-6
Nieprawidłowe naprężenie nicistrona A-7
■ Przyczyna
Nieprawidłowe nawinięcie nici dolnej
Jeśli nić dolna jest nieprawidłowo nawinięta, co oznacza
jej nieodpowiednie naprężenie, w momencie
pociągnięcia górnej nici następuje pociągnięcie nici
dolnej przez tkaninę. Z tego względu nić jest widoczna na
wierzchniej stronie tkaniny.
■ Rozwiązanie / Kwestie do sprawdzenia
Nawiń prawidłowo dolną nić.
Naciśnij przycisk i podnieś dźwignię podnoszenia
a
stopki.
Wyjmij bębenek ze szpulki dolnej.
b
Umieść szpulkę dolną w bębenku w taki sposób, aby
c
nić rozwijała się w prawidłową stronę.
• Prawą ręką przytrzymaj szpulkę dolną, tak aby nić
rozwijała się w lewo, a lewą ręką przytrzymaj
końcówkę nici.
Następnie prawą ręką umieść szpulkę dolną w
bębenku.
A
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Tkanina jest pochwycona w maszynie i nie
może się przesuwać
Gdy nić zaplącze się pod nawijaczem
szpulki dolnej
Górna nić jest naprężona
■ Objaw
• Górna nić wygląda jak jedna ciągła linia.
• Dolna nić jest widoczna od górnej strony tkaniny.
(Patrz poniższa ilustracja).
• Górna nić naprężyła się i wyciąga się po
pociągnięciu.
• Górna nić naprężyła się i powoduje marszczenie
tkaniny.
• Górna nić jest mocno naprężona, przez co efekty
szycia nie zmieniają się nawet po regulacji
naprężenia.
strona A-8
strona A-11
Jeśli szpulka dolna zostanie włożona z nicią, która
rozwija się w nieprawidłowym kierunku, szycie będzie
realizowane z nieprawidłowym naprężeniem nici.
Przytrzymując szpulkę dolną na miejscu palcem,
d
przewlecz nić przez szczelinę w pokrywie płytki
ściegowej.
• Prawą ręką dociśnij szpulkę dolną w dół, a lewą ręką
przełóż koniec nici wokół zaczepu.
1 Zaczep
2 Dociśnij szpulkę dolną prawą ręką.
1 Spodnia strona tkaniny
2 Nić dolna wystaje z wierzchniej strony tkaniny
3 Górna nić
4 Wierzchnia strona tkaniny
5 Nić dolna
Aneks A-5
Page 80
Rozwiązywanie problemów
1
Pociągnij nić, aby przewlec ją przez szczelinę w pokrywie
płytki ściegowej, a następnie obetnij przecinakiem.
3 Szczelina
4 Przecinak
Szycie przy prawidłowo naprężonej nici jest możliwe dopiero
po odpowiednim ustawieniu szpulki dolnej w bębenku.
■ Rozwiązanie / Kwestie do sprawdzenia
Usuń splątaną nić i popraw nawleczenie górnej nici.
Usuń splątaną nić. Jeśli usunięcie nie jest możliwe,
a
obetnij nić nożyczkami.
• Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „Czyszczenie chwytacza” na stronie A-2.
Usuń górną nić z maszyny.
b
• Jeśli szpulka dolna została wyjęta z bębenka,
informacje o jej prawidłowym montażu znajdują się
w temacie „Zakładanie szpulki dolnej” w rozdziale
„Podstawowe operacje” oraz w temacie
„Rozwiązanie / Kwestie do sprawdzenia” w rozdziale
„Górna nić jest naprężona” na stronie A-5.
Aby prawidłowo nawlec górną nić, wykonaj poniższe czynności.
c
Podnieś stopkę za pomocą dźwigni podnoszenia stopki.
1
Naciśnij przycisk , aby odblokować wszystkie
e
przyciski.
Splątana nić na spodniej stronie tkaniny
■ Objaw
• Nić plącze się na spodniej stronie tkaniny.
• Po rozpoczęciu szycia słychać grzechoczący dźwięk
i nie można kontynuować pracy.
• Pod tkaniną widoczna jest splątana nić w bębenku.
1 Dźwignia podnoszenia stopki
→
Przesłona górnej nici otworzy się, umożliwiając nawleczenie.
• Nici nie można prawidłowo nawlec bez
podniesienia stopki.
Raz lub dwa razy naciśnij przycisk (przycisk
d
pozycji igły), aby podnieść igłę.
→ Igła została prawidłowo podniesiona, jeżeli
oznaczenie na pokrętle znajduje się u góry, jak na
poniższym rysunku. Sprawdź, czy oznaczenie na
pokrętle znajduje się u góry. Jeśli nie, naciskaj
przycisk (przycisk pozycji igły) do momentu, aż
oznaczenie znajdzie się u góry.
i przełóż ją przez pokrywę prowadnika nici do przodu.
■ Przyczyna
Górna nić jest nieprawidłowo nawleczona
Jeśli górna nić jest nieprawidłowo nawleczona i
przechodzi przez tkaninę, nie może zostać mocno
pociągnięta i plącze się w bębenku, wywołując
grzechoczący dźwięk.
A-6
1
1 Pokrywa prowadnika nici
Page 81
Przełóż nić pod płytką prowadnika nici, a następnie
1
f
pociągnij ją do góry.
1 Płytka prowadnika nici
Przytrzymując lekko prawą ręką nić przechodzącą pod
g
płytką prowadnika nici, przełóż nić przez prowadniki
w sposób pokazany poniżej.
1
Rozwiązywanie problemów
Nieprawidłowe naprężenie nici
■ Objawy
• Objaw 1: nić dolna wystaje z wierzchu tkaniny.
(Patrz poniższa ilustracja).
• Objaw 2: nić górna wygląda jak prosta linia z
wierzchu tkaniny.
• Objaw 3: nić górna wystaje ze spodu tkaniny. (Patrz
poniższa ilustracja).
• Objaw 4: nić dolna wygląda jak prosta linia na
spodzie tkaniny.
• Objaw 5: ścieg na spodzie tkaniny jest luźny.
Objaw 1
A
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1 Przesłona
Naciśnij przycisk .
h
Przełóż nić przez prowadnik nici igielnicy.
i
Nić można łatwo przełożyć przez prowadnik nici
igielnicy, przytrzymując ją lewą ręką i przekładając
prawą, jak widać na rysunku.
1 Prowadnik nici igielnicy
Następnie użyj nawlekacza igły do nawleczenia igły.
j
Kontynuuj, wykonując procedurę opisaną w temacie
„Nawlekanie nici na igłę” w rozdziale „Podstawowe
operacje”.
Objaw 3
1 Spodnia strona tkaniny
2 Nić dolna wystaje z wierzchniej strony tkaniny
3 Górna nić
4 Wierzchnia strona tkaniny
5 Nić dolna
6 Górna nić wystaje ze spodniej strony tkaniny
■ Przyczyna / Rozwiązanie / Kwestie do
sprawdzenia
Przyczyna 1
Nić jest nieprawidłowo nawleczona w maszynie.
<W przypadku opisanych wyżej objawów 1 i 2>
Dolna nić nie została prawidłowo nawinięta.
Aby prawidłowo nawlec nić, przywróć standardowe
naprężenie górnej nici, a następnie przeczytaj temat
„Górna nić jest naprężona” na stronie A-5.
<W przypadku opisanych wyżej objawów 3 i 5>
Górna nić nie została prawidłowo nawinięta.
Aby prawidłowo nawlec górną nić, przywróć
standardowe naprężenie górnej nici, a następnie
przeczytaj temat „Splątana nić na spodniej stronie
tkaniny” na stronie A-6.
Aneks A-7
Page 82
Rozwiązywanie problemów
Uwaga
1
Przyczyna 2
Używana igła i nić są nieprawidłowe względem
stosowanej tkaniny.
Igła maszyny, której należy używać, zależy od typu szytej
tkaniny oraz grubości nici.
Jeśli używane igła i nić są nieprawidłowe względem
stosowanej tkaniny, naprężenie nici będzie
nieodpowiednie i będzie skutkować marszczeniem
tkaniny lub pomijaniem ściegów.
• Aby sprawdzić, jakie igły i nici są odpowiednie do
stosowanej tkaniny, przeczytaj temat „Kombinacje
tkaniny/nici/igły” w rozdziale „Podstawowe
operacje”.
Przyczyna 3
Ustawiono nieprawidłowe naprężenie nici górnej.
Ustawienie naprężenia górnej nici jest nieodpowiednie.
Informacje o prawidłowym naprężeniu nici znajdują się w
temacie „Ustawianie naprężenia nici” w rozdziale
„Podstawowe operacje”.
Prawidłowe naprężenie nici zależy od typu tkaniny oraz
typu używanej nici.
*Naprężenie nici najlepiej przetestować na
niepotrzebnym skrawku tkaniny identycznej z
tkaniną, która ma być używana do szycia.
Tkanina jest pochwycona w maszynie i nie
może się przesuwać
Jeśli tkanina jest pochwycona w maszynie i nie może się
przesuwać, nić prawdopodobnie splątała się pod płytką
ściegową. Wykonaj poniższe czynności, aby wyjąć tkaninę z
maszyny. Jeśli operacji nie można wykonać zgodnie z
procedurą, nie próbuj wyciągać tkaniny siłą. Skontaktuj się z
najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym firmy
Brother.
■ Wyjmowanie tkaniny z maszyny
Natychmiast zatrzymaj maszynę.
a
Wyłącz maszynę.
b
Wyjmij igłę.
c
Jeśli igła jest obniżona na tkaninę, obróć pokrętło od
siebie (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara),
aby podnieść igłę, a następnie wyjmij igłę.
• Patrz temat „Wymiana igły” w rozdziale
„Podstawowe operacje”.
• Jeśli górna nić i dolna nić są nieprawidłowe,
odpowiednie wyregulowanie naprężenia nie jest
możliwe. Najpierw sprawdź górną nić i dolną nić,
a następnie wyreguluj naprężenie.
• Jeśli dolna nić wystaje z wierzchu tkaniny
Naciśnij przycisk na ekranie ręcznej regulacji,
aby zmniejszyć naprężenie górnej nici.
• Jeśli górna nić wystaje ze spodu tkaniny
Naciśnij przycisk na ekranie ręcznej regulacji,
aby zwiększyć naprężenie górnej nici.
Wymontuj stopkę i uchwyt stopki.
d
• Patrz temat „Wymiana stopki” i temat „Zdejmowanie
i zakładanie uchwytu stopki” w rozdziale
„Podstawowe operacje”.
Unieś tkaninę i odetnij nitki od spodu.
e
Jeśli wyjęcie tkaniny jest możliwe, wyjmij ją. Kontynuuj
poniższe czynności, aby wyczyścić chwytacz.
Zdemontuj pokrywę płytki ściegowej.
f
1 Pokrywa płytki ściegowej
• Patrz „Czyszczenie chwytacza” na stronie A-2.
Obetnij splątaną nić i wyjmij szpulkę dolną.
g
A-8
Page 83
Rozwiązywanie problemów
Uwaga
Uwaga
Wyjmij bębenek.
h
Jeśli nić pozostaje w bębenku, wyjmij ją.
1 Bębenek
Szczotką do czyszczenia lub odkurzaczem usuń
i
skrawki materiału i kurz z chwytacza i otaczających go
obszarów.
1 Szczotka do czyszczenia
2 Chwytacz
Wyjmij wszystkie nici z chwytacza i wokół
l
transporterów.
Obróć pokrętło, aby unieść transportery.
m
Wyrównaj dwa otwory śrub w płytce ściegowej z
n
dwoma otworami w płycie montażowej płytki
ściegowej, a następnie załóż płytkę ściegową na
maszynę.
Lekko dokręć śrubę palcami z prawej strony płytki
o
ściegowej. Następnie mocno dokręć śrubę z lewej
strony śrubokrętem w kształcie litery L (lub dysku). Na
koniec mocno dokręć śrubę z prawej strony.
Obróć pokrętło, aby sprawdzić, czy transportery
przesuwają się swobodnie i nie mają styku z
krawędziami szczelin płytki ściegowej.
A
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli wyjęcie tkaniny jest możliwe.
Jeśli wyjęcie tkaniny nie jest
możliwe.
Wykręć dwie śruby płytki ściegowej dołączonym
j
śrubokrętem w kształcie litery L (lub dysku).
• Uważaj, aby wykręcone śruby nie wpadły do
maszyny.
• Uważaj, aby wykręcone śruby nie wpadły do
maszyny.
Jeśli tkaniny nie można wyjąć po wykonaniu tych
czynności, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Brother.
Aneks A-9
Page 84
Rozwiązywanie problemów
PRZESTROGA
PRZESTROGA
a
b
b
a
Uwaga
Przypomnienie
Uwaga
Włóż bębenek w taki sposób, aby symbol S na
p
bębenku był zrównany z symbolem
• Wyrównaj symbole S i
z.
z na maszynie.
• Po wykonaniu tej procedury sprawdź, czy
maszyna działa prawidłowo, wykonując poniższą
procedurę w temacie „Sprawdzanie działania
maszyny”.
• Ponieważ mogło dojść do uszkodzenia igły, gdy
tkanina została pochwycona przez maszynę,
zalecamy wymianę igły na nową.
■ Sprawdzanie działania maszyny
Jeśli wymontowano płytkę ściegową, sprawdź działanie
maszyny, aby upewnić się, że montaż został prawidłowo
wykonany.
Włącz maszynę.
a
Wybierz ścieg .
b
1 Symbol S
2 Symbol
3 Bębenek
• Przed zamontowaniem bębenka upewnij się, że
wskazane punkty są wyrównane.
z
• Nigdy nie korzystaj z bębenka, który jest
porysowany. W przeciwnym razie może dojść
do splątania górnej nici, pęknięcia igły lub
obniżenia wydajności szycia.
• Upewnij się, że bębenek został prawidłowo
założony, gdyż w przeciwnym razie może
dojść do złamania igły.
Zamontuj pokrywę płytki ściegowej zgodnie z punktem
q
j
w temacie „Czyszczenie chwytacza” na stronie A-2.
Sprawdź stan igły i załóż ją.
r
Jeśli stan igły jest zły, na przykład jest wygięta, załóż
nową igłę.
• Patrz temat „Kontrola igły” i temat „Wymiana igły” w
rozdziale „Podstawowe operacje”.
• Nie zakładaj jeszcze stopki ani nici.
Powoli obróć pokrętło do siebie (przeciwnie do
c
kierunku ruchu wskazówek zegara) i popatrz z każdej
strony, aby sprawdzić, czy igła wchodzi w środek
otworu w płytce ściegowej.
Jeśli igła styka się z płytką ściegową, zdemontuj płytkę,
a następnie z powrotem ją zamontuj, rozpoczynając od
m w temacie „Wyjmowanie tkaniny z
punktu
maszyny” na stronie A-8.
1 Otwór w płytce ściegowej
2 Pokrętło
Wybierz ścieg . Tym razem wybierz maksymalne
d
wartości ustawień długości oraz szerokości ściegu.
• Szczegółowe informacje o zmianie ustawień
znajdują się w temacie „Ustawianie szerokości
ściegu” i temacie „Ustawianie długości ściegu” w
rozdziale „Podstawowe operacje”.
• Nigdy nie używaj wygiętych igieł. Wygięte igły
mogą łatwo ulec złamaniu, co może grozić
odniesieniem obrażeń.
A-10
Powoli obróć pokrętło do siebie (przeciwnie do
e
kierunku ruchu wskazówek zegara) i sprawdź, czy
igielnica i transportery działają prawidłowo.
Jeśli igła lub transportery stykają się z płytką ściegową,
maszyna może działać nieprawidłowo. W takim
przypadku skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Brother.
Page 85
Wyłącz maszynę, a następnie załóż szpulkę dolną i
Przypomnienie
Uwaga
1
2
PRZESTROGA
1
f
stopkę.
• Patrz temat „Zakładanie szpulki dolnej” i temat
„Wymiana stopki” w rozdziale „Podstawowe
operacje”.
Prawidłowo nawlecz nić w maszynie.
g
• Szczegółowe informacje o nawlekaniu nici w
maszynie znajdują się w temacie „Nawlekanie
górnej nici” w rozdziale „Podstawowe operacje”.
• Jeśli górna nić zostanie nawinięta nieprawidłowo,
może się plątać. Upewnij się, czy nić w maszynie
jest prawidłowo nawinięta.
Przeprowadź próbne szycie z użyciem tkaniny
h
bawełnianej.
Rozwiązywanie problemów
• Nie wyjmuj gniazda nawijacza szpulki dolnej,
nawet jeśli zaplącze się pod nim nić. W
przeciwnym razie może dojść do obrażeń
ciała.
• Nie wykręcaj śruby na kołku prowadnika
nawijacza szpulki dolnej, gdyż może to
spowodować uszkodzenie maszyny.
Wykręcenie śruby nie umożliwia odwinięcia
nici.
A
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
• Nieprawidłowe szycie może wynikać z
nieodpowiedniego nawleczenia górnej nici lub
stosowania cienkich tkanin. Jeśli efekty szycia
próbnego są niezadowalające, sprawdź
nawleczenie górnej nici lub typ stosowanej
tkaniny.
Gdy nić zaplącze się pod nawijaczem
szpulki dolnej
Jeśli nawijanie szpulki dolnej rozpoczyna się, gdy nić nie
przechodzi prawidłowo pod tarczą naprężacza prowadnika
nawijania szpulki dolnej, nić może się zaplątać pod
gniazdem nawijacza szpulki dolnej.
W takim przypadku należy rozwinąć nić zgodnie z poniższą
procedurą.
1 Nić
2 Gniazdo nawijacza szpulki dolnej
1 Śruba kołka prowadnika nawijacza szpulki dolnej
Gdy nić zaplącze się pod gniazdem nawijacza szpulki
a
dolnej, naciśnij jeden raz przycisk „Start/Stop”, aby
zatrzymać nawijanie szpulki.
Gdy jest podłączony sterownik nożny, zdejmij z niego
stopę.
Obetnij nić nożyczkami za prowadnikiem nawijania
b
szpulki dolnej.
1
1 Prowadnik nawijania szpulki dolnej
Przesuń wałek nawijacza szpulki dolnej w lewo, a
c
następnie zdejmij szpulkę z wałka i przetnij nić
prowadzącą do szpulki, aby umożliwić całkowite
zdjęcie szpulki z wałka.
AneksA-11
Page 86
Rozwiązywanie problemów
Uwaga
Lewą ręką chwyć koniec nici, a prawą ręką odwiń nić
d
w sposób przedstawiony na rysunku, zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Ponownie nawiń szpulkę dolną.
e
• Upewnij się, że nić prawidłowo przechodzi pod
tarczą naprężacza prowadnika nawijania szpulki
dolnej.
Nie można opuścić
stopki za pomocą
dźwigni
podnoszenia stopki.
Nić dolna nie
nawija się równo
na szpulkę dolną.
Igła jest ustawiona w nieprawidłowej pozycji.
Igła jest założona nieprawidłowo.Prawidłowo załóż igłę.B-31
Igła jest obrócona, wygięta albo jej szpic jest stępiony.
Górna nić nie jest prawidłowo nawinięta.Sprawdź czynności nawijania nici w maszynie i
Haczyk nawlekacza jest wygięty i nić nie
przechodzi przez ucho igły.
Dźwigni nawlekacza nie można przesunąć ani
przywrócić do pierwotnej pozycji.
Jest stosowana igła rozmiaru 65/9.Igła jest niezgodna z nawlekaczem. Ręcznie
Stopkę podniesiono za pomocą przycisku
„Podnoszenie stopki”.
Nić nie jest prawidłowo przeprowadzona przez
prowadnik nawijania szpulki dolnej.
Szpulka dolna wolno się obraca.Przesuń regulator szybkości szycia w prawo,
Naciśnij przycisk „Pozycja igły”, aby podnieść igłę.
Wymień igłę.B-31
ponownie nawiń nić.
Skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą
produktów firmy Brother lub najbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym firmy Brother.
Skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą
produktów firmy Brother lub najbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym firmy Brother.
przeprowadź nić przez ucho igły.
Naciśnij przycisk „Podnoszenie stopki”, aby
opuścić stopkę.
Prawidłowo przeprowadź nić przez prowadnik
nawijania szpulki dolnej.
aby zwiększyć szybkość.
B-4
B-24
–
–
B-27
B-4
B-18
B-18
A
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Podczas nawijania
szpulki dolnej nić
dolna nawinęła się
poniżej gniazda
nawijacza szpulki
dolnej.
Nici dolnej nie można
pociągnąć w górę.
Na ekranie LCD nic
się nie pojawia.
Ekran LCD jest
zaparowany.
Przyciski ekranowe
nie reagują.
Wyciągnięta nić nie została prawidłowo
nawinięta na szpulkę dolną.
Pusta szpulka dolna nie została prawidłowo
ustawiona na trzpieniu.
Nie nawinięto prawidłowo nici szpulki dolnej.
Podczas wstępnego nawijania nici na szpulkę
dolną nić nie została prawidłowo ustawiona w
prowadnicach.
Igła jest obrócona, wygięta albo jej szpic jest
stępiony.
Szpulka dolna jest nieprawidłowo ustawiona.Ponownie ustaw szpulkę dolną.B-21
Główny przełącznik zasilania jest wyłączony.
Wtyczka przewodu zasilania nie jest włożona do
gniazdka elektrycznego.
Na ekranie LCD skropliła się para.Po chwili zaparowanie zniknie.–
Przyciski są naciskane rękawicami.
Przyciski są naciskane paznokciami.
Jest używane nieelektrostatyczne pióro dotykowe.
Nawiń wyciągniętą nić na szpulkę dolną pięć
lub sześć razy zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara.
Ustaw pustą szpulkę dolną na trzpieniu i powoli
obróć szpulkę, aż zatrzaśnie się na miejscu.
Po odwinięciu nici poniżej gniazda nawijacza
szpulki dolnej nawiń prawidłowo szpulkę dolną.
Podczas nawijania nici na szpulkę dolną
maszyny postępuj zgodnie z ilustracjami
znajdującymi się na górze maszyny.
Wymień igłę.B-31
Przełącz główny przełącznik zasilania w pozycję ON.
Włóż wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka
elektrycznego.
Naciskaj przyciski ekranowe palcami.B-16
B-18
B-18
B-18, A-11
B-10
B-10
Przyciski ekranowe
nie reagują lub
czułość jest za
duża.
Czułość przycisków ekranowych nie jest
ustawiona dla użytkownika.
Górna nić jest za mocno naprężona.Wyreguluj naprężenie nici.B-41
Tkanina jest wciągana podczas szycia.Nie ciągnij tkaniny podczas szycia.–
Nasadka szpulki jest nieprawidłowo ustawiona.Sprawdź metodę zamocowania nasadki szpulki
Wokół otworu w płytce ściegowej są widoczne
zarysowania.
Wokół otworu w stopce są widoczne zarysowania.
Na bębenku są widoczne zarysowania.
Igła jest uszkodzona.Wymień igłę.B-31
Do obsługi maszyny użyj sterownika nożnego, a nie
przycisku „Start/Stop”, albo wyłącz (ustawienie „OFF”)
opcję „Kontrola szerokości” na ekranie ustawień.
Zapoznaj się z tabelą „Kombinacje tkaniny/nici/igły”.
i ponownie zamocuj nasadkę.
Wymień płytkę ściegową lub skontaktuj się z
autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother.
Wymień stopkę lub skontaktuj się z autoryzowanym
sprzedawcą produktów firmy Brother.
Wymień bębenek lub skontaktuj się z autoryzowanym
sprzedawcą produktów firmy Brother.
B-13
B-30
B-18
A-2
B-33
A-2
A-14
Nie użyto szpulki dolnej przeznaczonej
specjalnie dla tego typu maszyny.
Górna nić nie jest prawidłowo nawinięta.Sprawdź czynności nawijania nici w maszynie i
Szpulka dolna jest nieprawidłowo ustawiona.Ponownie ustaw szpulkę dolną.B-21
Stopka jest zamocowana nieprawidłowo.Prawidłowo zamocuj stopkę.B-33
Śruba uchwytu stopki jest poluzowana.Mocno dokręć śrubę uchwytu stopki.B-34
Tkanina jest zbyt gruba.Użyj tkaniny, którą po obróceniu pokrętła może
Nieodpowiednie szpulki dolne nie będą działać
prawidłowo. Używaj tylko szpulek dolnych
przeznaczonych specjalnie dla tego typu maszyny.
Tkanina jest podawana na siłę podczas szycia
grubej tkaniny lub grubych szwów.
Długość ściegu jest za mała.Wyreguluj długość ściegu.B-40
Do haftowanej tkaniny nie jest przymocowany
materiał stabilizujący.
Dolna nić jest nieprawidłowo nawinięta.Użyj prawidłowo nawiniętej szpulki dolnej.B-56
Nić w maszynie nie jest prawidłowo nawinięta
(zastosowano nieodpowiednią nasadkę szpulki,
nasadka szpulki jest luźna, nić nie jest
zaczepiona o prowadnik nici igielnicy itp.)
Użyta nić jest splątana lub związana.Usuń wszelkie supły lub splątania.–
Wybrana igła nie jest odpowiednia do używanej nici.
Górna nić jest za mocno naprężona.Wyreguluj naprężenie nici.B-41
Nić jest splątana.Nożyczkami lub podobnym narzędziem utnij
Igła jest obrócona, wygięta albo jej szpic jest
stępiony.
Igła jest założona nieprawidłowo.Prawidłowo załóż igłę.B-31
Nie podawaj tkaniny na siłę.–
Zamocuj materiał stabilizujący.B-57
Ponownie nawlecz nić w maszynie.B-24
Wybierz igłę odpowiednią do typu używanej nici.
splątaną nić i wyjmij ją z chwytacza itd.
Wymień igłę.B-31
referencyjne
A
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
B-30
A-6
Nić plącze się na
spodzie tkaniny.
Górna nić jest za
mocno naprężona.
Wokół otworu w płytce ściegowej są widoczne
zarysowania.
Wokół otworu w stopce są widoczne
zarysowania.
Na bębenku są widoczne zarysowania.
Stosowana igła lub nić nie jest odpowiednia do
używanej tkaniny.
Podczas szycia nić plącze się lub tworzą się na
niej węzły.
Nie użyto szpulki dolnej przeznaczonej
specjalnie dla tego typu maszyny.
Górna nić nie jest prawidłowo nawinięta.Sprawdź czynności nawijania nici w maszynie i
Stosowana igła lub nić nie jest odpowiednia do
używanej tkaniny.
Dolna nić nie została prawidłowo nawinięta.Nawiń prawidłowo dolną nić.B-21
Wymień płytkę ściegową lub skontaktuj się z
autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother.
Wymień stopkę lub skontaktuj się z autoryzowanym
sprzedawcą produktów firmy Brother.
Wymień bębenek lub skontaktuj się z autoryzowanym
sprzedawcą produktów firmy Brother.
Zapoznaj się z tabelą „Kombinacje tkaniny/nici/
igły”.
Ponownie nawiń górną i dolną nić.B-21, B-24
Nieodpowiednie szpulki dolne nie będą działać
prawidłowo. Używaj tylko szpulek dolnych
przeznaczonych specjalnie dla tego typu maszyny.
ponownie nawiń nić. Upewnij się, że podczas
nawijania nici w maszynie stopka jest w pozycji
uniesionej, tak aby górna nić została
prawidłowo naprężona.
Zapoznaj się z tabelą „Kombinacje tkaniny/nici/
igły”.
A-2
B-33
A-2
B-30
B-18
B-24
B-30
Dolna nić zrywa się.
Szpulka dolna jest nieprawidłowo ustawiona.Ponownie ustaw szpulkę dolną.B-21
Dolna nić jest nieprawidłowo nawinięta.Użyj prawidłowo nawiniętej szpulki dolnej.B-18
Szpulka dolna nie obraca się lub są na niej
widoczne zarysowania.
Nić jest splątana.Nożyczkami lub podobnym narzędziem utnij
Nie użyto szpulki dolnej przeznaczonej
specjalnie dla tego typu maszyny.
Wymień szpulkę dolną.B-21
splątaną nić i wyjmij ją z chwytacza itd.
Nieodpowiednie szpulki dolne nie będą działać
prawidłowo. Używaj tylko szpulek dolnych
przeznaczonych specjalnie dla tego typu
maszyny.
Nić jest splątana.Utnij splątaną nić i wyjmij ją z chwytacza.A-8
Stopka do ściegu zygzakowego „J” jest
ustawiona ukośnie na grubym szwie na
początku ściegu.
Docisk stopki jest nieprawidłowy względem tkaniny.
Mechanizm podawania jest uszkodzony.
Śruba mocująca igły nie jest dokręcona.Mocno dokręć śrubę mocującą igły. Jeśli igła
Igła jest obrócona, wygięta albo jej szpic jest
stępiony.
Nić jest splątana pod płytką ściegową.Unieś tkaninę i odetnij nitki od spodu, a
-Wyłącz maszynę i wyjmij płytkę ściegową. Jeśli
Użyj trzpienia blokującego (czarny przycisk z
lewej strony) stopki do ściegu zygzakowego „J”,
aby utrzymać poziom stopki podczas szycia.
Zmień docisk stopki na ekranie ustawień.B-43
Skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą
produktów firmy Brother lub najbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym firmy Brother.
jest wygięta lub tępa, wymień ją na nową.
Wymień igłę.B-31
następnie wyczyść chwytacz.
igła, która wpadła do maszyny, jest widoczna,
wyjmij ją szczypcami. Po wyjęciu igły załóż
płytkę ściegową w pierwotnej pozycji, a
następnie włóż nową igłę.
Przed włączeniem maszyny powoli obracać
pokrętło ku sobie, aby sprawdzić, czy obraca
się swobodnie i czy nowa igła przechodzi przez
środek otworu w płytce ściegowej. Jeśli
pokrętło nie obraca się swobodnie albo wyjęcie
igły z maszyny nie jest możliwe, skontaktuj się
ze sprzedawcą produktów firmy Brother lub z
najbliższym autoryzowanym punktem
serwisowym.
referencyjne
–
–
A
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
B-31
A-8
A-8
Pokrętło ciężko się
obraca.
Nić splątała się w bębenku.Wyjmij splątaną nić z bębenka. Ponownie załóż
Górna nić nie jest prawidłowo nawinięta.Sprawdź czynności nawijania nici w maszynie i
ponownie nawiń nić.
Szpulka dolna jest nieprawidłowo ustawiona.Ponownie ustaw szpulkę dolną. (Jeśli zdjęto
Stosowana igła lub nić nie jest odpowiednia do
używanej tkaniny.
Uchwyt stopki nie jest prawidłowo założony.Prawidłowo zamocuj uchwyt stopki.B-33
Naprężenie nici jest nieprawidłowe.Wyreguluj naprężenie nici.B-41
Dolna nić jest nieprawidłowo nawinięta.Użyj prawidłowo nawiniętej szpulki dolnej.B-21
Igła jest obrócona, wygięta albo jej szpic jest
stępiony.
płytkę ściegową, załóż płytkę i dokręć śruby
przed założeniem szpulki dolnej. Sprawdź, czy
igła na pewno przechodzi przez środek otworu
w płytce ściegowej).
Zapoznaj się z tabelą „Kombinacje tkaniny/nici/
igły”.
Wymień igłę.B-31
A-6, A-8
referencyjne
B-24
B-21, A-2
B-30
Nie użyto szpulki dolnej przeznaczonej
specjalnie dla tego typu maszyny.
Nieodpowiednie szpulki dolne nie będą działać
prawidłowo. Używaj tylko szpulek dolnych
przeznaczonych specjalnie dla tego typu maszyny.
Nie używaj materiału stabilizującego z tkaninami
cienkimi ani elastycznymi.
Naprężenie nici jest nieprawidłowe.Wyreguluj naprężenie nici.B-41
Tkanina została wciągnięta, wypchnięta lub
poprowadzona pod kątem podczas szycia.
Nić jest splątana, na przykład, w bębenku.Usuń splątaną nić. Jeśli nić została splątana w
Nić jest skręcona.Nożyczkami lub podobnym narzędziem utnij
Naprężenie nici jest nieprawidłowe.Wyreguluj naprężenie nici.B-41
Tkanina nie została prawidłowo włożona do
ramki (tkanina jest luźna itp.).
Materiał stabilizujący nie jest zamocowany.Zawsze używaj materiału stabilizującego,
Zamocuj materiał stabilizujący.–
Szyj, prowadząc tkaninę dłońmi, tak aby była
podawana po prostej linii.
bębenku, wyczyść chwytacz.
skręconą nić i wyjmij ją z bębenka itd.
Jeśli tkanina nie jest naprężona na tamborku,
jakość haftowania wzoru może być słaba albo
wzór może być skurczony. Prawidłowo ustaw
tkaninę na tamborku.
szczególnie w przypadku tkanin elastycznych,
lekkich, z grubymi włóknami oraz tkanin, na
których wzór często się marszczy. Informacje o
odpowiednim materiale stabilizującym można
uzyskać u autoryzowanego sprzedawcy
produktów firmy Brother.
referencyjne
B-35
A-2
A-8
B-58
B-57
Ramię lub tamborek podczas szycia uderzały w
przedmiot znajdujący się w pobliżu maszyny.
Tkanina poza krawędziami tamborka zachodzi
na ramię szycia, przez co moduł haftujący nie
może się przesuwać.
Tkanina jest zbyt ciężka, przez co moduł
haftujący nie może się swobodnie przesuwać.
Tkanina zwisa ze stołu.Jeśli podczas haftowania tkanina zwisa ze
Tkanina jest pochwycona lub zablokowana.Zatrzymaj maszynę i ułóż tkaninę tak, aby się
Podczas szycia zdjęto tamborek (na przykład w
celu ponownego ustawienia szpulki dolnej).
Stopka została uderzona lub przesunięta
podczas zdejmowania lub zakładania tamborka
albo moduł haftujący został przesunięty.
Materiał stabilizujący jest nieprawidłowo
zamocowany, na przykład jest mniejszy niż tamborek.
Jeśli tamborek uderza w coś podczas szycia,
jakość haftowania wzoru będzie słaba. Na czas
szycia nie umieszczać żadnych przedmiotów w
obszarze pracy tamborka.
Ponownie załóż tkaninę w tamborku, tak aby jej
nadmiar był odsunięty od ramienia szycia, i
obróć wzór o 180 stopni.
Umieść dużą grubą książkę lub podobny
przedmiot pod głowicą ramienia, aby
nieznacznie unieść ciężką stronę i
wypoziomować ją.
stołu, moduł haftujący nie będzie się swobodnie
przesuwać. Umieść tkaninę tak, aby nie zwisała
ze stołu, lub przytrzymaj ją, tak aby nie była
ciągnięta.
nie blokowała.
Jeśli podczas szycia została uderzona stopka
lub moduł haftujący został przesunięty, wzór nie
zostanie wyhaftowany. Zachowaj ostrożność
podczas zdejmowania i zakładania tamborka w
trakcie szycia.
Prawidłowo zamocuj materiał stabilizujący.B-57
B-56
B-58
–
B-56
–
B-61
Podczas
haftowania na
powierzchni
tkaniny pojawiają
się pętle.
A-18
Naprężenie nici jest nieprawidłowe.Wyreguluj naprężenie nici.–
Kombinacja bębenka i dolnej nici jest
nieprawidłowa.
Zmień bębenek lub dolną nić, tak aby
zastosować prawidłową kombinację.
B-56
Page 93
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty o błędach
W przypadku błędnego działania maszyny, na ekranie LCD pojawią się odpowiednie komunikaty i zalecenia dotyczące obsługi
maszyny. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi zaleceniami. Po naciśnięciu przycisku lub po poprawnym przeprowadzeniu
operacji po wyświetleniu komunikatu o błędzie, komunikat zniknie z ekranu.
Komunikaty o błędachPrzyczyna/rozwiązanie
Wystąpiła usterka. Wyłącz maszynę, anastępnie
1
włącz ją ponownie.
Nie można zmienić konfiguracji znaków.Ten komunikat jest wyświetlany, gdy występuje zbyt wiele znaków oraz
2
Nie można zmienić czcionki, ponieważ niektóre
3
litery nie są uwzględnione wwybranym kroju
czcionki.
Nie można rozpoznać danych wybranego wzoru.
Dane mogą być uszkodzone. Wyłącz maszynę,
anastępnie włącz ją ponownie.
4
Sprawdź iponownie nawlecz górną nić.Ten komunikat jest wyświetlany, gdy górna nić jest przerwana lub
5
Ilość danych tego wzoru jest za duża.Ten komunikat jest wyświetlany, gdy edytowane wzory zajmują zbyt dużo
6
Opuść dźwignię podnoszenia nici.Ten komunikat jest wyświetlany, gdy jest uniesiona dźwignia otworu na
7
Opuść dźwignię stopki.Ten komunikat jest wyświetlany, gdy jest naciśnięty przycisk „Podnoszenie
8
Ten komunikat jest wyświetlany w przypadku wystąpienia usterki.
konfiguracja z zakrzywionym znakiem nie jest dozwolona.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy czcionka haftowanego wzoru litery
zmieniła się na czcionkę, która nie obsługuje znaków zastosowanych we
wzorze.
Ten komunikat jest wyświetlany podczas próby pobrania danych wzoru,
który jest nieprawidłowy. Ponieważ przyczyną może być dowolna z
poniższych, sprawdź dane wzoru.
• Dane wzoru są uszkodzone.
• Dane, które miały zostać pobrane, utworzono w systemie projektowania
danych innego producenta.
Wyłącz maszynę, włącz ją ponownie i przywróć do normalnego trybu pracy.
nieprawidłowo nawinięta, jest naciśnięty przycisk „Start/Stop” itp.
pamięci lub edytujesz zbyt wiele wzorów z pamięci.
guzik, wybrano ścieg do otworów na guziki, jest naciśnięty przycisk „Start/
Stop” itp.
stopki”, a dźwignia podnoszenia stopki jest uniesiona albo jest opuszczona
igła.
A
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Do tego połączenia nie można dodać więcej
9
wzorów.
Brak wystarczającej ilości pamięci do zapisania
10
danych.
Brak wystarczającej ilości pamięci, aby zapisać
11
wzór. Usunąć inny wzór?
Na pewno przywołać poprzednią pamięć iwznowić
jej używanie?
12
Wzór wykracza poza ramkę do haftowania.Ten komunikat jest wyświetlany, gdy łączony wzór liter jest za duży dla
13
Wzór wykracza poza ramkę do haftowania. Nie
dodawaj dodatkowych znaków.
14
Wzór wykracza poza ramkę do haftowania. Nie
15
można użyć tej funkcji wtym momencie.
Zaleca się przeprowadzenie konserwacji
16
zapobiegawczej.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy próbowano połączyć więcej niż 70
ściegów dekoracyjnych.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy pamięć jest pełna i w wyniku tego nie
można zapisać ściegu lub wzoru.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy pamięć jest pełna i w wyniku tego nie
można zapisać ściegu lub wzoru.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy podczas haftowania maszyna zostanie
wyłączona, a następnie ponownie włączona.
Naciśnij przycisk , aby przywrócić maszynę do stanu (pozycja wzoru i
liczba ściegów) sprzed wyłączenia.
tamborka. Wzór można obrócić o 90 stopni i kontynuować wprowadzanie
liter.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy łączony wzór liter jest za duży dla
tamborka. Zmień rozmiar wzoru litery lub układ wzorów, aby dopasować go
do tamborka. Jeśli opcja „Widok nformacyjny ramki do haftow.” jest
ustawiona na „ON”, może pomóc zmiana ustawienia na „OFF” lub wybranie
większego tamborka.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy zmieniono rozmiar haftowanego wzoru
liter lub zmieniono jego orientację z poziomej na pionową (lub odwrotnie),
przez co jest teraz zbyt duży dla tamborka.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy maszyna wymaga konserwacji. (strona
A-3)
Unieś dźwignię podnoszenia nici.Ten komunikat jest wyświetlany, gdy dźwignia otworu na guzik jest obniżona,
17
wybrano ścieg inny od ściegu do otworów na guziki, jest naciśnięty przycisk
„Start/Stop” itp.
AneksA-19
Page 94
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty o błędachPrzyczyna/rozwiązanie
Pole wybranego wzoru wykracza poza ramkę do
haftowania.
18
19Nić dolna kończy się.Ten komunikat jest wyświetlany, gdy kończy się dolna nić.
Urządzenie bezpieczeństwa nawijacza szpulki
20
dolnej zostało aktywowane. Czy nić jest splątana?
21
22
23
24
25
Podstawa modułu do haftowania zacznie się
poruszać. Trzymaj ręce itp. zdala od
podstawy.
Kieszenie są pełne. Usuń wzór.Ten komunikat jest wyświetlany, gdy pamięć jest pełna i w wyniku tego
Urządzenie bezpieczeństwa zostało
aktywowane. Czy nić jest splątana? Czy igła
jest wygięta?
Przycisk „Start/Stop” nie jest aktywny, gdy jest
podłączony sterownik nożny. Odłącz sterownik
nożny.
Zmieniono nośnik USB. Nie zmieniaj nośnika USB
wtrakcie jego odczytywania.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy wybrany wzór haftowania jest większy
niż bardzo duży tamborek. Zmniejsz rozmiar wzoru lub wybierz inny wzór.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy wybrany wzór haftowania jest większy
niż tamborek wybrany podczas ustawiania opcji „Widok nformacyjny ramki
do haftow.” na „ON”.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy jest nawijana szpulka dolna, a silnik
blokuje się z powodu splątania nici itp.
Ten komunikat jest wyświetlany przed przesunięciem modułu haftującego.
należy usunąć wzór.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy silnik blokuje się z powodu splątania
nici lub innej przyczyny związanej z podawaniem nici.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy naciśnięto przycisk „Start/Stop” w celu
szycia ściegów użytkowych lub literowych/dekoracyjnych i był podłączony
sterownik nożny.
Ten komunikat jest wyświetlany podczas próby wybrania wzoru następującej
po zmianie pamięci USB, na której był zapisany wzór.
Wybrano wzór, którego nie można zapisać na
26
nośniku USB. Zapisz wzór w pamięci maszyny.
Tego wzoru nie można szyć wtym trybie.Ten komunikat jest wyświetlany, gdy wybrany ścieg nie jest dostępny dla
27
Nie można użyć tego wzoru.Ten komunikat jest wyświetlany podczas próby pobrania wzoru, który nie
28
29Nie można użyć tego nośnika USB.Ten komunikat jest wyświetlany podczas próby użycia niezgodnego nośnika.
Wyłącz maszynę iwymień płytkę ściegową.
30
31Błąd nośnika USBTen komunikat jest wyświetlany, gdy wystąpi błąd z pamięcią USB.
Nie wczytano danych znośnika USB. Wczytaj dane
32
znośnika USB.
Gdy sterownik prędkości kontroluje szerokość
ściegu zygzakowego, przycisk „Start/Stop” nie jest
33
aktywny.
F**Jeśli podczas używania maszyny do szycia na ekranie LCD jest wyświetlany
34
Nie każdy wzór można zapisać w pamięci USB.
konkretnej funkcji.
może być używany z maszyną.
Ten komunikat jest wyświetlany podczas próby szycia ściegu innego niż
ścieg ze środkową pozycją igły, gdy jest założona płytka ściegowa z jednym
otworem.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy płytka ściegowa zostanie wyjęta przy
włączonej maszynie.
Ten komunikat jest wyświetlany podczas próby wywołania lub zapisania
wzoru przy braku podłączonej pamięci USB.
Ten komunikat jest wyświetlany, gdy dźwignia regulacji szybkości jest
ustawiona do kontroli szerokości ścieg zygzakowego i jest naciśnięty
przycisk „Start/Stop”. Ustaw opcję „Kontrola szerokości” na „OFF” na
ekranie ustawień (strona B-13) lub użyj sterownika nożnego do obsługi
maszyny.
komunikat „F**”, maszyna może działać nieprawidłowo. Skontaktuj się z
autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother lub najbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym firmy Brother.
A-20
Page 95
Dane techniczne
■ Maszyna do szycia
PozycjaDane techniczne
Wymiary maszynyOk. 480 mm (szer.) × 300 mm (wys.) × 249,4 mm (gł.)
(ok. 18 i 7/8 cala (szer.) × 11 i 7/8 cala (wys.) × 9 i 7/8 cala (gł.))
Waga maszynyOk. 9,8 kg (ok. 21,6 funta)
Szybkość szyciaOd 70 do 850 ściegów na minutę
IgłyIgły do domowych maszyn do szycia (HA × 130)
Dane techniczne
A
■ Moduł haftujący
PozycjaDane techniczne
Wymiary modułu haftującegoOk. 458 mm (szer.) × 131,8 mm (wys.) × 420,7 mm (gł.)
Wymiary maszyny z podłączonym
modułem haftującym
Waga modułu haftującegoOk. 3,5 kg (ok. 7,7 funta)
* Należy pamiętać, że niektóre dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
(ok. 18 cali (szer.) × 5 i 1/4 cala (wys.) × 16 i 1/2 cala (gł.))
Ok. 693 mm (szer.) × 300 mm (wys.) × 420,8 mm (gł.)
(ok . 27 i 1/4 cala (szer.) × 11 i 7/8 cala (wys.) × 16 i 1/2 cala (gł.))
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
AneksA-21
Page 96
Uaktualnianie oprogramowania maszyny za pomocą pamięci USB
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uaktualnianie oprogramowania maszyny za pomocą pamięci USB
Oprogramowanie maszyny do szycia można uaktualnić
przy użyciu pamięci USB.
Gdy w naszej witrynie internetowej
„ http://support.brother.com/
” zostanie udostępniony
program uaktualniający, pobierz pliki, wykonując
instrukcje znajdujące się w witrynie oraz poniżej.
• Jeśli uaktualniasz oprogramowanie za pomocą
pamięci USB, przed rozpoczęciem uaktualniania
sprawdź, czy w pamięci USB nie są zapisane
dane inne niż plik uaktualnienia.
• Plik uaktualnienia można wywołać z pamięci
USB dowolnego rozmiaru.
Włącz maszynę, naciskając i przytrzymując przycisk
a
(przycisk podnoszenia stopki).
Naciśnij przycisk .
c
→ Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
•
W przypadku wystąpienia błędu zostanie
wyświetlony tekst komunikatu o błędzie. Wyłącz
wtedy maszynę i ponownie wykonaj procedurę,
rozpoczynając od punktu
Gdy zostanie wyświetlony poniższy ekran, proces
d
uaktualnienia został zakończony.
a.
→ Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Włóż pamięć USB do portu USB maszyny. Nośnik
b
powinien zawierać tylko plik uaktualnienia.
1 Port USB
2 Pamięć USB
• W przypadku używania pamięci USB
wyposażonej w kontrolkę sygnalizacji dostępu
zacznie ona migać po włożeniu pamięci do
maszyny, a rozpoznanie nośnika może trwać od
5 do 6 sekund. (Ten czas zależy od konkretnej
pamięci USB).
Wyjmij pamięć USB, wyłącz maszynę i ponownie ją
e
włącz.
A-22
Page 97
Indeks
Indeks
A
Akcesoria
akcesoria opcjonalne
akcesoria w zestawie
Akcesoria opcjonalne
Automatyczne przycinanie nici
Automatyczny czujnik materiału
Panel sterowania
Pióro dotykowe
Podciąganie dolnej nici
Podnośnik do noża
Podstawowe informacje dotyczące szycia
Pokrywa górna
Pokrywa płytki ściegowej
Pokrywa szpulki dolnej
Regulacja długości ściegu ........................................................ B-40
Regulacja naprężenia nici
Regulacja szerokości zygzaka
Regulacja szerokości ściegu
Regulator szybkości szycia
Rodzaje wzorów haftu
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów z obsługą
Ręczne nawlekanie igły