Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden.
Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
EINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für den Erwerb dieser Maschine. Bevor Sie diese Maschine verwenden, lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE“ durch und anschließend diese Bedienungsanleitung, damit Sie ihre verschiedenen Funktionen
richtig bedienen können.
Darüber hinaus sollten Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen so aufbewahren, dass Sie sie in Zukunft schnell
griffbereit haben, wenn Sie etwas nachsehen wollen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
GEFAHR - Zur Vermeidung eines Stromschlags:
1Immer die Maschine unmittelbar nach dem Gebrauch, bei der Reinigung, bei der Durchführung von in dieser
Bedienungsanleitung erwähnten Wartungsmaßnahmen oder wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist, von der
Steckdose trennen.
WARNUNG - Zur Vermeidung von Verbrennungen, Bränden, elektrischem
Schlag und Verletzungen:
2Immer die Maschine von der Steckdose trennen, wenn in der Bedienungsanleitung aufgeführte Einstellungen
durchgeführt werden.
• Um die Maschine vom Netz zu trennen, drücken Sie den Netzschalter der Maschine auf das Symbol „O“ und
ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Netzkabel ziehen.
• Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Immer die Maschine vom Netz trennen, wenn die Stromversorgung ausfällt.
3Elektrische Gefährdungen:
• Diese Maschine muss an einer Wechselstromquelle mit einem auf dem Typenschild angegebenen
Nennwertbereich angeschlossen werden. Nicht an eine Gleichstromquelle oder einen Wechselrichter
anschließen. Bei Unsicherheiten in der Stromversorgung wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
• Der Gebrauch dieser Maschine ist nur in dem Land zugelassen, in dem das Gerät gekauft worden ist.
4Niemals die Maschine verwenden, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn sie nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie die
Maschine zur Inspektion, Reparatur und für elektrische oder mechanische Einstellungen zum nächsten
Brother-Vertragshändler.
• Sollten Sie während des Betriebs oder außerhalb des Betriebs der Maschine irgend etwas Ungewöhnliches an
der Maschine wahrnehmen, z. B. einen Geruch, Wärmeentwicklung, Farbveränderung oder Verformung:
Verwenden Sie die Maschine nicht weiter und ziehen Sie den Netzstecker.
• Die Maschine beim Transportieren immer am Haltegriff tragen. Andernfalls könnte die Maschine beschädigt
werden oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
• Achten Sie beim Anheben der Maschine darauf, keine plötzlichen oder unachtsamen Bewegungen auszuführen,
die Verletzungen verursachen können.
i
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5Immer den Arbeitsplatz sauber und aufgeräumt halten:
• Die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen betreiben. Die Belüftungsöffnungen der Maschine
und das Fußpedal von Fusseln, Staub und Stoffabfällen freihalten.
• Keine Gegenstände auf das Fußpedal stellen.
• Keine Verlängerungskabel verwenden. Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose.
• Keine Fremdkörper in eine Maschinenöffnung fallenlassen oder hineinstecken.
• Nicht in Bereichen benutzen, in denen Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen oder Bügeleisen verwenden. Die Maschine, das Netzkabel
oder der genähte Stoff könnten sich sonst entzünden und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
• Diese Nähmaschine nicht auf instabile Flächen, wie wackelige oder geneigte Tische, stellen. Die Maschine
könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.
6Besondere Vorsicht ist beim Nähen angebracht:
• Immer aufmerksam auf die Nadel achten. Verwenden Sie keine verbogenen oder abgebrochenen Nadeln.
• Keine sich bewegenden Teile berühren. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Maschinennadel geboten.
• Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Netzschalter auf „O“ stellen, wenn Sie im Nadelbereich arbeiten.
• Keine beschädigte oder falsche Stichplatte verwenden. Dies kann zum Abbrechen der Nadel führen.
• Niemals den Stoff beim Nähen schieben oder ziehen und beim Freihandsticken sorgfältig den Anweisungen
folgen, um die Nadel nicht zu verbiegen oder abzubrechen.
7Diese Maschine ist kein Spielzeug:
• Lassen Sie sie auf keinen Fall unbeaufsichtigt, wenn Kinder in der Nähe sind.
• Die Plastikumhüllung, in der diese Maschine geliefert wird, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
oder so entsorgen, dass sie nicht in Kinderhände gelangt. Erlauben Sie nicht, dass Kinder mit der Hülle spielen:
Es besteht die Gefahr des Erstickens.
• Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien.
8Für eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer Maschine:
• Bewahren Sie diese Maschine an einem Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit
geschützt ist. Lagern Sie das Gerät nicht neben einem Heizkörper, einem heißen Bügeleisen oder anderen
heißen Gegenständen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses nur neutrale Seifen und Reinigungsmittel. Benzin, Verdünner und
Scheuerpulver könnten das Gehäuse und die Maschine beschädigen und sollten daher nie verwendet werden.
• Lesen Sie immer zuerst das entsprechende Kapitel dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie Zubehör, Nähfüße und
sonstige Teile auswechseln oder installieren, um eine korrekte Installation zu gewährleisten.
9Für Reparaturen und Einstellungen:
• Wenn die Lampe beschädigt ist, muss sie durch einen Brother-Vertragshändler ausgetauscht werden.
• Falls eine Funktionsstörung auftritt oder eine Einstellung erforderlich ist, lesen Sie zunächst die
Fehlerdiagnosetabelle hinten in der Bedienungsanleitung, um die Maschine selbst zu überprüfen und
einzustellen. Sofern die Störung sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Brother
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Benutzen Sie die Maschine nur für den in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie das in dieser Bedienungsanleitung angegebene, vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen vorbehalten.
Weitere Produktinformationen und Aktualisierungen finden Sie auf unserer Website unter www.brother.com
ii
.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE GUT AUF
Diese Maschine ist nur für den Hausgebrauch
vorgesehen.
FÜR BENUTZER IN NICHT-EUROPÄISCHEN LÄNDERN
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) verwendet werden,
deren körperliche und geistige Fähigkeiten oder Sinneswahrnehmung
beeinträchtigt sind, und nicht von Personen, denen Erfahrung und Kenntnisse
fehlen, sofern Sie nicht durch eine verantwortliche Person in die Benutzung des
Gerätes eingewiesen wurden und beaufsichtigt werden. Kinder niemals
unbeaufsichtigt lassen und sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
FÜR BENUTZER IN EUROPÄISCHEN LÄNDERN
Diese Maschine darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen nur dann verwendet werden, wenn
diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch dieser
Maschine erhalten haben und sie die damit verbundenen Risiken verstanden
haben. Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen. Die Kinder dürfen die
Reinigung und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.
NUR FÜR ANWENDER IN GROSSBRITANNIEN,
IRLAND, MALTA UND ZYPERN
WICHTIG
• Falls die Steckersicherung ausgewechselt werden muss, eine von der ASTA gemäß BS 1362 genehmigte
Sicherung mit dem -Kennzeichen und dem Stecker entsprechenden Nennstrom verwenden.
• Stets den Sicherungsdeckel wieder einsetzen. Niemals Stecker ohne Sicherungsdeckel verwenden.
• Wenn der mit diesem Gerät gelieferte Stecker nicht in die vorhandene Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren
Brother-Vertragshändler, um den korrekten Stecker zu erhalten.
iii
WARENZEICHEN
WARENZEICHEN
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree
to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use,
data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
iv
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE
B Grundfunktionen
Lesen Sie nach dem Kauf der Maschine unbedingt zuerst diesen Abschnitt. In diesem Abschnitt werden die Prozeduren
zur Verwendung der verschiedenen Nutzstiche und andere Funktionen beschrieben.
Kapitel 1 VORBEREITUNGEN
Einführung in die Hauptelemente und Bildschirme
Kapitel 2 NÄHBEGINN
Einführung in die Vorbereitung und Funktionen zum Nähen
Kapitel 3 STICKEN BEGINNEN
Einführung in die Vorbereitung und Funktionen zum Sticken
Seite B-2
Seite B-36
Seite B-51
SNähen
In diesem Abschnitt werden die Prozeduren zur Verwendung der verschiedenen Nutzstiche und andere Funktionen
beschrieben. Er enthält neben den fortgeschrittenen Maschinenfunktionen, vom Nähen von röhrenförmigen Stoffen und
Knopflöchern, auch eine ausführliche Beschreibung der Grundlagen des Nähens mit dieser Maschine.
Kapitel 1 NÄHEN EINES SCHÖNEN ABSCHLUSSES
Tipps zum Nähen von schönen Abschlüssen und verschiedenen Stoffen
Kapitel 2 NUTZSTICHE
Nähen von vorprogrammierten, häufig verwendeten Stichen
Seite S-2
Seite S-7
D Dekoratives Nähen
Dieser Abschnitt enthält Anleitungen zum Nähen, Einstellen und Bearbeiten von Buchstaben- und Dekorstichen.
Außerdem wird beschrieben, wie Sie mit MY CUSTOM STITCH (MEIN STICHDESIGN) eigene Stichmuster erstellen
können.
Kapitel 1 BUCHSTABEN-/DEKORSTICHE
Mit der Vielzahl von Stichen werden Sie noch kreativer
Kapitel 2 MY CUSTOM STITCH (MEIN STICHDESIGN)
Entwerfen Sie Ihre eigenen Dekorstiche
Seite D-2
Seite D-18
E Sticken
Dieser Abschnitt enthält Anleitungen zum Bearbeiten von Stickmustern und Abrufen von gespeicherten Stickmustern.
Kapitel 1 STICKEN
Kreatives Sticken - durch Editieren der internen Stickmuster entwerfen Sie ganz einfach Ihre eigenen
Stickdesigns.
Seite E-2
A Anhang
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für den Betrieb dieser Maschine.
Kapitel 1 WARTUNG UND FEHLERDIAGNOSE
Beschreibung der verschiedenen Maßnahmen für Wartung und Fehlerdiagnose.
Seite A-2
v
INHALT
INHALT
EINFÜHRUNG ...................................................... i
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..................... i
WARENZEICHEN ................................................ iv
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE
MASCHINE........................................................... v
BGrundfunktionen
Kapitel 1 VORBEREITUNGEN2
Hauptelemente und ihre Bedienung ..................... 2
Nachfolgend werden die Hauptelemente der Maschine und ihre Funktion beschrieben. Bevor Sie die Maschine
verwenden, lesen Sie bitte diese Beschreibungen sorgfältig durch, um sich mit den Bezeichnungen und Positionen der
Hauptelemente vertraut zu machen.
Maschine
■ Vorderansicht
1 Obere Abdeckung
Öffnen Sie die obere Abdeckung, um die Garnrolle auf den
Garnrollenstift zu setzen.
2 Fadenführungsplatte
Führen Sie beim Einfädeln des Oberfadens den Faden um die
Fadenführungsplatte herum.
3 Fadenführung zum Aufspulen des Unterfadens und
Spannungsscheibe
Führen Sie zum Aufspulen des Unterfadens den Faden unter
diese Fadenführung und um die Spannungsscheibe herum.
4 Garnrollenkappe
Verwenden Sie die Garnrollenkappe zum Festhalten der
Garnrolle.
5 Garnrollenstift
Setzen Sie eine Garnrolle auf den Garnrollenstift.
6 Aufspulvorrichtung
Verwenden Sie zum Aufspulen des Unterfadens die
Aufspulvorrichtung.
7 LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm werden Sticheinstellungen und
Fehlermeldungen angezeigt. (seite B-11)
8 Bedienfeld
Im Bedienfeld können Sticheinstellungen ausgewählt und
bearbeitet sowie Anwendungsfunktionen der Maschine
ausgewählt werden. (seite B-5)
9 Kniehebel-Einsteckschlitz
Schieben Sie den Kniehebel in den Einsteckschlitz.
0 Kniehebel
Mit dem Kniehebel können Sie den Nähfuß anheben und
absenken. (seite B-45)
A Funktionstasten und Nähgeschwindigkeitsregler
Verwenden Sie diese Tasten und den Regler zur Bedienung der
Maschine. (seite B-4)
B Zubehörfach
Setzen Sie das Nähfuß-Zubehörtablett in das Zubehörfach ein.
Nehmen Sie das Zubehörfach ab, wenn Sie zylindrische
Stoffbahnen, wie z. B. Hemdärmel nähen wollen.
C Fadenabschneider
Führen Sie die Fäden durch den Fadenabschneider, um sie
abzuschneiden.
D Nadeleinfädlerhebel
Verwenden Sie den Nadeleinfädlerhebel zum Einfädeln der
Nadel.
B-2
Hauptelemente und ihre Bedienung
a
b
c
d
e
g
h
i
f
j
■ Rechte Seite/Rückansicht
1 Handrad
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung (gegen den
Uhrzeigersinn), um die Nadel anzuheben und zu senken und
einen Stich zu nähen.
2 Tragegriff
Für den sicheren und bequemen Transport der Maschine.
3 Nähfußhebel
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben oder unten, um den
Nähfuß anzuheben bzw. abzusenken.
4 Transporteur-Einstellhebel
Mit dem Transporteur-Einstellhebel können Sie den
Transporteur anheben und absenken (ein- und ausschalten).
(seite S-31)
5 Netzschalter
Mit dem Netzschalter schalten Sie die Maschine ein und aus.
6 Netzbuchse
Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die
Netzbuchse an der Maschine.
7 Fußpedal
Betätigen Sie zur Steuerung der Maschine das Fußpedal.
(seite B-38)
8 Belüftungsöffnung
Die Belüftungsöffnung ermöglicht die Luftzirkulation um den
Motor herum. Verdecken Sie daher die Belüftungsöffnung
nicht, wenn Sie die Maschine benutzen.
9 Fußpedal-Anschlussbuchse
Stecken Sie den Stecker am Fußpedalkabel in die dafür
vorgesehene Buchse.
0 USB-Anschluss (für einen USB-Stick)
Um Stickmuster von einem USB-Stick zu importieren, setzen
Sie den USB-Stick direkt in den USB-Anschluss ein.
Nadel- und Nähfußbereich
i
h
g
f
e
1 Fadenführung an der Nadelstange
Führen Sie den Oberfaden durch die Fadenführung an der
Nadelstange.
2 Stichplatte
Die Stichplatte hat Markierungen zum Nähen eines geraden
Saums.
3 Stichplattenabdeckung
Entfernen Sie die Stichplattenabdeckung zum Reinigen von
Spulenkapsel und Greiferbahn.
4 Spulenfachabdeckung/Spulenkapsel
Entfernen Sie die Spulenfachabdeckung und legen Sie die
Spule in die Spulenkapsel ein.
5 Transporteur
Der untere Transporteur transportiert den Stoff in Nährichtung.
6 Nähfuß
Der Nähfuß übt während des Nähvorgangs einen
gleichbleibenden Druck auf den Stoff aus. Bringen Sie den für
den ausgewählten Stich geeigneten Nähfuß an.
7 Nähfußhalter
Der Nähfuß wird am Nähfußhalter befestigt.
8 Nähfußhalterschraube
Verwenden Sie die Nähfußhalterschraube zum Befestigen des
Nähfußhalters. (seite B-34, B-52)
9 Knopflochhebel
Senken Sie den Knopflochhebel, um Knopflöcher und
Riegelnähte zu nähen oder beim Stopfen.
d
a
B
VORBEREITUNGEN
b
c
Grundfunktionen B-3
Hauptelemente und ihre Bedienung
VORSICHT
VORSICHT
Stickeinheit
a
d
c
1 Rahmensicherungshebel
Drücken Sie den Rahmensicherungshebel nach links, um den
Stickrahmen einzusetzen oder herauszunehmen. (seite B-62)
2 Stickeinheit-Anschluss
Stecken Sie den Stickeinheit-Anschluss in die
Anschlussbuchse, wenn Sie die Stickeinheit installieren.
(seite B-54)
3 Wagen
Der Wagen bewegt den Stickrahmen beim Sticken
automatisch. (seite B-55)
4 Freigabeknopf (unter der Stickeinheit)
Drücken Sie den Freigabeknopf zum Abnehmen der
Stickeinheit. (seite B-56)
• Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie die
Stickeinheit einsetzen oder abnehmen.
b
Funktionstasten
c
b
a
1 Taste „Start/Stopp“
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um mit dem Nähen zu
beginnen oder das Nähen zu beenden. Wenn Sie die Taste
gedrückt halten, näht die Maschine am Anfang mit geringer
Geschwindigkeit. Wenn Sie den Nähvorgang anhalten, wird die
Nadel in den Stoff abgesenkt. Weitere Informationen dazu,
siehe „NÄHBEGINN“ auf Seite B-36.
Je nach Betriebsmodus nimmt die Taste eine andere Farbe an.
Grün:Die Maschine ist betriebsbereit oder näht
bereits.
Rot:Die Maschine kann nicht nähen.
Orange:Die Maschine wickelt den Unterfaden auf
oder die Spulerwelle wurde nach rechts
verschoben.
2 Taste „Rückwärtsstich“
Bei Geradstich-, Zickzack- und elastischen
Zickzackstichmustern mit Rückwärtsstichfähigkeit können nur
dann Rückwärtsstiche langsam genäht werden, wenn die Taste
„Rückwärtsstich“ heruntergedrückt gehalten wird. Die Stiche
werden in entgegengesetzter Richtung genäht.
Bei anderen Stichen dient diese Taste dazu, am Anfang und
Ende des Nähvorgangs Verstärkungsstiche zu nähen. Wenn
Sie diese Taste gedrückt halten, näht die Maschine 3 Stiche
aufeinander und hält dann automatisch an. (seite B-39)
3 Taste „Verstärkungsstich“
Verwenden Sie diese Taste zum Vernähen durch wiederholtes
Nähen eines Einzelstiches.
Drücken Sie diese Taste bei Buchstaben-/Dekorstichen, um
anstelle eines unvollständigen mit einem vollständigen
Stichmuster abzuschließen. Die LED neben dieser Taste
leuchtet, solange die Maschine ein vollständiges Motiv stickt
und erlischt automatisch, wenn das Nähen angehalten wird.
(seite B-39)
4 Taste „Nadelposition“
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um die Nadel
anzuheben bzw. abzusenken. Wenn Sie die Taste zweimal
drücken, wird ein Stich genäht.
5 Taste „Fadenabschneider“
Drücken Sie nach dem Nähen die Taste „Fadenabschneider“,
um den Ober- und Unterfaden abzuschneiden. Weitere
Hinweise, siehe Schritt
Seite B-36.
6 Nähgeschwindigkeitsregler
Verschieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler, um die
Nähgeschwindigkeit einzustellen.
de
l unter „Nähen eines Stiches“ auf
f
B-4
• Drücken Sie nicht (Taste
„Fadenabschneider“), nachdem die Fäden
bereits abgeschnitten sind. Andernfalls kann die
Nadel abbrechen, der Faden sich verwickeln
oder die Maschine beschädigt werden.
Hauptelemente und ihre Bedienung
Hinweis
b
a
c
Bedienfeld und Bedientasten
i
h
g
f
1 LCD (Flüssigkristallanzeige) (Touchscreen)
Die ausgewählten Mustereinstellungen und Meldungen werden angezeigt.
Berühren Sie zur Bedienung die auf dem LCD-Bildschirm
dargestellten Tasten.
Weitere Informationen dazu, siehe „LCD-Betrieb“ auf Seite B-11.
2 Vorherige Seite
Ruft den vorhergehenden Bildschirm auf, wenn es noch Inhalte
gibt, die im LCD gerade nicht angezeigt werden.
3 Nächste Seite
Ruft den nächsten Bildschirm auf, wenn es noch Inhalte gibt,
die im LCD gerade nicht angezeigt werden.
4 Hilfetaste
Drücken Sie diese Taste, um Hilfe zur Bedienung der Maschine
aufzurufen.
5 Taste „Einstellungen“
Zum Setzen der Nadelstopp-Position, des Summtons u. a.
6 Sticktaste
Drücken Sie diese Taste zum Ausführen von Stickereien.
7 Nutzstichtaste
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl eines Nutz- oder Dekorstiches.
8 Taste „Zurück“
Drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
9 Taste „Nähfuß-/Nadelwechsel“
Drücken Sie diese Taste vor dem Auswechseln der Nadel, des
Nähfußes usw. Diese Taste sperrt alle Tasten- und Schalterfunktionen,
um einen Betrieb der Nähmaschine zu verhindern.
e
a
b
c
d
Verwendung des Zubehörfaches
Heben Sie den Deckel des Zubehörfachs, um das
Zubehörfach zu öffnen.
B
VORBEREITUNGEN
Im Zubehörfach ist ein Nähfuß-Zubehörfach untergebracht.
1 Platz zur allgemeinen Aufbewahrung im Zubehörfach
2 Nähfuß-Zubehörfach
3 Stickfuß „Q“
• Die Bedientasten dieser Maschine sind kapazitive
Berührungssensoren. Bedienen Sie die Tasten
durch direktes Berühren mit dem Finger.
Das Ansprechverhalten der Tasten variiert je nach
Benutzer. Der auf die Tasten ausgeübte Druck
wirkt sich nicht auf das Ansprechverhalten der
Tasten aus.
• Da die Reaktion der Bedientasten je nach
Benutzer variieren kann, können Sie die
Einstellung unter „Einstellen der Empfindlichkeit
der Bedientasten“ auf Seite B-15 anpassen.
• Wenn Sie einen elektrostatischen Touchpen
verwenden, achten Sie darauf, dass seine Spitze
mindestens 8 mm groß ist. Verwenden Sie
keinen Touchpen mit einer dünnen oder speziell
geformten Spitze.
Grundfunktionen B-5
Hauptelemente und ihre Bedienung
J
G
I
R
A
Q
P
Mitgeliefertes Zubehör
Das mitgelieferte Zubehör kann entsprechend dem gekauften Maschinenmodell von der Tabelle unten abweichen. Weitere
Informationen zu mitgeliefertem Zubehör und den entsprechenden Bestellnummern für Ihre Maschine finden Sie in der Kurzanleitung.
* Dieses Zubehör ist in demselben Karton wie die Stickeinheit untergebracht.
(grüne Schraubenmarkierung)
(in der Maschine)
B-6
Hauptelemente und ihre Bedienung
Anmerkung
O
Optionales Zubehör
Folgendes optionales Zubehör kann separat erworben werden. Weitere Informationen zu optionalem Zubehör und den
entsprechenden Bestellnummern finden Sie in der Kurzanleitung.
1.2.3.4.5.6.
B
VORBEREITUNGEN
Freihand-Echoquiltfuß „E“Quiltfuß „C“ zum Freihand-
Freihand Stick- und Quiltfuß Stoffobertransport1/4-Zoll-Quiltfuß1/4-Zoll-Quiltfuß mit Führung
10 cm (H) × 10 cm (B) (4 Zoll (H) × 4 Zoll (B))
Unterlegmaterial für
Stickereien
Wasserlösliche StickfolieRollenfußOffener Nähfuß
Stickrahmenset (klein)
2 cm (H) × 6 cm (B) (1 Zoll (H) × 2-1/2 Zoll (B))
„O“ zum Freihand-Quilten
• Sonderzubehör und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem nächsten Brother-Fachhändler.
• Alle Spezifikationen sind zum Zeitpunkt des Drucks korrekt angegeben. Beachten Sie bitte, dass manche
Spezifikationen ohne Ankündigung geändert werden können.
• Für verschiedene Arten von Nähten und Abschlüssen ist eine Vielzahl von Nähfüßen lieferbar. Besuchen Sie einen
autorisierten Brother-Händler in Ihrer Nähe, um einen vollständigen Überblick über des optionalen Zubehörs Ihrer
Maschine zu erhalten.
• Benutzen Sie ausschließlich das für diese Maschine empfohlene Zubehör.
Grundfunktionen B-7
Hauptelemente und ihre Bedienung
Verwenden der Nutzstichtabellen im
Abschnitt „Nähen“
Die Nutzstichnummern sind je nach Maschinenmodell
unterschiedlich. Siehe Spalte mit dem Titel „Modell 4“ für Ihre
Maschine.
Stichname
Heftnaht1-080807
Geradstich (Links)
Geradstich (Mitte)1-03
Dreifacher
Stretchstich
Stichart
Modell 4
Stichnummer
1-01
1-02
1-05
Modell 3, 2
*01*
01
*02*
02
03
*03*
05
*05*
Modell 1
Nähfuß
J
B-8
Maschine ein- und ausschalten
WARNUNG
VORSICHT
Maschine ein- und ausschalten
• Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger
Stromquellen kann einen Brand, einen elektrischen Schlag und Beschädigung der Maschine zur Folge
haben.
• Achten Sie darauf, dass die Netzkabelstecker fest in der Steckdose und sicher in der Netzbuchse der
Nähmaschine sitzen. Andernfalls kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
• Stecken Sie den Netzkabelstecker nicht in eine Steckdose, die sich nicht in einwandfreiem Zustand
befindet.
• Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose:
Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen
Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen
Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt
Wenn die Maschine aufgrund eines schlechten oder nicht vorhandenen Anschlusses nicht richtig
funktioniert
Bei Gewitter
B
VORBEREITUNGEN
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
• Benutzen Sie diese Maschine nicht mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen, in die andere
Geräte eingesteckt sind, da dies Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich birgt.
• Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose, da dies zu einem elektrischem Schlag
führen kann.
• Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Netzschalter der Maschine aus und
ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Das Ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen des
Kabels sowie zu einem Brand und einem elektrischem Schlag führen.
• Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen,
verdreht oder aufgerollt werden. Darüber hinaus dürfen keine schweren Gegenstände auf das Kabel
gestellt werden, oder das Kabel hohen Temperaturen ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen des
Kabels und infolge dessen zu einem Brand und einem elektrischem Schlag führen kann. Bringen Sie die
Maschine bei Beschädigung des Netzkabels oder -steckers zur Reparatur zu Ihrem BrotherVertragshändler, bevor Sie sie weiterverwenden.
• Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, da
sonst Brandgefahr besteht.
• Schalten Sie die Maschine mit dem Netzschalter aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Nähmaschine nicht benutzen oder unbeaufsichtigt lassen.
• Wenn Sie Wartungsarbeiten durchführen oder Abdeckungen abnehmen, muss die Maschine vom Netz
getrennt werden.
Grundfunktionen B-9
Maschine ein- und ausschalten
Anmerkung
1
2
Einschalten der Maschine
Achten Sie darauf, dass die Maschine ausgeschaltet ist
a
(der Netzschalter steht auf „“), und stecken Sie
dann den Netzstecker in die Netzbuchse auf der
rechten Seite der Maschine.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
b
Haushaltssteckdose.
1 Netzbuchse
2 Netzschalter
Drücken Sie zum Einschalten der Maschine rechts an
c
der Maschine auf die rechte Seite des Netzschalters (so
dass er auf „l“ steht).
Ausschalten der Maschine
Wenn Sie fertig sind und die Maschine nicht mehr benötigen,
schalten Sie sie aus. Außerdem sollten Sie sich vergewissern,
dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie sie an einen
anderen Ort transportieren.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine nicht näht.
a
Drücken Sie zum Ausschalten der Maschine rechts an
b
der Maschine auf den Netzschalter in Richtung des
Symbols „“.
Erstes Auswählen der Maschineneinstellung
Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal einschalten, wählen
Sie die gewünschte Sprache. Folgen Sie nach der
automatischen Anzeige des Einstellungsbildschirms der
folgenden Anleitung.
Drücken Sie und zur Auswahl der Sprache.
a
→ Nählicht, LCD und die Taste „Start/Stopp“ leuchten
auf, wenn die Maschine eingeschaltet wird.
• Nach dem Einschalten der Maschine ertönt durch
die Bewegung der Nadel und der Transporteure
ein Geräusch; dies ist keine Störung.
• Wird die Maschine während des Nähens in der
Funktion „Nähen“ ausgeschaltet, wird der
Vorgang nach dem Wiedereinschalten nicht
fortgesetzt.
Nach dem Einschalten der Maschine wird der Startfilm
d
angezeigt. Drücken Sie auf eine beliebige Stelle auf
dem Bildschirm.
Drücken Sie .
b
B-10
LCD-Betrieb
1
2
LCD-Betrieb
LCD-Bildschirm
Nach dem Einschalten wird ggf. ein Startfilm angezeigt. Wenn Sie während der Startfilmwiedergabe mit dem Finger auf den LCDBildschirm tippen, erscheint der Auswahlbildschirm. Drücken Sie mit dem Finger am Bildschirm eine Taste, um ein Stichmuster
oder eine Maschinenfunktion auszuwählen, oder um die mit der Taste bezeichnete Funktion auszuführen.
Wenn Sie im Bedienfeld drücken, wird der folgende Bildschirm angezeigt.
Dieser Abschnitt enthält eine Beschreibung des Nutzstiche-Bildschirms, der beim Drücken einer der mit 1 bezeichneten Tasten
erscheint.
Wenn Sie eine der mit 2 gekennzeichneten Tasten drücken, wird der Buchstaben/Dekorstiche-Bildschirm angezeigt.
■ Nutzstiche-Bildschirm■ Bearbeitungsbildschirm für Nutzstiche
Nr.
Anzeige
1–SticheDrücken Sie die Taste mit dem Stichmuster, das Sie nähen möchten.B-36
2
3–StichvorschauAnzeige einer Vorschau auf den ausgewählten Stich. Ungefähre Größe des gewählten
4NähfußZeigt den erforderlichen Nähfuß.B-33
5
6StichbreiteZeigt die Stichbreite des aktuell ausgewählten Stichmusters an. B-41
Tas te nnameErläuterungSeite
Größe der Musterdarstellung
Einstellung der Nadelposition
Anzeige der ungefähren Größe des ausgewählten Musters.
100%: Annähernd die Originalgröße des Nähmusters
50%: 1/2 Größe des Nähmusters
25%: 1/4 Größe des Nähmusters
Die Originalgröße des Nähmusters kann entsprechend dem verwendeten Stoff und
der eingesetzten Nadel abweichen.
Musters wird unten in der Stichvorschau angezeigt. Bei 100-%-Anzeige erscheint der
Stich im Bildschirm in annhernd aktueller Größe.
Zeigt die Einstellung für Einzelnadel- oder Zwillingsnadelmodus und die Position, in
der die Nadel anhält, an.
: Einzelnadel/untere Nadelposition
: Einzelnadel/obere Nadelposition
: Zwillingsnadel/untere Nadelposition
: Zwillingsnadel/obere Nadelposition
–
B-36
B-13
7StichlängeZeigt die Stichlänge des aktuell ausgewählten Stichmusters an.B-41
8L/R ShiftZeigt die Links/Rechts-Tendenz der Mittellinie des Zickzackstiches im aktuell
CBildtasteAnzeige einer Vorschau auf das genähte Bild.–
DAutomatische
ETaste zum automatischen
FEinzeln/Mehrfach-Nähtaste Drücken Sie diese Taste, um Einzelmuster oder laufende Muster zu wählen. Je nach
GTaste „Zurück zum Anfang“ Wenn Sie aufgehört haben zu nähen, können Sie durch Drücken dieser Taste an den
HSpiegelbildtasteDrücken Sie nach der Auswahl des Stichmusters diese Taste, um ein horizontales
B-12
Taste „Manuelle Einstellung“
Bearbeiten/Stich-Umschalttaste
Fadenabschneidetaste
Vernähen
gewählten Stichmuster.
Zeigt die automatisch eingestellte Fadenspannung des gerade gewählten Stichmusters an.
Drücken Sie diese Taste, um den folgenden Bildschirm „Manuelle Einstellung“ anzuzeigen.
Sie können durch Drücken von / den Wert jedes Elementes einstellen.
1 Drücken, um die Sticheinstellungen im Maschinenspeicher zu speichern
(Breite/Länge/„L/R Shift“/Spannung).
2
Drücken, um die Sticheinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Drücken Sie diese Taste, um zwischen Bearbeitungs- und Stichbildschirm umzuschalten.
Drücken Sie diese Taste, um das automatische Fadenabschneiden zu aktivieren. B-44
Drücken Sie diese Taste, um das automatische Vernähen zu verwenden.B-39
ausgewähltem Stich ist diese Taste ggf. deaktiviert.
Anfang des Musters zurückkehren. Ausführliche Informationen, siehe „Zurückkehren
an den Anfang des Musters“ im Abschnitt „Dekoratives Nähen“.
Spiegelbild des Stichmusters zu erstellen.
B-42
B-42
B-43
B-12
–
–
B-44
LCD-Betrieb
1
2
3
4
5
6
9
8
7
0
A
B
C
D
E
G
F
Verwenden der Taste „Einstellungen“
Drücken Sie zur Änderung der Standardeinstellungen (Nadelstopp-Position, Stickgeschwindigkeit, Eröffnungs-Display
usw.). Drücken Sie oder nach dem Ändern von erforderlichen Einstellungen.
B
■ Näheinstellungen
Seite 1Seite 2
1 Wählen Sie, ob die Zickzackbreite mit Hilfe des Nähgeschwindigkeitsreglers eingestellt werden soll. Ausführliche Informationen,
siehe „Satinstiche mit dem Nähgeschwindigkeitsregler“ im Abschnitt „Nähen“.
2 Einstellungen für Buchstaben oder Dekorstiche. Ausführliche Informationen, siehe „Änderung von Einstellungen“ im Abschnitt
„Dekoratives Nähen“.
3 Bei Verwendung der Zwillingsnadel auf „ON“ einstellen. (seite B-27)
4 Einstellung des Nähfußdruckes. (Je größer die Zahl, umso stärker der Druck. Stellen Sie für normales Nähen den Druck auf „3“
ein.) (seite B-45)
5 Wählen Sie, ob beim Einschalten der Maschine „1-01 Geradstich (Links)“ oder „1-03 Geradstich (Mitte)“ automatisch als
Nutzstich eingestellt werden soll.
6 Bei Einstellung „ON“ werden am Anfang und/oder am Ende einer Naht eine Punktverriegelung genäht, auch wenn die Taste
„Rückwärts“ gedrückt wird.
■ Stickeinstellungen
VORBEREITUNGEN
Seite 3Seite 4Seite 5
7 Wählen Sie den Stickrahmen, der verwendet werden soll. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der „Stickrahmen-anzeige““
im Abschnitt „Sticken“.
8 Wählen Sie die Mittemarkierung und Gitterlinien, die angezeigt werden. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der
„Stickrahmen-anzeige““ im Abschnitt „Sticken“.
9 Bei Einstellung „ON“ kann das Stickmuster entsprechend der unter
Ausführliche Informationen, siehe „Auswahl/Anzeige von Mustern entsprechend der Stickrahmengröße“ im Abschnitt „Sticken“.
0 Ändern der Garnfarben-Anzeige im Bildschirm „Embroidery“; Garnnummer, Farbname. (seite B-67).
A Wenn die Stickgarnnummer „#123“ gewählt ist, können Sie aus sechs verschiedenen Garnmarken wählen. (seite B-67).
B Einstellung der maximalen Stickgeschwindigkeit. Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der Stickgeschwindigkeit“ im
Abschnitt „Sticken“.
C Ändern der Anzeigeeinheiten (mm/Zoll).
D Einstellung der Fadenspannung zum Sticken. Ausführliche Informationen, siehe „Einstellen der Fadenspannung“ im Abschnitt
„Sticken“.
E Drücken zur Eingabe der Größe von Stickmuster-Miniaturbildern. Ausführliche Informationen, siehe „Festlegen der Größe von
Stickmuster-Miniaturbildern“ im Abschnitt „Sticken“.
F Ändern der Hintergrundfarbe für den Stickbereichbildschirm. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der Hintergrundfarben
der Stickmuster“ im Abschnitt „Sticken“.
G Ändern der Hintergrundfarbe für den Miniaturansichtbereich. Ausführliche Informationen, siehe „Ändern der Hintergrundfarben
der Stickmuster“ im Abschnitt „Sticken“.
7 gewählten Stickrahmengröße ausgewählt werden.
Grundfunktionen B-13
LCD-Betrieb
Anmerkung
H
I
J
K
L
M
N
O
Q
P
■ Allgemeine Einstellungen
Seite 6Seite 7Seite 8
H Wählen Sie, ob die Nadel-Stopp-Position (die Position, in der sich die Nadel befindet, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist)
oben oder unten sein soll.
I Wählen Sie, ob bei der Bedienung ein Signalton ertönen soll. Ausführliche Informationen, siehe „Signalton“ im Abschnitt
„Anhang“.
J Wählen Sie, ob der Startbildschirm nach dem Einschalten der Maschine angezeigt werden soll.
K Wählen Sie die Anzeigesprache. (seite B-15)
L Wählen Sie, ob das Nählicht für den Nadel- und Arbeitsbereich eingeschaltet werden soll.
M Wählen Sie die Empfindlichkeit der Bedientasten. (seite B-15)
N Anzeige des Servicezählers, der Sie daran erinnern soll, die Nähmaschine zur regelmäßigen Wartung zu bringen. (Weitere
Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Brother-Vertragshändler.)
O Anzeige der Gesamtanzahl von Stichen, die mit dieser Maschine genäht worden sind.
P „No.“ ist die interne Maschinennummer für die Maschine.
Q Anzeige der Programmversion des LCD-Feldes.
• In Ihrer Nähmaschine ist die neueste Programmversion installiert. Von Ihrem Brother-Fachhändler oder unter
„ http://support.brother.com/
“ erhalten Sie weitere Informationen über zukünftige Updates. Ausführliche
Informationen, siehe „Aktualisieren der Maschinensoftware mit einem USB-Stick“ im Abschnitt „Anhang“.
• Drücken Sie , um den aktuellen Einstellungsbildschirm auf einen USB-Stick zu speichern. (seite B-16)
B-14
LCD-Betrieb
1
1
Hinweis
■ Auswählen der Bildschirmsprache
Drücken Sie .
a
Rufen Sie Seite 6 auf.
b
Wählen Sie mit und die Bildschirmsprache.
c
1 Anzeige der Sprache
Drücken Sie , um zum Ausgangsbildschirm
d
zurückzukehren.
Einstellen der Empfindlichkeit der
Bedientasten
Stellen Sie die „Eingabeempfindlichkeit“ durch
d
Drücken von / ein.
• Je höher die Einstellung, umso empfindlicher sind die
Tasten. Die Standardeinstellung ist „3“.
• Es wird empfohlen, bei Verwendung eines
elektrostatischen Touchpens die höchste Stufe
einzustellen.
B
VORBEREITUNGEN
Die Empfindlichkeit der Bedientasten können Sie in fünf
Stufen einstellen. Rufen Sie zur Einstellung der gewünschten
Stufe den Einstellungsbildschirm auf.
1 Bedientasten
Drücken Sie , um den Einstellungsbildschirm
a
anzuzeigen.
Rufen Sie durch Drücken von / die Seite 7 auf.
b
Drücken Sie „Start“.
c
• Mit können Sie die Empfindlichkeit bei der
Einstellung prüfen.
Wenn die Taste reagiert, blinkt der für die
Empfindlichkeit angezeigte Wert.
Drücken Sie , um zum vorherigen Bildschirm
e
zurückzukehren.
→ Der Einstellungsbildschirm wird angezeigt.
■ Wenn die Maschine auf die Berührung einer
Bedientaste nicht reagiert
Schalten Sie die Maschine aus, halten Sie dann die Taste
(Taste „Fadenabschneider“) gedrückt und schalten Sie
die Maschine ein, um die Einstellungen zurückzusetzen.
Rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf und ändern Sie
die Einstellungen erneut.
Grundfunktionen B-15
LCD-Betrieb
4321
5678
Speichern eines Einstellungsbildschirms auf
einen USB-Stick
Ein Abbild des Einstellungsbildschirms kann als BMP-Datei
gespeichert werden.
Setzen Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss rechts
a
an der Maschine ein.
1 USB-Anschluss
2 USB-Stick
Drücken Sie .
b
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt. Wählen Sie
die Seite des Einstellungsbildschirms, ändern Sie die
Einstellungen nach Bedarf und speichern Sie ein
Abbild des Bildschirms.
Drücken Sie .
c
→ Die Bilddatei wird auf den USB-Stick gespeichert.
Entfernen Sie den USB-Stick. Später können Sie das
d
gespeicherte Bild mit einem Computer prüfen.
• Die Dateien für Abbilder des Einstellungsbildschirms
werden als „S######.bmp“ im Ordner „bPocket“
gespeichert.
Wählen Sie den Punkt, der angezeigt werden soll.
d
1 Einfädeln des Oberfadens
2 Aufspulen des Unterfadens
3 Einsetzen der Spule
4 Auswechseln der Nadel
5 Stickeinheit anbringen
6 Stickrahmen anbringen
7 Anbringen des Stickfußes
8 Auswechseln des Nähfußes
→ Auf dem ersten Bildschirm wird das Verfahren für das
ausgewählte Thema angezeigt.
• Wenn Sie drücken, wird wieder der
Auswahlbildschirm angezeigt.
Drücken Sie zur Anzeige der nächsten Seite.
e
Wenn Sie drücken, wird die vorhergehende Seite
angezeigt.
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie zweimal .
f
Überprüfen von Betriebsfunktionen
Schalten Sie die Maschine ein.
a
→ Der LCD-Bildschirm wird eingeschaltet.
Drücken Sie auf eine beliebige Stelle auf dem
b
LCD-Bildschirm.
Drücken Sie im Bedienfeld.
c
→ Der Hilfebildschirm der Maschine wird angezeigt.
B-16
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
1
2
• Verwenden Sie nur die speziell für diese
Maschine entwickelte Spule (Teilenummer:
SA156, SFB: XA5539-151). Die Verwendung
anderer Spulen kann zu Beschädigungen der
Maschine und Verletzungen führen.
• Die mitgelieferte Spule wurde speziell für
diese Maschine entwickelt.
Wenn Sie Spulen von anderen Modellen
verwenden, funktioniert die Maschine nicht
einwandfrei. Verwenden Sie nur die im
Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen
desselben Typs (Teilenummer: SA156, SFB:
XA5539-151).
SA156 ist eine Class15-Spule.
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
a
Setzen Sie die Spule so auf die Spulerwelle, dass die
b
Feder in der Welle in die Kerbe der Spule passt
Drücken Sie leicht auf die Spule, bis sie einrastet.
1
2
1 Kerbe
2 Feder an der Spulerwelle
Schieben Sie die Aufspulvorrichtung in Pfeilrichtung,
c
bis sie einrastet.
B
.
VORBEREITUNGEN
* Aus Kunststoff
1 Dieses Modell
2 Andere Modelle
3 11,5 mm (ca. 7/16 Zoll)
• Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, kann das
Aufwickeln der Spule mit dem Fußpedal gestartet
und gestoppt werden.
Aufspulen des Unterfadens
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Unterfaden
aufgespult werden kann.
• Die Taste „Start/Stopp“ leuchtet orange.
Nehmen Sie die Garnrollenkappe heraus, die auf dem
d
Garnrollenstift sitzt.
1 Garnrollenstift
2 Garnrollenkappe
Setzen Sie die Garnrolle für die Spule auf den
e
Garnrollenstift.
Schieben Sie die Garnrolle so auf den Stift, dass sie
horizontal liegt und sich der Faden vorne unten
abwickelt.
• Achten Sie beim Aufspulen des Unterfadens für
eine Stickerei darauf, dass Sie das für diese
Maschine empfohlene Garn als Unterfaden
verwenden.
• Wenn die Garnrolle nicht richtig eingesetzt wird,
rollt der Faden falsch ab und verwickelt sich
möglicherweise auf dem Garnrollenstift.
Grundfunktionen B-17
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
VORSICHT
Anmerkung
a
c
b
Setzen Sie die Garnrollenkappe auf die Garnrollenstift.
f
Schieben Sie die Garnrollenkappe mit der runden Seite
links so weit wie möglich nach rechts (siehe Abbildung).
• Wenn Sie die Garnrolle oder die
Garnrollenkappe nicht richtig einsetzen, kann
sich der Faden auf dem Garnrollenstift
verwickeln und die Nadel dadurch abbrechen.
• Garnrollenkappen sind in drei Größen
verfügbar, sodass Sie eine Kappe auswählen
können, die am besten auf die verwendete
Garnrollengröße passt. Wenn die
Garnrollenkappe zu klein für die verwendete
Garnrolle ist, kann sich der Faden in dem
Schlitz am Rand der Garnrolle verfangen und
die Maschine beschädigt werden. Verwenden
Sie bei Einsatz einer Mini-King-Garnrolle den
Garnrollenkappeneinsatz (Mini-KingGarnrolle).
Ausführliche Informationen zum
Garnrollenkappeneinsatz (Mini-KingGarnrolle), siehe „Anmerkung“ auf seite B-18.
• Wenn Sie eine Garnrolle wie unten abgebildet
einsetzen, verwenden Sie die Garnrollenkappe
(klein) und lassen Sie zwischen Kappe und
Garnrolle eine kleine Lücke.
• Wenn Sie ein Garn verwenden, das sich schnell
abwickelt, wie z. B. transparenter Nylon-Faden
oder Metallic-Faden, legen Sie das im
Lieferumfang enthaltene Spulennetz über die
Garnrolle, bevor Sie diese auf den Garnrollenstift
setzen.
Wenn das Spulennetz zu lang ist, falten Sie es, bis
es der Garnrollengröße angepasst ist.
• Wenn Sie eine Garnrolle mit einem
Kerndurchmesser von 12 mm (1/2 Zoll) und einer
Höhe von 75 mm (3 Zoll) auf den Garnrollenstift
setzen, müssen Sie den Garnrolleneinsatz (MiniKing-Garnrolle) verwenden.
1 Garnrolleneinsatz (Mini-King-Garnrolle)
2 12 mm (1/2 Zoll)
3 75 mm (3 Zoll)
B-18
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
1
1
2
3
Hinweis
VORSICHT
Hinweis
1
Während Sie den Faden mit der rechten Hand in der
g
Nähe der Garnrolle halten, ziehen Sie ihn mit der
linken Hand und führen ihn hinter dem
Fadenführungsdeckel entlang nach vorne.
1
1 Fadenführungsdeckel
Führen Sie den Faden unter die Fadenführungsplatte
h
und ziehen Sie ihn dann nach rechts.
Halten Sie den Faden mit der linken Hand und wickeln
j
sie das herausgezogene Stück mit der rechten Hand im
Uhrzeigersinn fünf- oder sechsmal um die Spule.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden zwischen
Garnrolle und Spule gespannt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Faden im
Uhrzeigersinn um die Spule gewickelt ist,
andernfalls wickelt sich der Faden um die
Spulerwelle.
Führen Sie das Fadenende durch die Kerbe in der
k
Spulenträgerplatte und ziehen Sie den Faden dann zum
Abschneiden nach rechts.
B
VORBEREITUNGEN
1 Fadenführungsplatte
Führen Sie den Faden unter den Haken an der
i
Fadenführung und wickeln Sie ihn anschließend gegen
den Uhrzeigersinn um die Spannungsscheibe herum.
1 Fadenführung
2 Spannungsscheibe
3 So weit wie möglich einziehen
1 Kerbe in der Spulenträgerplatte
(mit eingebautem Fadenabschneider)
• Halten Sie sich beim Abschneiden des Fadens
unbedingt an den beschriebenen Vorgang.
Wenn vor dem Aufspulen der Faden nicht mit
dem im Schlitz der Spulenträgerplatte
integrierten Fadenabschneider abgeschnitten
wird, kann sich der Faden während des
Aufspulens auf der Spule verwickeln oder die
Nadel kann sich verbiegen bzw. abbrechen,
wenn der Unterfaden zu Ende ist.
Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler nach
l
rechts.
1
1 Geschwindigkeitsregler
• Achten Sie darauf, dass der Faden unter der
Spannungsscheibe verläuft.
• Die Aufspulgeschwindigkeiten der Spule können
je nach verwendetem Garn variieren.
Schalten Sie die Maschine ein.
m
Grundfunktionen B-19
Aufwickeln/Einsetzen der Spule
Hinweis
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
VORSICHT
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ einmal, um das
n
Aufspulen des Unterfadens zu starten.
Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, betätigen Sie das
Fußpedal.
1
1 Taste „Start/Stopp“
• Wenn Sie transparenten Nylonfaden auf die
Spule aufwickeln, beenden Sie das Aufspulen,
wenn die Spule ca. 1/2 bis 2/3 voll ist.
Wenn die Spule ganz mit transparentem
Nylonfaden aufgespult wird, kann der Druck zu
Rissen in der Kunststoffspule führen. Die Folge
sind unregelmäßige Stiche oder ein möglicher
Ausfall der Spule.
Schieben Sie die Spulerwelle nach links und entfernen
q
Sie die Spule von der Welle.
• Wenn die Spulerwelle auf der rechten Seite sitzt,
bewegt sich die Nadel nicht. (Nähen nicht möglich.)
Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler auf die
r
gewünschte Nähgeschwindigkeitsposition.
Entfernen Sie die Unterfadenspule vom Garnrollenstift.
s
• Wenn die Maschine gestartet oder das Handrad
gedreht wird, nachdem die Unterfaden-Spule
gewickelt wurde, ist in der Maschine ein
Klickgeräusch zu hören; hierbei handelt es sich
nicht um eine Störung.
Wenn sich das Aufspulen verlangsamt, drücken Sie
o
einmal die Taste „Start/Stopp“, um die Maschine
anzuhalten.
Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, nehmen Sie
Ihren Fuß vom Fußpedal.
• Wenn sich das Aufspulen verlangsamt, halten
Sie die Maschine an, andernfalls kann die
Maschine beschädigt werden.
Schneiden Sie mit einer Schere das Ende des auf die
p
Spule gewickelten Fadens ab.
Einsetzen der Spule
Setzen Sie die volle Spule ein.
Sie können sofort mit dem Nähen beginnen, ohne den
Unterfaden heraufzuholen, wenn Sie die Spule in die
Spulenkapsel einsetzen und den Unterfaden durch den Schlitz
in der Stichplattenabdeckung führen.
• Ausführliche Informationen zum Nähen nach dem
Heraufziehen des Unterfadens, z. B. für
Kräuselfalten oder beim Freihand-Quilten, siehe
„Heraufholen des Unterfadens“ auf Seite B-27.
• Verwenden Sie nur eine korrekt aufgespulte
Unterfaden-Spule, da andernfalls die Nadel
abbrechen kann oder eine falsche
Fadenspannung verwendet wird.
B-20
• Achten Sie darauf, vor dem Einsetzen oder
Austauschen des Unterfadens zum Sperren
aller Tasten im Bedienfeld zu drücken, da
Sie sich sonst verletzen könnten, wenn die
Taste „Start/Stopp“ oder irgend eine andere
Taste gedrückt wird und die Maschine zu
nähen beginnt.
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.